PRE ST 1 - Recepteur LD Systems - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRE ST 1 LD Systems en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRE ST 1 LD Systems
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRE ST 1 - LD Systems y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRE ST 1 de la marca LD Systems.
MANUAL DE USUARIO PRE ST 1 LD Systems
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 65
INTRODUCCIÓN 68 CARACTERISTICAS 68
NIVELES DE PRIORIDAD 74
EJEMPLOS DE CONEXIÓN 74
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES 75
INSTALACIÓN DEBAJO DE LA MESA 78
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN 79
DECLARACIONES DEL FABRICANTE 83
AdamHallGmbH confirme par le présent document que cet équipement hertzien est conforme à la directive 2014/53/EU. Vous trouverez le texte complet de la déclaration UE de conformité à l’adresse suivante: www.adamhall.com/compliance/ Le présent document peut contenir des erreurs et fautes d’impression et peut faire l’objet de modifications, notamment techniques. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ65 ESPAÑOL ¡HA ELEGIDO BIEN! Hemos diseñado este producto para que funcione de manera fiable durante muchos años. LD Systems vela por esto con su nombre y sus muchos años de experiencia como fabricante de productos de audio de alta calidad. Le rogamos que lea atentamente este manual de usuario para que en poco tiempo empiece a usar su producto de LD Systems de manera óptima. Encontrará más información sobre LD-SYSTEMS en nuestro sitio web: WWW.LD-SYSTEMS.COM. USO PREVISTO Este producto es un dispositivo para instalaciones de audio profesionales. El producto se ha desarrollado para su uso profesional en instalaciones de audio y no es apropiado usarlo en casas particulares. Además, solo debe utilizarlo personal cualificado con conocimientos técnicos en instalaciones de audio. El producto no debe usarse si no se cumplen las condiciones de funcionamiento y los datos técnicos especificados en este manual. Queda excluida cualquier responsabilidad legal por daños y daños de terceros a personas y bienes si el producto no se utiliza según lo previsto. Este producto no es apto para:
- Personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y conocimientos.
- Niños (se debe prohibir a los niños que jueguen con el dispositivo).
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones atentamente.
2. Guarde toda la información e instrucciones en un lugar seguro.
3. Siga las instrucciones.
Respete todas las advertencias de seguridad. Nunca retire las advertencias de seguridad ni ninguna otra información del equipo.
5. Utilice el equipo únicamente de la manera adecuada y para el uso previsto.
6. Utilice únicamente soportes y/o fijaciones compatibles y con suficiente estabilidad (en caso de instalaciones
fijas). Asegúrese de que las fijaciones de pared están bien instaladas y sujetas. Compruebe que el equipo está instalado de manera segura y no puede caerse.
7. Durante la instalación, tenga en cuenta las normas de seguridad aplicables en su país.
Nunca instale ni utilice el equipo cerca de radiadores, calefactores, hornos u otras fuentes de calor. Asegúrese de que el equipo está siempre instalado de modo que cuente con una refrigeración suficiente yno pueda sobrecalentarse.
9. No coloque nunca fuentes de ignición (por ejemplo, velas encendidas) sobre el equipo.
10. Las ranuras de ventilación no deben bloquearse.
11. Mantenga una distancia mínima de 20centímetros alrededor y sobre el dispositivo.
12. No use este equipo si hay agua cerca (no aplicable si se trata de un equipo especial para exteriores, en
cuyo caso deben tenerse en cuenta las instrucciones indicadas a continuación). No exponga este equipo a gases, líquidos o materiales inflamables. Evite la luz solar directa.
13. Asegúrese de que en el equipo no puedan entrar gotas ni salpicaduras de agua. No coloque recipientes
llenos de líquidos, como jarrones o vasos, sobre el equipo.
14. Asegúrese de que no pueda caer ningún objeto encima el dispositivo.
15. Use este equipo solo con los accesorios recomendados y previstos por el fabricante.
DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ66
16. No abra ni modifique el equipo.
17. Después de conectar el equipo, compruebe todos los cables para evitar daños o accidentes, como peligros
18. Durante el transporte, asegúrese de que el equipo no pueda caerse y causar daños materiales o personales.
Si su equipo ya no funciona de forma correcta, si han entrado líquidos u objetos en el equipo o si ha resultado dañado de cualquier otra manera, apáguelo inmediatamente y desenchúfelo de la toma de corriente (si se trata de un dispositivo con alimentación). Este equipo solo puede repararlo personal cualificado y autorizado para ello.
20. Limpie el equipo con un paño seco.
21. Cumpla todas las leyes de eliminación de residuos aplicables en su país. Durante la eliminación de embalajes,
separe el plástico y el papel/cartón.
22. Las bolsas de plástico deben mantenerse fuera del alcance de los niños.
23. Tenga en cuenta que los cambios o modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para utilizar el equipo. EN CUANTO AL EQUIPO QUE SE CONECTA A LA RED ELÉCTRICA
PRECAUCIÓN: Si el cable de alimentación del dispositivo está equipado con un contacto de conexión a tierra, este debe conectarse a una toma con puesta a tierra de protección. No desactive nunca la puesta a tierra de protección de un cable de alimentación.
25. Si el equipo ha estado expuesto a cambios bruscos de temperatura (por ejemplo, después del transporte),
no lo encienda de inmediato. La humedad y la condensación podrían provocar daños en el equipo. Noencienda el equipo hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente.
Antes de conectar el equipo a la toma de corriente, verifique primero que la frecuencia y la tensión de red coincidan con los valores especificados en el equipo. Si el equipo cuenta con un interruptor de selección de tensión, conecte el equipo a la toma de corriente solo si los valores del equipo y los valores de la red eléctrica coinciden. Si el cable de alimentación o el adaptador de red incluidos no sirven para su toma de pared, póngase en contacto con un electricista.
27. No pise el cable de alimentación. Asegúrese de que el cable de alimentación no se retuerza, sobre todo
en la toma de corriente o el adaptador de red y el conector enchufable del equipo.
28. Al conectar el equipo, asegúrese de que siempre sea posible acceder libremente al cable de alimentación o
al adaptador de red. Desconecte siempre el equipo de la fuente de alimentación cuando no se encuentre en uso o si desea limpiarlo. Desenchufe siempre el cable de alimentación y el adaptador de red de la toma de corriente desde el enchufe o el adaptador, nunca tirando del cable. No toque nunca el cable de alimentación ni el adaptador de red con las manos mojadas.
29. Siempre que sea posible, evite encender y apagar el equipo rápidamente porque, de lo contrario, se acortará
la vida útil del equipo.
30. INFORMACIÓN IMPORTANTE: Sustituya los fusibles únicamente por fusibles del mismo tipo y clasificación. Si
unfusible se funde repetidamente, póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado.
31. Para desconectar el equipo de la red eléctrica por completo, desenchufe el cable de alimentación o el
adaptador de red de la toma de corriente.
32. Si su dispositivo está equipado con un conector enchufable de alimentación Volex, el conector del equipo
Volex correspondiente debe desbloquearse previamente para poder extraerlo. Sin embargo, esto también significa que el equipo puede deslizarse y caerse si se tira del cable de alimentación, lo que puede provocar lesiones personales y/u otros daños. Por ese motivo, tenga siempre cuidado cuando tienda loscables.
33. Desenchufe el cable de alimentación y el adaptador de red de la toma de alimentación si existe riesgo
derelámpagos o si va a estar un tiempo prolongado fuera de uso. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ67
34. El aparato no deben usarlo personas (niños incluidos) con capacidad física, sensorial o mental reducida
osin experiencia ni conocimientos.
35. Se debe prohibir a los niños que jueguen con el dispositivo.
36. No utilice el dispositivo si el cable de alimentación está dañado. El cable de alimentación se debe
sustituir por un cable o conjunto adecuado de un centro de asistencia técnica autorizado. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no retire la cubierta (o la parte posterior). En el interior no hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Los trabajos de mantenimiento y reparación únicamente debería realizarlos personal de asistencia técnica cualificado. El triángulo de advertencia con el símbolo de rayo indica que existe una tensión peligrosa sin aislar dentro de la unidad, lo que puede provocar una descarga eléctrica. El triángulo de advertencia con un signo de exclamación indica instrucciones de funcionamiento o mantenimiento importantes. Advertencia: Este símbolo indica una superficie caliente. Algunas partes de la carcasa pueden calentarse durante el funcionamiento. Después del uso, espere a que el dispositivo se enfríe durante al menos 10 minutos antes de manipularlo o transportarlo. Advertencia: Este dispositivo está diseñado para usarse por debajo de los 2000 metros de altitud. Advertencia: Este producto no está concebido para usarse en climas tropicales.
SOLO PARA USO EN INTERIORES
Este símbolo indica que se trata de un equipo eléctrico diseñado principalmente para su uso eninteriores. ¡PRECAUCIÓN! ¡VOLÚMENES ALTOS EN PRODUCTOS DE SONIDO! Este dispositivo está diseñado para un uso profesional. Por lo tanto, el uso comercial de este equipo está sujeto a las regulaciones y normas de prevención de accidentes nacionales aplicables en cada caso. Como fabricante, Adam Hall está obligado a notificarle formalmente la existencia de riesgos potenciales para la salud. Daños auditivos por volúmenes altos y exposición prolongada: Este producto, mientras está en uso, puede producir elevados niveles de presión sonora (SPL), que pueden causar daños auditivos permanentes a intérpretes, empleados o personas presentes. Por este motivo, evite la exposición prolongada a volúmenes que superen los 90 dB. NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites de un dispositivo digital de clase B, de conformidad con el apartado 15 de la normativa de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección aceptable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, emplea y puede emitir energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse ni usarse según estas instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no puede garantizarse que esto no pueda darse en una instalación concreta. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo), se recomienda al usuario que intente corregir la interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
- Reoriente o recoloque la antena receptora.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente del que está conectado el receptor.
- Pida asistencia al distribuidor o a un técnico de radio y televisión experimentado. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ68 INTRODUCCIÓN Las instalaciones permanentes requieren soluciones que ofrezcan un diseño visualmente discreto que se mezcle con el fondo, sin dejar de ser exible y versátil en sus funciones. Debe poder conectar diferentes fuentes de audio y gestionarlas para silenciar las señales no prioritarias durante los anuncios o las llamadas de emergencia. El dispositivo PRE ST 1 es un preamplicador mezclador estéreo de 4 canales que permite a los usuarios mezclar dos fuentes de micrófono/línea con una entrada de línea de emergencia y una de las tres fuentes de música disponibles, que incluyen un receptor Bluetooth. Estas opciones de conexión versátiles, junto con un sistema prioritario de cuatro niveles que combina entradas de cierre por contacto y circuitos de detección de audio VOX, garantizan una integración perfecta en casi todas las aplicaciones de audio comerciales. El dispositivo PRE ST 1 está equipado con dos contactos prioritarios: uno para la entrada de emergencia, que silencia todas las demás fuentes de señal, y otro para las entradas de micrófono, que silencia las fuentes de señal de música. La salida de línea estéreo balanceada incluye un interruptor mono/estéreo y controles de tono independientes para graves y agudos. También se puede activar el modo de espera automático para reducir todavía más el consumo de energía cuando no se utiliza el dispositivo. El diseño intuitivo del panel de control garantiza un manejo sencillo, con controles de entrada y volumen maestro, indicaciones claras de prioridad y nivel de la señal y botones capacitivos para seleccionar la fuente de música y activar el emparejamiento Bluetooth cómodamente. Por otra parte, la claridad del panel trasero y su formato compacto de 9,5pulgadas garantizan que el preamplicador pueda instalarse fácilmente. CARACTERISTICAS
- Entrada de línea para señal de emergencia con cierre de contacto
- 2 bloques de terminales de entrada de micrófono/línea con conmutación de micrófono/línea y alimentación fantasma de 24 V conmutable
- Cierre de contacto prioritario y función de timbre conmutable para los canales de micrófono/línea
- 3 fuentes de música estéreo: 2 entradas de línea con tomas RCA más interfaz Bluetooth 4.0
- Control de ganancia e indicador LED CLIP en las entradas de emergencia y de micrófono/línea
- Salida de línea estéreo balanceada (bloque de terminales) con conmutación mono-estéreo
- Controles de tono independientes para agudos y graves en el panel trasero
- 4 configuraciones de prioridad para opciones de integración versátiles
- Modo de espera automático conmutable para ahorrar energía
- Interfaz de control sencilla: funcionamiento intuitivo a través del controlador capacitivo (elección de fuente de música y emparejamiento Bluetooth)
- Fácil instalación gracias a la disposición clara y al etiquetado de las conexiones y controles en la parte trasera
- Fuente de alimentación conmutada universal de amplio rango
- Formato: Anchura de medio rack, 2 RU
- Opcional: Kit de montaje en rack (IMA RK) para la instalación de una o dos unidades PRE ST1 o IMA 30/60 enun rack de 19pulgadas ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ69 CONEXIONES, CONTROLES Y ELEMENTOS DE VISUALIZACIÓN + -/G 132XLR m132XLR m
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN
Toma IEC para la fuente de alimentación del dispositivo (cable de alimentación incluido en el paquete).
FUSIBLE Portafusibles para fusibles de 250V (5 × 20mm). NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por un fusible del mismo tipo (consulte la nota en la carcasa). Si el fusible se quema repetidamente, póngase en contacto con un centro de servicio autorizado.
Interruptor basculante para encender y apagar el dispositivo.
EMERGENCY Conexión de bloque de terminales de 5 polos para la instalación de un sistema acústico de llamada de emergencia. Los polos +, - y G corresponden a una entrada de línea balanceada. Los polos C y + se utilizan para la conexión de un interruptor de enmudecimiento separado (bloque de terminales incluido en el paquete). El cierre por contacto del canal EMERGENCY (polos C y + cerrados) silencia todos los demás canales de entrada, independientemente de la configuración de VOX. CLIP: el LED CLIP rojo indica que la entrada está operando en el límite de distorsión. Debe reducir el nivel de la señal usando el control GAIN o el control de volumen en el dispositivo de reproducción para que el LED CLIP deje de encenderse. VOX: el control VOX (del inglés Voice Operated Exchange, intercambio operado por voz) permite establecer un umbral para la señal de audio de emergencia con el fin de activar un circuito de conmutación de enmudecimiento automático. Cuando el nivel en la entrada EMERGENCY alcanza el umbral establecido, todos los demás canales de micrófono y línea se silencian. Esto garantiza que la señal de emergencia se pueda escuchar con claridad. En este caso, además, el indicador EMERG se enciende en la parte frontal del amplificador. Si el nivel de la señal de emergencia es inferior al límite establecido, los demás canales dejan de silenciarse y el indicador EMERG se apaga. Con esta configuración, el canal EMERGENCY siempre tiene la máxima prioridad. La señal de emergencia se envía directamente a la salida de audio LINE OUT internamente. Si el control VOX se establece al mínimo (girándolo completamente hacia la izquierda), el silenciamiento automático a través del circuito de conmutación VOX se desactiva y el canal de EMERGENCY se puede utilizar como canal de línea adicional. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ70 GAIN: control para establecer la preamplificación de la señal de audio correspondiente. Establezca el control GAIN de modo que el indicador LED CLIP del canal solo se encienda brevemente cuando se produzca un pico en el nivel de la señal. Para evitar que el indicador LED CLIP permanezca encendido, reduzca la preamplificación. Es posible que también sea necesario reducir el nivel de la señal en el dispositivo de reproducción. El nivel de la señal de emergencia no se ve afectado por el ajuste actual del control de volumen principal (volumen maestro), sino que se ajusta a través del control GAIN.
MIC/LINE 1 Canal de micrófono/línea con función de timbre conmutable (tono de señal). La conexión puede realizarse a través del conector combinado XLR/jack, así como a través del bloque de terminales. En este caso, los polos +, - y G se proporcionan en la conexión del bloque de terminales para la señal de entrada balanceada. Los polos C y + se utilizan para la conexión de un interruptor de enmudecimiento separado (bloque de terminales incluido en el paquete). El cierre por contacto ofrece la posibilidad de silenciar el canal MUSIC mediante un interruptor/botón externo. Además, la función de tono de señal/timbre interno se puede activar de esta manera cuando el circuito está habilitado (consulte el punto 6 MIC/LINE 2, CHIME). MIC/LINE: si hay una señal de línea en el conector combinado XLR/jack o en el bloque de terminales, cambie el canal MIC/LINE 1 al modo LINE usando el interruptor MIC/LINE correspondiente (interruptor presionado). Si hay un micrófono conectado, active el modo MIC usando el interruptor MIC/LINE (interruptor no presionado). PHANTOM ON/OFF: si utiliza un micrófono de condensador, debe activar la fuente de alimentación fantasma de 24V (interruptor PHANTOM ON/OFF presionado: ON). Asegúrese siempre de que el micrófono esté conectado y de que el volumen del canal esté al mínimo antes de activar la alimentación fantasma. Antes de volver a desconectar el micrófono del dispositivo, desactive la alimentación fantasma y baje el volumen del canal al mínimo. GAIN: control para establecer la preamplificación de la señal de audio correspondiente. Establezca el control GAIN de modo que el indicador LED CLIP del canal solo se encienda brevemente cuando se produzca un pico en el nivel de la señal. Para evitar que el indicador LED CLIP permanezca encendido, reduzca la preamplificación. Esposible que también sea necesario reducir el nivel de la señal en el dispositivo de reproducción. CLIP: el LED CLIP rojo indica que la entrada está operando en el límite de distorsión. Debe reducir el nivel de señal en el control GAIN o el control de volumen en el dispositivo de reproducción para que el LED CLIP deje de encenderse. VOX: El control VOX permite establecer un valor de umbral de audio para un circuito de silenciamiento automático para la entrada MIC/LINE 1, que silencia los canales MIC/LINE 2 y MUSIC cuando su señal de entrada alcanza el nivel predefinido. El LED PRIO se enciende en la parte frontal si se activa el cierre por contacto o el circuito VOX. Cuando el nivel de entrada de la señal de emergencia es inferior al límite establecido, los canales dejan de silenciarse y el LED PRIO se apaga. En dicha configuración, el canal MIC/LINE 1 tiene prioridad sobre los canales MIC/LINE 2 y MUSIC. Ajuste el volumen del canal con el control 1 de la parte delantera del dispositivo.
MIC/LINE 2 Canal de micrófono/línea con función de timbre conmutable (tono de señal). La conexión puede realizarse a través de las tomas RCA (nivel de línea; se suma una señal estéreo a mono), así como a través del bloque de terminales. En este caso, los polos +, - y G se proporcionan en la conexión del bloque de terminales para la señal de entrada balanceada. MIC/LINE: si hay una señal de línea en la conexión del bloque de terminales, cambie el canal MIC/LINE 2 al modo LINE usando el interruptor MIC/LINE correspondiente (interruptor presionado). Si hay un micrófono conectado a la conexión del bloque de terminales, active el modo MIC usando el interruptor MIC/LINE (interruptor no presionado). PHANTOM ON/OFF: si utiliza un micrófono de condensador, debe activar la fuente de alimentación fantasma de 24V (interruptor PHANTOM ON/OFF presionado: ON). Asegúrese siempre de que el micrófono esté conectado y de que el volumen del canal esté al mínimo antes de activar la alimentación fantasma. Antes de volver a desconectar el micrófono del dispositivo, desactive la alimentación fantasma y baje el volumen del canal al mínimo. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ71 GAIN: control para establecer la preamplificación de la señal de audio correspondiente. Establezca el control GAIN de modo que el indicador LED CLIP del canal solo se encienda brevemente cuando se produzca un pico en el nivel de la señal. Para evitar que el indicador LED CLIP permanezca encendido, reduzca la preamplificación. Esposible que también sea necesario reducir el nivel de la señal en el dispositivo de reproducción. CLIP: el LED CLIP rojo indica que la entrada está operando en el límite de distorsión. Debe reducir el nivel de señal en el control GAIN o el control de volumen en el dispositivo de reproducción para que el LED CLIP deje de encenderse. CHIME: el volumen del tono de señal/timbre se controla mediante el control CHIME en la parte posterior del amplificador. Si el control se gira completamente hacia la izquierda, el circuito del tono de señal/timbre se desactiva. Si la función de tono de señal/timbre interno está activa, los canales MIC/LINE 1, MIC/LINE 2 y MUSIC se silencian mientras dura el tono de señal. El tono de señal se inicia con la ayuda de un botón conectado a los contactos C y + del canal MIC/LINE 1. Ajuste el volumen del canal con el control 2 de la parte delantera del dispositivo.
MUSIC Canal de línea estéreo para la conexión de dispositivos de reproducción, como un reproductor de CD o MP3. Elcanal MUSIC incluye un módulo Bluetooth. Se proporcionan enchufes RCA en la parte posterior para conectar dos fuentes de señal de entrada de línea estéreo (símbolo de CD o símbolo de cable). La fuente de señal deseada se selecciona usando un botón sensible al tacto en la parte frontal del amplificador. Ajuste el volumen del canal con el control MUSIC de la parte delantera del dispositivo.
LINE OUT La salida de línea estéreo balanceada LINE OUT con la conexión del bloque de terminales se utiliza para enviar la señal de salida de audio a un amplificador externo o a un sistema de altavoces activo. Asignación de polos: LEFT +, LEFT -, G (Masa), RIGHT +, RIGHT - (bloque de terminales en el contenido del paquete). BASS/TREBLE: La configuración del tono de la señal de salida se puede aplicar mediante los controles BASSy TREBLE. ST/MONO: La salida de la señal de audio puede ser en estéreo (ST) o mono (MONO). Si el interruptor se establece en MONO, la señal de audio correspondiente se suma a mono en ambas salidas LEFT y RIGHT.
Si la función de reposo está activada (STANDBY en la posición ON), el amplificador se ajusta automáticamente al modo de espera si no hay señal de audio durante 20 minutos. Esto reduce considerablemente el consumo de energía. Cuando se detecta una señal de audio, el modo de espera se desactiva automáticamente y el amplificador vuelve a estar operativo después de unos 3 segundos (el LED STANDBY parpadea en blanco en la parte frontal del dispositivo cuando se inicia). Si el LED STANDBY está iluminado en blanco fijo, el dispositivo está listo para usarse. El LED se enciende en rojo en el modo de espera. Además, el dispositivo también se puede cambiar al modo de espera manualmente presionando el botón de espera en la parte frontal. En este caso, el modo de espera automático se desactiva y el dispositivo ya no se inicia automáticamente. Tenga en cuenta lo siguiente: El circuito de reposo analiza el estado de conexión de la unidad Bluetooth. Cuando se detecta una conexión Bluetooth con un dispositivo auxiliar (como un smartphone o una tablet) y seselecciona Bluetooth como fuente de señal, el dispositivo no entra automáticamente en el modo de espera. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ72
CANAL 1 Control de volumen para el canal 1 con LED SIG (señal) blanco y LED CLIP rojo. Cuando haya una señal de audio en el canal 1 y el control de volumen 1 esté ajustado al volumen deseado, se encenderá el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, es posible que la señal esté distorsionada. En este caso, reduzca el control de volumen del canal (control 1). Si la señal de audio sigue estando distorsionada, verifique el nivel de entrada correspondiente en la parte posterior del amplificador (LED CLIP/GAIN).
CANAL 2 Control de volumen para el canal 2 con LED SIG (señal) blanco y LED CLIP rojo. Cuando haya una señal de audio en el canal 2 y el control de volumen 2 esté ajustado al volumen deseado, se encenderá el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, es posible que la señal esté distorsionada. En este caso, reduzca el control de volumen del canal (control 2). Si la señal de audio sigue estando distorsionada, verifique el nivel de entrada correspondiente en la parte posterior del amplificador (LED CLIP/GAIN).
MUSIC Control de volumen para canal MUSIC con LED SIG (señal) blanco y LED CLIP rojo. Al recibir una señal de audio en el canal MUSIC y al tener ajustado el control de volumen correspondiente en el volumen deseado, se encenderá el LED de señal blanco. Si se enciende el LED CLIP rojo, es posible que la señal esté distorsionada. En este caso, reduzca el nivel de salida del dispositivo auxiliar o el volumen del canal (control MUSIC).
Botón sensible al tacto para seleccionar la fuente de audio del canal MUSIC (módulo Bluetooth, entrada con símbolo de CD y entrada con símbolo de cable). Para conmutar la fuente de señal, presione el botón durante al menos medio segundo. La activación de las fuentes de señales individuales se lleva a cabo en el sentido de las agujas del reloj.
Botón sensible al tacto para activar la conexión Bluetooth (emparejamiento). Para conectar un dispositivo auxiliar Bluetooth (por ejemplo, un smartphone, una tablet, etc.) al módulo Bluetooth del dispositivo, seleccione la fuente de señal Bluetooth (véase el elemento 13). Si no hay ningún dispositivo auxiliar conectado al módulo Bluetooth, esto se indica mediante el símbolo de Bluetooth que parpadea lentamente. En este modo, el LD PRE ST1 no es visible para los dispositivos auxiliares externos. Solo los dispositivos auxiliares previamente conectados se pueden conectar directamente al LD PRE ST1 sin activar el modo de emparejamiento. Para evitar una conexión no deseada o inesperada, esta conexión no se establece automáticamente, sino que debeestablecerse manualmente en el menú Bluetooth del dispositivo auxiliar (seleccione LD PRE ST1). ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ73 Para establecer la conexión a un nuevo dispositivo auxiliar, presione el botón de emparejamiento Bluetooth durante unos 2 segundos hasta que el símbolo de Bluetooth parpadee más rápidamente. La ID de Bluetooth ahora es visible para otros dispositivos Bluetooth. Active la función Bluetooth en el dispositivo auxiliar y busque dispositivos Bluetooth cercanos en el menú Bluetooth. Cuando el LD PRE ST1 aparezca en “dispositivos disponibles”, solo tiene que seleccionarlo y la conexión se realizará automáticamente. Si este proceso se realiza correctamente, el símbolo de Bluetooth se iluminará permanentemente en la parte frontal del dispositivo y el ID del Bluetooth dejará de ser visible para otros dispositivos. Esto evita conexiones no autorizadas al módulo Bluetooth. Ahora se puede iniciar la reproducción desde el dispositivo auxiliar. Para desconectar un dispositivo Bluetooth actualmente emparejado y preparar el módulo Bluetooth para volver a realizar el emparejamiento, presione el icono de Bluetooth durante unos 2 segundos. Empareje el dispositivo de reproducción y conéctelo de nuevo. Para ello, seleccione LD PRE ST1 en “dispositivos emparejados” en el menú Bluetooth del dispositivo dereproducción.
El control de volumen maestro se utiliza para ajustar el volumen de la señal sumada de todos los canales, excepto el canal EMERGENCY. El canal EMERGENCY evita el control de volumen maestro y la señal se envía directamente a la salida de línea estéreo, LINE OUT. El control de volumen maestro está equipado con un indicador LED en forma de anillo. Este anillo LED permanece oscuro cuando no hay señal o la señal es muy débil en la salida y comienza a iluminarse en blanco cuando se detecta un nivel de señal suficiente.
PRIO LED para indicar un modo de prioridad activo relacionado con los canales MIC/LINE (niveles de prioridad 2, 3 y4). Tres situaciones provocan la activación de la función de prioridad de los canales MIC/LINE, lo que provoca que el campo de visualización PRIO de la parte frontal del dispositivo se ilumine en amarillo.
1. El circuito VOX está activo (el nivel de la señal de entrada MIC/LINE 1 excede el valor del umbral de VOX
2. El contacto entre los polos C y + de las conexiones del bloque de terminales para el canal MIC/LINE 1 se
cierra mediante un interruptor/botón de enmudecimiento.
3. Se reproduce el tono de señal/timbre.
Puede encontrar más información sobre las prioridades de los canales y los indicadores EMERG y PRIO en laparte frontal del amplificador en la tabla PRIORITY LEVELS de estas instrucciones de funcionamiento.
EMERG Indicador de la función prioritaria del canal EMERGENCY. El indicador EMERG se enciende en amarillo si el circuito de emergencia VOX o un interruptor/botón de enmudecimiento conectado (cierre por contacto) activan el nivel de prioridad 1. Todos los demás canales de entrada se silencian durante este tiempo. Cuando se abre de nuevo el cierre por contacto o el nivel de la señal de emergencia es inferior al valor umbral de VOX, se cancela el silenciamiento de todos los canales y el indicador EMERG se apaga.
Presione brevemente el botón standby para poner el preamplificador en el modo de reposo y silenciar la salida de línea estéreo, LINE OUT. Si se vuelve a presionar brevemente el botón de reposo, el dispositivo está listo para funcionar de nuevo. Si el modo de reposo se activa presionando el botón standby, la reactivación del dispositivo a través de la función de reposo automático no estará disponible, aunque se detecte una señal de audio. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ74
NIVELES DE PRIORIDAD
Nivel de prioridad Fuente de activación Fuentes de señal silenciadas Fuentes de señal activas Indicación en el panel frontal
MIC/LINE 1, cierre de contacto durante la salida del tono de señal/timbre MIC/LINE 1
MIC/LINE 1, cierre de contacto después de la salida del tono deseñal/timbre MUSIC EMERGENCY PRIOMIC/LINE 1 MIC/LINE 2 5 – – EMERGENCY
EJEMPLOS DE CONEXIÓN
Señal de micrófonoSeñal de micrófonocontacto de enmudecimientocontacto de enmudecimientoEstación de llamadas 2 Estación de llamadas 1 Estación de llamadasReproductor 1 Reproductor 2 ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ75 La conexión para un interruptor/botón de enmudecimiento en el canal MIC/LINE 1 se puede utilizar para dos dispositivos al mismo tiempo (silenciamiento de una señal de música o activación del tono de señal/timbre). En este caso, los contactos de enmudecimiento de ambos dispositivos deben conectarse a los polos C y + del conector del bloque de terminales para MIC/LINE 1. Señal de micrófonoSeñal de micrófonocontacto de enmudecimientocontacto de enmudecimientoEstación de llamadas 2 Estación de llamadas 1 Estación de llamadasReproductor 1 Reproductor 2 Al cablear bloques de terminales, asegúrese de que los polos/terminales estén asignados correctamente. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por un cableado incorrecto. Se puede encontrar información sobre el cableado correcto de las conexiones del bloque de terminales en la sección CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES de este manual de usuario.
CONEXIONES DEL BLOQUE DE TERMINALES
XLR m INSTALACIÓN EN RACK (kit de instalación en rack LDIMARK disponible opcionalmente) El kit de instalación en rack LDIMARK disponible opcionalmente contiene soportes de montaje en rack y piezas de conexión para la instalación permanente de PRE ST1 y los mezcladores autoamplificados IMA30 e IMA60 (uno odos lados por lado) en un rack de 19pulgadas. El kit de instalación incluye los siguientes componentes: 2 soportes de montaje en rack con lado cortos
, 1 soporte de montaje en rack con lado largo
, 2placas pequeñas para la parte posterior
, 4 tornillos de cabeza plana M4 para los soportes de montaje en rack y 8 tornillos de cabeza avellanada M3 para las placas
La instalación de un solo amplificador requiere un soporte de montaje en rack con lado corto
y el soporte de montaje en rack con lado largo
. Atornille el soporte con el lado corto al lado izquierdo o derecho del amplificador y el soporte con el lado largo al lado opuesto. Utilice los tornillos de cabeza plana M4 para este fin.
Si desea instalar dos amplificadores uno al lado del otro en un rack de 19pulgadas, necesitará las dos placas pequeñas para conectar los amplificadores en la parte posterior
, las dos placas rectangulares para la conexión en la parte inferior
y los dos soportes de montaje en rack con lado corto
. Afloje los tornillos correspondientes en la parte posterior y atornille las placas con ellos
. Atornille las placas de conexión
con los tornillos de cabeza avellanada M3 suministrados en las posiciones previstas en los amplificadores, como se muestra a continuación. Atornille los dos soportes de montaje en rack con los lado corto
con lado corto a los dos lados de la carcasa utilizando los tornillos de cabeza plana M4 suministrados (consulte la figura). El amplificador ahora se puede instalar en la posición deseada debajo de una mesa.
CUIDADO, MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN
Para garantizar el funcionamiento sin problemas del dispositivo durante un período prolongado, se requieren cuidados y mantenimiento regulares. CUIDADO (DEBE LLEVARLO A CABO EL USUARIO) ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo cualquier acción para el cuidado del dispositivo, es necesario desconectar la fuente de alimentación y el dispositivo. ¡NOTA! Un trato indebido puede dañar el dispositivo e incluso destruirlo.
1. Las superficies de la carcasa deben limpiarse con un paño húmedo limpio. Asegúrese de que no entre
humedad en el dispositivo.
2. Es necesario limpiar el polvo y la suciedad de las entradas y salidas de aire con regularidad. Si se utiliza
aire comprimido, evite dañar el dispositivo (por ejemplo, los ventiladores deben taparse en este caso).
3. Los cables y los contactos de los enchufes deben limpiarse regularmente para eliminar cualquier resto
depolvo o suciedad que puedan presentar.
4. En general, no se debe utilizar ningún producto de limpieza con efecto abrasivo, ya que podría dañar
5. Los dispositivos normalmente deben almacenarse en un lugar seco, resguardados del polvo y la suciedad.
MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN (ESTAS OPERACIONES SOLO LAS DEBEN LLEVAR A CABO ESPECIALISTAS) ¡PELIGRO! El dispositivo contiene componentes con corriente. Incluso después de desconectar loscables de alimentación, es posible que quede tensión residual en el dispositivo (por ejemplo, a través de condensadores con carga). ¡NOTA! En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. ¡NOTA! Las acciones de mantenimiento y reparación solo pueden llevarlas a cabo especialistas autorizados. En caso de duda, póngase en contacto con el fabricante. ¡NOTA! Un trabajo de mantenimiento realizado de manera incorrecta puede afectar a la garantía. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ80
Número de artículo LDPREST1 Tipo de producto Preamplificador mezclador para instalación Entrada de emergencia 1 salida de línea balanceada Entradas Micro/Línea 2 Fuentes de música 2 entradas de línea estéreo no balanceadas + 1 interfaz Bluetooth versión 4.0 Salidas de línea 2 (conmutable estéreo/mono) Sistema de refrigeración Refrigeración por convección Niveles de prioridad 4 Entrada de emergencia Sensibilidad de entrada nominal -3 dBu (1 kHz sinusoidal, ganancia máxima) Distorsión de entrada nominal 20 dBu (1 kHz sinusoidal) THD+N <0,02% (LINE OUT, -16 dBu, ganancia máxima, 20kHz BW) Respuesta en frecuencia 18 Hz - 20 kHz (LINE OUT, -3dB) Impedancia de entrada 10 kΩ (balanceada) SNR >100 dB (LINE OUT, -6 dBu, conjunto de ganancia CH 10 dB, volumen maestro mínimo (-inf), ancho de banda de 20kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) >105 dB (LINE OUT, +18 dBu, centro de ganancia [0 dB], ancho de banda de 22kHz, ponderación A) CMRR >48 dB (LINE OUT, -6 dBu, 1kHz) Ganancia De -40 dB a 15 dB Umbral de VOX 0%: Off, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Cierre por contacto prioritario +5V DC normalmente abierto para contacto seco Conector Bloque de terminales de 5 polos, paso de 5,08mm Umbral de activación en reposo -40 dBu Entradas Mic/Line 1-2 Sensibilidad de entrada nominal Mic: -26 dBu (1 kHz sinusoidal, ganancia máxima) Line: -2 dBu (1 kHz sinusoidal, ganancia máxima) Limitación de entrada nominal Mic: -5 dBu (1 kHz sinusoidal) Line: +19 dBu (1 kHz sinusoidal) THD+N Mic: <0,02% (LINE OUT, -38 dBu, 20-20 kHz, ganancia máxima, ancho de banda de20kHz) Línea: <0,01 dB (LINE OUT, +4 dBu, 20-20 kHz, centro de ganancia CH [0 dB], ancho debanda de 20kHz) Respuesta en frecuencia Mic: 165 Hz - 20 kHz (LINE OUT, -3dB) Line: 20 Hz - 20 kHz (LINE OUT, -3dB) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ81 Número de artículo LDPREST1 Impedancia de entrada Mic: 1,2 kΩ (balanceada) Line: 10 kΩ (balanceada) SNR Mic: 80 dB (LINE OUT, -38 dBu, ganancia máxima, ancho de banda de 22 kHz, ponderación A) Línea: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, ganancia máxima CH, ancho de banda de 20 kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, centro de ganancia [22dB], ancho de banda de 20kHz, ponderación A) Línea: >103 dB (LINE OUT, +18 dBu, centro de ganancia CH [0 dB], ancho de banda de20kHz, ponderación A) CMRR Mic: >40 dB) Line: >45 dB Ganancia Mic: 43 dB (LINE OUT, ganancia máxima) Line: 19 dB (LINE OUT, ganancia máxima) Alimentación fantasma +24 V, 10 mA conmutable Umbral de VOX Mic: 0%: Off, 25%: -40 dBu, 50%: -52 dBu, 100%: -66 dBu Line: 0%: Off, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Cierre por contacto prioritario +5V DC normalmente abierto para contacto seco Conector Mic/Line1: Bloque de terminales de 5 polos, paso de 5,08mm + 1 conector combinado XLR/jack de 6,3mm Mic/Line2: Bloque de terminales de 3 polos, paso de 5,08mm + 1 RCA mono dual sumado Umbral de activación en reposo Mic: -70 dBu Línea: -35 dBu (Línea), 40 dBu (sumado a mono) Timbre Tiempo de reproducción 2s Resolución 12 bits Entradas de música - CD/AUX Limitación de entrada nominal 8 dBV (1 kHz sinusoidal) Conector 2 x RCA dual THD+N <0,005% (LINE OUT, 0 dBV, 20-20kHz, ganancia máxima de CH, ancho de banda de20kHz) Respuesta en frecuencia 20 Hz - 20 kHz (LINE OUT, -3dB) Impedancia de entrada 20 kΩ (no balanceada) SNR >93 dB (LINE OUT, 0 dBV, volumen máximo de CH, ancho de banda de 20 kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) >102 dB (LINE OUT, +8 dBV, ancho de banda de 20kHz, ponderación A) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ82 Número de artículo LDPREST1 Ganancia -Inf a 6 dB Umbral de activación en reposo - 45 dBu Entrada de música - BT THD+N <0,2% Respuesta en frecuencia 25 Hz - 20 kHz (AUX OUT, -3dB) SNR >80 dB (LINE, -10 dBFS, ganancia máxima, ancho de banda de 20kHz, ponderación A) SNR (mejores condiciones) >93 dB (LINE OUT, 0 dBFs, ganancia máxima [0dB], ancho de banda de 20kHz, ponderación A) Salida de línea Salidas Nivel de línea estéreo, mono conmutable Conector Bloque de terminales de 5 polos, paso de 5,08mm Nivel de salida máximo 16dBu Respuesta en frecuencia 18 Hz - 25 kHz (-1,5dB) Interferencia, separación estéreo 100Hz: 72 dB, 1 kHz: 90 dB, 10 kHz: 75 dB Nivel de ruido de salida <-90 dBu / ponderación A Control de tono BASS: +-10dB (100Hz), TREBLE: +-10dB (10kHz) Fuente de alimentación Tipo SMPS (fuente de alimentación conmutada) Rango de tensión 100 V CA - 240 V CA (+-10%), 50-60 Hz Fusible de red T0.5A 250V Conector Toma IEC Clase de seguridad Clase 1 Consumo de energía máximo 6 W Consumo de energía en reposo 5 W (sin entrada de señal) Consumo de energía en reposo <1 W Temperatura de funcionamiento 0°C - 40°C; <85% de humedad, sin condensación General Tiempo de espera 20 min Material Chasis de acero, panel frontal de plástico Dimensiones (An x Al x Pr) 210 x 95 x 266,76 mm (altura con pies de goma) Peso 2,08 kg Accesorios opcionales Hardware de montaje en rack (LDIMARK) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ83 ELIMINACIÓN EMBALAJE:
1. El embalaje se puede eliminar a través de los canales habituales de eliminación de residuos.
2. Separe el embalaje de acuerdo con la normativa de su país sobre materiales y eliminación
deresiduos. DISPOSITIVO:
1. Este dispositivo está sujeto a la versión aplicable de la Directiva sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos. Directiva WEEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). Lasbaterías y los dispositivos usados no deben desecharse con los residuos domésticos. Las baterías o los dispositivos antiguos deben desecharse a través de un servicio de eliminación de residuos autorizado o de las instalaciones municipales de gestión de residuos. Siga la normativa de su país.
2. Cumpla las leyes de eliminación aplicables en su país.
3. Como cliente privado, puede obtener información sobre las opciones de eliminación respetuosas
con el medio ambiente a través del distribuidor al que compró el producto o de las autoridades regionales pertinentes.
DECLARACIONES DEL FABRICANTE
GARANTIA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Dirección de correo electrónico: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nuestras condiciones de garantía actuales y la limitación de responsabilidad se pueden encontrar en el siguiente enlace: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Para solicitar mantenimiento, póngase en contacto con el distribuidor.
MARCADO CE DE CONFORMIDAD
Por el presente, Adam Hall GmbH confirma que este producto cumple la directiva siguiente (cuando proceda). Directiva de baja tensión (2014/35/UE) Directiva CEM (2014/30/UE) RoHS (2011/65/UE) RED (2014/53/UE) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA DEL REINO UNIDO Por el presente, Adam Hall Ltd. declara que el tipo de equipo de radio (Directiva europea sobre los equipos radioeléctricos 2017) cumple con la Directiva SI2017/1206. El texto completo de la declaración de conformidad del Reino Unido está disponible en la dirección de Internet siguiente: www.adamhall.com/compliance/
ManualFácil