PRE ST 1 - Ricevitore LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRE ST 1 LD Systems in formato PDF.

📄 144 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice LD Systems PRE ST 1 - page 103

Domande degli utenti su PRE ST 1 LD Systems

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Ricevitore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRE ST 1 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRE ST 1 del marchio LD Systems.

MANUALE UTENTE PRE ST 1 LD Systems

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA 103

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 117

Firma Adam Hall GmbH niniejszym potwierdza, że niniejsze urządzenie radiowe jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod adresem: www.adamhall.com/compliance/ Błędy ipomyłki drukarskie, jak również zmiany techniczne iinne są zastrzeżone! ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ103 ITALIANO HAI FATTO LA SCELTA GIUSTA! Abbiamo sviluppato questo prodotto perché funzioni in modo affidabile per molti anni. Questo è l’impegno di LD Systems, con il suo nome e tanti anni di esperienza come produttore di soluzioni audio di alta qualità. Leggi attentamente il Manuale utente per iniziare sin da subito a sfruttare al meglio il tuo prodotto LD Systems. Puoi trovare maggiori informazioni su LD-SYSTEMS sul nostro sito Web: WWW.LD-SYSTEMS.COM USO PREVISTO Il presente prodotto è destinato all’installazione audio professionale. Il prodotto è stato sviluppato per uso professionale in installazioni audio e non è adatto all’uso in abitazioni private. Inoltre, il prodotto deve essere esclusivamente utilizzato da personale qualificato con conoscenza tecnica delle installazioni audio. Il prodotto deve essere esclusivamente utilizzato nel rispetto dei dati tecnici e delle condizioni operative specificati. Se il prodotto non viene utilizzato secondo l’uso previsto, decliniamo qualsiasi responsabilità per danni odanni di terzi a persone e cose. Il prodotto non è idoneo per:

  • persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con mancanza di esperienza econoscenze in materia;
  • bambini (proibire ai bambini di giocare con il dispositivo).

INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA

1. Leggere attentamente le presenti istruzioni.

2. Conservare tutte le informazioni e le istruzioni in un luogo sicuro.

3. Seguire le istruzioni.

Osservare tutte le avvertenze di sicurezza. Non rimuovere mai le avvertenze di sicurezza o altre informazioni dall’apparecchio.

5. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente nel modo e per lo scopo previsti.

6. Utilizzare solo cavalletti e/o supporti sufficientemente stabili e compatibili (per installazioni fisse). Assicurarsi

che i supporti a parete siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che l’apparecchio sia installato in modo sicuro, senza rischi di caduta.

7. Durante l’installazione, osservare i regolamenti in materia di sicurezza applicabili per il proprio paese.

Non installare né utilizzare mai l’apparecchio vicino a radiatori, termoregolatori, forni o altre fonti di calore. Assicurarsi che l’apparecchio sia sempre installato in modo da raffreddarsi sufficientemente e non surriscaldarsi.

9. Non posizionare mai fonti di accensione, ad esempio candele accese, sull’apparecchio.

10. Le fessure di ventilazione non devono essere ostruite.

11. Tenere una distanza minima di 20 cm attorno e sopra il dispositivo.

12. Non utilizzare questo apparecchio nelle immediate vicinanze dell’acqua (non si applica ad apparecchi

specifici per ambienti esterni; in questo caso, osservare le istruzioni specifiche indicate di seguito). Non esporre l’apparecchio a materiali, liquidi o gas infiammabili. Evitare l’esposizione diretta alla luce solare!

13. Assicurarsi che gocce o schizzi d’acqua non entrino nell’apparecchio. Non collocare contenitori con liquidi,

come vasi o recipienti per bere, sull’apparecchio.

14. Assicurarsi che non cadano oggetti nell’apparecchio.

15. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.

16. Non aprire né apportare modifiche all’apparecchio.

17. Dopo aver collegato l’apparecchio, controllare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad es. dovuti

alrischio di inciampo. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ104

18. Durante il trasporto, assicurarsi che l’apparecchio non cada causando potenziali danni alla proprietà

Se l’apparecchio non funziona più correttamente, se fluidi o oggetti sono entrati all’interno dell’apparecchio o se è stato danneggiato in altro modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dalla presa di corrente (se si tratta di un dispositivo alimentato). L’apparecchio può essere riparato esclusivamente da personale qualificato autorizzato.

20. Pulire l’apparecchio con un panno asciutto.

21. Rispettare tutte le leggi in materia di smaltimento applicabili nel proprio paese. Durante lo smaltimento

dell’imballaggio, separare la plastica e la carta/il cartone.

22. I sacchetti di plastica devono essere tenuti fuori dalla portata dei bambini.

23. Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità

ATTENZIONE: se il cavo di alimentazione del dispositivo è dotato di un contatto di messa a terra, deve essere collegato a una presa con messa a terra di protezione. Non disattivare mai la messa a terra di protezione di un cavo di alimentazione.

25. Se l’apparecchio è stato esposto a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto), non accenderlo

immediatamente. L’umidità e la condensa potrebbero danneggiare l’apparecchio. Nonaccendere il dispositivo finché non ha raggiunto la temperatura ambiente.

Prima di collegare l’apparecchio alla presa di corrente, verificare innanzitutto che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori specificati sull’apparecchio. Se l’apparecchio dispone di un interruttore di selezione della tensione, collegare l’apparecchio alla presa di corrente solo se i valori dell’apparecchio e i valori di alimentazione della rete elettrica corrispondono. Se il cavo o l’adattatore dialimentazione in dotazione non si adattano alla presa a muro, contattare l’elettricista.

27. Non calpestare il cavo di alimentazione. Assicurarsi che il cavo di alimentazione non si attorcigli,

soprattutto sulla presa di rete e/o sull’adattatore di alimentazione e sul connettore dell’apparecchio.

28. Quando si collega l’apparecchio, assicurarsi che il cavo o l’adattatore di alimentazione siano sempre

liberamente accessibili. Scollegare sempre l’apparecchio dall’alimentazione se non è in uso o se si desidera pulirlo. Scollegare sempre il cavo e l’adattatore di alimentazione dalla presa di corrente della spina o dell’adattatore, senza tirare il cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l’adattatore di alimentazione con le mani bagnate.

29. Ove possibile, evitare di accendere e spegnere l’apparecchio in rapida successione in quanto ciò può

ridurre la vita utile dell’apparecchio.

30. INFORMAZIONI IMPORTANTI: sostituire i fusibili solamente con fusibili dello stesso tipo e della stessa

potenza. Se un fusibile si brucia ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.

31. Per scollegare completamente l’apparecchio dalla rete elettrica, scollegare il cavo o l’adattatore

dialimentazione dalla presa di corrente.

32. Se il dispositivo è dotato di un connettore di alimentazione Volex, il connettore di accoppiamento

Volex dell’apparecchio deve essere sbloccato prima di essere rimosso. Tuttavia, ciò significa anche chel’apparecchio può scivolare e cadere se il cavo di alimentazione viene tirato, il che può causare lesionipersonali e/o altri danni. Per questo motivo, fare sempre attenzione durante la posa dei cavi.

33. Scollegare il cavo e l’adattatore di alimentazione dalla presa di corrente se esiste il rischio di fulmini

oprima di periodi di inutilizzo prolungati.

34. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche, sensoriali

omentali ridotte o con mancanza di esperienza e conoscenze in materia.

35. Proibire a bambini di giocare con il dispositivo.

ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ105

36. Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, non utilizzare il dispositivo. Il cavo di alimentazione

deve essere sostituito con un cavo o un gruppo adeguato da un centro di assistenza autorizzato. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di scosse elettriche, non rimuovere il coperchio (o il retro). All’interno non sono presenti parti riparabili dall’utente. Lamanutenzione e le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente dapersonale di assistenza qualificato. Il triangolo di avvertenza con il simbolo di un fulmine indica una tensione pericolosa non isolata all’interno dell’unità, che può causare una scossa elettrica. Il triangolo di avvertenza con punto esclamativo indica importanti istruzioni per l’uso e la manutenzione. Avvertenza! Questo simbolo indica una superficie calda. Alcune parti dell’alloggiamento possono scaldarsi durante il funzionamento. Dopo l’uso, attendere almeno 10 minuti per il raffreddamento prima di maneggiare o trasportare il dispositivo. Avvertenza! Questo dispositivo è stato progettato per essere utilizzato al di sotto dei 2.000 metri di altitudine. Avvertenza! Questo prodotto non è destinato all’uso nei climi tropicali.

SOLO PER USO INTERNO

Questo simbolo indica apparecchiature elettriche progettate principalmente per l’uso interno. ATTENZIONE! VOLUMI ELEVATI NEI PRODOTTI AUDIO! Questo dispositivo è destinato all’uso professionale. Pertanto, l’uso commerciale di questo apparecchio è soggetto alle norme e ai regolamenti nazionali rispettivamente applicabili in materia di prevenzione degli incidenti. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto a informare formalmente l’utente dell’esistenza di potenziali rischi per la salute. Danni all’udito dovuti a un volume elevato e a un’esposizione prolungata: quando è in uso, questo prodotto è in grado di produrre livelli di pressione sonora (SPL) elevati che possono provocare danni irreversibili all’udito in artisti, personale tecnico e spettatori. Per questo motivo, evitare l’esposizione prolungata a volumi superiori a 90 dB. NOTA: questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un dispositivo digitale di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono intesi a fornire un’adeguata protezione da interferenze dannose in un’installazione residenziale. Questo apparecchio genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che non si verificheranno interferenze inuna particolare installazione. Se questo apparecchio causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate dall’accensione e dallo spegnimento dell’apparecchio, l’utente èinvitato a cercare di correggere l’interferenza adottando una o più delle seguenti misure:

  • Riorientare o riposizionare l’antenna ricevente.
  • Aumentare la distanza tra l’apparecchio e il ricevitore.
  • Collegare l’apparecchio a una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato il ricevitore.
  • Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ106 INTRODUZIONE Le installazioni sse richiedono soluzioni con un design dall’aspetto discreto, in grado di fondersi con l’ambiente circostante pur mantenendo una funzionalità essibile e versatile. Occorre saper connettere fra loro e gestire diverse fonti audio, silenziare i segnali non prioritari durante gli annunci o le chiamate di emergenza. Il PRE ST 1 è un preamplicatore stereo mixer multi-funzione a 4 canali che consente di mixare 2 sorgenti microfono/linea insieme a un ingresso linea di emergenza e una delle 3 sorgenti musicali disponibili, incluso un ricevitore Bluetooth. Queste versatili opzioni di connessione, unitamente a un sistema di priorità a quattro livelli che combina ingressi con chiusura a contatto e circuiti di rilevamento audio VOX, garantiscono un’integrazione semplice in qualsiasi applicazione audio commerciale. PRE ST 1 è dotato di due contatti di priorità: uno per l’ingresso di emergenza, che silenzia tutte le altre sorgenti di segnale del dispositivo, e uno per gli ingressi del microfono, che silenzia le sorgenti di segnale musicali. L’uscita di linea stereo bilanciata include un interruttore mono/stereo e controlli del tono separati per bassi e alti. È possibile attivare anche una modalità standby automatica per ridurre ulteriormente il consumo energetico quando il dispositivo non è in uso. L’intuitivo design del suo pannello di controllo assicura un funzionamento semplice, con controlli di volume master e di ingresso, chiare indicazioni della priorità e del livello di segnale e una pratica selezione della sorgente musicale e attivazione dell’accoppiamento Bluetooth tramite pulsanti capacitativi. D’altro canto, la chiarezza del pannello posteriore e il compatto formato da 9,5” rendono l’installazione del preamplicatore mixer estremamente semplice. CARATTERISTICHE
  • Ingresso di linea per segnale di emergenza con chiusura a contatto
  • 2 morsettiere di ingresso microfono/linea con interruttori microfono/linea e alimentazione Phantom commutabile da 24 V
  • Chiusura a contatto di priorità e funzione suoneria commutabile per i canali microfono/linea
  • 3 sorgenti musicali stereo: 2 ingressi di linea con prese RCA più interfaccia Bluetooth 4.0
  • Controllo del guadagno e LED Clip per ingressi di emergenza e microfono/linea
  • Uscita di linea stereo bilanciata (morsettiera) con commutazione mono-stereo
  • Controlli del tono separati per alti e bassi sul pannello posteriore
  • 4 impostazioni della priorità per opzioni di integrazione versatili
  • Modalità standby automatica commutabile per risparmiare energia
  • Interfaccia di controllo intuitiva: semplicità di utilizzo tramite controller capacitivo (selezione della sorgente musicale e accoppiamento Bluetooth)
  • Semplicità di installazione grazie al layout chiaro e alle etichette delle connessioni e dei controlli sul retro
  • Alimentatore a commutazione universale ad ampia gamma
  • Formato: larghezza da metà rack, 2 RU
  • Facoltativo: kit di installazione in rack (IMA RK) per installare una o due unità PRE ST1 o IMA 30/60 in un rack da 19” ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ107

CONNETTORE DI ALIMENTAZIONE

Presa IEC all’alimentazione di rete del dispositivo (cavo di alimentazione incluso nella confezione).

FUSIBILE Portafusibile per fusibili da 250 V (5x20 mm). NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile solamente con un modello dello stesso tipo (vedere la nota riportata sull’alloggiamento). Se il fusibile si brucia ripetutamente, contattare un centro di assistenza autorizzato.

ON/OFF Interruttore a bilanciere per accendere e spegnere il dispositivo.

EMERGENCY Connessione alla morsettiera a 5 poli per installare un sistema acustico di chiamate di emergenza. I poli +, - eG corrispondono all’ingresso di linea bilanciato. I poli C e + vengono utilizzati per connettere un interruttore di mute separato (morsettiera inclusa nella confezione). La chiusura a contatto del canale EMERGENCY (Poli C e + chiusi) silenzia tutti gli altri canali di ingresso, a prescindere dalle impostazioni VOX. CLIP: il LED CLIP rosso indica che l’ingresso viene utilizzato al limite di distorsione. È necessario ridurre il livello del segnale utilizzando il controllo GAIN o il controllo volume sul dispositivo di riproduzione in modo che il LED CLIP non sia più acceso. VOX: il controllo VOX (Voice Operated Exchange) consente di impostare un valore di soglia per il segnale audio di emergenza in modo da attivare un circuito di commutazione automatica di mute. Se il livello all’ingresso EMERGENCY raggiunge la soglia impostata, tutti gli altri canali del microfono e di linea vengono silenziati. Ciò assicura che il segnale di emergenza venga udito in modo nitido. Inoltre, in questo caso, l’indicatore EMERG si accende sul lato anteriore dell’amplificatore. Non appena il livello del segnale di emergenza scende al di sotto del valore soglia impostato, l’audio degli altri canali viene riattivato e la spia EMERG si spegne. Con tale impostazione, il canale EMERGENCY presenta sempre la massima priorità. Ilsegnale di emergenza è indirizzato direttamente all’uscita audio LINE OUT internamente. Se il controllo VOX è impostato al valore minimo (girato completamente a sinistra), la funzione di mute automatico viene disattivata mediante il circuito di commutazione VOX e il canale EMERGENCY può essere utilizzato come canale di linea aggiuntivo. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ108 GAIN: controllo per impostare la preamplificazione del segnale audio corrispondente. Impostare il controllo Gain in modo che il Clip LED del canale si illumini solo brevemente quando il livello del segnale raggiunge il picco. Evitare che il Clip LED sia sempre acceso riducendo la preamplificazione. Potrebbe essere inoltre necessario ridurre il livello del segnale sul dispositivo di riproduzione. Il livello del segnale di emergenza non viene influenzato dall’attuale impostazione del controllo del volume principale (volume master), ma viene impostato tramite il controllo GAIN.

MIC/LINE 1 Canale microfono/linea con funzione suoneria commutabile (tono segnale). La connessione può essere effettuata mediante la presa combo XLR/jack così come la morsettiera. In questo caso, i poli +, - e G sono forniti sulla connessione alla morsettiera per il segnale di ingresso bilanciato. I poli C e + vengono utilizzati per connettere un interruttore di mute separato (morsettiera inclusa nella confezione). La chiusura a contatto offre la possibilità di silenziare il canale MUSIC utilizzando un interruttore/ pulsante. Inoltre, la funzione di tono segnale/suoneria interna può essere attivata in questo modo se viene abilitato il circuito (vedi punto 6 MIC/LINE 2, CHIME). MIC/LINE: se è presente un segnale di linea sulla presa combo XLR/jack o la morsettiera, impostare il canale MIC/LINE 1 in modalità LINE utilizzando l’interruttore MIC/LINE corrispondente (premendo l’interruttore). Se è collegato un microfono, attivare la modalità MIC utilizzando l’interruttore MIC/LINE (non premendo l’interruttore). PHANTOM ON/OFF: se viene utilizzato un microfono a condensatore, occorre attivare l’alimentazione Phantom da 24 V (premendo l’interruttore ON/OFF PHANTOM: ON). Prima di attivare l’alimentazione Phantom, assicurarsi sempre che il microfono sia collegato e che il volume del canale sia impostato al valore minimo. Prima di scollegare di nuovo il microfono dal dispositivo, disattivare l’alimentazione Phantom e abbassare al minimo il volume del canale. GAIN: controllo per impostare la preamplificazione del segnale audio corrispondente. Impostare il controllo Gain in modo che il Clip LED del canale si illumini solo brevemente quando il livello del segnale raggiunge il picco. Evitare che il Clip LED sia sempre acceso riducendo la preamplificazione. Potrebbe essere inoltre necessario ridurre il livello del segnale sul dispositivo di riproduzione. CLIP: il LED CLIP rosso indica che l’ingresso viene utilizzato al limite di distorsione. È necessario ridurre il livello di segnale sul controllo GAIN o il controllo volume sul dispositivo di riproduzione in modo che il LEDCLIP non sia più acceso. VOX: il controllo VOX consente di impostare un valore di soglia audio per un circuito di mute automatico per l’ingresso MIC/LINE 1, che silenzia i canali MIC/LINE 2 e MUSIC non appena il segnale di ingresso raggiunge il livello predefinito. IL LED PRIO si accende sul lato anteriore se la chiusura a contatto o il circuito VOX sono attivi. Non appena il livello di ingresso del segnale di emergenza scende al di sotto della soglia impostata, l’audio degli altri canali viene riattivato e il PRIO LED si spegne. In tale configurazione, MIC/LINE 1 ha la priorità rispetto aMIC/LINE 2 e MUSIC. Regolare il volume del canale utilizzando il controllo 1 sul lato anteriore del dispositivo.

MIC/LINE 2 Canale microfono/linea con funzione suoneria commutabile (tono segnale). La connessione può essere effettuata mediante le prese RCA (livello di linea, un segnale stereo viene trasformato in mono) così come la morsettiera. In questo caso, i poli +, - e G sono forniti sulla connessione alla morsettiera per il segnale di ingresso bilanciato. MIC/LINE: se è presente un segnale di linea sulla connessione alla morsettiera, impostare il canale MIC/LINE 2 in modalità LINE utilizzando l’interruttore MIC/LINE corrispondente (premendo l’interruttore). Se è collegato un microfono alla connessione alla morsettiera, attivare la modalità MIC utilizzando l’interruttore MIC/LINE (non premendo l’interruttore). PHANTOM ON/OFF: se viene utilizzato un microfono a condensatore, occorre attivare l’alimentazione Phantom da 24 V (premendo l’interruttore ON/OFF PHANTOM: ON). Prima di attivare l’alimentazione Phantom, assicurarsi sempre che il microfono sia collegato e che il volume del canale sia impostato al valore minimo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ109 Prima di scollegare di nuovo il microfono dal dispositivo, disattivare l’alimentazione Phantom e abbassare alminimo il volume del canale. GAIN: controllo per impostare la preamplificazione del segnale audio corrispondente. Impostare il controllo Gain in modo che il Clip LED del canale si illumini solo brevemente quando il livello del segnale raggiunge il picco. Evitare che il Clip LED sia sempre acceso riducendo la preamplificazione. Potrebbe essere inoltre necessario ridurre il livello del segnale sul dispositivo di riproduzione. CLIP: il LED CLIP rosso indica che l’ingresso viene utilizzato al limite di distorsione. È necessario ridurre il livello di segnale sul controllo GAIN o il controllo volume sul dispositivo di riproduzione in modo che il LEDCLIP non sia più acceso. CHIME: il volume del tono suoneria/segnale viene controllato tramite CHIME fornito sul retro dell’amplificatore. Se il controllo viene girato completamente a sinistra, il circuito tono suoneria/segnale viene disattivato. Se la funzione di tono suoneria/segnale interna è attiva, i canali MIC/LINE 1, MIC/LINE 2 e MUSIC vengono silenziati per la durata del tono del segnale. Il tono acustico viene avviato con l’aiuto di un pulsante che è collegato ai contatti C e + del canale MIC/LINE 1. Regolare il volume del canale utilizzando il controllo 2 sul lato anteriore del dispositivo.

MUSIC Canale di linea stereo per collegare dispositivi di riproduzione come lettori CD o MP3. Il canale MUSIC include un modulo Bluetooth. Sul retro sono presenti due prese RCA per collegare due sorgenti di segnale dell’ingresso di linea stereo (simbolo CD o simbolo cavo). La sorgente di segnale desiderata viene selezionata mediante un pulsante touch situato sul lato anteriore dell’amplificatore. Regolare il volume del canale utilizzando il controllo MUSIC sul lato anteriore del dispositivo.

LINE OUT L’uscita di linea stereo bilanciata LINE OUT con la connessione al terminale è utilizzata per inviare il segnale di uscita audio a un amplificatore esterno o un sistema di diffusore attivo. Assegnazione dei pin: LEFT +, LEFT -, G(massa), RIGHT +, RIGHT - (morsettiera nel contenuto della confezione). BASS/TREBLE: le impostazioni di tono del segnale di uscita possono essere applicate utilizzando i controlli BASS e TREBLE. ST/MONO: l’uscita del segnale audio può essere in stereo (ST) o in mono (MONO). Se l’interruttore è impostato su MONO, il segnale audio corrispondente viene trasformato in mono su entrambe le uscite LEFT e RIGHT.

Con la funzione di standby attivata (STANDBY in posizione ON), l’amplificatore viene automaticamente impostato in modalità standby se non sono presenti segnali audio per un periodo di 20 minuti. Ciò riduce considerevolmente il consumo di corrente. Non appena viene emesso un segnale audio, la modalità standby termina automaticamente e l’amplificatore è di nuovo operativo entro circa 3 secondi (all’avvio, il LED STANDBY lampeggia in bianco sulla parte anteriore del dispositivo). Se il LED STANDBY è di colore bianco fisso, il dispositivo è pronto per l’uso. In modalità standby, il LED si accende in rosso. Inoltre, il dispositivo può anche essere impostato manualmente in modalità standby premendo il pulsante standby sul lato anteriore. In questo caso, la modalità standby automatica viene disattivata e il dispositivo non si avvia più automaticamente. Nota bene: il circuito di standby analizza lo stato di connessione dell’unità Bluetooth. Quando viene rilevata una connessione Bluetooth a un dispositivo ausiliario (smartphone o tablet) e il Bluetooth viene selezionato come sorgente del segnale, il dispositivo non passerà automaticamente alla modalità standby. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ110

CANALE 1 Controllo del volume per il canale 1 con SIG bianco (segnale) e LED CLIP rosso. Non appena viene emesso un segnale audio sul canale 1 e il controllo del volume 1 viene impostato sul volume desiderato, il LED di segnale bianco si accende. Se il LED CLIP rosso si accende, il segnale potrebbe essere distorto. In tal caso, ridurre il controllo del volume del canale (controllo 1). Se il segnale audio è ancora distorto, controllare il livello di ingresso corrispondente sul retro dell’amplificatore (LED CLIP/GAIN).

CANALE 2 Controllo del volume per il canale 2 con SIG bianco (segnale) e LED CLIP rosso. Non appena viene emesso un segnale audio sul canale 2 e il controllo del volume 2 viene impostato sul volume desiderato, il LED di segnale bianco si accende. Se il LED CLIP rosso si accende, il segnale potrebbe essere distorto. In tal caso, ridurre il volume del canale (controllo 2). Se il segnale audio è ancora distorto, controllare il livello di ingresso corrispondente sul retro dell’amplificatore (LED CLIP/GAIN).

MUSIC Controllo del volume per il canale MUSIC con SIG bianco (segnale) e LED CLIP rosso. Non appena viene emesso un segnale audio sul canale MUSIC e il corrispondente controllo del volume viene impostato sul volume desiderato, il LED di segnale bianco si accende. Se il LED CLIP rosso si accende, il segnale potrebbe essere distorto. In tal caso, ridurre il livello di uscita del dispositivo ausiliario o il controllo del volume del canale (controllo MUSIC).

Il pulsante touch per selezionare la sorgente audio del canale MUSIC (modulo Bluetooth, ingresso con simbolo CD, ingresso con simbolo cavo). Per commutare la sorgente del segnale, premere il pulsante peralmeno mezzo secondo. L’attivazione delle singole sorgenti di segnale avviene in senso orario.

Pulsante touch per attivare la connessione Bluetooth (accoppiamento). Per connettere un dispositivo ausiliario Bluetooth (ad es. smartphone, tablet ecc.) al modulo Bluetooth del dispositivo, selezionare la sorgente del segnale Bluetooth (vedere elemento 13). Quando il simbolo Bluetooth lampeggia lentamente, indica che non sono presenti dispositivi ausiliari collegati al modulo Bluetooth. In questa modalità, il LD PRE ST1 non è visibile ai dispositivi ausiliari esterni. Solo i dispositivi ausiliari precedentemente collegati possono essere collegati direttamente al LD PRE ST1 senza attivare la modalità di accoppiamento. Per evitare connessioni indesiderate o impreviste, tale connessione non viene stabilita automaticamente mainmodalità manuale nel menu Bluetooth del dispositivo ausiliario (selezionare LD PRE ST1). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ111 Per connettersi a un nuovo dispositivo ausiliario, premere il pulsante di accoppiamento Bluetooth per circa 2secondi fino a quando il simbolo Bluetooth lampeggia più rapidamente. L’ID Bluetooth è ora visibile agli altri dispositivi Bluetooth. Attivare la funzione Bluetooth sul dispositivo ausiliario e accedere al menu Bluetooth per cercare i dispositivi Bluetooth presenti nelle vicinanze. Se l’LD PRE ST1 viene visualizzato tra i”dispositivi disponibili”, è sufficiente selezionarlo e la connessione verrà effettuata automaticamente. Sela procedura va a buon fine, il simbolo Bluetooth si accende in modo fisso sul lato anteriore del dispositivo e l’ID Bluetooth non è più visibile ad altri dispositivi. Ciò impedisce connessioni non autorizzate al modulo Bluetooth. A questo punto, è possibile avviare la riproduzione dal dispositivo ausiliario. Per disconnettere un dispositivo Bluetooth accoppiato e impostare il modulo Bluetooth pronto per effettuare nuovamente l’accoppiamento, premere l’icona Bluetooth per circa 2 secondi. Accoppiare il dispositivo di riproduzione econnetterlo nuovamente selezionando il LD PRE ST1 da “paired devices” (dispositivi accoppiati) nel menu Bluetooth del dispositivo di riproduzione.

Il controllo del volume master viene utilizzato per regolare il volume del segnale cumulativo di tutti i canali tranne il canale EMERGENCY. Il canale EMERGENCY bypassa il controllo del volume master e il segnale viene inviato direttamente all’uscita di linea stereo, LINE OUT. Il controllo del volume master è dotato di un display LED a forma di anello. Questo anello LED rimane scuro se non è presente alcun segnale o se è presente solo un segnale molto debole in uscita, e inizia ad accendersi in bianco non appena viene rilevato un livello di segnale sufficiente.

PRIO LED per l’indicazione di una modalità di priorità attivata ai canali MIC/LINE (livelli di priorità 2, 3 e 4). Tre situazioni impreviste causano l’attivazione della funzione di priorità dei canali MIC/LINE, causando diconseguenza l’accensione in giallo del campo del display PRIO sulla parte anteriore del dispositivo.

1. Il circuito VOX è attivo (il livello del segnale di ingresso MIC/LINE 1 supera il valore di soglia VOX).

2. Il contatto tra i poli C e + delle connessioni della morsettiera del canale MIC/LINE 1 si chiude con l’ausilio

diun interruttore/pulsante di mute.

3. Il tono della suoneria/segnale viene riprodotto.

Per ulteriori informazioni sulle priorità dei canali e sugli indicatori EMERG e PRIO presenti sulla parte anteriore dell’amplificatore, consultare la tabella LIVELLI DI PRIORITÀ riportata nelle presenti istruzioni d’uso.

EMERG Indicatore per la funzione di priorità del canale EMERGENCY. L’indicatore EMERG si accende in giallo se il livello di priorità 1 viene attivato tramite il circuito di emergenza VOX o un interruttore/pulsante di mute collegato (chiusura a contatto). Durante questo lasso di tempo, tutti gli altri canali di ingresso vengono silenziati. Non appena la chiusura a contatto si apre nuovamente o il livello del segnale di emergenza scende al di sotto del valore soglia VOX, l’audio di tutti i canali viene riattivato e il display EMERG si spegne.

PULSANTE STANDBY Premere brevemente il pulsante standby per impostare l’amplificatore in modalità standby e silenziare l’uscita di linea stereo, LINE OUT. Se il pulsante standby viene ripremuto brevemente, il dispositivo è nuovamente pronto per il funzionamento. Se la modalità standby viene attivata premendo il pulsante standby, la riattivazione del dispositivo tramite la funzione di standby automatica non è disponibile, ancheseviene rilevato un segnale audio. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ112

Livello di priorità Sorgente trigger Sorgenti di segnale silenziate Sorgenti di segnale attive Indicazione sul pannello anteriore

Circuito VOX di emergenza e chiusura a contatto MIC/LINE 1

MIC/LINE 1, chiusura a contatto durante l’uscita del tono della suoneria/segnale MIC/LINE 1

MIC/LINE 1, chiusura a contatto dopo l’uscita del tono della suoneria/segnale MUSIC EMERGENCY PRIOMIC/LINE 1 MIC/LINE 2 5 – – EMERGENCY

Segnale microfonoSegnale microfonoContatto mutoContatto mutoStazione di chiamata 2 Stazione di chiamata 1 Stazione di chiamataLettore 1Lettore 2 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ113 Il collegamento per un interruttore/pulsante di mute nel canale MIC/LINE 1 può essere utilizzato per due dispositivi contemporaneamente (silenziamento di un segnale musicale e/o attivazione del tono suoneria/segnale). Inquesto caso, i contatti di mute di entrambi i dispositivi devono essere collegati ai poli C e + del connettore della morsettiera per MIC/LINE 1. Segnale microfonoSegnale microfonoContatto mutoContatto mutoStazione di chiamata 2 Stazione di chiamata 1 Stazione di chiamataLettore 1Lettore 2 Durante il cablaggio delle morsettiere, assicurarsi che i poli/terminali siano assegnati correttamente. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un cablaggio difettoso! Le informazioni sul corretto cablaggio delle connessioni della morsettiera sono disponibili nella sezione CONNESSIONI DELLA MORSETTIERA nel presente manuale utente.

XLR m INSTALLAZIONE RACK (kit di installazione in rack LDIMARK disponibile come optional) Il kit di installazione LDIMARK disponibile come optional contiene staffe per il montaggio in rack e raccordi per l’installazione fissa degli amplificatori mixer PRE ST 1, IMA 30 e IMA 60 (uno o due affiancati) in un rack da19”. Il kit di installazione comprende i componenti seguenti: 2 staffe per montaggio in rack a lati corti

, 1 staffa per montaggio in rack a lati lunghi

, 2 piastre rettangolari per la parte inferiore

, 4 viti a testa piatta M4 per le staffe per montaggio in rack, 8 viti a testa fresata M3 per le piastre

L’installazione di un singolo amplificatore richiede una staffa per montaggio in rack a lati corti

e una staffa per montaggio in rack a lati lunghi

. Avvitare la staffa a lati corti sul lato sinistro o destro dell’amplificatore ela staffa a lati lunghi sul lato opposto. Per questa operazione, utilizzare le viti a testa piatta M4.

Se si desidera installare due amplificatori affiancati in un rack da 19”, sarà necessario utilizzare le due piastrine per collegare insieme gli amplificatori sul retro

, le due piastrine rettangolari di connessione nella parte inferiore

e le due staffe per montaggio in rack a lati corti

. Allentare le viti corrispondenti sul retro e fissare le piastrine con queste viti

. Avvitare le piastre di connessione

con le viti a testa fresata M3 fornite nelle posizioni previste sugli amplificatori, come mostrato di seguito. Avvitare le due staffe per montaggio in rack a lati corti

ai lati del dispositivo utilizzando le viti a testa piatta M4. V105.06.2019PRODUCTNAME A A B B C C D D E E F F G G H H J J K K L L M M N N P P R R T T

a lati corti ai due lati dell’alloggiamento utilizzando le viti a testa piatta M4 fornite (vedere figura). A questo punto, l’amplificatore può essere installato sotto-banco nella posizione desiderata.

CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE

Per garantire un funzionamento del dispositivo senza difetti per un lungo periodo, è necessario utilizzarlo con cura ed effettuare attività di manutenzione regolari. CURA (LAVORO DA ESEGUIRE DA PARTE DELL’UTENTE) AVVERTENZA: prima di eseguire qualsiasi intervento di pulizia, è necessario scollegare l’alimentazione e tutti i collegamenti del dispositivo. NOTA: una pulizia impropria può danneggiare il dispositivo e causarne perfino la rottura.

1. Le superfici dell’alloggiamento devono essere pulite con un panno umido e pulito. Assicurarsi che non

penetri umidità nel dispositivo.

2. Togliere regolarmente polvere e sporcizia dagli ingressi e dalle uscite dell’aria. In caso di utilizzo di aria

compressa, evitare danni al dispositivo (es., in questo caso le ventole devono essere bloccate).

3. Pulire e togliere regolarmente polvere e sporcizia dai cavi e dai contatti di collegamento.

4. In linea generale, non devono essere utilizzati detergenti o agenti con azione levigante poiché potrebbero

causare danni alle superfici.

5. In linea generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto dalla polvere

edalla sporcizia. MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (LAVORO DA ESEGUIRE SOLO DA PARTE DI SPECIALISTI) PERICOLO! Il dispositivo contiene componenti in tensione. Anche dopo aver scollegato i cavi di alimentazione, nel dispositivo potrebbe rimanere della tensione residua, per esempio attraverso icondensatori carichi NOTA: all’interno del dispositivo non esistono parti la cui manutenzione sia possibile all’utente. NOTA: le attività di manutenzione e riparazione possono essere svolte solo da personale specializzato autorizzato. In caso di dubbio, contattare il produttore. NOTA: lo svolgimento scorretto delle attività di manutenzione può influire sulla garanzia. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ118 DATI TECNICI Numero articolo LDPREST1 Tipo di prodotto Preamplificatore mixer da installazione Ingresso di emergenza 1 ingresso di linea bilanciato Ingressi Mic/Line 2 Sorgenti musicali 2 ingressi di linea stereo non bilanciati + 1 interfaccia Bluetooth v4.0 Uscite di linea 2 (commutabili Stereo/Mono) Sistema di raffreddamento Raffreddamento a convezione Livelli di priorità 4 Ingresso di emergenza Sensibilità di ingresso nominale -3 dBu (onda sinusoidale 1 kHz, guadagno massimo) Ritaglio di ingresso nominale 20 dBu (onda sinusoidale 1 kHz) THD+N <0,02% (USCITA di linea, -16 dBu, guadagno massimo, 20 kHz BW) Risposta in frequenza 18 Hz - 20 kHz (USCITA di linea, -3 dB) Impedenza di ingresso 10 chiloohm (bilanciata) SNR >100 dB (USCITA DI LINEA, -6 dBu, guadagno canale impostato 10 dB, volume master min (-inf), 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) >105 dB (USCITA DI LINEA, +18 dBu, guadagno centrale (0 dB), 22 kHz BW, ponderato A) CMRR >48 dB (USCITA DI LINEA, -6 dBu, 1 kHz) Guadagno da -40 dB fino a 15 dB Soglia VOX 0%: Off, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Chiusura a contatto di priorità +5 Vcc normalmente aperta per contatto a vuoto Connettore Morsettiera a 5 poli, passo 5,08 mm Valore soglia wake-up instandby -40 dBu Ingressi Mic/Line 1-2 Sensibilità di ingresso nominale Microfono: -26 dBu (onda sinusoidale 1 kHz, guadagno massimo) Linea: -2 dBu (onda sinusoidale 1 kHz, guadagno massimo) Ritaglio di ingresso nominale Microfono: -5 dBu (onda sinusoidale 1 kHz) Linea: +19 dBu (onda sinusoidale 1 kHz) THD+N Microfono: <0,02% (USCITA di linea, -38 dBu, 20-20 kHz, guadagno massimo, 20 kHz BW) Linea: <0,01% (USCITA DI LINEA, +4 dBu, 20-20 kHz, guadagno centrale canale (0 dB), 20kHz BW) Risposta in frequenza Microfono: 165 Hz - 20 kHz (USCITA DI LINEA, -3 dB) Linea: 20 Hz - 20 kHz (USCITA DI LINEA, -3 dB) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ119 Numero articolo LDPREST1 Impedenza di ingresso Microfono: 1,2 chiloohm (bilanciata) Linea: 10 chiloohm (bilanciata) SNR Microfono: 80 dB (USCITA DI LINEA, -38 dBu, guadagno massimo, 22 kHz BW, ponderato A) Linea: >89 dB (USCITA DI LINEA, +4 dBu, guadagno massimo canale, 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) Microfono: >102 dB (USCITA DI LINEA, -5 dBu, guadagno centrale (22 dB), 20 kHz BW, ponderato A) Linea: >103 dB (USCITA DI LINEA, +18 dBu, guadagno centrale canale (0 dB), 20 kHz BW, ponderato A) CMRR Microfono: >40 dB Linea: >45 dB Guadagno Microfono: 43 dB (uscita di LINEA, guadagno massimo) Linea: 19 dB (uscita di LINEA, guadagno massimo) Alimentazione Phantom +24 V, 10 mA, commutabile Soglia VOX Microfono: 0%: Off, 25%: -40 dBu, 50%: -52 dBu, 100%: -66 dBu Linea: 0%: Off, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Chiusura a contatto di priorità +5 Vcc normalmente aperta per contatto a vuoto Connettore Mic/Line1: morsettiera a 5 poli, passo 5,08 mm + connettore combo Jack 1 XLR/6,3 mm Mic/Line2: morsettiera a 3 poli, passo 5,08 mm + 1 RCA doppio funzione di trasformazione in mono Valore soglia wake-up instandby Microfono: -70 dBu Linea: -35 dBu (linea), 40 dBu (funzione di trasformazione in mono) Suoneria Tempo di riproduzione 2s Risoluzione 12 bit Ingressi musicali - CD/AUX Ritaglio di ingresso nominale 8 dBV (onda sinusoidale 1 kHz) Connettore 2 x RCA doppio THD+N <0,005% (USCITA DI LINEA, 0 dBV, 20-20 kHz, guadagno massimo canale, 20 kHz BW) Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (USCITA DI LINEA, -3 dB) Impedenza di ingresso 20 chiloohm (non bilanciata) SNR >93 dB (USCITA DI LINEA, 0 dBV, vol canale massimo, 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) >102 dB (USCITA DI LINEA, +8 dBV, 20 kHz BW, ponderato A) Guadagno da -Inf a 6 dB DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ120 Numero articolo LDPREST1 Valore soglia wake-up instandby - 45 dBu Ingresso musicale - BT THD+N <0,2% Risposta in frequenza 25 Hz - 20 kHz (USCITA AUX, -3 dB) SNR >80 dB (LINEA, -10 dBFS, guadagno massimo, 20 kHz BW, ponderato A) SNR (condizioni ottimali) >93 dB (USCITA DI LINEA, 0 dBFS, guadagno massimo (0 dB), 20 kHz BW, ponderato A) Uscita di linea Uscite Livello di linea stereo, commutabili a mono Connettore Morsettiera a 5 poli, passo 5,08 mm Livello di uscita massimo 16 dBu Risposta in frequenza 18 Hz – 25 kHz (-1,5 dB) Diafonia, separazione stereo 100Hz: 72 dB, 1 kHz: 90 dB, 10 kHz: 75 dB Livello di rumore in uscita <-90 dBu / Ponderato A Controllo tono BASSI: +-10 dB (100 Hz), ALTI: +-10 dB (10 kHz) Alimentazione Tipo SMPS (Alimentazione modalità interruttore) Intervallo di tensione 100Vca - 240Vca (+-10%), 50-60 Hz Fusibile di rete T0.5A 250 V Connettore Jack CEI Classe di sicurezza Classe 1 Consumo di corrente massimo 6 W Consumo di corrente inmodalità inattiva 5 W (assenza di segnale) Consumo di corrente inmodalità standby <1 W Temperatura di esercizio 0 °C - 40 °C; <85% umidità, senza condensa Generale Tempo allo standby 20 min. Materiale Telaio in acciaio, pannello frontale in plastica Dimensioni (L x A x P) 210 x 95 x 266,76 mm (altezza comprendente i piedini in gomma) Peso 2,08 kg Accessori opzionali Bulloneria di montaggio in rack (LDIMARK) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ121 SMALTIMENTO CONFEZIONE:

1. La confezione può essere smaltita attraverso i normali canali di smaltimento dei rifiuti.

2. Separare la confezione secondo le disposizioni sui materiali e lo smaltimento dei rifiuti in vigore.

1. Questo dispositivo è soggetto alla Direttiva europea sullo smaltimento dei rifiuti elettrici ed

elettronici (RAEE) nella sua versione applicabile. Direttiva RAEE - Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I dispositivi e le batterie usati non fanno parte dei rifiuti domestici. I dispositivi e le batterie usati devono essere smaltiti attraverso un servizio di smaltimento rifiuti approvato o una struttura di smaltimento rifiuti municipale. Rispettare le direttive valide nel proprio paese.

2. Rispettare tutte le leggi in materia di smaltimento valide nel proprio paese.

3. In qualità di cliente privato, è possibile ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento

ecocompatibili dal rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.

DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE

GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONI DI RESPONSABILITÀ Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach / E-mail: info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre condizioni di garanzia attuali e la limitazione di responsabilità sono disponibili su: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Per assistenza, contattare il rivenditore. CONFORMITÀ CE Adam Hall GmbH conferma che questo prodotto è conforme alle seguenti direttive (ove applicabile). Direttiva sulla bassa tensione (2014/35/UE) Direttiva EMC (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/EU)

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UK SEMPLIFICATA

Con la presente, Adam Hall Ltd. dichiara che il tipo di apparecchiatura radio (Normative sulle apparecchiature radio 2017) è conforme alla Direttiva SI2017/1206. Il testo completo della dichiarazione di conformità UK è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle Direttive LVD, EMC, RoHS possono essere richieste ainfo@adamhall.com. Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED possono essere richieste sul sito www.adamhall.com/compliance/

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE

Adam Hall GmbH conferma che questa apparecchiatura radio è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito: www.adamhall.com/compliance/ Con riserva di errori tipografici e di stampa, modifiche tecniche o di altro tipo. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ122

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : LD Systems

Modello : PRE ST 1

Categoria : Ricevitore