PRE ST 1 - Empfänger LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRE ST 1 LD Systems als PDF.
Questions des utilisateurs sur PRE ST 1 LD Systems
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Empfänger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRE ST 1 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRE ST 1 von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG PRE ST 1 LD Systems
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 24
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 24
SICHERHEITSHINWEISE 25
HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE 28
LIEFERUMFANG 28 EINLEITUNG 29 FEATURES 29
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 30
PRIORITY-EBENEN 35 ANSCHLUSSBEISPIELE 36 KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE 37 RACK-MONTAGE
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 40
TECHNISCHE DATEN 41 ENTSORGUNG 45 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 45 FRANÇAIS
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
Adam Hall GmbH hereby confirms that this radio equipment complies with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at: www.adamhall.com/compliance/ Printing errors and mistakes, as well as technical or other changes are reserved! DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ24 DEUTSCH SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN! Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Namen und der langjähri- gen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen können. Mehr Informationen zu LD SYSTEMS finden Sie auf unserer Internetseite WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsan- leitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für professionelle Audioinstallation! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Audioinstallation entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Audi- oinstallationen vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).
BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefähr-
liche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell
gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder
Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder
Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ25 Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:
1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände
in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden.
Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig mecha-
nisch beschädigt werden.
5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.
1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigun-
2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb genommen
4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt
werden. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ26 ACHTUNG:
1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen aus-
gesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem
Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungs- wahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am
4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ
5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag)
6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out
Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.
1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von
Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht
herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten Sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestim- mungen eingehalten werden. WARNUNG:
1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen
3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder Unfälle,
z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ27 VORSICHT:
1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bauteilen
besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.
2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr durch
die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen. ACHTUNG:
1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärmespei-
chern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.
3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorgesehene
5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.
6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und
Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbe-
dingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN
geeignet. SIGNALÜBERTRAGUNG PER FUNK (z.B. W-DMX oder Audio-Funksysteme, Bluetooth): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.:
- Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser)
- Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze)
- Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung). DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ28 WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:
- Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswesens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
- Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
- Militärische Einrichtungen
- Flugzeuge oder Fahrzeuge
- Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist ACHTUNG: Das Anschließen von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie darauf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen. ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN! Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen. Der kommerzielle Betrieb dieses Geräts unterliegt den jeweils gültigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung. Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieses Produkts können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.
HINWEISE FÜR INDOOR-INSTALLATIONSGERÄTE
1. Geräte für Installationsanwendungen sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
2. Geräte für die Inneninstallation sind nicht witterungsbeständig.
3. Oberflächen sowie Kunststoffteile können auch bei Installationsgeräten, z.B. durch UV-Einstrahlung
und Temperaturschwankungen altern. Dies führt i.d.R. nicht zu Funktionseinschränkungen.
4. Bei fest installierten Geräten ist mit der Ablagerung von Verunreinigungen, z.B. Staub, zu rechnen.
Beachten Sie unbedingt die Pflegehinweise.
5. Sofern nicht auf dem Gerät explizit anders ausgewiesen, sind die Geräte für Montagehöhen
kleiner 5 m vorgesehen. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder be- schädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts sind enthalten:
- Bedienungsanleitung ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ29 EINLEITUNG Festinstallationen erfordern flexible, vielseitige Systemlösungen mit diskretem Design, die sich unauffällig in die Installationsumgebung einfügen. Sie müssen Anschluss und Steuerung verschiedener Zuspielquellen ermöglichen sowie die Option bieten, Durchsagen oder Notrufe zu übertragen und Sig- nale ohne Priorität währenddessen stummzuschalten. Der PRE ST 1 ist ein multifunktionaler 4-Kanal-Ste- reo-Mixer/Vorverstärker, der es erlaubt, zwei Mikrofon/Line-Signalquellen, das Emergency-Line-Ein- gangssignal für Notrufe/Durchsagen und eine von drei verfügbaren Musik-Zuspielquellen, inklusive Bluetooth-Empfänger, zu mischen. Zusammen mit der vierstufigen Priority-Kontaktschaltung, die die entsprechenden Eingänge (Schließerkontakte) mit VOX-Schaltkreisen („Voice Operated Exchange“) zur Audiosignalerkennung kombiniert, bietet der vielseitige Mixer/Vorverstärker beste Voraussetzungen für die Integration in die unterschiedlichsten festinstallierten Beschallungssysteme. Der PRE ST 1 ver- fügt über zwei Priority-Kontakte: einem für den Emergency-Eingang, der bei Aktivierung alle anderen Signalquellen stummschaltet, und einem für die Mikrofoneingänge, der nur die Musik-Zuspielquellen stummschaltet. Der symmetrische Stereo-Line-Ausgang ist zudem mit einem Mono/Stereo-Schalter so- wie separaten Klangreglern für Bässe und Höhen ausgestattet. Darüber hinaus kann ein automatischer Standby-Modus aktiviert werden, der den Energieverbrauch noch einmal verringert, wenn das Gerät nicht genutzt wird. Das intuitive Layout der Bedienoberfläche mit Lautstärkereglern für Eingangssigna- le und Gesamtlautstärke, deutlichen Anzeigen für Signalpegel und Priority-Schaltung und praktischen kapazitiven Tastern für die Auswahl der Musikquelle und die Bluetooth-Kopplung gewährleistet stets eine unkomplizierte Bedienung des PRE ST 1. Auch die Installation gestaltet sich dank durchdacht ange- ordneter Elemente auf der Rückseite und dem kompakten 9,5“-Format ganz einfach. FEATURES
- Line-Eingang für Notfallsignal mit Schließerkontakt
- 2 Mic/Line-Eingangs-Klemmleisten mit Mikrofon/Line-Umschaltung und zuschaltbarer 24-V-Phantom- speisung
- Priority-Kontaktschaltung und zuschaltbare Gong-Funktion für Mic/Line-Kanäle
- 3 Stereo-Zuspielquellen: 2 Line-Eingänge mit Cinch-Buchsen plus Bluetooth 4.0-Schnittstelle
- Gain-Regler und Clip-LED-Anzeige für Emergency- und Mic/Line-Eingänge
- Symmetrischer Stereo-Line-Ausgang (Klemmleiste) mit Mono/Stereo-Umschaltung
- Separate Klangregelung für Höhen und Bässe auf der Geräterückseite
- Vierstufige Priority-Schaltung für vielfältige Integrationsmöglichkeiten
- Zuschaltbarer Auto-Standby-Modus zur Energieeinsparung
- Benutzerfreundliche Bedienoberfläche – intuitive Bedienung über kapazitive Controller (Auswahl der Musik-Zuspielquelle und Bluetooth-Pairing)
- Einfache Installation dank übersichtlich angeordneter und beschrifteter Anschlüsse und Bedienele- mente auf der Rückseite
- Universelles Weitbereichs-Schaltnetzteil
- Format: Halbe Rack-Breite, 2 HE
- Optional: Rack-Montagekit (IMA RK) zur Installation von ein oder zwei PRE ST1 bzw. IMA 30 / 60-Einhei- ten in einem 19“-Rack DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ30
ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
NETZBUCHSE IEC-Kaltgerätebuchse zur Spannungsversorgung des Geräts (Netzkabel im Lieferumfang enthalten).
SICHERUNG Sicherungshalter für 250 V Sicherungen (5 x 20 mm). WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung aus- schließlich durch eine Sicherung gleichen Typs (siehe aufgedruckte Hinweise auf dem Gehäuse). Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Service-Center.
ON/OFF Wippschalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts.
EMERGENCY Der 5-Pol Klemmleistenanschluss dient der Installation eines akustischen Notrufsystems. Die Pole +, - und G entsprechen einem symmetrischen Line-Eingang. Die Pole C und + dienen dem Anschluss eines separaten Mute-Schalters (Klemmleiste im Lieferumfang). Über den Schließerkontakt für den EMERGEN- CY-Kanal (Pole C und + gebrückt) werden alle anderen Eingangskanäle stummgeschaltet, unabhängig von der VOX-Einstellung. CLIP: Die rote CLIP-LED zeigt an, wenn der Eingang an der Verzerrungsgrenze betrieben wird. Reduzieren Sie den Signalpegel mit Hilfe des GAIN-Reglers bzw. am Zuspielgerät, so dass die CLIP-LED nicht mehr leuchtet. VOX: Die VOX-Steuerung (Voice Operated Exchange) bietet die Möglichkeit, einen Schwellwert für das Notfall-Audiosignal festzulegen, um so einen automatischen Mute-Schaltkreis zu aktivieren. Wenn der Pegel am EMERGENCY-Eingang den eingestellten Schwellwert erreicht, werden alle anderen Mikrofon- und Line-Kanäle stummgeschaltet. So ist sichergestellt, dass das Notfallsignal klar und deutlich zu hören ist. Außerdem leuchtet in diesem Fall die Anzeige EMERG vorne am Verstärker. Sobald der Pegel des Notfallsignals unter den eingestellten Schwellwert fällt, wird die Stummschaltung der anderen Kanäle wieder aufgehoben und die EMERG-Anzeige erlischt. Bei entsprechender Einstellung hat der EMERGENCY-Kanal immer höchste Priorität. Das Notfallsignal wird intern direkt an den Audio-Ausgang LINE OUT überführt. Steht der VOX-Regler auf Minimum (ganz nach links gedreht), ist die automatische Stummschaltung via VOX-Schaltkreis deaktiviert, und der EMERGENCY-Kanal kann als zusätzlicher Line-Kanal genutzt werden. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ31 GAIN: Regler zum Einstellen der Vorverstärkung des anliegenden Audiosignals. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die Clip-LED des Kanals nur bei Pegelspitzen des Signals kurz aufleuchtet. Ver- meiden Sie permanentes Leuchten der Clip-LED durch Reduzierung der Vorverstärkung. Ebenso kann es notwendig sein, den Signalpegel am Zuspielgerät zu reduzieren. Der Pegel des Notfallsignals wird nicht von der aktuellen Einstellung des Haupt-Lautstärkereglers (Master Volume) beeinflusst, sondern über den GAIN-Regler eingestellt.
MIC/LINE 1 Mikrofon/Line-Kanal mit zuschaltbarer Gong-Funktion (Signalton). Der Anschluss kann sowohl über die XLR/Klinke-Kombibuchse als auch per Klemmleiste erfolgen. In diesem Fall sind die Pole +, - und G am Klemmleistenanschluss für das symmetrische Eingangssignal vorgesehen. Die Pole C und + dienen dem Anschluss eines separaten Mute-Schalters (Klemmleiste im Lieferumfang). Der Schließerkontakt bietet die Möglichkeit, den MUSIC-Kanal über einen externen Schalter/Taster stummzuschalten. Außerdem kann auf diese Weise die interne Gong/Signalton-Funktion angesteuert werden, wenn der Schaltkreis aktiviert ist (siehe Punkt 6 MIC/LINE 2, CHIME). MIC/LINE: Wenn an der XLR/Klinke-Kombibuchse oder an der Klemmleiste ein Line-Signal anliegt, schalten Sie den MIC/LINE-Kanal 1 über den zugehörigen MIC/LINE-Schalter in den LINE-Betrieb (Schalter gedrückt). Ist ein Mikrofon angeschlossen, aktivieren Sie über den MIC/LINE-Schalter den MIC-Betrieb (Schalter nicht gedrückt). PHANTOM ON/OFF: Bei Verwendung eines Kondensatormikrofons ist es erforderlich, die 24-V-Phantom- speisung zu aktivieren (Schalter PHANTOM ON/OFF gedrückt: ON). Vergewissern Sie sich stets, dass das Mikrofon angeschlossen und die Kanallautstärke auf Minimum eingestellt ist, bevor Sie die Phantom- speisung einschalten. Bevor Sie das Mikrofon wieder vom Gerät trennen, deaktivieren Sie die Phantom- speisung und drehen die Kanallautstärke auf Minimum. GAIN: Regler zum Einstellen der Vorverstärkung des anliegenden Audiosignals. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die Clip-LED des Kanals nur bei Pegelspitzen des Signals kurz aufleuchtet. Vermeiden Sie permanentes Leuchten der Clip-LED durch Reduzierung der Vorverstärkung. Ebenso kann es notwendig sein, den Signalpegel am Zuspielgerät zu reduzieren. CLIP: Die rote CLIP-LED zeigt an, wenn der Eingang an der Verzerrungsgrenze betrieben wird. Reduzieren Sie den Signalpegel am Regler GAIN bzw. am Zuspielgerät, so dass die CLIP-LED nicht mehr leuchtet. VOX: Die VOX-Steuerung ermöglicht es, für MIC/LINE-Eingang 1 einen Audio-Schwellwert für einen au- tomatischen Mute-Schaltkreis festzulegen, so dass die Kanäle MIC/LINE 2 und MUSIC stummgeschaltet werden, sobald das Eingangssignal den vordefinierten Pegel erreicht. Die PRIO-LED auf der Vorderseite leuchtet, wenn Schließerkontakt oder VOX-Schaltkreis aktiv sind. Sobald der Eingangspegel des Notfall- signals unter den eingestellten Schwellwert fällt, wird die Stummschaltung der Kanäle wieder aufgeho- ben und die PRIO-LED erlischt. Bei entsprechender Konfiguration hat MIC/LINE 1 Priorität über MIC/LINE 2 und MUSIC. Die Kanallautstärke stellen Sie über den Regler 1 auf der Vorderseite des Geräts ein.
MIC/LINE 2 Mikrofon/Line-Kanal mit zuschaltbarer Gong-Funktion (Signalton). Der Anschluss kann sowohl über die Cinch-Buchsen (Line-Pegel, ein Stereo-Signal wird Mono summiert) als auch per Klemmleiste erfolgen. In diesem Fall sind die Pole +, - und G am Klemmleistenanschluss für das symmetrische Eingangssignal vorgesehen. MIC/LINE: Wenn am Klemmleistenanschluss ein Line-Signal anliegt, schalten Sie den MIC/LINE-Kanal 2 über den zugehörigen MIC/LINE-Schalter in den LINE-Betrieb (Schalter gedrückt). Ist ein Mikrofon am Klemmleistenanschluss angeschlossen, aktivieren Sie über den MIC/LINE-Schalter den MIC-Betrieb (Schalter nicht gedrückt). DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ32 PHANTOM ON/OFF: Bei Verwendung eines Kondensatormikrofons ist es erforderlich, die 24-V-Phantom- speisung zu aktivieren (Schalter PHANTOM ON/OFF gedrückt: ON). Vergewissern Sie sich stets, dass das Mikrofon angeschlossen und die Kanallautstärke auf Minimum eingestellt ist, bevor Sie die Phantom- speisung einschalten. Bevor Sie das Mikrofon wieder vom Gerät trennen, deaktivieren Sie die Phantom- speisung und drehen die Kanallautstärke auf Minimum. GAIN: Regler zum Einstellen der Vorverstärkung des anliegenden Audiosignals. Stellen Sie den Gain-Regler so ein, dass die Clip-LED des Kanals nur bei Pegelspitzen des Signals kurz aufleuchtet. Vermeiden Sie permanentes Leuchten der Clip-LED durch Reduzierung der Vorverstärkung. Ebenso kann es notwendig sein, den Signalpegel am Zuspielgerät zu reduzieren. CLIP: Die rote CLIP-LED zeigt an, wenn der Eingang an der Verzerrungsgrenze betrieben wird. Reduzieren Sie den Signalpegel am Regler GAIN bzw. am Zuspielgerät, so dass die CLIP-LED nicht mehr leuchtet. CHIME: Die Lautstärke für den Gong/Signalton wird über den CHIME-Regler auf der Rückseite des Verstärkers gesteuert. Wenn der Regler ganz nach links gedreht ist, ist der Gong/Signalton-Schaltkreis deaktiviert. Ist die interne Gong/Signalton-Funktion aktiv, werden die Kanäle MIC/LINE 1, MIC/LINE 2 und MUSIC für die Dauer des Signaltons stummgeschaltet. Der Signalton wird mit Hilfe eines Tasters mit Schließerfunktion ausgelöst, der an den Kontakten C und + des Kanals MIC/LINE 1 angeschlossen wird. Die Kanallautstärke stellen Sie über den Regler 2 auf der Vorderseite des Geräts ein.
MUSIC Stereo-Line-Kanal zur Einbindung von Zuspielgeräten wie CD- oder MP3-Player. Der MUSIC-Kanal ist zusätzlich mit einem Bluetooth-Modul ausgestattet. Rückseitig stehen Cinch-Buchsen für den Anschluss zweier Stereo-Line-Eingangssignalquellen zur Verfügung (CD-Symbol bzw. Kabel-Symbol). Die Auswahl der gewünschten Signalquelle erfolgt über einen berührungsempfindlichen Taster auf der Vorderseite des Verstärkers. Die Kanallautstärke stellen Sie über den Regler MUSIC auf der Vorderseite des Geräts ein.
LINE OUT Der symmetrische Stereo Line-Ausgang LINE OUT mit Klemmleistenanschluss dient der Signalausgabe an einen externen Verstärker oder aktives Lautsprechersystem. Pinbelegung: LEFT +, LEFT -, G (Ground), RIGHT +, RIGHT - (Klemmleiste im Lieferumfang). BASS/TREBLE: Die Klangeinstellung des Ausgangssignals erfolgt über die Regler BASS (Tiefen) und TREBLE (Höhen). ST/MONO: Die Ausgabe des Audiosignals kann wahlweise in Stereo (ST) oder in Mono erfolgen (MONO). Steht der Schalter auf MONO, wird das anliegende Audiosignal Mono summiert an beiden Ausgängen LEFT und RIGHT ausgegeben.
Ist die Standby-Funktion aktiviert (STANDBY in Position ON) wird der Verstärker automatisch in den Standby-Modus versetzt, wenn 20 Minuten kein Audiosignal erkannt wird. So wird der Stromverbrauch sinnvoll reduziert. Sobald ein Audiosignal anliegt, wird der Verstärker automatisch aus dem Standby-Be- trieb hochgefahren und ist innerhalb von circa 3 Sekunden wieder voll betriebsbereit (während des Hochfahrens blinkt die STANDBY-LED auf der Gerätefront weiß). Leuchtet die STANDBY-LED durchgängig weiß, ist das Gerät betriebsbereit. Im Standby-Modus leuchtet die LED rot. Außerdem kann das Gerät durch Drücken der Standby-Taste auf der Vorderseite auch manuell in den Standby-Modus versetzt werden. In diesem Fall wird der Auto-Standby-Modus deaktiviert, und das Gerät fährt nicht wieder automatisch hoch. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ33 Bitte beachten Sie: Die Standby-Schaltung analysiert den Verbindungsstatus der Bluetooth-Einheit. Wenn eine Bluetooth-Verbindung zu einem Zuspielgerät (Smartphone, Tablet) erkannt wird und Blue- tooth als Signalquelle ausgewählt ist, wird das Gerät nicht automatisch in den Wartezustand versetzt.
KANAL 1 Lautstärkeregler für Kanal 1 mit weißer SIG- (Signal) und roter CLIP-LED. Sobald an Kanal 1 ein Audiosig- nal anliegt und der Lautstärkeregler 1 auf die gewünschte Lautstärke eingestellt ist, leuchtet die weiße Signal-LED. Leuchtet die rote CLIP-LED auf, kann es zu Verzerrungen des Signals kommen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Kanallautstärke (Regler 1). Sollte es dennoch zu Verzerrungen im Audiosignal kom- men, überprüfen Sie bitte die entsprechende Eingangsstufe auf der Rückseite des Verstärkers (CLIP-LED / GAIN).
KANAL 2 Lautstärkeregler für Kanal 2 mit weißer SIG- (Signal) und roter CLIP-LED. Sobald an Kanal 2 ein Audiosig- nal anliegt und der Lautstärkeregler 2 auf die gewünschte Lautstärke eingestellt ist, leuchtet die weiße Signal-LED. Leuchtet die rote CLIP-LED auf, kann es zu Verzerrungen des Signals kommen. Reduzieren Sie in diesem Fall die Kanallautstärke (Regler 2). Sollte es dennoch zu Verzerrungen im Audiosignal kommen, überprüfen Sie bitte die entsprechende Eingangsstufe auf der Rückseite des Verstärkers (CLIP-LED / GAIN).
MUSIC Lautstärkeregler für den MUSIC-Kanal mit weißer SIG- (Signal) und roter CLIP-LED. Sobald am MUSIC-Kanal ein Audiosignal anliegt und der zugehörige Lautstärkeregler auf die gewünschte Lautstärke eingestellt ist, leuchtet die weiße Signal-LED. Leuchtet die rote CLIP-LED auf, kann es zu Verzerrungen des Signals kommen. Reduzieren Sie in diesem Fall den Ausgangspegel des Zuspielgeräts oder die Kanallautstärke (MUSIC-Regler).
Berührungsempfindliche Taste zur Auswahl der Audioquelle für den MUSIC-Kanal (Bluetooth-Modul, Eingang mit CD-Symbol, Eingang mit Kabel-Symbol). Um die Signalquelle umzuschalten, berühren Sie die Taste mindestens eine halbe Sekunde lang. Die Aktivierung der einzelnen Signalquellen erfolgt im Uhrzeigersinn. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ34
Berührungsempfindliche Taste zur Aktivierung der Bluetooth-Verbindung (Pairing). Um eine Verbindung eines Bluetooth-Zuspielgeräts (z. B. Smartphone, Tablet etc.) mit dem Bluetooth-Modul des Geräts herzustellen, wählen Sie die Signalquelle Bluetooth aus (siehe Element 13). Ist kein Zuspielgerät mit dem Bluetooth-Modul verbunden, wird dies durch langsames Blinken des Bluetooth-Symbols angezeigt. In diesem Modus ist der LD PRE ST1 nicht sichtbar für externe Zuspielgeräte. Lediglich zuvor verbundene Zuspielgeräte können sich direkt mit dem LD PRE ST1 verbinden, ohne den Pairing-Modus zu aktivieren. Um eine unerwünschte bzw. unerwartete Verbindung zu verhindern, wird diese Verbindung nicht au- tomatisch hergestellt, sondern muss manuell im Bluetooth-Menü des Zuspielgeräts wiederhergestellt werden (LD PRE ST1 auswählen). Zum Verbinden mit einem neuen Zuspielgerät drücken Sie die Bluetooth Pairing-Taste circa 2 Sekunden lang, bis das Bluetooth-Symbol schneller blinkt. Nun ist die Bluetooth-ID für andere Bluetooth-Geräte sichtbar. Aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion des Zuspielgeräts, und lassen Sie über das Bluetoo- th-Menü nach Bluetooth-Geräten in der Nähe suchen. Wenn der LD PRE ST1 unter „Verfügbare Geräte“ erscheint, brauchen Sie ihn nur noch auszuwählen und die Verbindung wird automatisch aufgebaut. Ist der Vorgang erfolgreich abgeschlossen, leuchtet das Bluetooth-Symbol auf der Vorderseite des Geräts dauerhaft, und die Bluetooth-ID ist für andere Geräte nicht mehr sichtbar. So werden unberechtigte Verbindungen mit dem Bluetooth-Modul verhindert. Nun kann die Wiedergabe über das Zuspielgerät gestartet werden. Wenn Sie die Kopplung mit einem verbundenen Bluetooth-Gerät wieder trennen möchten, so dass das Bluetooth-Modul mit einem anderen Gerät verbunden werden kann, drücken Sie die Bluetooth-Taste erneut circa 2 Sekunden lang. Anschließend können Sie das gewünschte Zuspiel- gerät in das Setup einbinden, indem Sie den LD PRE ST1 im Bluetooth-Menü („Verbundene Geräte“) des Zuspielgeräts auswählen.
MASTER-VOLUME-REGLER Der Haupt-Lautstärkeregler dient der Steuerung des Summensignals aller Kanäle außer dem EMERGEN- CY-Kanal. Der EMERGENCY-Kanal umgeht den Haupt-Lautstärkeregler, und das Signal wird direkt an den Stereo Line-Ausgang LINE OUT überführt. Der Haupt-Lautstärkeregler ist mit einer ringförmigen LED-An- zeige ausgestattet. Dieser LED-Ring bleibt dunkel, wenn am Ausgang kein oder nur ein sehr schwaches Signal anliegt, und beginnt weiß zu leuchten, sobald ein ausreichender Signalpegel erkannt wird.
PRIO Anzeigefeld für aktivierten Priority-Modus der MIC/LINE-Kanäle (Priority-Ebenen 2, 3 und 4). Die Priority-Funktion der MIC/LINE-Kanäle wird in folgenden drei Situationen aktiviert, und die PRIO-Anzeige auf der Vorderseite leuchtet gelb:
1. Der VOX-Schaltkreis ist aktiv (Eingangssignalpegel MIC/LINE 1 überschreitet den eingestellten
2. Der Kontakt zwischen den Polen C und + des Klemmleisten-Anschlusses für Kanal MIC/LINE 1 wird
über einen Mute-Schalter/Taster geschlossen.
3. Der Gong/Signalton wird abgespielt.
Weitere Informationen zu den Kanal-Prioritäten und den Anzeigefeldern EMERG und PRIO auf der Vorder- seite des Verstärkers bietet die Tabelle PRIORITY-EBENEN in dieser Bedienungsanleitung. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ35
EMERG Anzeigefeld für die Priority-Funktion des EMERGENCY-Kanals. Die Anzeige EMERG leuchtet gelb, wenn Priority-Ebene 1 per VOX-Notfall-Schaltkreis oder über einen angeschlossenen Mute-Schalter/Taster (Schließerkontakt) aktiviert ist. Gleichzeitig werden alle anderen Eingangskanäle stummgeschaltet. Sobald der Kontakt wieder öffnet oder der Notfall-Signalpegel unter den definierten VOX-Schwellwert fällt, wird die Stummschaltung aller Kanäle aufgehoben, und die EMERG-Anzeige erlischt.
STANDBY-TASTE Mit einem kurzen Druck auf die Standby-Taste wird der Verstärker in den Standby-Modus versetzt und der Stereo Line-Ausgang LINE OUT wird stummgeschaltet. Wird die Standby-Taste ein weiteres Mal kurz gedrückt, ist das Gerät wieder betriebsbereit. Wenn der Standby-Modus durch Drücken der Standby-Tas- te aktiviert wird, steht die Reaktivierung des Geräts über die automatische Standby-Funktion nicht zur Verfügung, auch dann nicht, wenn ein Audiosignal erkannt wird. PRIORITY-EBENEN Priority -Ebenen Trigger-Signalquelle Stummgeschaltete Signalquellen Aktive Signalquellen Anzeige Vorderseite
Notfall-VOX-Schaltkreis & Schließerkontakt MIC/LINE 1
MIC/LINE 1, Schließerkontakt während Gong/Signalton-Ausspielung MIC/LINE 1
MIC/LINE 1, Schließerkontakt nach Gong/Signalton-Ausspielung MUSIC NOTFALLSIGNAL PRIOMIC/LINE 1 MIC/LINE 2 5 – – NOTFALLSIGNAL
Der Anschluss für einen Mute-Schalter/Taster im MIC/LINE-Kanal 1 kann für zwei Geräte gleichzeitig genutzt werden (Stummschaltung eines Musiksignals und/oder Aktivierung des Gongs/Signaltons). In diesem Fall müssen die Mute-Kontakte beider Geräte mit den Polen C und + des Klemmleistenanschlus- ses für MIC/LINE 1 verbunden werden. Microphone SignalMicrophone SignalMute Contact Mute Contact
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ37 Beachten Sie bei der Verdrahtung von Klemmleisten bitte die korrekte Zuordnung der Pole/ Klemmen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte Verdrah- tung! Informationen zur korrekten Verdrahtung der Klemmleistenanschlüsse finden Sie im Abschnitt KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE in dieser Bedienungsanleitung. KLEMMLEISTENANSCHLÜSSE ANSCHLÜSSE EMERGENCY-KANAL ANSCHLÜSSE MIC/LINE 1 + -/G
XLR m RACK-MONTAGE (Rack-Montagekit LDIMARK optional erhältlich) Das optional erhältliche Rack-Montagekit LDIMARK beinhaltet Gehäuseadapter und Verbindungsstücke zur festen Installation von Mischverstärkern des Typs PRE ST 1, IMA 30 und IMA 60 (einzeln oder zwei nebeneinander) in einem 19”-Rack. Das Montagekit umfasst folgende Komponenten: 2 Rack-Adapter mit kurzen Seiten
, 1 Rack-Adapter mit langen Seiten
, 2 kleine Platten für die Rückseite
, 2 rechteckige Platten für den Boden
, 4 M4-Flachkopfschrauben für die Rack-Halterun- gen, 8 M3-Senkkopfschrauben für Platte
Die Installation eines einzelnen Verstärkers erfordert einen Rack-Adapter mit kurzen Seiten
sowie den Rack-Adapter mit langen Seiten
. Schrauben Sie den Adapter mit den kurzen Seiten an die linke oder rechte Seite des Verstärkers und den Adapter mit den langen Seiten an die gegenüberliegende Seite. Verwenden Sie hierfür die M4-Flachkopfschrauben.
Wenn Sie zwei Verstärker nebeneinander in ein 19”-Rack einbauen möchten, benötigen Sie die beiden kleinen Platten, um die Verstärker an der Rückseite miteinander zu verbinden
, die beiden rechtecki- gen Platten zur Verbindung am Boden
und die beiden Rack-Adapter mit kurzen Seiten
. Lösen Sie die entsprechenden Schrauben auf der Rückseite, und schrauben Sie mit diesen Schrauben die Platten
fest. Schrauben Sie die Verbindungsstücke
mit den beiliegenden M3-Senkkopfschrauben an die vorgesehenen Positionen an den Verstärkern, wie unten dargestellt. Schrauben Sie nun die Rack-Adap- ter mit den kurzen Seiten
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET UNTERTISCH-MONTAGE (Rack-Adapter optional erhältlich mit Rack-Montagekit LDIMARK). Für die Untertisch-Montage sind oben an den Ecken des Verstärkergehäuses zwei M4-Gewindeboh- rungen vorgesehen. Schrauben Sie die beiden Rack-Adapter
mit den kurzen Seiten mittels der beiliegenden M4-Flachkopfschrauben an die beiden Gehäuseseiten (siehe Abbildung). Nun kann der Verstärker in der gewünschten Position unter einem Tisch befestigt werden. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ40
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfreie Funktion des Gerätes auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und gewartet werden. PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFÜHRBAR) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf
zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im Fall
des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befreien.
4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwen-
det werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.
5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ41 WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsan- spruch beeinträchtigen. TECHNISCHE DATEN Artikelbezeichnung LDPREST1 Produkttyp Installationsmixer/Vorverstärker Eingang für Notfallsignal 1 symmetrischer Line-Eingang Mic/Line-Eingänge 2 Musik-Zuspielquellen 2 unsymmetrische Stereo-Line-Eingänge + 1 Bluetooth-Schnittstelle (Version 4.0) Line-Ausgänge 1 (Stereo/Mono umschaltbar) Kühlung Konvektionskühlung Priority-Ebenen 4 Eingang für Notfallsignal Eingangsempfindlichkeit, nominal 0 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) Eingangsübersteuerung, nominal 20 dBu (Sinussignal, 1 kHz) Klirrfaktor (THD+N) <0,02% (Line OUT, -16 dBu, Gain Max., 20 kHz Bandbreite) Frequenzgang 18 Hz – 20 kHz (Line OUT, -3 dB) Eingangsimpedanz 10 kOhm (symmetrisch) Geräuschspannungsabstand >100 dB (LINE OUT, -6 dBu, CH-Gain 10 dB, Master-Vol. Min. (-Inf), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Geräuschspannungsabstand (Optimalbedingungen) >105 dB (LINE OUT, +18 dBu, Gain Mittelstellung (0 dB), 22 kHz Bandbreite, A-bewertet) Gleichtaktunterdrückung (CMRR) >48 dB (LINE OUT, -6 dBu, 1 kHz) Eingangsverstärkung (Gain) -40 – 15 dB DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ42 Artikelbezeichnung LDPREST1 VOX-Schwellwert 0%: Aus, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Priority-Kontakt +5 V DC, NO-Kontakt (Schließer) für potenzialfreien Kontakt Anschlüsse 5-Pol-Klemmleiste (Abstand 5,08 mm) Standby-Wakeup-Schwellwert (Aufwachen) -40 dBu Mic/Line-Eingänge 1-2 Eingangsempfindlichkeit, nominal Mic: -26 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) Line: -2 dBu (Sinussignal, 1 kHz, Gain Max.) Eingangsübersteuerung, nominal Mic: -5 dBu (Sinussignal, 1 kHz) Line: +19 dBu (Sinussignal, 1 kHz) Klirrfaktor (THD+N) Mic: <0,02% (LINE OUT, -38 dBu, 20 Hz – 20 kHz; Gain Max., 20 kHz Bandbreite) Line: <0,01% (LINE OUT, +4 dBu, 20 Hz – 20 kHz; CH-Gain Mittelstellung (0 dB), 20 kHz Bandbreite) Frequenzgang Mic: 165 Hz – 20 kHz (LINE OUT, -3 dB) Line: 20 Hz – 20 kHz (LINE OUT, -3 dB) Eingangsimpedanz Mic: 1,2 kOhm (symmetrisch) Line: 10 kOhm (symmetrisch) Geräuschspannungsabstand Mic: 80 dB (LINE OUT, -38 dBu, Gain Max., 22 kHz Bandbreite, A-bewertet) Line: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, CH-Gain Max., 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Geräuschspannungsabstand (Optimalbedingungen) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, Gain Mittelstellung (22 dB), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Line: >103 dB (LINE OUT, +18 dBu, CH-Gain Mittelstellung (0 dB), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Gleichtaktunterdrückung (CMRR) Mic: >40 dB Line: >45 dB Eingangsverstärkung (Gain) Mic: 43 dB (LINE Out, Max. Gain) Line: 19 dB (LINE Out, Max. Gain) Phantomspeisung +24 V, 10 mA, zuschaltbar VOX-Schwellwert Mic: 0%: Aus, 25%: -40 dBu, 50%: -52 dBu, 100%: -66 dBu Line: 0%: Aus, 25%: -6 dBu, 50%: -27 dBu, 100%: -35 dBu Priority-Kontakt +5 V DC, NO-Kontakt (Schließer) für potenzialfreien Kontakt Anschlüsse Mic/Line 1: 5-Pol-Klemmleiste, Abstand 5,08 mm + 1 XLR/6,3-mm-Klinkenanschluss (Kombibuchse) Mic/Line 2: 3-Pol-Klemmleiste, Abstand 5,08 mm + 1 Cinch-Anschluss (2 Buchsen, Mono-summiert) Standby-Wakeup-Schwellwert (Aufwachen) Mic: -70 dBu Line: -35 dBu (Line), -40 dBu (Mono-Summe) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ43 Artikelbezeichnung LDPREST1 Gong Wiedergabedauer 2 s Auflösung 12 Bit Musik-Eingänge – CD/AUX Eingangsübersteuerung, nominal 8 dBV (Sinussignal, 1 kHz) Anschlüsse 2 Stereo Cinch-Anschlüsse Klirrfaktor (THD+N) <0,005% (LINE OUT, 0 dBV, 20 Hz – 20 kHz; CH-Gain Max., 20 kHz Bandbreite) Frequenzgang 20 Hz – 20 kHz (LINE OUT, -3 dB) Eingangsimpedanz 20 kOhm (unsymmetrisch) Geräuschspannungsabstand >93 dB (LINE OUT, 0 dBV, CH-Vol. Max., 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Geräuschspannungsabstand (Optimalbedingungen) >102 dB (LINE OUT, +8 dBV, 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Eingangsverstärkung (Gain) -Inf ... 6 dB Standby-Wakeup-Schwellwert (Aufwachen) -45 dBu Musik-Eingänge – BT Klirrfaktor (THD+N) <0,2% Frequenzgang 25 Hz – 20 kHz (AUX OUT, -3 dB) Geräuschspannungsabstand >80 dB (LINE, -10 dBFs, Gain Max., 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Geräuschspannungsabstand (Optimalbedingungen) >93 dB (LINE OUT, 0 dBFs, Gain Max. (0 dB), 20 kHz Bandbreite, A-bewertet) Line-Ausgänge Ausgänge Stereo-Line-Pegel, Mono umschaltbar Anschlüsse 5-Pol-Klemmleiste (Abstand 5,08 mm) Max. Ausgangspegel: 16 dBu Frequenzgang 18 Hz – 25 KHz (-1,5 dB) Übersprechen, Stereotrennung 100 Hz xx dB, 1 kHz xx dB, 10 kHz xx dB Rauschpegel, Ausgang xx dBu, A-bewertet Klangregelung BASS: ±10 dB (100 Hz), TREBLE: ±10 dB (10 kHz) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ44 Artikelbezeichnung LDPREST1 Stromversorgung Typ Schaltnetzteil Betriebsspannung 100 V AC – 240 V AC (±10%), 50 – 60 Hz Eingangssicherung (Netz) T0.5A 250V Netzanschluss IEC-Kaltgerätebuchse Sicherheitsklasse Klasse 1 Max. Leistungsaufnahme 6 W Leistungsaufnahme, Ruhezustand 5 W (kein Eingangssignal) Leistungsaufnahme, Standby-Betrieb <1W Umgebungstemperatur (Betrieb) 0°C – 40°C; <85% Feuchtigkeit, nicht kondensierend Allgemeine Daten Zeit bis Standby 20 min Material Stahlgehäuse, Frontplatte Kunststoff Abmessungen (B x H x T) 210 x 95 x 266,76 mm (Höhe mit Gummifüßen) Gewicht 2,08 kg Optionales Zubehör Rack-Montage-Hardware (LDIMARK) ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ45 ENTSORGUNG Verpackung:
1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf
2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffver-
ordnungen in Ihrem Land. Gerät:
1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in
der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronical Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.
3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglich-
keiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entspre- chenden regionalen Behörden. HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner. CE-KONFORMITÄT Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie (soweit zutreffend) entspricht. Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU)
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärung für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET
EinfachAnleitung