624327 - Sega SILVERLINE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 624327 SILVERLINE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Sega circolare a immersione con guida |
| Marca | Silverline |
| Modello | 624327 |
| Alimentazione | 230 V ~ 50 Hz |
| Potenza | 1200 W |
| Velocità a vuoto | 5200 min⁻¹ |
| Diametro della lama | 165 mm |
| Foro della lama | 20 mm |
| Profondità di taglio massima | 56 mm |
| Angolo di smusso | 0° - 45° (regolabile) |
| Dimensioni (L × l × H) | 350 × 230 × 250 mm |
| Dimensioni della guida (L × l) | 700 × 180 mm (2 guide fornite) |
| Peso | 4,75 kg |
| Classe di protezione | II (doppio isolamento) |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 89,9 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (LWA) | 100,9 dB(A) |
| Vibrazione ponderata | Valore non specificato, indossare guanti antivibrazioni |
| Funzioni principali | Taglio a immersione, taglio a smusso, utilizzo su guida o a mano libera |
| Sicurezza | Blocco grilletto, blocco modalità immersione, carter lama protettivo, anti-rimbalzo |
| Manutenzione | Pulizia regolare, lubrificazione della guida, sostituzione delle spazzole di carbone |
| Pezzi di ricambio | Lame 165 mm ∅ 20 mm, spazzole di carbone, adattatore aspirapolvere 32 mm |
| Garanzia | 3 anni (registrazione entro 30 giorni) |
| Accessori inclusi | 2 guide, barra di giunzione, chiavi esagonali, adattatore 32 mm, morsetti di serraggio |
Domande frequenti - 624327 SILVERLINE
Domande degli utenti su 624327 SILVERLINE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 624327 - SILVERLINE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 624327 del marchio SILVERLINE.
MANUALE UTENTE 624327 SILVERLINE
IT Sega a immersione con pista 1200 W
Grazie per aver acquistato quello prodotto Silverline. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell'utensile si raccamanda pertanto di leggere a fondo quello manuale. Assicurarsi che tutti gli utenti del prodotto leggano e comprendano a piano quello manuale. Conservare le istruzioni con il prodotto per eventuali consulazioni future.
Descrizione dei symboli
La targhetta sul suo strumento può mostre simboli. Questi rappresentano informazioni importanti sul prodotto o istruzioni sul suo utilizzato.

Indossare una protezione acustica
Indossare una protezione per gli oscchi
Indossare una protezione respiratoria
Indossare un casco protettivo

Indossare una protezione per le mani

Leggere il manuale di istruzioni

Scollegare sempre dall'alimentazione elettrica durante la regolazione, la sostituzione degli accessori, la pulizia, l'ecusizione di manutenzione e quando non in uso!

Costruzione di classe II

É richiesta o consigliata l'estrazione della polvere

Non toccare le lame prima che la macchina sia scollegata dall'alimentazione e prima che le stesse lame siano completamente ferme.

AVVERTENZA: le parti in movimento posso provocare lesions da schiacciamento e tagli.

Rischio di contraccolpo!

ATTENZIONE: lame o denti affiliati!

NON usare in ambienti piovosi o umidi!

Fumi o gas tossic!

ATTENZIONE!

Protezione ambientale
I rifiuti di prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Si prega di riciclare dove esistono strutture. Verificare con le autorità locali o con il vostro rivenditore per consigili sul riciclaggio

Conforme alla legislazione e norme di sicurezza.
Abbreviazioni tecniche
| V Volt | |
| Ø Diameter | |
| W Watt | |
| /min o min-1 | Operazioni al minuto |
| dB (A) Livello sonoro in decibel (A ponderato) | |
| m / s2 Metri al secondo quadrato (ampietza della vibrazione) |
Specifiche tecniche
Tensione: 230V
Potenza: 1200W
Bullone di fissaggio della lama: M8 x 20 mm
Profondita massima di taglio: 56 mm
Grado di protezione:
Lunghezza del cavo di alimentazione: 3 m
Dimensioni della pista (L x P): .700 x 180 mm (x 2)
Dimensioni (L x P x A): 350 x 230 x 250 mm
Peso: 4,75 kg
Come parte del loro continuo sviluppo del prodotto, le specifiche dei prodotti. Silverline possono variate nella preaviso.
Informazioni su suoni e vibrazioni
Pressione sonora L 89,9 dB(A)
Potenza sonora L 100,9 dB (A)
Incertezza K: 3 dB (A)
Vibrazione ponderata:
Impugnatura principale: 2,663 m/s²
Impugnatura ausiliaria: 2,368 m/s²
Incertezza K: 1,5 m/s²
Il livello di intensità del suono per l'opercatore potrebbe superare gli 85 dB (A) rendendo necessarie misure di protezione.
AVERTENZA: Indossare sempre protezioni per le orecchie, quando il livello sonoro supera i 85 dB (A) e limitare il tempo di esposizione, se necessario. Se i livelli sonori dovessero creare disagio anche con la protezione auricolare, smettere di utilizzare lo strumento immediatamente e controllore che la protezione acustica sulla montata correttamente e che fornisce il giusto livello di isolamento acustico per il livello del suo prodotto dal其所imento.
AVVERENZA: l'esposizione dell'utente alle vibrazioni dello strumento cui causare la perdita del senso del tutto, interpidimento, formicolio e riduzione della qualità di presa. Una lunga espesizione cui portare ad una condizione cronica. Se necessario, limitare la durata di espesizione alle vibrazioni e utilizzare quanti anti-vibrazione. Non utilizzato l'utensile se la temperatura delle mani è al di sotto del normale, in quanto ciou augerà l'effetto delle vibrazioni. Utilizzato i dati forniti nelle specifiche tecniche relativi alle vibrazioni per calcolare la durata e la frequenza di funzionamento dell'utensile.
I livelli sonori e le vibrazioni nelle specifiche sono determinati seguito gli standard internazionali. I dati rappresentano un normale utilizzo per l'utensile in condizioni di lavoro generali. Un utensile tenuto in cattive condizioni, montato in modo erato o utilizzato in maniera impropria più essere causà due un azotamento dei livelli; sonori e delle vibrazioni. www.osha.europa.eu fornisce informazioni sui livelli sonori e delle vibrazioni nei luoghi di lavoro utiliagli utenti domestici che utilizzano utensili per lunghi periodi di tempo.
Avvertenze di sicurezza generali per utensili elettrici
AVERTENZA: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e le specifiche fornite con questo utensile elettrico. La non osservanza delle seguenti istruzioni cui causare scosse elettriche, incendi e/o lesions gravi.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
Il termine "elettROUTensile" nelle avventenze si riferisce ad un elettROUTensile a rete fissa (con filo) o un utensile a batteria (senza filo).
1) Sicurezza nell'area di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e adeguatamente illuminata. Zone in disordine e buie favoriscono gli incidenti.
b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmospere explosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas e polveri inflammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o fumi.
c) Tenere altre persone e i bambini a distance di sicurezza durante l'impiego dell'utensile elettrico. Le disturazioni possono far perdere il controlo.
2) Sicurezza elettrica
a) Le spine degli elettroutensili devono essere compatibili con le prese di corrente. Non modificare mai, in alcun modo, la spina. Non usare adattatori spina con utensili elettrici con messa a terra (collegamento di massa). Le spine non modificare e le prese correspondenti alle spine minimizzeranno i rischi di folgorazione.
b) Evitare il contatto del corpo con oggetti con scarico a terra, come tubi, radiatori, fornelli, frigoriferi e simili. Il rischio di folgorazione aumenta se il corpo scarica a terra.
c) Non esporre i dispositori elettrici alla pioggia o all'umidità. Se entra dell'acqua nel dispositiivo elettrico, augmenterà il rischio di folgorazione.
d) Non usare il cavo in modo improprio. Non afferrare mai il cavo per trasportare, tirare o staccare l'electroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio e sostanze affini, bordi appuntiti o parti in movimento. I cavi danneggiati o attorghiati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l'utensile all'aperto, usare prolonghe compatibili con l'uso in ambienti esterni. Un cav o idoneo all'uso in ambienti esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se l'utilizzo di un elettroutensile in ambiente umido e inevitabile, utilizescra una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo differenziale. L'uso di un dispositivo de protezione a corrente residua (RCD) reduce il rischio di scasse eletriche.
3) Sicurezza personale
a) Quando'utilizzate un dispositivo elettrico, state attenti, prestate attenzione a quello che state facendo e usate il buon senso. Non'utilizzate un dispositivo elettrico quando siete stanchi o sotto l'influsso di draghe, alcolici o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'uso di utensili elettrici potro provocare gravi lesioni personali.
b) Usare dispositivi per la protezione personale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. I dispositivi per la sicurezza personale, come le mascherine antipolvere, le calzature di sicurezza antiscivolo, il casco e la cuffia, se usati in maniera appropriata, riducono i rischi di lesioni alle persone.
c) Prevenir l'avvio involontario. Assicurarsi che l'interruttore sa in posizione di arresto (OFF) prima at attacare la presa e/o batteria, prendere in mano o trasportare l'utensile. Trasportare gli apparecchi elettrici con il dito al dipara dell'interruttore o connettere l'apparechio con l'interruttore accesso alla rischio di incidenti.
d) Ruiuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l'apparechio. Un etensile o una chiave che si trovi in una parte rotamente della macchina vuo provocare lesioni personali.
e) Non eccedete. Keep proper footing and balance at all times. Un buon equilibrio consente di averre il massimo controlo sull'electroutensile nelle situazioni inaspettate.
f) Vestirsi con abbiglamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenete capelli e indumenti lontani dai componenti in movimento. Vestili larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarii nelle parti in movimento.
g) Qualora i dispositivi fossoero dotati di strumenti per l'aspirazione e la raccolta delle polveri, accerate che tali dispositivi sianno collegati e utilizzati in modo corretto. L'utilizzo di unsystema di aspirazione puroidire rischi relativi alla polvere.
h) Non permettere che la familiarita acquisita in seguito a un uso frequente degli strumenti porti a un atteggiamoto di noncuranza relativamente ai principi di sicurezza della strumentazione. Un uso noncurante cui cause gravi lesioni e ferite in una frazione di secondo.
4) Utilizzo e cura di un elettroutensile
a) Non forze l'electroutensile. Utilizzate il disposito elettrico corretto per l'utilizzo che se ne vuole fare. L'electroutensile corretto sare in grado di svolgere il lavoro in modo più efficente e sicuro nell'ambero della gamma di potenza indica.
b) Non usare lo strumento se l'interrottre non si accende nè si spegne. Gli elettroutensili con un interrottre di accensione difettoso sono pericolosi e devono essere riparati immediamente.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente prima di effettuare qualiasi regolazione, sostituitre gli accessori o risperre gli attrezzi a motore. Queste misure di sicurezza preventive dedunocon il rischio di avvio involtatorio.
d) Conservare l'elettROUTENSILE fuori alla portata dei bambini e non lasciare che venga utilizzato da persone non adeguatamente addestrate e competenti nell'uso degli elettROUTENSILO che non abbiano letto questo manuale di istruzioni. Gli elettROUTENSIL diventano esternamente pericolosi nelle mani di persone non addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli elettroutensili e degli accessori. Controllare che non ci sa un disallinamento o un blocco delle parti in movimento, la rottura di alcune componenti e altre condizioni che possano influire sul funzionamento dell'apparechio. In caso di danneggiamento, fare ripareare lo strumento prima di riutilizarlo. La maggior parte degli incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.
f) Mantenere le lame pulite e affiliate. Gli utensili da taglio tenuti in buone condizioni operative e con i bordi taglienti affiliati sono meno soggetti a bloccari e più facili da controliare.
g) Utilizzare l'elettrotensile e tutti i componenti e gli accessori in conformità con le istruzioni di questo manuale e nella maniera prevista per ciascun tipo di utensile, tenendoiconto delle condizioni lavorative e del compito da eseguire. L'uso di elettrotensil per usi diversi da quelli consentiti potra dar lungo a situazioni di pericol.
h) Tenere asciutte le maniglie et le impugnature, e faire in modo che siano pulite e sua nso olio ne grasso. Le impugnature et le superfici di presa scivolose non consentono una gestione e un controllo sicuri dell'apparechiatura in condizioni impreviste.
5) Assistenza
a) Rivolgersi a un technician qualificato per la riparazione del dispositivo; servirsi unicamente di pezzi di ricambio identici. In questo modo viene garantita la sicurezza dello strumento.
Norme specifiche di sicurezza
Sicurezza della sega a immersione con pista
AVERTENZA: prima di collegare uno strumento a una fonte di alimentazione (presa di alimentazione dell'interruttore di rete, presa, ecc.), Assicurarsi che la tensione di alimentazione si la stessa di quella specificata sulla targhetta dello strumento. L'uso di una sorgente di alimentazione con tensione superiore a quella indicana per il dispositivo stesso cui causare gravi lesioni all'tutene nelle datti al dispositivo stesso. In caso di dubbio, non collegare lo strumento. L'uso di una sorgente di alimentazione con tensione inferiore a quella indicana sulla targhetta e dannioso per il motore.
Non consentire alle persone di età inferiore ai 18 anni di utilizzare questa sega.
- In fase di utilizzo della sega, servisi di dispositivi di sicurezza, compresi occhiali o protezioni, protezioni per le orechie, maschere anti-polvere e indumenti protetiivi, compresi quanti di sicurezza.
- Gli attrezzi a corrente possono produire vibrazioni. Le vibrazioni sono possono causare condizioni croniche. L'utilizzo di giunta contribuire oc a una buona circulazione sanguigna delle dita. I dispositivi a corrente che si tengono in mano non possono essere usati a lungo.
Utilizzato sempre le lame consigilante con fori di dimensioni e forma corrett, ad esempio diamantati o rotondi. Le lame che non correspondono all'alloggiamento nel quale verranno installate girranno in modo eccentrico, causando una perdita di controllo della strumentazione.
- Ove possibile, serviri di un sistema di estrazione delle polveri per controllare le polveri e gli sprechi.
- Tenere il disposivo unicamente per le superfici di impugnatura isolate, quando si stanno eseguingo operazioni in cui lo strumento di taglio potrebree intrare in contatto col calvo di alimentazione. Tagliare un cavo "sotto tensione" vu esporre le componenti metalliche del disposivo "sotto tensione", e potrebue dlunge trasmettura una scossa elettrica all'operaore.
- Tenere le mani lontane dell'area di taglio della lava. Tenere la maniglia ausiliaria o una superficie di taglio isolata con la seconda mano. Se entrambere le mani tengono lo strumento, non possono essere tagliate sulla lava.
Non cercare di tagliare materiali più spessi rispetto a quelli indicati nella sezione dedicata alle specifiche tecniche del presente manuale
Regolare la profondità di taglio a seconda dello spessore del pezzo da sottoporre a lavorazione (meno di un dente intero della lamà deve essere visible quello).
- Verificare che i pezzo sa saldamente supportato. I pannelli di grande dimensioni potrebbero Cedere sulla proprio peso ePEGARE il banco della sega.Sar需要用到 collocare i supporti sulla pannello su entrambi i lati, vicina alla rigia di taglio e vicino all'estrimita del pannello.
- Verificare che tutti i supporti e cavi di alimentazione siano completeness al di fuori del percorso di taglio.
Fissare sempre il pezzo a una piattaforma stabile,verificando che l'esposizione del proprio corposo si ridotta al minimo, evitandoosi die piegare la lama o di perdere il controllo del dispositivo.
- Per una maggiore precisione di taglio e per evitare che la lama si attacchi, utilizzato sempre una guida di taglio o una guida per il bordo dritto.
Non tenere mai un pezzo in mano o sulle gambe durante il taglio.
- Durante l'opération, posizionarsi永远不会 in posizione angolata rispetto all'utensile
- Tenere presente che la lama spongera dalato inferiore del pezzo in lavorazione. Non spingetevi al di除去 del pezzo da lavorare dove la protezione non puo proteggervi alla lama.
Osservare con attenzione il senso di rotazione del motore e della lama.
- Ispezionate l'oggetto da sottomporre a lavorazione, logliere tutti i chiidi e gli altri oggetti. eventually conficcati al suo interno prima di iniziare il lavoro.
Non aplicare forze laterali o rotanti alla lama miglior si sta eseguendo I'operazione di taglio.
- Se un taglio si estende窗外 all'estremita del pezzo da sottoporre a lavorazione o ancora se la lama si piega nel taglio, permiettere alla lama di fermarsi completeness et sollevare la sega dal pezzo da sottoporre a lavorazione.
Non cercare di liberare una lama inceppata prima di scollegare la macchina dal systema di alimentazione.
Non spostare mai la sega all'indietro durante il taglio.
- Attenzione ai rifiuti proiettati. In alcune situazioni, gli scarti possono essere fatti schizzare via ad alla velocità dall'andro strumento di taglio. L'ultente ha la responsabilità di garantire che le altre persona nell'area di lavoro siano protette dall'a possibilità di scarti che schizzano via ad alla velocità.
Qualora sia stato interrotto il funzionamento con la sega, completare il processo e spegnere il machinario prima di distagliere l'attenzione.
Il bullone della lama e le rondelle sono stati progettati appositamente per la vostra sega. Per ottenere prestazioni ottimali e sicurezza di funzionamento, non utilizzare mai bulloni/rondelle danneggiati o non corretti.
Controllare che la protezione inferiore si chiuda correttamente prima di agli uso. Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e si chiude subito durante. Non chiudere mai o abbassare la protezione inferiore in posizione aperta. Se la sega è caduta per erre la protezione inferiore potrebbe esseri piagata. Sollevare la protezione inferiore con l'impugnatura retrattile e verificare che si muova liberamente e che non tocchi la lama o altre parti della stessa, a tutte le angolazioni e a tutte le profondità di taglio.
- Verificare sempre che la protezione inferiore copra la lama prima di appoggiare la sega su una superficie après l'uso. Una lama non protetta e in fase di riposo fa si che la sega si muova all'indietro, tagliando qualsiasi casa si trovi sul suo percorso. Prestate attenzione al tempo necessario per l'arresto della lama dopo il rilascio dell'interrutto del grilletto.
- Controllare a intervalli regolari che tutti i dadi, bulloni e gli altri dispositivi di fissaggio non si allentino, Dunque serrare ove necessario.
Sarà necessario usare il dispositiivo unicamente per lo scopo per il quale è stato progettato. Qualiasi si altre uso rispetto a quello indicate nel presente manuale verra considerato scorretto. L'utente, è non il produttore, sarà responsablee degli eventuali danni o delle lesioni derivanti da quosti casi di eratto utilizzato.
Il produttore non sare responsabile per eventuali modifiche apportate allo strumento ne per eventuali danni derivanti da tali modifiche.
Anche attenendosi alle istruzioni non sare comunique possibile eliminare tutti i fattori di rischio residuo.
Prevenzione dei contraccolpi e sicurezza dell'operaore
Il contraccolpo è la reazione improvisa di una lamà incastrata, bloccata o disallineata, che causà il sollevamento incontrolato della sega con seguente spostamento del pezzo da lavorare verso l'operaore; Il contraccolpo è il risultato di un uso improprio e/o da una procedura scorretta nell'uso della sega o condizioni operative sbagliate e più essere evitato adoddanto le precauzioni appropriate come indicate di seguito:
a) Mantenere una presa salda con entrambe le mani sulla sega e posizionare le braccia in modo che possano resistere alle forze coinvolte in un eventuale contraccalpo. Posizionale il corpo da un lato o dall'aletro rispetto alla lama, ma non in linea con la lama. Il contraccalpo potrebse far salute la sega all'indietro, tutvavia, se vengono prese precauzioni, le forze di contraccalpo possono essere controllate dall'operaore.
b) Quando la lama si blocca o quando si interrompe un taglio por qualsiasi motivo, rilasciare il pulsante di funzionamento e mantenere la sega immobile nel materiale finché la lama non si arresta completeness. Non rimuovere mai la sega dal pezzo in lavorazione o di tiriarla indietro nelle lama è in movimento altrimenti potrebse verificarci un contracolpo. Controllare e intraprenderere azioni correttive per eliminare la causa del blocco del disco.
c) Quando si riavvia una sega all'interno di un taglio incomplete, centrale la lama della sega nel solco e verificare che i denti della sega non siano innestati nel materiale (una lama della sega di rilegaturacould "spingere verso I'alto" o create un contraccolpo dal pezzo quando I'tensile viene riaviato).
d) Un pezzo da lavorare di granidi dimensioni delve essere supportato vicino alla linea di taglio e al bordo del pannello, per evitare sedimenti. Ci ridurà al minimo il rischio di pizicamente e contraccalpo della lamà.
e) Non utilizzare lame smussate o danneggiate. Lame non affiliate o non montate correttamente producono un intaglio stretto causando attrito effecssivo, blocco della lama e contraccolpi.
f) La profondà della lama e le leve di blocco che regolano la smussatura devono essere strete e sicure prima di effettuire il taglio. Se la regulation della lama si sposta durante il taglio, ne può derives il blocco lama oppure un contraccolpo.
g) Prestare particolare attenzione quando si effettua un "taglio a tuffo" su pareti esistenti o alte aree ciehe. La lama sporgente può tagliare oggetti causando contraccolpi.
h) Controllare la protezione inferiore prima diogni utilizzo e non utilizzarla se non si chiude liberamente, assicurandosi che la lama non tocchi alcuna parte della protezione o dell'utensile in tutti gli angoli e profondità di taglio. Mai fissare o collegare la protezione inferiore in posizione aperta.
i) Controlla il funzionamento della molla della protezione inferiore. Se la protezione e la molla non funzionano correttamente, devono essere riparate prima di essere utilizzate. La protezione inferiore potu funzionare male a causa di parti danneggiata, depositi gommoso o un accumulo di detriti.
j) La protezione inferiore più essere retratta manually除去 solo per tagli speciali come "tagli a tuffo" e "tagli composti". Solleva la protezione inferiore itraendo la maniglia e non appena la lama entra nel materiale, la protezione inferiore deve essere rilasciata. Per tutti gli altri tagli, la protezione inferiore dovrebbe funzioniare automaticamente.
k) Accertarsi che la protezione inferiore copra la lamà prima di posizionare la sega verso il basso. Una lamà non protetta, che avanza per inerzia farà rimbalzare all'indietro la sega, tagliando tutto ciò che trova sul suo percorso. Tener presente il tempo necessario perché la lamà si fermi dopo aver rilasciate l'interruttore. Non utilizzato che ruote abrasive, poiché cià annullerebbe la garanzia.
I) Una sega circolare presente un coltello divisorio, deve essere rimioso prima del taglio a tuffo. Un coltello divisorio interferiera con un taglio a tuffo causando contraccolpi. Il coltello divisorio deve sempre essere rimontato after il taglio a tuffo. Una sega circolare con un coltello divisorio permanente e non rimovibile NON è adatta per il taglio a tuffo.
Familiarizzazione con il prodotto
| 1. | Impugnatura anteriore |
| 2. | Blocco del mandrino |
| 3. | Blocco del grilletto |
| 4. | Blocco del taglio a tuffo |
| 5. | Interruttore a grilletto |
| 6. | Impugnatura principale |
| 7. | Cavo d'alimentazione |
| 8. | Blocco smusso posteriore |
| 9. | Comma di regolazione fine della pista posteriore |
| 10. | Piastra di base |
| 11. | Pannello della pista |
| 12. | Comma di regolazione fine della pista anteriore |
| 13. | Bisello frontale |
| 14. | Regolazione dell'angolo smussato |
| 15. | Vite di regolazione della profondità |
| 16. | Coperchio del motore |
| 17. | Scala di profondità |
| 18. | Alloggiamento lama |
| 19. | Indicatori di larghezza di taglio |
| 20. | Finestra di accesso alla lama |
| 21. | Porta di estrazione della polvere |
| 22. | Blocco profondità |
| 23. | Pista |
| 24. | Barra di assemblaggio pista |
| 25. | Chiave esagonale (x 2) |
| 26. | Adattatore per vuoto 32 mm |
| 27. | Morsetto (x 2) |
Uso previsto
Sega circolare per operazioni a mano libera e su binari, che esegue tagli a tuffo e diritti da leggeria a medi su assi di legno, controsoffitti e materiali simili.
Disimballaggio
- Disimballare con cura e ispezionare lo strumento. Acquisire familiarita con tutte le sue caratteristiche e funzioni.
- Assicurarsi che tutte le parte dello strumento siano presente in buone condizioni.
- In caso di parti mancanti o danneggiate, sostituire tali parti prima di tentare di usare quello strumento.
AVVERTEZNA: Scollegare SEMPRE nella corrente prima di eseguire eventuali interventi di montaggio, manutenzione o pulizia.
Prima dell'uso
Estrazione della polvere
- Per un ambiente di lavoro più pulito e sicuro e per proteggere lo strumento da polvere e surriscaldamento, collegare una systema di aspirazione della polvere o un aspirapolvere da officina alla porta di estrazione della polvere (21) di 35 mm di diametro
- La sega è inolte dotata di un adattatore da 32 mm di diametro
- Pulire regolarmente l'area dell'utensile con un aspiapolvere, qualora non fosse possiblenontare outilizzare un systema di estrazione della polvere.
Note: l'utensile presente una lamà preinstallata; assicurarsi che il bullone di fissaggio della lamà si serrato saldamente prima del primo utilizzato. Vedere la sezione "Sostituzione della lamà della sega" nel manuale.
AVERTENZA: controllare sempre la data di scadenza sul disco da taglio prima dell'uso (rimunovere dall'tensile se necessario). Questa sare stampata sul'etichetta o sul'anello d'accio interno del disco. NON utilizzare un disco scaduto in quanto potrebree frantumarsi durante l'uso.
Collegare piu piste
Utilizzato la pista (23) e la barra di assemblaggio della pista (24) in dotazione è possibile collegare più piste per tagli lunghi.
- Lo strumento viene fornito con 2 pezzi di piste e 1 barra di assemblaggio piste.
Per assemblare la pista, allentare le viti 1 e 2 sulla barra di assemblaggio della pista (24) (Immagine E) utilizzando la chiave esagonale (25) in dotazione.
- Far corriere la barra di assemblaggio della pista in uno dei pezzi della pista come illustrato e serrare le viti 1 e 2 (Immagine E).
- Allentare le viti 3 e 4'utilizzando la chiave esagonale e far scorrere il secondo pezzo della pista sull'estremita della barra di assemblaggio della pista (Imagine F).
- Serrare le viti 3 e 4.
Prepare la pista
Nota: precedenteamento al primo utilizzato è necessario rifinire la striscia di gomma che corre lungo un bordo di ogni lunghezza della pista.
- Fissare la pista a un pezzo di legno di scarto adattoutilizzando imorsetti (27).
- Eseguire un taglio lungo l'intera lunghezza della pista. Questo taglierà la striscia di taglio alla dimensione esatta richiesta per la sega
- Smaltire la striscia di gomma di scarto.
Manutenzione della pista
- Precedentamente al primo utilizzato e di tanto in tanto secondo necessità, applicare un leggero spruzzo di lubrificante in modo che la sega scivoli dolcimento lungo la lunghezza della pista
Non lasciare che polvere, trucioli o altri detriti si accumulino sulla pista.
Blocco della pista
- La pista è dotata di strisce di attrito in gomma integrate, ma la pista (23) delve sempre essere bloccata ove possibile utilizzato i morsetti (27) in dotazione
- Il blocco della pista fornirà una posizione di taglio stabile per un taglio rapido e preciso.
- Quando si posisionano i morsetti (27) assicurarsi che quosti non interferiscano con la lama della sega durante il taglio.
Supporto pezzo
Pannelli grandi e pezioni lunghi devono essere ben supportati vicino a entrambi i lati del taglio per evitare pizicamenti e contraccolpi
- Posizionare il pezzo da lavorare "migliore" a faccia in giu, in modo che se si dovessero verificare delle scheggiature, è più probabile che si verificchio sulla superficie meno visibile.
Funzionamento
Note: quando la precisione è fondamentale,utilizzare un quadrato impostato per controllare I'angolo ed eseguire tagli di prova su un pezzo di materiale di scarto.
Assemblaggio e fissaggio della pista
Per indicazioni sul montaggio e il fissaggio della pista, consultare la sezione *Prima dell'uso del manuale.
Utilizzato delle camme di regolazione fine
-
Le camme di regolazione fine anteriore e posteriori (9 e 12) consentano di rimuovero il giocco effecssivo tra la pista) e la sega per garantire la precisione di taglio quando la sega si muove lungo la pista.
-
Ruotare le camme (9 e 12) in posizione A per disinserire le camme (Immagne H).
- Posizione la sega nella pista
- Routare le camme in senso antiorario per diminuire gradualmente il gioco tra la sega e la pista (Imagine I).
Note: quando si regolano le camme, assicurarsi che la sega possa scorrere lungo la pista (23) con poca resistenza.
Impostazione della profondità di taglio
Vedere immagine C
- La profundità di taglio più essere regolata da 0 a 55 mm (2-11/64"). La profundità più essere impostata facendo riferimento diretto alla scala di profundità, che è stata calibrata per teneroiconto della pista, quandì non è necessario alcuno calcolo aggiuntivo.
- Allentare la vite di regolazione della profondità (15) e regolare fino a quando il puntatore non si allinea con la profondità di taglio richiesta sulla Scala di profondità (17).
- Stringere saldamente il blocco di profondità.
- La sega ora sera in grado di immershersi solo fino alla profondità impostata.
Regolazione dell'angolo di smussatura
Vedere immagine D
A V Avertenza:一起去imposto I angolo e prima dell'uso, assicurarsi che le camme anteriore o posteriori siano innestate prima di effettuare un taglio smussato. La mancata oservanza di但这a precauzione potrebple causare gravi lesiioni personali.
L'angolo di bisello puo essere regolato da 0^ a 45^
1. Allentare i blocchi dello smusso anterioe posteriori (8 e 13).
2. Ruotare il corpo della sega fino a quando il punitatore dell'angolo di smussatura adiacente al blocco smussatura anteiore non si allinea con l'angolo di smussatura richiesto sulla Scala dell'angolo di smussatura (14).
3. Stringere saldamente i blocchi dello smusso anteriore e posteriori
4. Inserire le camme di regolazione anteriore e posteriori (9 e 12) (vedere "Utilizzo delle camme di regolazione fine").
5. La sega è ora fissata prenta per il taglio all'angolo di smussatura richiesto.
Anti-contraccolpo
- Il contraccolpo è la reazione improvisa di una lamà incastrata, bloccata o disallineata, che causà il sollevamento incontrollato della sega con seguente spostamento del pezzo da lavorare verso l'operatore
Note: se si verifies un contraccolpo, controllare che la guida non sia danneggiata prima di continuare con il taglio.
Taglio
IMPORTANT
- Controllare che il pezzo da lavorare e la pista siano adeguatamente supportati e fissati in modo che il movimento non possa avvenire nelle sega è in funzione
- Tenere sempre la macchina con entrambé le mani utilizzando le maniglie anteriore e posteriore (1 e 6)
- Spingere sempre la sega in avanti. Non tirare MAI la sega all'indietro verso di te
-
Indossare tutte le attrezzature di sicurezza necessarie perutilizzare quello strumento. Vedere la sezione "Sicurezza".
-
Assicurarsi che il blocco del grilletto (3) si blocato (Imagine A) e che il blocco a immersione (4) si innestato (Imagine J) prima di far scorrere la sega nella pista (23).
- Per un taglio smussato, fissare la sega alla pista ruotando le camme di regolazione (9 e 12) (Immagine I).
- Selezionare I'angolo di bisello e la profundita di immersione desiderati, vedere le sezioni "Regolazione dell'angolo di bisello" e "Impostazione della profundita di taglio".
- Una volta selezionato l'angolo desiderato, regolare le camme di regolazione fine per consentire alla sega di muoversi lungo la pista (23).
- Disinserite il blocco del grilletto (3) e il blocco a immersione (4)(Immagine A)(Immagine J).
Note: il blocco a immersione si innestere automaticamente se l'interrottore viene rilasciato prima di immergersi.
- Tenere saldamente la sega con entrambe le mani e premiere l'interruttore a grilletto (5) per accendere l'utensile (Immagine B).
- Lasciare che la lama raggiunga la massima velocità, quando con il blocco a immersione disinnestato (Imagine Je B) immergere la lama alla profondità impostata.
- Spingere la sega in avanti per innestare la lama con il pezzo da lavorare e iniziare i taglio
- Mantenere una velocità di avanzamento costante: una velocità di avanzamento eccessiva potrebbe sovraccarire il motore, nella una velocità troppo lenta potrebbe brunire il pezzo. Evitare movimenti improvisi della sega
- Dopo aver completato il taglio, spegnere l'utensile rilasciendo l'interruttore a grilletto, quindi lasciare che la lama si fermi completamente prima di rimuovere la sega alla pista.
Fare tagli a tuffo
- Utilizzare gli indicatori di larghezza di taglio (19) per posizionare la sega sulla pista nel punto in cui è necessaria la lama per innestare il pezzo
- Disinserire il blocco del grilletto (3) e il blocco a immersione (4)(Immagine A)(Immagine J).
- Tenere saldamente la sega con entamble le mani e premere l'interruttore a grilletto (5) per accendere l'utensile (Immagine B)
- Effettuare il taglio, usando di nuovo gli indicatori di larghezza di taglio come guida
- Dopo aver completeness il taglio, spagnere l'utensile niliacciando l'interruttore a grilletto, quando lasciare che la lama si fermi completeness prima di rimuovere la sega alla pista.
Accessori
- Una gamma completa di accessori è disponibile presso il loro rivenditore Silverline.
- I pezzi di ricambio possono essere ottenuti da www.toolsparesonline.com.
Manutenzione
AVVERENZA: assicurarsi che l'utensile si era rimioso dall'alimentazione prima di effettuare qualiassi regolazione o eseguire procedure di manutenzione.
Manutenzione della lama
Controllare regolamente che la lama per sega sia libera da un accumulo di resine o segatura di gomma. Se necessario, pulire con uno spray di manutenzione a base di solvente o acquaragia minerale
- Controllare regolamente la planarità della lama della sega. L'utilizzo della sega con una lama con fibbia pone un carico excessivo sul gruppo motore e cambio e più influire sui diritti di garanzia
- Controllare regolamente i denti in carburo di tungsteno per affilatura e rotture; riaffilare o sostituire la lama secondo necessità
Nota: durante la riaffilatura, è necessario mantenere gli angoli smussati sulla parte anteriore dei denti.
Sostituzione della lama
Utilizare solo lame da 165 mm (61/2"), con un solco tra 2,2 e 3,5 mm (3/32" e 9/64"), progettate per seghe circulari con una velocità a vuoto di almeno 5000 min
Non montare mai lame in acciaio ad alta velocità o dischi abrasivi. Il montaggio di lame di dimensioni o usi diversi annullera la garanzia
Non montare lame più piccole. Controllare regolarmente che la lama della sega si piatta, affilata e priva di crepe o difetti.
AVVERTENZA: quando si sostitusicneinstalla una nuova lama, seguire tutte les estruzioni riportate di seguito, indossare indumenti protettivi compesi i gianzi. La mancata ossvanza de esta precauzionecould causare gravi leisione a se stessi eagli altri.
Note: quando si sostituisce una lamà, assicurarsi che la lamà sia sporgente dal bordo del piano di lavoro en quanto dovità è essere pazialmente immersa per consentire l'accesso per la rimozione (Imagine G). In caso contrario, potrebbero verificarci danni alle superfici o lesioni personali.
- Inserire il blocco del grilletto (3) e disinserire il blocco a immersione (4) e immershere la sega (Immagine A) (Immagine J).
- La sega si bloccerà alla profondità che consente l'accesso alla vite di fissaggio della lamà atraverso la finestra di accesso alla lamà (20) nell'alloggiamento della lamà (18) (Immagine G).
AVVERTENZA: in esta posizione la lama sera parzialmente esposta e si deve prestare particolare attenzione per evitare il contatto con spigoli vivi per evitare lesioni gravi.
- Montare la chiave esagonale (25) sul bullone e premere il blocco del mandrino (2).
- Ruotare la chiave esagonale nella direzione di rotazione della lama (in senso antiorario) per allentare il bullone e rimuovere il bullone e la flangia esterna
- Sollevare con cautela la lama usurata alla rondella interna sull'albero di trasmissione, far scorrere la lama atraverso l'apertura alla base dell'alloggiamento della lama (18) e metterla da parte (Imagine K).
- Far scorrere con attenzione la nuova lama atraverso la parte inferiore dell'alloggamenti della lama e posizionaria sulla rondella interna sull'albero. La grafica dovrebbe essere rivolta verso l'esterno e la freccia sulla lama dovrebbe punctare nella stessa direzione della frezza sull'alloggamenti (Immagine K) (18).
- Rimontare la flangia esterna della lama, quando serrare parzialmente il bullone di fissaggio della lama.
- Verificare che la lama sia posizionata correttamente, quando premere il blocco del mandrino e serrare saldamente il bullone con la chiave esagonale
- Tenere la maniglia principale (6) e disinserire il blocco grilletto (3) per consentire alla lama di rientare completeness nell'alloggiamento della lama (Immagine A).
Pulizia
- Mantenere le aperture di ventilazione dell'utensile sempre libere e pulite.
Rimuovere regolarmente la polvere e lo sporco con un panno o una spazzola morbida. - Non usare mai sostanze caustiche per pulire le parti in plastica. Si consiglia di utilizzare un panno umido. L'acqua non deve mai venir aicontato con l'utensile.
- Lubrificare di nuovo tutte le parti in movimento a intervalli regolari.
Sostituzione delle spazzole
Vedere immagini L, M, N, O, P
-
Le spazzole di carbone sono un materiale di consumo che deve essere ispezionato periodicamente e sostituito quando consumato.
-
Con la sega scollegata dall'alimentazione, svitare le 2 viti dal coperchio del motore (16) e rimuovere il coperchio (Imagine L)
- Utilizzare un cacciavite a taglio (non fornito) per rimuovere il terminale elettrico alla spazzola (Immagine M)
- Rimuovere la vite della piastra di alloggiamento della spazzola utilizzando un cacciavite a croce (non fornito) e rimuovere la piastra (Imagine N)
- Utilizzato an cacciavite a taglio per estrarre l'alloggamento della spazzola dall'utenile (Immagine O)
- Rimuovere la spazzola dal suo alloggiamento ruotando e tirando la punta della molla metallica (Immagine P)
- Se una delle spazzole è usurata per una lunghezza inferiore a 6 mm (15/64"), entrambé le spazzole devono essere sostituite utilizzando spazzole di ricambio originali Silverline, disponibili pressi i rivenditori e i centri di riparazione autorizzati Silverline
- Invertire il processo per montare le nuove spazzole assicurandosi che tutte le viti siano fissate saldamente.
Contatti
Per consigli tecnici e per eventuali riparazioni, si prega di contattare il nostro servizio di assistenza Telefonico al numero (+44) 1935 382 222
Sito web: www.silverlinetools.com
Indirizzo (RU):
Toolstream Ltd
Boundary Way
Lufton Trading Estate
Yeovil, Somerset
BA22 8HZ, Regno Unito
Indirizzo (UE):
Toolstream B.V.
Holtum-Noordweg 11
Unit 4
6121 RE Born
Paesi Bassi
Conservazione
- Conservare quello strumento con cura in un luogo sicuro e asciutto fuori alla portata dei bambini.
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di eletttroutsili che non sono più functionali e non sono atti alla riparazione.
Non gettare utensili elettrici o apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) con i rifiuti domestici.
- Contattare l'autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire gli utensili elettrici.
Risoluzione dei problemi
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| Nessuna funzione quando si attiva l'interruttore ON/OFF (8) | Assenza di alimentazione Controllare il collegamento alla rete elettrica | |
| Grilletto interruptire On/Off difettoso | Sostituire l'interruttore a grilletto ON/OFF presso un centro di assistenza Silverline autorizzato | |
| Ha smesso di funzionare dato un po' | lo strumento si sta surriscaldando | Spagnere lo strumento e lasciarro raffreddare a temperatura ambiente. Assicurarsi che le prese d'aria del motore siano libere. |
| Taglio scadente | Denti della lamà usurati Sostituire la lamà | |
| Lama danneggiata Sostituire la lamà | ||
| Vibrazioni o rumori anomali | Lama montata in modo errato Rimontare la lamà | |
| Lama allentata Serrare il bullone di fissaggio della lamà | ||
| Un'altra parte dello strumento si è allentata | Controllare e, se possibile, serrare nuovamente, altrimenti far riparare da un centro di assistenza Silverline autorizzato | |
| Accessorio montato in modo errato o allentato Montare l'accessario correttamente | ||
| Camme di regolazione fine della pista (9 e 12) tensionate in modo errato | Tensionare correttamente per ridurre le vibrazioni e migliorare le prestazioni di taglio | |
Garanzia Silverline Tools
Questo prodotto Silverline è protetto da una garanzia di 3 anni
Per attivare la garanzia di 3 anni è necessario registre il prodotto sul sito www.silverlinetools.com entro 30 giorni alla data d'acquisto. La data d'inizio del periodo di garanzia corrisponde alla data d'acquisto riportata sullo scontrino di vendita.
Registrazione dell'acquisto
Accedere al site: silverlinetools.com e selezionare il tasto Registrazione per inseire:
- Informazioni personali
- Dettagli del prodotto e informazioni sull'acquisto
Una volta che queste informazioni sono state inserte, il vostro certificato di garanzia sare inviato per posta elettronica nel formato PDF. Si prega di stampare e conservare il Certificato insieme alla ricevuta d'acquireto.
Termini & condizioni
Il periodo di garanzia decorre alla data dell'acquisto presso il rivenditore indicata sulla ricevuta d'acquisto.
SI PREGA DI CONSERVARE LA RICEVUTA D'ACQUISTO
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso entro 30 giorni alla data d'acquisto, sare necessario restituiro al punto vendita presso cui è stato acquisitato, presentando la ricevuta e spiegando chiaramente la natura del difetto riscontrato. Il prodotto difettoso sare sostituito o sare rimborsato l'importo d'acquisto.
Nel caso in cui il prodotto risultasse difettoso dopo 30 giorni dalla data d'acquisto, sare necessario inviare una richiesta di indennizzo in garanzia a:
BA21 1WU, Regno Unito
Le richieste di indennizzo devono essere presentate durante il periodo della garanzia.
Affinché la richiesta sa approvata, è necessario presentare ancê la ricevuta d'acquisto originale, indicando il luogo e la data dell'acquisto del prodotto e il proprio nome e indirizzo.
Sarà necessario inolte formire una descrizione dettagliata del guasto riscontrato.
Le richieste effettuate durante il periodo di garanzia saranno verificate da Silverline Tools per stabilire se il difetto del prodotto è dovuto a problemi di materiali o di lavorazione.
Le spese di spedizione non saranno riborsate. Tutti i prodotti devono essere spediti puliti e in condizioni tali da garantire l'escuzione della riparazione in modo sicuro. I prodotti devono essere imballati con cura per evitare danni o lesions durante il trasporto. Silverline Tools si riserva il dirito di non accettare prodotti spediti in condizioni non idonee o non sicure.
Le riparazioni saranno eseguite da Silverline Tools o da un centro di riparazione autorizzato.
La riparazione o la sostituzione del prodotto non estende o rinnova il periodo di garanzia.
Nel caso in cui determini che il prodotto e il difetto riscontrato sono coperti alla garanzia,
Silverline Tools provederà a riparare l'utensile gratuitemente (esclusi i costi di spedizione) o, a propria discrezione, a sostituirlo con un nuovo utensile.
Gli utensili o le parti trattenuti da Silverline Tools in cui do un prodotto o componente sastitutivo divertano propietà di Silverline Tools.
La riparazione o la sostituzione di un prodotto in garanzia estende i diritti del consumatore previsti per legge, perché modificarli.
Cosa copre la garanzia:
- La riparazione del prodotto, nel caso in cui Silverline Tools determini che il problema sia dovuto a difetti dei materiali o difetti di lavorazione riscontrati durante il periodo della garanzia.
- Nel caso in cui un componente non sia più disponible o fuori produzione, Silverline Tools si riserva il diritto di sostituiro con un componente adeguato.
Cosa non copre la garanzia:
- La normale usura dei componenti per via dell'utilizzo del prodotto come indicato nelle istruzioni d'uso (ad esempio, lame, spazzole, cinghie, lampadine, batterie, ecc.).
- La sostituzione di accessori forniti a corredo, come ad esempio punte, lame, fogli abrasivi, dischi di taglio e altri componenti correlati
I danni accidentali, causati dall'uso improprio, dall'abuso e dalla manipolazione, conservazione e cura inadeguata dell'tensile da parte del propietario.
L'uso del prodotto per fini non domestici. - La Modifications o alterazione del prodotto.
- Difetti causati dall'uso di parti e accessori che non siano componenti originali Silverline Tools.
- Installazione difettosa (fatto salvo quando l'installazione viene eseguita da Silverline Tools).
- Riparazioni o alterazioni eseguite da terme parti che non siano la Silverline Tools o da centri di riparazione autorizzati alla stessa compagnia.
- Richieste diversi dal diritto alla correzione degli errorsi con lo strumento denominato in queste condizioni di garanzia non sono coperti alla garanzia.