PRE ST 1 - Odbiornik LD Systems - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PRE ST 1 LD Systems w formacie PDF.

📄 144 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice LD Systems PRE ST 1 - page 84

Questions des utilisateurs sur PRE ST 1 LD Systems

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Pobierz instrukcję dla swojego Odbiornik w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PRE ST 1 - LD Systems i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PRE ST 1 marki LD Systems.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PRE ST 1 LD Systems

PRZYKŁADOWE PODŁĄCZENIA 93

Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a las Directivas LVD, EMC y RoHS pueden solicitarse a info@adamhall.com. Las declaraciones de conformidad para productos sujetos a la Directiva RED pueden solicitarse a www.adamhall.com/compliance/ DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Por el presente, Adam Hall GmbH confirma que este equipo radiofónico cumple la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en el siguiente enlace: www.adamhall.com/compliance/ Nos reservamos el derecho a errores y fallos de impresión, así como a realizar cambios técnicos o de otra índole. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ84 POLSKI GRATULUJEMY DOSKONAŁEGO WYBORU! Nasz produkt został zaprojektowany zmyślą owieloletnim funkcjonowaniu. Marka LDSystems ręczy za to swoim dobrym imieniem iwieloletnim doświadczeniem jako producent sprzętu audio najwyższej jakości. Zapoznaj się zniniejszą instrukcją obsługi, aby jak najszybciej zacząć korzystać ze swojego sprzętu LDSystems. Więcej informacji na temat LD-SYSTEMS znajdziesz na naszej stronie internetowej WWW.LD-SYSTEMS.COM PRZEZNACZENIE Urządzenie jest przeznaczone do profesjonalnych instalacji dźwiękowych. Produkt został opracowany zmyślą oprofesjonalnych zastosowaniach w instalacjach dźwiękowych inie nadaje się do użytku domowego. Ponadto produkt może być używany iobsługiwany wyłącznie przez wykwalifikowane osoby posiadające wiedzę techniczną w zakresie instalacji dźwiękowych. Produkt nie może być używany wsposób inny, niż określony wdanych technicznych iwarunkach eksploatacji! Jeśli produkt nie jest używany zgodnie zprzeznaczeniem, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialność zaszkody na osobie lub mieniu poniesione przez osoby trzecie! Urządzenie nie nadaje się do użytku przez:

  • Osoby (wtym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej ani osoby bez doświadczenia iwiedzy.
  • Dzieci (dzieciom należy zakazać zabawy urządzeniem).

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

1. Uważnie przeczytaj instrukcję obsługi.

2. Przechowuj informacje iinstrukcje wbezpiecznym miejscu.

3. Postępuj zgodnie zinstrukcją.

Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa. Nigdy nie usuwaj ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa czy innych informacji umieszczonych na urządzeniu.

5. Używaj sprzętu we właściwy sposób zgodnie zjego przeznaczeniem.

6. Używaj wyłącznie stabilnych iodpowiednio dobranych stojaków i/lub uchwytów (wprzypadku instalacji

sprzętu na stałe). Upewnij się, że uchwyty ścienne zostały poprawnie zamontowane izabezpieczone. Upewnij się, że urządzenie zostało zainstalowane wsposób bezpieczny inie może spaść.

7. Wtrakcie instalacji stosuj się do krajowych zasad bezpieczeństwa.

Nigdy nie ustawiaj urządzenia wpobliżu kaloryferów, grzałek, piekarników lub innych źródeł ciepła. Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione wsposób zapewniający możliwość chłodzenia inie może się przegrzać.

9. Nigdy nie ustawiaj na urządzeniu żadnych źródeł ognia, takich jak płonące świeczki.

10. Nie zakrywaj otworów wentylacyjnych.

11. Zachowaj 20cm wolnej przestrzeni wokół urządzenia inad nim.

12. Nie używaj sprzętu wbezpośredniej bliskości wody. (Ta uwaga nie dotyczy sprzętu do używania na zewnątrz –

wtym przypadku zapoznaj się ze specjalną instrukcją zamieszczoną poniżej). Nie wystawiaj sprzętu na działanie łatwopalnych materiałów, cieczy lub gazów. Unikaj bezpośredniego oddziaływania promieni słonecznych.

13. Upewnij się, że do sprzętu nie może przedostać się kapiąca lub rozpryskana woda. Nie stawiaj na

urządzeniu pojemników zpłynami, takich jak wazony czy szklanki.

14. Upewnij się, że na urządzenie nie spadnie żaden przedmiot.

15. Używaj sprzętu wyłącznie zakcesoriami przewidzianymi izalecanymi przez producenta.

16. Nie otwieraj ani nie modyfikuj urządzenia.

17. Po podłączeniu sprzętu sprawdź, czy kable są uporządkowane tak, aby uniknąć szkód lub wypadków

spowodowanych np. potknięciem. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ85

18. Podczas przenoszenia sprzętu upewnij się, że urządzenie nie może upaść powodując straty materialne lub

Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, dostał się do niego jakiś płyn lub przedmiot czy też zostało uszkodzone winny sposób, natychmiast je zatrzymaj iwyjmij wtyczkę z gniazdka sieciowego (jeśli jest to urządzenie zasilane elektrycznie). Naprawy może się podjąć jedynie osoba uprawniona iwykwalifikowana.

20. Urządzenie należy czyścić suchą ściereczką.

21. Przestrzegaj krajowych przepisów dotyczących gospodarowania odpadami. Przed wyrzuceniem

opakowania po urządzeniu posegreguj jego elementy na plastik ipapier/karton.

22. Plastikowe torby należy przechowywać poza zasięgiem dzieci.

23. Należy pamiętać, że zmiany lub modyfikacje wprowadzone wurządzeniu bez wyraźnej zgody podmiotu

odpowiedzialnego za zgodność, mogą spowodować utratę przez użytkownika prawa do eksploatacjiurządzenia.

UWAGA! Jeśli kabel zasilający urządzenia ma wtyczkę zuziemieniem, należy ją podłączyć do gniazdka zbolcem uziemiającym. Nie wolno używać kabla bez właściwego uziemienia.

25. Jeśli urządzenie było narażone na znaczne zmiany temperatury (np. wtransporcie), nie włączaj go od

razu. Wilgoć lub skroplona para mogą spowodować uszkodzenia. Zanim włączysz urządzenie poczekaj, ażosiągnie temperaturę pokojową.

Przed podłączeniem urządzenia do gniazda elektrycznego sprawdź, czy napięcie iczęstotliwość sieciowe odpowiadają danym technicznym urządzenia. Jeśli urządzenie jest wyposażone wprzełącznik wyboru napięcia, podłącz je do gniazda zasilania tylko wtedy, gdy wartości parametrów urządzenia izasilania sieciowego są zgodne. Jeśli kabel zasilający lub zasilacz nie pasują do gniazda, skontaktuj się zelektrykiem.

27. Nie depcz kabla zasilającego. Upewnij się, że kabel nie został załamany, zwłaszcza przy złączu między

zasilaniem sieciowym czy adapterem, aurządzeniem.

28. Przy podłączaniu urządzenia trzeba zadbać o to, aby kabel zasilający lub adapter były łatwo dostępne.

Jeśli nie korzystasz zurządzenia lub gdy chcesz je wyczyścić, odłącz je od zasilania. Przy wyjmowaniu kabla iadaptera z gniazdka elektrycznego, złap ipociągnij za wtyczkę, a nie za kabel. Nie dotykaj kabla aniadaptera mokrymi rękami.

29. W miarę możliwości unikaj szybkiego włączania iwyłączania urządzenia, ponieważ może to skrócić

żywotność urządzenia.

30. WAŻNE INFORMACJE: W razie konieczności wymiany bezpieczników, użyj bezpieczników tego samego

typu oidentycznej wartości znamionowej. Jeśli wyłączanie bezpiecznika się powtarza, skontaktuj się zautoryzowanym centrum serwisowym.

31. Aby całkowicie odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, wyciągnij kabel zasilający lub adapter

zgniazdka elektrycznego.

32. Jeśli urządzenie jest wyposażone wkabel zasilający Volex, to przed jego wyjęciem należy odblokować

odpowiednie złącze urządzenia Volex. Oznacza to, że podczas wyciągania kabla urządzenie może się ześlizgnąć iupaść, powodując obrażenia i/lub inne szkody. Dlatego przy podłączaniu kabli należy zachować ostrożność.

33. Jeśli istnieje ryzyko uderzenia pioruna lub wrazie planowanej długiej przerwy wużytkowaniu urządzenia,

należy odłączyć kabel zasilający iadapter od gniazda elektrycznego.

34. Zurządzenia nie powinny korzystać osoby (wtym dzieci) oograniczonej sprawności fizycznej,

sensorycznej lub umysłowej ani osoby bez doświadczenia iwiedzy.

35. Dzieci nie mogą się bawić urządzeniem.

36. Jeśli kabel zasilający uległ uszkodzeniu, nie korzystaj zurządzenia. Uszkodzony kabel zasilający należy zastąpić

nowym dopasowanym kablem lub instalacją pochodzącą zautoryzowanego centrum serwisowego. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ86 UWAGA: Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie zdejmuj pokrywy ani tylnej obudowy urządzenia. W środku urządzenia nie ma żadnych elementów przydatnych dla użytkownika. Konserwacja urządzenia oraz naprawy powinny być przeprowadzane przez wykwalifikowany personel serwisujący. Znak ostrzegawczy wpostaci trójkąta zbłyskawicą oznacza niezaizolowane napięcie elektryczne znajdujące się wdanej części. Dotykanie tych części może doprowadzić do porażenia prądem. Znak ostrzegawczy wpostaci trójkąta zwykrzyknikiem oznacza ważne instrukcje dotyczące użytkowania lub konserwacji. Ostrzeżenie! Ten symbol oznacza gorącą powierzchnię. Niektóre części obudowy mogą się nagrzewać wtrakcie użytkowania. Po zakończeniu użytkowania, odczekaj 10min zanim dotkniesz urządzenia lub zaczniesz je przenosić. Ostrzeżenie! Urządzenie jest przeznaczone do użytkowania poniżej 2000mn.p.m. Ostrzeżenie! Produkt nie nadaje się do użytku wklimacie tropikalnym. DO UŻYTKU WYŁĄCZNIE W POMIESZCZENIACH. Ten symbol oznacza sprzęt elektryczny przeznaczony do użytku w pomieszczeniach. UWAGA! WYSOKIE NATĘŻENIE DŹWIĘKU WURZĄDZENIACH AUDIO! Urządzenie zostało zaprojektowane do użytku profesjonalnego. W związku ztym komercyjne wykorzystanie urządzenia podlega odpowiednim krajowym przepisom iregulacjom dotyczącym zapobiegania wypadkom. Firma Adam Hall jako producent jest zobowiązana do poinformowania oistniejącym potencjalnym zagrożeniu dla zdrowia. Niebezpieczeństwo uszkodzenia słuchu zpowodu długotrwałego wystawienia na wysokie natężenie dźwięku: Urządzenie w trakcie działania może wytwarzać wysokie ciśnienie akustyczne (SPL), które może powodować nieodwracalne uszkodzenia słuchu uartystów, pracowników lub słuchaczy. Dlatego też należy unikać przedłużonej ekspozycji na dźwięki przekraczające 90dB. UWAGA! Urządzenie zostało sprawdzone iuznane za zgodne zwymaganiami dotyczącymi urządzeń cyfrowych klasyB zgodnie zczęścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie odpowiedniej ochrony przed szkodliwym wpływem wużytku domowym. Urządzenie to wytwarza, wykorzystuje imoże emitować energię częstotliwości radiowych. Jeśli nie zostało poprawnie zainstalowane lub nie jest użytkowane zgodnie zinstrukcjami, może powodować szkodliwe zakłócenia sygnałów radiowych. Nie można jednak zagwarantować, że wprzypadku konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią. Jeśli urządzenie powoduje zakłócenia wodbiorze sygnału radiowego lub telewizyjnego, co można sprawdzić włączając iwyłączając urządzenie, użytkownik powinien spróbować usunąć zakłócenia wjeden zponiższych sposobów:

  • Odwrócić lub przesunąć antenę odbierającą sygnał.
  • Zwiększyć odległość pomiędzy urządzeniem aodbiornikiem.
  • Podłączyć urządzenie do innego gniazda elektrycznego tak, aby było zasilane z innego obwodu niż odbiornik.
  • Skonsultować się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem zajmującym się sprzętem RTV. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ87 WSTĘP Instalacje stałe wymagają rozwiązań, które mają dyskretny wzór, dopasowują się do otoczenia, a jednocześnie mają elastyczne i wszechstronne funkcje. Muszą umożliwiać podłączanie różnych źródeł dźwięku izarządzanie nimi tak, aby podczas nadawania ogłoszeń lub połączeń alarmowych wyciszyć sygnały niepriorytetowe. PRE ST 1 to 4-kanałowy wielofunkcyjny przedwzmacniacz miksujący stereo, który pozwala użytkownikom na miksowanie 2 źródeł mikrofonowych/lioniowych wraz z wejściem linii awaryjnej oraz jednym z 3 dostępnych źródeł muzyki, w tym odbiornikiem Bluetooth. Te wszechstronne opcje połączeń wraz z czteropoziomowym systemem priorytetów, łączącym wejścia zamknięcia styków i obwody detekcji dźwięku VOX, gwarantują bezproblemową integrację w niemal każdej komercyjnej aplikacji audio. Urządzenie PRE ST 1 wyposażone jest w dwa styki priorytetowe: jeden dla wejścia awaryjnego, który wycisza wszystkie pozostałe źródła sygnału oraz jeden dla wejść mikrofonowych, który wycisza źródła sygnału muzycznego. Zrównoważone wyjście liniowe stereo zawiera przełącznik mono/stereo oraz oddzielne regulatory dla tonów niskich i wysokich. W celu dalszego zmniejszenia zużycia energii, gdy urządzenie nie jest używane, można również uruchomić automatyczny tryb czuwania. Intuicyjna konstrukcja panelu sterowania zapewnia łatwą obsługę, z regulacją głośności wejść i głównej, wyraźnymi wskazaniami poziomu sygnału i priorytetu oraz praktycznym wyborem źródła muzyki i aktywacją parowania Bluetooth za pomocą przycisków pojemnościowych. Z drugiej strony, przejrzystość tylnego panelu i kompaktowy format 9,5" zapewniają łatwy montaż przedwzmacniacza.
  • Wejście liniowe dla sygnału awaryjnego z zamknięciem styków
  • 2listwa zaciskowa mikrofon/wejście liniowe z przełącznikiem mikrofon/wejście liniowe zmożliwością włączenia zasilania 24V
  • Priorytetowe zamknięcie styków i przełączalna funkcja gongu dla kanałów mikrofonowych/liniowych
  • 3 źródła muzyczne stereo: 2wejścia liniowe zgniazdami RCA i interfejsem Bluetooth 4.0
  • Regulacja wzmocnienia i dioda Clip dla wejść awaryjnych (emergency) oraz mikrofonowych/liniowych
  • Zbalansowane wyjście liniowe stereo (listwa zaciskowa) z przełączaniem mono/stereo
  • Oddzielna regulacja tonów wysokich i niskich na tylnym panelu
  • 4 ustawienia priorytetowe dla wszechstronnej opcji integracji.
  • Przełączany tryb automatycznego czuwania w celu oszczędzania energii.
  • Przyjazny dla użytkownika interfejs sterowania zapewnia intuicyjną obsługę za pomocą kontrolera pojemnościowego (wybór źródła muzyki i parowanie Bluetooth).
  • Przejrzyste rozmieszczenie i oznaczenie połączeń oraz elementów sterujących na tylnej ściance ułatwia instalację.
  • Uniwersalny szerokozakresowy zasilacz impulsowy
  • Format: Szerokość half-rack, 2 RU
  • Opcjonalnie: Zestaw do montażu w szafie rack (IMA RK) do zamontowania jednego lub dwóch urządzeń PREST1 lub IMA 30/60 razem w jednej szafie rack 19″ DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ88

Gniazdo IEC do zasilania urządzenia. W zestawie znajduje się odpowiedni kabel zasilający.

BEZPIECZNIK Oprawa bezpieczników 250V (5 × 20mm). WAŻNE INFORMACJE: Do wymiany użyj bezpieczników tego samego typu (por. informacja na obudowie). Jeśli wyłączanie bezpiecznika się powtarza, skontaktuj się zautoryzowanym centrum serwisowym.

Przełącznik dwupozycyjny służący do włączania iwyłączania urządzenia.

EMERGENCY 5-stykowe złącze na listwie zaciskowej do instalacji akustycznego systemu wzywania awaryjnego. Styki +, - i G tworzą zbalansowane wejście line in. Styki C i+ stanowią przyłącze dla oddzielnego przełącznika wyciszania (listwa zaciskowa w zestawie). Zamknięcie styków kanału alarmowego EMERGENCY (bieguny C i + zamknięte) powoduje wyciszenie wszystkich pozostałych kanałów wejściowych, niezależnie od ustawień VOX. CLIP: Czerwona dioda CLIP wskazuje, że wejście jest używane na granicy zniekształceń. Należy zmniejszyć poziom sygnału za pomocą regulatora GAIN lub regulatora głośności na urządzeniu odtwarzającym, tak aby dioda CLIP przestała świecić. VOX: Sterowanie VOX (Voice Operated Exchange) umożliwia ustawienie progu dźwięku dla wejścia alarmowego w celu aktywowania automatycznego wyciszenia obwodu. Gdy poziom wejścia alarmowego EMERGENCY osiągnie ustanowiony próg, wszystkie pozostałe kanały mikrofonowe iliniowe zostaną wyciszone. Dzięki temu sygnał alarmowy jest dobrze słyszalny. Dodatkowo w tym przypadku z przodu wzmacniacza zaświeci sięwskaźnik EMERG. Gdy tylko poziom sygnału alarmowego spadnie poniżej zdefiniowanego progu, pozostałe kanały nie są już wyciszane, a wskaźnik EMERG gaśnie. Przy tym ustawieniu kanał EMERGENCY ma zawsze najwyższy priorytet. Sygnał alarmowy jest kierowany bezpośrednio do wewnętrznego wyjścia audio LINE OUT. Jeśli regulator VOX jest ustawiony na minimum (przekręcony całkowicie wlewo), funkcja wyciszania poprzez obwód VOX jest wyłączona ikanał EMERGENCY może być używany jako dodatkowy kanał liniowy. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ89 GAIN: Regulator umożliwiający ustawienie wstępnego wzmocnienia odpowiedniego sygnału audio. Ustaw regulator Gain tak, aby dioda Clip kanału zaświeciła się tylko na krótko, gdy poziom sygnału osiągnie wartość szczytową. Aby uniknąć stałego świecenia diody Clip, należy zmniejszyć wzmocnienie wstępne. Może być również konieczne zmniejszenie poziomu sygnału w urządzeniu odtwarzającym. Poziom sygnału alarmowego nie jest zależny od aktualnego ustawienia głównego regulatora głośności (master volume), ale jest ustawiany za pomocą regulatora GAIN.

MIC/LINE 1 Kanał mikrofonowy/liniowy z przełączaną funkcją gongu (sygnał dźwiękowy). Połączenie może być wykonane poprzez gniazdo combo XLR/jack, jak również poprzez listwę zaciskową. W tym przypadku styki +, - i G znajdują się na złączu listwy zaciskowej dla zbalansowanego sygnału wejściowego input. Styki C i+ stanowią przyłącze dla oddzielnego przełącznika wyciszania (listwa zaciskowa w zestawie). Zamknięcie styków daje możliwość wyciszenia kanału MUSIC za pomocą zewnętrznego przycisku lub przełącznika Dodatkowo można w ten sposób aktywować funkcję wewnętrznego gongu/sygnału dźwiękowego, gdy obwód jest włączony (patrz pkt 6 MIC/LINE 2, CHIME). MIC/LINE: Jeśli na gnieździe combo XLR/jack lub na listwie zaciskowej znajduje się sygnał liniowy, należy przełączyć kanał MIC/LINE 1 w tryb LINE za pomocą odpowiedniego przełącznik MIC/LINE (przycisk wciśnięty). Jeśli podłączony jest mikrofon, włącz tryb MIC za pomocą przełącznika MIC/LINE (przełącznik nie jest wciśnięty). PHANTOM ON/OFF: W przypadku korzystania z mikrofonu pojemnościowego należy włączyć zasilanie pochodne 24V (przełącznik PHANTOM ON/OFF wciśnięty: ON). Przed włączeniem zasilania pochodnego należy zawsze upewnić się, że mikrofon jest podłączony, a głośność kanału ustawiona na minimum. Przed ponownym odłączeniem mikrofonu od urządzenia należy wyłączyć zasilanie pochodne i ustawić głośność kanału na minimum. GAIN: Regulator umożliwiający ustawienie wstępnego wzmocnienia odpowiedniego sygnału audio. Ustaw regulator Gain tak, aby dioda Clip kanału zaświeciła się tylko na krótko, gdy poziom sygnału osiągnie wartość szczytową. Aby uniknąć stałego świecenia diody Clip, należy zmniejszyć wzmocnienie wstępne. Może być również konieczne zmniejszenie poziomu sygnału w urządzeniu odtwarzającym. CLIP: Czerwona dioda CLIP wskazuje, że wejście jest używane na granicy zniekształceń. Należy zmniejszyć poziom sygnału na regulatorze GAIN lub regulatorze głośności na urządzeniu odtwarzającym, tak aby dioda CLIP przestała świecić. VOX: Regulator VOX umożliwia ustawienie wartości progowej dźwięku dla automatycznego wyciszenia obwodu dla wejścia MIC/LINE1, który wycisza kanały MIC/LINE2 i MUSIC, gdy tylko jego sygnał wejściowy osiągnie wcześniej zdefiniowany poziom. Dioda LED PRIO świeci na przedniej ściance, jeśli aktywowany jest obwód zamknięcia styków lub VOX. Gdy tylko poziom wejściowego sygnału alarmowego spadnie poniżej zdefiniowanego progu, kanały nie będą już wyciszane, a dioda PRIO zgaśnie. W takiej konfiguracji MIC/LINE 1 ma pierwszeństwo przed MIC/LINE 2 i MUSIC. Dostosuj głośność kanału za pomocą regulatora 1 z przodu urządzenia.

MIC/LINE 2 Kanał mikrofonowy/liniowy z przełączaną funkcją gongu (sygnał dźwiękowy). Połączenie może być wykonane poprzez gniazda RCA (poziom linii, sygnał stereo jest sumowany do mono), jak również poprzez listwę zaciskową. W tym przypadku styki +, - i G znajdują się na złączu listwy zaciskowej dla zbalansowanego sygnału wejściowego input. MIC/LINE: Jeśli na złączu listwy zaciskowej znajduje się sygnał liniowy, należy przełączyć kanał MIC/LINE 2 w tryb LINE za pomocą odpowiedniego przełącznika MIC/LINE (przełącznik wciśnięty). Jeśli do złącza listwy zaciskowej podłączony jest mikrofon, włącz tryb MIC za pomocą przełącznika MIC/LINE (przełącznik nie jest wciśnięty). PHANTOM ON/OFF: W przypadku korzystania z mikrofonu pojemnościowego należy włączyć zasilanie pochodne 24V (przełącznik PHANTOM ON/OFF wciśnięty: ON). Przed włączeniem zasilania pochodnego należy zawsze upewnić się, że mikrofon jest podłączony, a głośność kanału ustawiona na minimum. DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ90 Przedponownym odłączeniem mikrofonu od urządzenia należy wyłączyć zasilanie pochodne i ustawić głośność kanału na minimum. GAIN: Regulator umożliwiający ustawienie wstępnego wzmocnienia odpowiedniego sygnału audio. Ustaw regulator Gain tak, aby dioda Clip kanału zaświeciła się tylko na krótko, gdy poziom sygnału osiągnie wartość szczytową. Aby uniknąć stałego świecenia diody Clip, należy zmniejszyć wzmocnienie wstępne. Może być również konieczne zmniejszenie poziomu sygnału w urządzeniu odtwarzającym. CLIP: Czerwona dioda CLIP wskazuje, że wejście jest używane na granicy zniekształceń. Należy zmniejszyć poziom sygnału na regulatorze GAIN lub regulatorze głośności na urządzeniu odtwarzającym, tak aby dioda CLIP przestała świecić. CHIME: Głośność gongu/sygnału dźwiękowego jest ustawiana za pomocą regulatora CHIME na tylnym panelu wzmacniacza. Jeżeli regulator jest obrócony do końca w lewo, obwód gongu/sygnału dźwiękowego jest wyłączony. Jeśli funkcja wewnętrznego gongu/sygnału dźwiękowego jest aktywna, kanały MIC/LINE 1, MIC/LINE 2 iMUSIC są wyciszane na czas trwania sygnału dźwiękowego. Sygnał dźwiękowy jest inicjowany zapomocą przycisku, który jest podłączony do styków C i + kanału MIC/LINE 1. Dostosuj głośność kanału za pomocą regulatora 2 z przodu urządzenia.

MUSIC Kanał liniowy stereo do podłączenia urządzeń odtwarzających, takich jak odtwarzacz CD lub MP3. W kanale MUSIC jest wbudowany moduł Bluetooth. Gniazda RCA z tyłu urządzenia służą do podłączenia dwóch stereofonicznych źródeł sygnału liniowego (symbol CD lub symbol kabla). Żądane źródło sygnału wybiera się za pomocą dotykowego przycisku z przodu wzmacniacza. Dostosuj głośność kanału za pomocą regulatora MUSIC z przodu urządzenia.

LINE OUT Zbalansowane wyjście liniowe stereo LINE OUT ze złączem listwy zaciskowej służy do przesyłania sygnału wyjściowego audio do zewnętrznego wzmacniacza lub aktywnego systemu głośnikowego. Przypisanie styków: LEFT + (lewy +), LEFT - (lewy -), G (uziemienie), RIGHT + (prawy +), RIGHT - (prawy +) – listwa zaciskowa stanowi część zestawu. BASS/TREBLE: Ustawienia tonów niskich i wysokich sygnału wyjściowego można zastosować odpowiednio zapomocą regulatorów BASS i TREBLE. ST/MONO: Wyjście sygnału audio może być stereofoniczne (ST) lub monofoniczne (MONO). Jeśli przełącznik ustawiony jest w pozycji MONO, odpowiedni sygnał audio jest sumowany do mono na obu wyjściach LEFT i RIGHT.

Jeśli funkcja czuwania jest włączona (STANDBY w pozycji ON), wzmacniacz zostanie automatycznie przełączony w tryb czuwania po 20 minutach braku sygnału. Zmniejsza to znacznie zużycie energii. Po pojawieniu się sygnału audio wzmacniacz automatycznie wychodzi ztrybu czuwania i wciągu ok. 3 sekund jest gotowy do pracy (w czasie uruchamiania dioda STANDBY z przodu urządzenia miga na biało). Jeśli dioda STANDBY świeci stałym światłem na biało, urządzenie jest gotowe do pracy. W trybie czuwania dioda świeci na czerwono. Dodatkowo urządzenie może być ręcznie przełączane w tryb czuwania przez naciśnięcie przycisku czuwania na przednim panelu. Wtym przypadku automatyczny tryb czuwania jest dezaktywowany iurządzenie nie uruchamia się automatycznie. Uwaga! Obwód trybu czuwania analizuje stan połączenia z urządzeniem Bluetooth. Po wykryciu połączenia Bluetooth zurządzeniem dodatkowym (np. smartfonem lub tabletem) iwybraniu Bluetooth jako źródła sygnału, urządzenie nie będzie automatycznie przełączane wtryb gotowości. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ91

KANAŁ 1 Regulator głośności dla kanału1 zbiałą diodą SIG (sygnał) iczerwoną diodą CLIP. Gdy tylko na kanale1 pojawi się sygnał audio, a regulator głośności1 zostanie ustawiony na żądaną głośność, zaświeci się biała dioda LED. Jeśli świeci się czerwona dioda CLIP, sygnał może być zniekształcony. Wtakim przypadku zmniejsz poziom głośności kanału (pokrętło 1). Jeśli sygnał audio jest zniekształcony, sprawdź odpowiedni poziom sygnału wejściowego na tylnej ściance wzmacniacza (dioda CLIP/GAIN).

KANAŁ 2 Regulator głośności dla kanału2 zbiałą diodą SIG (sygnał) iczerwoną diodą CLIP. Gdy tylko na kanale2 pojawi się sygnał audio, a regulator głośności2 zostanie ustawiony na żądaną głośność, zaświeci się biała dioda LED. Jeśli świeci się czerwona dioda CLIP, sygnał może być zniekształcony. Wtakim przypadku zmniejsz poziom głośności kanału (pokrętło 2). Jeśli sygnał audio jest zniekształcony, sprawdź odpowiedni poziom sygnału wejściowego na tylnej ściance wzmacniacza (dioda CLIP/GAIN).

MUSIC Regulator głośności dla kanału MUSIC zbiałą diodą SIG (sygnał) iczerwoną diodą CLIP. Gdy tylko na kanale MUSIC pojawi się sygnał audio, a odpowiedni regulator głośności zostanie ustawiony na żądaną głośność, zaświeci się biała dioda LED. Jeśli świeci się czerwona dioda CLIP, sygnał może być zniekształcony. Wtakim przypadku zmniejsz poziom wyjściowy urządzenia dodatkowego lub poziom głośności kanału (pokrętło MUSIC).

Dotykowy przycisk sterujący wyboru źródła sygnału dla kanału MUSIC (moduł Bluetooth, wejście z symbolem CD, wejście z symbolem kabla). Aby przełączyć źródło sygnału, naciśnij przycisk przez co najmniej pół sekundy. Aktywacja poszczególnych źródeł sygnału odbywa się zgodnie zruchem wskazówek zegara.

Dotykowy przycisk sterujący do włączania trybu parowania urządzeń Bluetooth. Aby sparować urządzenie odtwarzające Bluetooth (np. smartfon, tablet itp.) z modułem Bluetooth, wybierz Bluetooth jako źródło sygnału (patrz element 13). Jeśli do modułu Bluetooth nie jest podłączone żadne urządzenie dodatkowe, symbol Bluetooth będzie migał powoli. W tym trybie urządzenie LD PRE ST1 nie jest widoczne dla zewnętrznych urządzeń pomocniczych. Tylko wcześniej podłączone urządzenia dodatkowe mogą być podłączone bezpośrednio do urządzenia LD PRE ST1 bez aktywacji trybu parowania. Aby uniknąć niechcianego lub nieoczekiwanego połączenia, połączenie to nie jest ustanawiane automatycznie. Musi zostać ustanowione ręcznie wmenu Bluetooth urządzenia dodatkowego (wybrane LD PRE ST1). DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ92 Aby połączyć się znowym urządzeniem dodatkowym, przytrzymaj wciśnięty przycisk parowania Bluetooth przez około 2 sekundy, aż symbol Bluetooth zacznie migać szybciej. Identyfikator Bluetooth jest teraz widoczny dla innych urządzeń Bluetooth. Aktywuj funkcję Bluetooth wurządzeniu dodatkowym iwyszukaj pobliskie urządzenia Bluetooth wmenu Bluetooth. Gdy urządzenie LD PREST1 pojawi się w rubryce „dostępne urządzenia”, musisz je po prostu wybrać, apołączenie zostanie nawiązane automatycznie. Jeśli proces ten zakończy się sukcesem, symbol Bluetooth zapali się na stałe na przedniej ściance urządzenia, aidentyfikator Bluetooth nie będzie już widoczny dla innych urządzeń. Takie rozwiązanie zapobiega nieautoryzowanym połączeniom zmodułem Bluetooth. Można teraz rozpocząć odtwarzanie z urządzenia dodatkowego. Aby rozłączyć aktualnie sparowane urządzenie Bluetooth i ustawić moduł Bluetooth w stan gotowości do ponownego sparowania, naciśnij ikonę Bluetooth na około 2 sekundy. Sparuj urządzenie odtwarzające i podłącz je ponownie, wybierając LD PRE ST1 z listy „sparowanych urządzeń” w menu Bluetooth urządzenia odtwarzającego.

GŁÓWNY REGULATOR GŁOŚNOŚCI Główny regulator głośności służy do regulacji głośności zsumowanego sygnału wszystkich kanałów zwyłączeniem kanału awaryjnego (EMERGENCY). Kanał EMERGENCY omija główny regulator głośności, a sygnał jest wysyłany bezpośrednio do stereofonicznego wyjścia liniowego, LINE OUT. Główny regulator głośności jest wyposażony wwyświetlacz LED w kształcie pierścienia. Diodowy pierścień pozostaje ciemny, gdy na wyjściu nie ma sygnału lub jest on bardzo słaby, a zaczyna świecić na biało, gdy tylko zostanie wykryty wystarczający poziom sygnału.

PRIO Dioda LED do sygnalizacji aktywnego trybu priorytetowego związanego z kanałami MIC/LINE (poziomy priorytetu 2, 3 i 4). Trzy sytuacje powodują włączenie funkcji priorytetu kanałów MIC/LINE, co powoduje, żepole wyświetlacza PRIO z przodu urządzenia świeci się na żółto.

1. Obwód VOX jest aktywny (poziom sygnału wejściowego MIC/LINE 1 przekracza ustawioną wartość progową VOX).

2. Styk pomiędzy biegunami C i + złącza listwy zaciskowej dla kanału MIC/LINE1 jest zamykany za pomocą

przełącznika/przycisku wyciszania.

3. Odtwarzany jest dźwięk gongu/sygnał dźwiękowy.

Więcej informacji na temat priorytetów kanałów oraz wskaźników EMERG i PRIO z przodu wzmacniacza można znaleźć w tabeli POZIOMY PRIORYTETU wtej instrukcji obsługi.

EMERG Wskaźnik dla funkcji priorytetu kanału awaryjnego EMERGENCY. Wskaźnik EMERG świeci na żółto, jeśli poziom priorytetu1 jest aktywowany przez obwód awaryjny VOX lub podłączony przełącznik/przycisk wyciszenia (zamknięcie styku). W tym czasie wszystkie pozostałe kanały wejściowe są wyciszone. Gdy tylko zamknięcie styku zostanie ponownie otwarte lub poziom sygnału alarmowego spadnie poniżej wartości progowej VOX, wszystkie kanały zostaną wyciszone, a wyświetlacz EMERG zostanie wyłączony.

Krótko naciśnij przycisk STANDBY, aby przełączyć wzmacniacz wtryb czuwania iwyciszyć wyjście liniowe stereo, LINE OUT. Po ponownym krótkim naciśnięciu przycisku STANDBY urządzenie jest znowu gotowe do pracy. Jeśli tryb czuwania został aktywowany przez naciśnięcie przycisku standby, ponowne włączenie urządzenia za pomocą funkcji automatycznego trybu czuwania nie jest możliwe, nawet jeśli wykryty został sygnał audio. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ93 POZIOMY PRIORYTETU Poziom priorytetu Źródło aktywujące Źródła sygnału wyciszonego Aktywne źródła sygnału Wskaźnik naprzednim panelu 1 Awaryjny układ VOX iZamknięcie styków MIC/LINE 1

Zamknięcie styków MIC/LINE 1 podczas odtwarzania gongu/sygnału dźwiękowego MIC/LINE 1

Zamknięcie styków MIC/LINE 1 po odtworzeniu gongu/sygnału dźwiękowego MUSIC EMERGENCY PRIOMIC/LINE 1 MIC/LINE 2 5 – – EMERGENCY

PRZYKŁADOWE PODŁĄCZENIA

Sygnał mikrofonuSygnał mikrofonuStyk wyciszeniaStyk wyciszenia Stanowisko wywoławcze 2 Stanowisko wywoławcze 1 Stanowisko wywoławcze Odtwarzacz 1 Odtwarzacz 2 DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ94 Podłączenie przełącznika/przycisku wyciszenia wkanale MIC/LINE 1 może być wykorzystane dla dwóch urządzeń jednocześnie (wyciszenie sygnału muzycznego i/lub aktywacja gongu/sygnału dźwiękowego). W takim przypadku styki wyciszenia obu urządzeń muszą być podłączone do biegunów C i +złącza listwy zaciskowej dla MIC/LINE1. Sygnał mikrofonuSygnał mikrofonuStyk wyciszeniaStyk wyciszeniaStanowisko wywoławcze 2 Stanowisko wywoławcze 1 Stanowisko wywoławcze Odtwarzacz 1 Odtwarzacz 2 Przy podłączaniu listew zaciskowych zwróć uwagę na prawidłowe przyporządkowanie biegunów/ zacisków. Producent nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nieprawidłowym podłączeniem przewodów! Informacje na temat prawidłowego podłączenia przewodów do złączy listwy zaciskowej znajdziesz wrozdziale ZŁĄCZA LISTWY ZACISKOWEJ wniniejszej instrukcji obsługi.

+ -/G 132XLR m132XLR m zbalansowane niezbalansowane

XLR m MONTAŻ W SZAFIE RACK (zestaw do montażu w szafie rack LDIMARK dostępny w opcji) Zestaw montażowy LDIMARK dostępny w opcji zawiera uchwyty do montażu w szafie rack oraz złącza do instalacji na stałe wzmacniaczy miksujących PRE ST 1, IMA30 lub IMA60 (pojedynczych lub dwóch obok siebie) w szafie rack 19″. W skład zestawu wchodzą następujące elementy: 2 uchwyty montażowe rack z krótkimi bokami

, 1 uchwyt montażowy rack z długim bokiem

, 2 małe tylne panele

, 4 śruby M4 z łbem płaskim do uchwytów montażowych rack, 8 śrub M3 z łbem stożkowym do paneli

Instalacja pojedynczego wzmacniacza wymaga zastosowania uchwytu montażowego rack z krótkimi bokami

i uchwytu montażowego rack z długim bokiem

. Przykręć uchwyt z krótkimi bokami po lewej lub prawej stronie wzmacniacza, a uchwyt zdługim bokiem – po przeciwnej stronie. Do tego celu użyj dołączonych śrub M4 z łbem płaskim.

Jeśli chcesz zainstalować dwa wzmacniacze obok siebie w szafie 19″, potrzebujesz 2 małych płytek do połączenia wzmacniaczy z tyłu

, 2 prostokątnych płytek do połączenia na dole

i dwóch uchwytów montażowych rack z krótkimi bokami

. Poluzuj odpowiednie śruby na tylnej stronie iprzykręć nimi panele

. Przykręć panele łączące

za pomocą dołączonych śrub M3 z łbem stożkowym w przewidzianych miejscach na wzmacniaczach, jak pokazano poniżej. Przekręć uchwyty montażowe rack z krótszymi bokami

do boków urządzenia za pomocą śrub M4 z łbem płaskim. V105.06.2019PRODUCTNAME A A B B C C D D E E F F G G H H J J K K L L M M N N P P R R T T

NOT SPECIFIED ld-ima30 20190219_asm (2).stp GEWICHT: A0BLATT 1 VON 1MASSSTAB:1:1ZEICHNUNGSNR.BENENNUNG:ÄNDERUNGZEICHNUNG NICHT SKALIERENWERKSTOFF:DATUMSIGNATURNAMEENTGRATENUND SCHARFEKANTENBRECHENOBERFLÄCHENGÜTE:WENN NICHT ANDERS DEFINIERT:BEMASSUNGEN SIND IN MILLIMETEROBERFLÄCHENBESCHAFFENHEIT:TOLERANZEN: LINEAR: WINKEL:QUALITÄTPRODUKTIONGENEHMIGTGEPRÜFTGEZEICHNET MONTAŻ PODBLATOWY (uchwyt montażowy rack w dostępnym opcjonalnie zestawie LDIMARK do montażu w szafie rack). W górnej części narożników obudowy wzmacniacza znajdują się dwa gwintowane otwory M4 umożliwiające montaż pod blatem. Przekręć oba uchwyty montażowe rack

z krótszymi bokami do boków obudowy za pomocą śrub M4 z łbem płaskim (por. rysunek). Teraz można odpowiednio zamontować wzmacniacz pod blatem.

Aby zagwarantować nienaganną pracę urządzenia przez długi czas, należy o nie regularnie dbać i je konserwować. PIELĘGNACJA (PRZEPROWADZANA PRZEZ UŻYTKOWNIKA) OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem do czynności pielęgnacyjnych należy odłączyć zasilanie iwszelkie połączenia urządzeń. UWAGA! Niewłaściwa pielęgnacja może spowodować uszkodzenie urządzenia, a nawet jego zniszczenie.

1. Powierzchnie obudowy należy czyścić czystą, wilgotną szmatką. Nie dopuść, żeby do urządzenia nie dostała

2. Wloty i wyloty powietrza muszą być regularnie oczyszczane z kurzu i brudu. Jeśli używane jest sprężone

powietrze, należy zapobiec uszkodzeniu urządzenia (np. należy zablokować wentylatory).

3. Kable i styki wtykowe muszą być regularnie czyszczone i oczyszczane z kurzu i brudu.

4. Zasadniczo nie należy stosować środków czyszczących ani środków o działaniu ściernym, ponieważ może

to spowodować uszkodzenie powierzchni.

5. Urządzenia muszą być przechowywane w suchym miejscu, chronionym przed kurzem i brudem.

KONSERWACJA I NAPRAWA (PRZEPROWADZANE WYŁĄCZNIE PRZEZ SPECJALISTĘ) NIEBEZPIECZEŃSTWO! Urządzenie zawiera elementy pod napięciem. Nawet po odłączeniu przewodów zasilających w urządzeniu może pozostać napięcie resztkowe, np. przez naładowane kondensatory UWAGA! Urządzenie nie zawiera elementów, których naprawą może zająć się użytkownik. UWAGA! Czynności konserwacyjne i naprawcze mogą wykonywać wyłącznie autoryzowani specjaliści. W razie wątpliwości należy skontaktować się z producentem. UWAGA! Nieprawidłowo wykonane prace konserwacyjne mogą unieważnić gwarancję. ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ99 DANE TECHNICZNE Numer produktu LDPREST1 Typ produktu Instalacyjny wzmacniacz miksujący Wejście awaryjne 1 zbalansowane wejście liniowe Wejścia mikrofonowe/liniowe 2 Źródła muzyczne 2niezbalansowane wejścia liniowe stereo + 1 interfejs Bluetooth v4.0 Wyjścia liniowe 2 (z możliwością przełączenia Stereo/Mono) System chłodzenia Chłodzenie konwekcyjne Poziomy priorytetu 4 Wejście awaryjne Znamionowa czułość wejściowa -3dBu (sinusoida 1kHz, maks. wzmocnienie) Nominalne obcinanie sygnału wejściowego 20 dBu (sinusoida, 1kHz) THD+N <0,02% (Line OUT, -16 dBu, maks. wzmocnienie, pasmo 20 kHz) Reakcja na częstotliwość 18Hz – 20kHz (Line OUT, -3dB) Impedancja wejściowa 10kOhm (zbalansowane) SNR >100 dB (LINE OUT, -6 dBu, wzmocnienie CH ustawione na 10 dB, min. głośność Master(-inf), pasmo 20 kHz, korekcja a) SNR (najlepsze warunki) >105dB (LINE OUT, +18dBu, środek wzmocnienia (0 dB), pasmo 22 kHz, korekta a) CMRR >48dB (LINE OUT, -6dBu, 1kHz) Wzmocnienie -40dB do 15dB Próg VOX 0%: Off, 25%: -6dBu, 50%: -27dBu, 100%: -35dBu Zamknięcie styków priorytetowych +5VDC normalnie otwarte dla styku beznapięciowego Złącze 5-stykowa listwa zaciskowa, R=5,08mm Poziom wzbudzenia sygnału wtrybie gotowości -40dBu Wejścia Mic/Line 1-2 Znamionowa czułość wejściowa Mic: -26dBu (sinusoida 1kHz, maks. wzmocnienie) Line: -2dBu (sinusoida 1kHz, maks. wzmocnienie) Nominalne obcinanie sygnału wejściowego Mic: -5dBu (sinusoida 1kHz) Line: +19 dBu (sinusoida 1kHz) THD+N Mic: <0,02% (LINE OUT, -38 dBu, 20 – 20 kHz, maks. wzmocnienie, pasmo 20 kHz) Line: <0,01% (LINE OUT, +4dBu, 20 – 20 kHz, środek wzmocnienia CH (0 dB), pasmo 20 kHz) Reakcja na częstotliwość Mic: 165Hz – 20kHz (LINE OUT, -3dB) Line: 20Hz – 20kHz (LINE OUT, -3dB) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ100 Numer produktu LDPREST1 Impedancja wejściowa Mic: 1,2kOhm (zbalansowane) Line: 10kOhm (zbalansowane) SNR Mic: 80 dB (Line OUT, -38 dBu, maks. wzmocnienie, pasmo 22 kHz, korekta a) Line: >89 dB (LINE OUT, +4 dBu, maks. wzmocnienie CH, pasmo 20 kHz, korekta a) SNR (najlepsze warunki) Mic: >102 dB (LINE OUT, -5 dBu, środek wzmocnienia (22 dB), pasmo 20 kHz, korekta a) Line: >103dB (LINE OUT, +18dBu, środek wzmocnienia (0 dB), pasmo 20 kHz, korekta a) CMRR Mic: >40 dB Line: >45 dB Wzmocnienie Mic: 43dB (LINE Out, maks. wzmocnienie) Line: 19dB (LINE Out, maks. wzmocnienie) Zasilanie pochodne +24V, 10mA, przełączane Próg VOX Mic: 0%: Off, 25%: -40dBu, 50%: -52dBu, 100%: -66dBu Line: 0%: Off, 25%: -6dBu, 50%: -27dBu, 100%: -35dBu Zamknięcie styków priorytetowych +5VDC normalnie otwarte dla styku beznapięciowego Złącze Mic/Line1: 5-stykowa listwa zaciskowa, R=5,08mm + złącze combo 1XLR/6.3 Jack Mic/Line2 3-stykowa listwa zaciskowa, R=5,08mm + 1 podwójne RCA zsumowane mono Poziom wzbudzenia sygnału wtrybie gotowości Mic: -70dBu Line: -35 dBu (Line), 40 dBu (Mono Sum) Gong Czas odtwarzania 2s Rozdzielczość 12 Bit Wejścia muzyczne – CD/Aux Nominalne obcinanie sygnału wejściowego 8dBV (sinusoida 1kHz) Złącze 2 x podwójne RCA THD+N <0,005% (LINE OUT, 0 dBV, 20 – 20 kHz, maks. wzmocnienie CH, pasmo 20 kHz) Reakcja na częstotliwość 20Hz – 20kHz (LINE OUT, -3dB) Impedancja wejściowa 20kOhm (niezbalansowane) SNR >93 dB (LINE OUT, 0 dBu, maks. głośność CH, pasmo 20 kHz, korekta a) SNR (najlepsze warunki) >102dB (LINE OUT, +8dBu, pasmo 20 kHz, korekta a) Wzmocnienie -Inf do 6 dB Poziom wzbudzenia sygnału wtrybie gotowości -45 dBu ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH РУССКИЙ101 Numer produktu LDPREST1 Wejście muzyczne – BT THD+N <0,2% Reakcja na częstotliwość 25 Hz - 20 kHz (AUX OUT, -3 dB) SNR >80 dB (LINE, -10 dBFS, maks. wzmocnienie, pasmo 20 kHz, korekta a) SNR (najlepsze warunki) >93 dB (LINE, 0 dBFS, maks. wzmocnienie (0 dB), pasmo 20 kHz, korekta a) Wyjście liniowe Wyjścia Poziom linii stereo, możliwość przełączenia mono Złącze 5-stykowa listwa zaciskowa, R=5,08mm Maks. poziom wyjścia 16 dBu Reakcja na częstotliwość 18Hz – 25kHz (-1,5dB) Przesłuchy, separacja stereo 100 Hz: 72 dB, 1 kHz: 90 dB, 10 kHz: 75dB Poziom szumu wyjścia <-90 dBu / korekta A Regulator tonów Tony niskie: +-10 dB (100 Hz), Tony wysokie: +-10 dB (10 kHz) Zasilanie Typ SMPS (zasilacz impulsowy) Zakres napięcia 100 VAC - 240 VAC (+-10%), 50-60 Hz Bezpiecznik zasilania sieciowego T0,5A 250V Złącze Wtyczka IEC Klasa bezpieczeństwa Klasa 1 Maks. zużycie prądu 6W Zużycie prądu w stanie spoczynku 5 W (brak sygnału wejściowego) Zużycie prądu w trybie czuwania <1W Temperatura robocza 0°C - 40°C; <85% wilgotności, bez kondensacji Informacje ogólne Czas do przełączenia w tryb czuwania 20min Materiał Obudowa ze stali, przedni panel z tworzywa sztucznego Wymiary (szer. ×wys. ×gł.) 210 ×95 ×266,76mm (wysokość zgumowymi nóżkami) Waga 2,08kg Dodatkowe akcesoria Zestaw do montażu w szafie rack (LDIMARK) DEUTSCHFRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI РУССКИЙ102 UTYLIZACJA OPAKOWANIE:

1. Opakowania mogą być utylizowane poprzez zwykłe kanały utylizacji odpadów.

2. Opakowanie należy oddzielić zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów

imateriałów. URZĄDZENIE:

1. To urządzenie podlega Dyrektywie Europejskiej w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego

i elektronicznego w obowiązującej wersji. Dyrektywa WEEE – zużyty sprzęt elektryczny ielektroniczny. Stare urządzenia i baterie nie powinny być wyrzucane do śmieci komunalnych. Zużyte urządzenie lub baterie należy oddać do utylizacji w autoryzowanym zakładzie utylizacji odpadów lub w punkcie selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Należy przestrzegać przepisów krajowych.

2. Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczących gospodarowania odpadami.

3. Jako klient prywatny możesz uzyskać informacje na temat możliwości przyjaznej dla środowiska

utylizacji od sprzedawcy, u którego zakupiłeś produkt lub od odpowiednich władz regionalnych.

Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / Email Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Nasze aktualne warunki gwarancji i ograniczenia odpowiedzialności można znaleźć pod adresem: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS_LD_SYSTEMS.pdf. W sprawie serwisu należy skontaktować się z partnerem handlowym. ZGODNOŚĆ CE Firma Adam Hall GmbH niniejszym oświadcza, że produkt spełnia wymogi określone w następujących dyrektywach (wstosownych przypadkach): Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) Dyrektywa dotycząca kompatybilności elektromagnetycznej EMC (2014/30/UE) Dyrektywa RoHS (2011/65/UE) Dyrektywa RED (2014/53/EU)

UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WIELKIEJ BRYTANII

Niniejszym Adam Hall Ltd. oświadcza, że typ urządzenia radiowego (Radio Equipment Regulations 2017) jest zgodny z dyrektywą SI2017/1206. Pełny tekst deklaracji zgodności Wielkiej Brytanii jest dostępny pod następującym adresem internetowym: www.adamhall.com/compliance/

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywom LVD, EMC, RoHS można uzyskać pod adresem info@adamhall.com. Deklaracje zgodności dla produktów podlegających dyrektywie RED można uzyskać pod adresem www.adamhall.com/compliance/

Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : LD Systems

Model : PRE ST 1

Kategoria : Odbiornik