LC DX 320 - Riscaldamento ZIBRO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo LC DX 320 ZIBRO in formato PDF.
| Marca | Zibro |
| Modello | LC DX 320 |
| Tipo di prodotto | Riscaldamento mobile a combustibile liquido (paraffina) |
| Dimensioni (L × P × A) | 376 × 296 × 438 mm |
| Peso | 8,0 kg |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Consumo elettrico (accensione/continuo) | 320 W / 13 W |
| Potenza termica max/min/nominale | 3100 W / 800 W / 1950 W |
| Combustibile | Combustibile liquido per riscaldamento mobile conforme alle disposizioni 2002/2010 |
| Capacità del serbatoio rimovibile | 5,4 litri |
| Autonomia (min / max) | 16,7 h / 65 h |
| Accensione | Elettrica |
| Funzioni principali | Regolazione temperatura, timer, modalità economica (SAVE), blocco bambini, rilevamento qualità aria (CO2), spegnimento automatico 65 h, regolazione altitudine |
| Manutenzione e pulizia | Pulire ogni settimana il coperchio del ventilatore e la griglia; pulire regolarmente il filtro del combustibile |
| Sicurezza | Dispositivo controllo aria (spegnimento automatico), protezione anti-ribaltamento, termostato, sistema autopulente, spegnimento automatico dopo 65 h |
| Ricambi e riparabilità | Pompa a mano, tappo di trasporto, filtro del combustibile; riparazioni da specialista autorizzato |
| Informazioni generali | Garanzia 4 anni; conforme NF 128, CE, norme EN 60335; uso in interni, stanza di minimo 48 m³ |
Domande frequenti - LC DX 320 ZIBRO
Domande degli utenti su LC DX 320 ZIBRO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Riscaldamento in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale LC DX 320 - ZIBRO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. LC DX 320 del marchio ZIBRO.
MANUALE UTENTE LC DX 320 ZIBRO
1 Occorre sorvegliare costamente i bambini per essere sicuri che non giochino con l'apparecchio.
2 NON spostare la stufa se esta è accesa o se è ancora calda. In tal caso, NON riempirla di combustibile e non eseguire la manutenzione.
3 Porre la parte anteriore della stufa ad una distanza minima di 1,5 metri da pareti, tende, mobili, spray can e cilindro a gas. NON conservate il combustibile vicino alla stufa.
4 NON usare la stufa in locali polverosi. Non siavrà una combustione ottimale. NON usare queste stufa nelle vicinanze, di un bagno, di una doccia o di una piscina.
5 Spagnere la stufa prima di uscire o prima di andare a fatto. Se si rimane assenti per un lungo periodo di tempo (ad es. per vacanze), staccare ancche la spina alla presa.
6 Conservare e trasportare il combustibile nei contentitori e nelle latte apposite.
7 Assicurarsi che il combustibile non sia esposto a fonti di calore o a forti escursioni termiche. Conservare SEMPRE il combustibile in un luogo fresco, secco ed asciutto (la luce del sole ne intacca la qualità).
8 NON usare mai la stufa in luoghi dove possono essere presenti gas o vapori pericolosi (ad esempio, gas di scarico o vapori di vernici).
9 La griglia della stufa diventa calda. Non copire l'apparecchio onde evitare rischi d'incendio.
10 Assicurarsi SEMPRE che la ventilazione si'a sufficiente.
11 Non posizionale il dispositivo di riscaldamento immediatamente fatto ad una presa di corrente.
12 Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 3 anni, se non continuamente nelle le supervisione adulta. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono solo accendero o spegnere il dispositivo a condizione che questo sa stato posizionato o installato nella posizione in cui dovrà rimanere una volta in funzione e a condizione che siano supervisionati o struiti in merito all'utilizzo sicuro del dispositivo e che comprehendano i rischi connessi. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni non potranno collegare, regolare e pulire il dispositivo o eseguirne la manutenzione.
ATTENZIONE - Alcuni componenti di quello prodotto possono diventare molto caldi e causare scottature. è necessario prestare particolare attenzione in presenza di bambini e persone vulnerabilityi.
13I bambini non dovrebbero giocare col dispositivo.
14 Le operazioni di pulizia e manutenzione da parte dell'utente non vanno eseguite dai bambini sulla supervisione.
15 NON state vicino alla stufa per troppo tempo.
Gli apparecchi elettrici difettosi e le batterie usate non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Se possibile utilizarli per il riciclaggio. Eventualmente informarsi presso il proprio comune o il rivenditore locale sulle possibilità di riciclaggio o di smaltimento ecologico.


15 DICAS PARA UTILIZACAO SEGURA
Grazie per aver scelto un prodotto "TOYOTOMI"!
I prodotti Toyotomi vengono usati da clienti soddisfatti in tutto il mondo.
Per garantire un uso agevole e sicuro dei nostri prodotti da clienti di agli
paese, i nostri prodotti soddisfano le norme sulla sicurezza vigenti non solo in
Giappone, maanche in tutti gli altri paesi del mondo in cui operiamo.
Toyotomi concepisce i propri prodotti perché soddisfino le esigenze dei
clienti basandosi sulla sua filosofia aziendale: "Sharing joys in daily living".
Continueremo le nostre attività di ricerca, sviluppo e realizzazione di prodotti
che rientrino dello stile di vita di persona che cercano efficienza, sicurezza e
comfort.
Speriamo che godrà del suo appearechio Toyotomi per anni!
La invitiamo a leggere innanzitutto il presente manuale di istruzioni, per
garantire la durata massima dell'apparecchio.
Venga a conoscerci meglio... visiti l'indirizzo www.toyotomi.eu per la nostra
gamma completa di prodotti.
1 LEGGERE LE ISTRUZIONI D'USO.
2 IN CASO DI DUBBIO, RIVOLGERSI AL RIVENDITORE.
3 PRIMA DI INIZIARE A LEGGERE, CONSULTARE LA LISTA DEI COMPONENTI PRINCIPALI IN ULTIMA PAGINA.
IT
62
OSSERVAZIONI SULL'USO GENERALE
Qui di seguito vengono descripte in generale le operazioni da compiere per l'uso delle stufe portatili. Per maggiori dettagli si prega di fare riferimento alle istruzioni d'uso (da pagina 65 in poi).
1 Togliere tutti i materiali dell'imballaggio (cfr. capitolo A, fig. A).
2 Riempire il serbatoio estraiabile (cfr. capitolo B, fig. C).
3 Inserire la spina nella presa.
4 Accendere la stufa con il pulsante 已 (cfr. capitolo D).
5 Se necessario, modificare la temperatura desiderata con gli apposti pulsanti (cfr. capitolo E).
6 Specnere la stufa premendo il tasting 12.
- Per evitare il rischio di un incendio, il serbatoio deve essere riempito quando ave spento la stufa oppure in una stanza diversa da quella in cui la stufa è in funzione.
- Assicurarsi sempre che il serbatoio venga accuramente richiuso dopo il rabbocco effettuato a distance di sicurezza da agli fonte di calore o fiamme libere (cfr. capitolo B).
- La prima volta, durante la combustione, la stufaavra queleparticolare odore di 'nuovo'.
- Stoccare tutti i contentitori di combustibile provvisti dei loro tappi e sigilli originali in luogo fresco e non esposto alla luce.
- Il combustibile invecchia. Cominciare agli stagione fredda con nuovo combustibile.
- Usare solo combustibile liquido per stufe portatili di alta qualità e senza acqua, in conformità con le direttive locali (TOYOTOMI combustibile).
- Se si passa ad un'altramarca o tipo di combustibile,fare bruciare dapprima la stufa fino a che non vi è più traccia del vecchio combustibile.
OSSERVAZIONI GENERALI
VENTILARE SEMPRE SUFFICIENTE
Prima di usare l'apparecchiatura, leggere attendamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare quello disposativo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali.
Questo prodotto è destinato a essere usato come riscaldatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all'uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all'interno di soggiorni, cucine e garage.
Questa stufa è dotata di un sistema di controllo di qualità dell'aria 20. Nel caso in cui il locale dove viene utilizzata la stufa si troppo piccolo o non sufficientemente aerato, l'apparecchio si spegne automaticamente.
Per un riscaldamento confortevole e sicuro, assicurarsi che nell'ambiente ci sa è sufficiente ventilazione.
NOTA: Per evitare che la stufa si spenga improvisamente durante il funzionamento, si consiglia di tenere una finestra o una porta leggermente aperta.

Solo con il combustibile giusto si è certi di un uso sicuro, efficiente e confortevole della stufa.
Per ogni modello occorre uno spazio minimo in cui la stufa può essere usata in modo sicuro,enza che si necessaria una ventilazione supplementare (cfr. capitolo P). Se lo spazio è più piccolo di quello indicato, Occorre sempre aprire leggermente una finestra o una porta (2,5cm) . E importante che in tutti gli ambienti in cui si usa la stufa vi sia una presa d'aria sufficiente ed un'efficiente uscita per il ricambio dell'aria (entrambre le aperture devono avera una sezione Diagonale minima di 50 cm^2 -
Consigliamo di eseguire queste operazionianche in una stanza altamente isolata o priva di correnti d'aria e/o che si trova ad una certa altitudine. Non usare la stufa portatile in cantine o altri spazi sotterranei.
Non sono ammesses modifiche alsystema di sicurezza, in quanto tali interventi inficiano la garanzia. In caso di dubbi rivolgersi al concessionario di zona.
SOLO PER LA FRANCIA: la stufa è stata progettata per funzionare esclusivamente con combustibile indicato per apparecchi di riscaldamento portatili funzionanti a combustibile liquido, come previsto dai Decreti dell'25-06-2010 e 18-07-2002.
L'utilizzo di combustibili diversi è vietato. Rivolgersi al concessionario di zona per gli indirizzi dei nostri rivenditori di combustibile. La stufa a combustibile liquido è un appearechio di riscaldamento supplementare, e non va considerata una fonte di calore per impieghi continuativi/permanenti.
SOLO PER IL REGNO UNITO: Usare esclusivamente combustibile a base di paraffina della Classe C1 in osservanza a BS2869; Parte 2, o prodotto equivalente.
L'utilizzatore deve attenersi alle seguenti prescrizioni per un uso appropriato dell'apparecchio:
NON
-
usate benzina.
-
utilizzare la stufa portatile a combustibile liquido nella roulotte, in barca e nella cabina di un veicolo.
-
utilizzare la stufa portatile a combustibile liquido in ambienti non sufficientemente ventilati (visionare la scheda delle caratteristiche per le dimensioni minime dell'ambiente da riscaldare), in vani interrati e/o ad altitudini superiori ai 1900 metri.
-
modificare i dispositivi di sicurezza della stufa.
L'impiego di questo tipo di riscaldamento in luoghi pubblici è regolamenti e richiede apposti permessi. Informarsi in precedenza sulle relative formalità.
IL COMBUSTIBLE GIUSTO
La stufa portatile è stata progettata per l'uso di un combustibile liquido per stufe portatili di alta qualità, puro perché acqua, che assicurare una combustione pulita ed ottimale (TOYOTOMI combustibile). Un combustibile di qualità inferiore può causare i seguenti problemi:
- maggiore rischio di guasti
combustione insufficiente - durata limitata della stufa
- fumo e/o odorecattivo
- accumulo sulla griglia o sul rivestimento.
Il combustibile giusto è quando essenziale per un uso sicuro, efficente e confortevole della stufa.

Questo tappodi
trasporto si trova nella
scatola. Serve per
trasportare la stufa
senza problemi dopo
l'uso.Conservare con cura!
Non sono coperti alla garanzia i danneggiamenti e/o difetti di funzionamento dell'apparecchio causati dall'utilizzo di un combustibile non idoneo.
Consultare sempre il situ www.toyotomi.eu per la scelta del combustibile adatto alla stufa.
IT
64
ISTRUZIONI D'USO
A INSTALLAZIONE DELLA STUFA
1 Estrarre con cautela la stufa alla scatola e controllare il contento. Oltre alla stufa, devono essere presenti i seguenti componenti:
- una pompa a sifone per il combustibile
- un tappo di trasporto
- le istruzioni d'uso
Conservare la scatola ed il materiale d'imballaggio (fig. A) per l'immagazzinaggio e/o il trasporto.
2 Apriere il coperchio del serbatoio estraibile 4 etogliere il pezzo di cartone.
3 Riempire il serbatoio estraiabile come individato nel capitolo B.
4 Il pavimento deve essere robusto e perfettamente piano. Spostare la stufa, qualora Questa non sa in posizione perfettamente orizzontale. Non cercare di corregere la posizione mettendo molto la stufa libri o altri materiale.
5 Inserire la spina 10 nella presa (da 230 Volt - AC/50 Hz) e regolare il tempo corretto con gli appositi pulsanti di regolazione 14 (cfr. capitolo C).
6 Adesso la stufa è pronta per l'uso.
IMPOSTAZIONE ALTITUDINE
1 Se il disposativo di riscaldamento è utilizzato ad un'altitudine compresa tra gli 800 e i 1300 m, usare la modalità altitudine 1. Premere il pulsante di altitudine con l'astina sottile e collegare contemporaneamente la presa. Sul display comparirà "/".
2 Se il disposativo di riscaldamento è utilizzato ad un'altitudine compresa tra gli 1300 e i 1900 m, usare la modalità altitudine 2. Dop o aver impostato la modalità altitudine 1, premere il pulsante altitudine con l'asticella e collegare di nuovo contemporaneamente la presa. Sul display comparirà "2".
3 Disattivare la modalità altitudine premendo il pulsante di altitudine 19 e collegando contemporaneamente la presa, dopo aver impostato la modalità altitudine 2. Sul display comparirà "0" e "▲" scomparirà.
NOTA: Quando è impostata la modalità altitudine 1, il segnale di altitudine " A "sarà acceso sul display. Quando la modalità è impostata la modalità altitudine 2, il segnale di altitudine " A " lampeggerà.
NOTA: In caso di interruzione dell'alimentazione o scollegamento del dispositorio di riscaldamento, l'impostazione di altitudine rimarra impostata.
Non usare la stufa ad un'altezza superiore a 1900 m sul livello del mare.
REGOLAZIONE INTENSITA' SONORA
Su questo disposizione è possibile impostare il volume dei suoni. L'impostazione iniziale sare sa su livello Alto.
Premere il pulsante SALVA 16 e tenere premuto per più di 3 secondi. In quello modo il volume passera da Alto a Basso.
2 Premere il pulsante SALVA e tenere premuto di nuovo per più di 3 secondi. In quello modo il volume passera da Basso a Alto.
NOTA: Il livello di volume più solo essere Alto o Basso, mai suoni di allarme del disposativo sono sempre impostati su Alto.
NOTA: Quando il dispositorio di riscaldamento è stato scollegato in caso di interruzione dell'alimentazione, il volume tornera sulla sua impostazione iniziale, ecisione su Alto.





B RIFORNIMENTO DEL COMBUSTIBLE
Non riempire il serbatoio estrabile nelle spazio abitativo, ma in un luogo più adatto (una parte di combustibile può sempre fuoriscire). Compiere le seguenti operazioni:
1 Assicurarsi che la stufa sua spenta.
2 Apriere l coperchio ed estrarre il serbatoio alla stufa (fig. B). Appoggiare il serbatoio (tappo in alto, maniglia sul pavimento) e svitare il tappo (fig. C). NOTEA: Il serbatoio può gocciolare leggermente.
3 Riempire il serbatoio amovibile usando una pompa per combustibile (fare riferimento alle istruzioni uso della pompa). Assicurarsi che esta si più in alto rispetto al serbatoio estraibile (fig. D). Il tubo flessibile nervato deve essere inserito nell'apertura del serbatoio estraibile.
4 Durante il rifornimento, fare attenzione all'indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile (fig. E). Se questo è piano, interrompere il rifornimento. Non riempire mai troppo il serbatoio, soprattutto se il combustibile è molto freddo (il combustibile fuoriesce se diventa caldo).
5 Lasciare scorrere di nuovo il combustibile ancorta presente nella pompa verso la latta e rimuovere la pompa facendo molto attenzione. Avvitare con cura il tappo sul serbatoio. Asciuare eventuali tracce di combustibile.
6 Controllare che il tappo del serbatoio sia diritto e ben avvitato. Porre nuovamente il serbatoio estrabile nella stufa (con il tappo verso il basso). Chiudere il coperchio.
C REGOLAZIONE DELL'OROLOGIO
Si più regolare l'ora esatta solo se la spina è insertita nella presa e la stufa è spenta. Per regolare l'ora si usano i pulsanti di regolazione 14. Daprima premere uno dei due pulsanti per attivare la funzione (I quattro numero 11 iniziano a lampeggiare). In seguito regolare l'ora con il pulsante sinistro (▼hour) ed i minuti con il pulsante destro (▲min.) Premendo una volta sola, si aumento gradualmente il valore. Se siiene premuto il pulsante, il valore continua ad aumentare, fino a che il pulsante non viene rilasciato. Dopio circa 10 secondi la quattro numero smette di lampeggiare e la regolazione è completinga (fig. F). 5 Minuti dopo che la stufa è stata spenta, scompare l'informazione che era sul display e la stufa rimane in "stand-by". Premendo un pulsante qualsiasi, appara di nuovo l'informatazione sul display.
! Quando la stufa è stata disconnessa dall'alimentazione elettrica (o dopo un'interruzione di corrente), bisogna impostare nuovamente l'orologio.
Una stufa nuova provoca sempre all'inizio un odore particolare. Per tale motivo, assicurarsi che vi sia una ventilazione sufficiente.
Accendere sempre la stufa con l'ausilio del pulsante ①. Non usare mai fiammiferi o ascendini.
Per accendere la stufa,asta premere il pulsante 念 la spia di accensione comincia a lampeggiare,per indicare che l'accensione e in corso.Occorre attendere quale minuto. Una volta accesa la stufa,la spia di accensione rimane rossa.Sul display 1 appaioni due cifer. Dalla spia luminosa che si trov a lato si cui vede che i numero si riferiscono alla temperatura (fig.G).Sotto ROOM viene indica la temperatura attuale,mente sotto SET si legge la temperatura regolata. Quest'ultimo value cui esere modificato con I'ausilio degli apposti pulsanti (cfr. capitolo E). Prima di accendere la stufa controllare se nel serbatoio estrabile vi è una quantita sufficiente di combustibile.




F: Nel momento in cui I quattro numero smettono di lampeggiare, la stufa è stata programmata secondo i dati impostati.


G: A sinistra la temperatura desiderata, a destra la temperatura misurata.
E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA DESIDERATA
La temperatura regolata può essere modificata solamente se la stufa è accesa, facendo uso degli apposti pulsanti 1. Premere daprima uno dei pulsanti per attivare la funzione (il simbolo °C 1 iniziano a lampeggiare). In seguito, si può augmentare la temperatura desiderata premendo il pulsante destro (▲min.), oppure diminuirla premendo il pulsante sinistro (▼hour). Dopo circa 10 secondi la spia luminosa smette di lampeggiare e la regolazione è completa (fig. G). La temperatura può essere regolata su un valore minimo di 6^ ed un valore massimo di 28^ . Dopo circa 10 secondi il simbolo °C smettono di lampeggiareindicando che la stufa è stata programmata.
F USO DEL TIMER
Con il timer si può fare accendere la stufa ad una determinata ora, impostata in precedenza. Per impostare il timer, occorre regolare dapprima l'ora esatta (cfr. capitolo C); inoltre, la stufa deve essere spenta. Procedere come descrizione qui di seguito:
Premere il pulsante e subito dopo il pulsante del TIMER La spia del TIMER e l quattro numero iniziato a lampeggiare.
Regolare I'ora in cui la stufa deve accendersi, con l'ausilio degli appositi tasti N. Il tasting si nistro (hour) è per le ore, il tasting destro (▲min.) per i minuti (intervalli di 5 minuti).
3 Dopocirca 10 secondi compare nuovamente l'ora nei quattro spazi digitali e la spiadel TIMER si accende,indicando che la funzione del timer è stata attenuata (fig.H).
4 Il timer fa si che la temperatura del locale arriviti all'incirca alla temperatura desiderata, all'ora individata.
Per spagnere la stufa e farla accendere con il timer, basta premere il pulsante TIMER (cfr. capitolo G).

Per cancellare la regolazione del timer, premere una volta sul pulsante 12.
G PER SPEGNERE LA STUFA
Per spagnere la stufa si può procedere in due modi:
Premere il pulsante 品 Il display passa alla su CLOCK ed entro un minuto la fiamma si spegne.
2 Quando si vuole spegnere la stufa e riaccenderla in seguito con il timer, premere il pulsante TIMER 15. In quello modo, non solo la stufa si spegne, ma viene attivata, nel contempo, la funzione del timer. Puo si modificare l'ora desiderata con gli appositi tasti 14 (cfr. capitolo F).

H: La spia luminosa di controlio TIMER indica che la funzione del timer è attiva.
H INFORMAZIONI PRESENTI SUL DISPLAY
Il display non indica solamente l'ora e la temperatura (regolate) (cfr. capitolo C, E ed F), ma comunicaancheventuali errori. Il codice sul display indica il guasto:
CODICE D'INFORMAZIONI AZIONE
E- La temperatura interna alla stufa et troppo alla. la stufa.
Far raffreddare eriaccenedere
F - Tensione di rete interrotta.
Accendere nuovamente la stufa.
/ Termostato guasto. Contattare il rivenditore.
F Bruciatore-termostato guasto. Contattare il rivenditore.
±b - ±b Problemi di accensione. Contattare il rivenditore.
E-23 Riaccendere immediatamente il riscaldamento quando si spegne. Attendere ca. 30 sec. e riaccenderlo dopo aver reinserito la spina.
- Sicurezza antiribaltamento. Accendere nuovamente la stufa.
- Combustione cattiva. Contattare il rivenditore.
E- 7 Temperatura del locale Se necessario, accendere superiore ai 32^ nuovamente la stufa.
E - B Motore della ventola guasto. Contattare il rivenditore.
E - B! Frequenza anomala. Inserire nuovamente la spina nella presa.
E- Filtro dell'aria sporco, o Contattare il rivenditore. Pulire i filtri.
Pompa del combustible sporca.
55 H La stufa e rimasta accesa ininterrottamente per un periodo di 65 ore e si e spenta automaticamente.
--:-- Combustible esaurito. Riempire il serbatoio estraibile.
--: -- Insuffiente ventilazione. Migliorare la ventilazione.
E-// Insufficiente ventilazione. Migliorare la ventilazione.

In caso di guasto sul display vieneindicato il problema.
Rivolgersi sempre al concessionario in caso di una qualiasi anomalia segnalata in precedenza, e /o se un erre continua a ripetersi although aperavo fatto ricorso ai precedenti rimedi.
DISATTIVAZIONE AUTOMATICA
Questa stufa è dotata di un sistema di sicurezza che la fa spegnere automaticamente dopo 65 ore di funzionamento ininterrotto. Ecco ciò che apparirà sul display: 65Hr . Se lo si desidera è possibile riaccendere la stufa premendo il pulsante (vedi capitolo D).
SISTEMA DI PULIZIA AUTOMATICA
Nel caso in cui la stufa rimanga accesa ininterrottamente per due ore alla massima intensità, si innescherà automaticamente la procedura di autoripulitura del bruciatore che verrà contemporaneamente segnalata sul display a partire dal codice : fino a : . Questa procedura durerà 5 minuti, durante i quali la stufa funzionera alla sua minima intensità. Quando il bruciatore sare ripulito, la stufa ritornerà automaticamente alla posizione iniziale di massima intensità.
DISPOSITIVO DI SICUREZZA
Il dispositorio di sicurezza serve a prevenir che un bambino modifici involontariamente le regolazioni della stufa. Mentre è accesa, la stufa può solamente essere spenta. Quando la stufa è più spenta, il dispositorio di sicurezza previene che venga accesa involontariamente. Per attivare il dispositorio di sicurezza tenere premuto l'apposto



I: Quando la spia si illumina sul display informativo, significa che è attiva la funzione di sicurezza per i bambini.
pulsante 13 per più di 3 secondi. La spia KEY-LOCK 14 appeare sul display informativo (fig. l) perindicare che è attiva la funzione sicurezza per i bambini. Per disattivare il dispositorio tenere premuto sulla volta il pulsante KEY-LOCK per più di 3 secondi.
J USO CORRETTO DELLAFUNZIONE 'SAVE'
Con la funzione 'SAVE' si può stabilire un valore massimo della temperatura. Se la funzione è attivata, la stufa si spegne automaticamente quando la temperature della camera supera di 3^ la temperatura regolata. In seguito, quando la temperature della camera torna al valore impostato, la stufa si riaccende automaticamente. Per attivare la regolazione 'SAVE' premere l'apposto pulsante 16. La spia luminosa di controllo SAVE si accende (fig. J). Premendo ancora una volta il pulsante 'SAVE', si disattiva di nuovo la funzione.

Per mantenere più o meno costante la temperature regolata,anche allaenza la funzione 'SAVE',la stufa modifica la propria capacità di riscaldamento.'SAVE' è una modalità che permette di risparmiare combustibile e che cui essere usata quando il locale è vuoto o per impedire che una stanza geli.

J: Se la spia luminosa SAVE si accende, la stufa si accende e si spegne automaticamente, per rimanere entro una determinata temperatura.
K LA SPIA 'FUEL'
Quando appara la segnalazione "FUEL", significa che il carburante è quasi esaurito e che la stufa ha un'autonomia di soli 10 minuti. Dal display informativo potete osservare il trascorrere de tempo che alla rime (vedi fig. K). Esistono due opzioni;
- Rimuovere il serbatoio del combustibile e riempirlo fuori alla stanza (cfr. capitolo B).
- Premendo in quello momento il pulsante "extension" ②, andrete a prolungare il tempo di combustione della stufa fino ad un massimo di 60 minuti.
La stufa inserisce automaticamente il processo di combustione minima, segnalandone visivamente lo scorrere sul display con una numeroazione regressiva che va da 60 a 10. Successivement, agli due minuti avvertire un segnale acustico che indichera la necessità di riempire il serbatoio estraibile. Se il serbatoio noniene riempito, la stufa si spegne automaticamente. Anche in quello caso si ode un segnale di avvertimento. L'indicatore del carburante si illumina ad intermittenza, nelle sul display appara il symbolo a quattro tratti () . Per fermarle,asta premere una volta il pulsante ①
Se il combustibile nella stufa è completamente esaurito, dopo aver riempito il serbatoio estrabile, occorre attendere quale minuto, prima che la stufa sia nuovamente pronta per l'uso.
LA SPIA 'VENT
Se il locale non è sufficientemente ventilato, la stufa si spegne di nuovo automaticamente. Se ciò dovesse accadere, verrà visualizzato e la spia VENT riprenderà a lampeggiare (fig. L). Dop o aver aerato il locale (p.es. dispono un p di più una porta o una finestra) si può accendere la stufa premendo nuovamente il pulsante di accensione
M MANUTENZIONE
Prima di procedere alla manutenzione, occorre spegnere la stufa e farla raffreddare. In seguito staccare la spina dalla presa. La stufa richiede una manutenzione minima. Tuttavia, agli settimana occorre pulire il filtro del ventilatore 8 con un aspirapolvere; inoltre occorre pulire la griglia 2 con un panno. Controllare periodicamenteanche il filtrolo del combustibile:

K: Quando appeare la spia FUEL, verrano mostrati sul display informativo i minuti di funzionamento che alla rimangono alla stufa in base alla quantità di combustibile rimasta nel serbatoio.

L: La spia VENT
lampeggiante significa
che è necessario
aerare maggiormente
l'ambiente.
1 Togliere il serbatoio estraibile ⑥ dalla stufa ed estrarre il filtro del combustibile (fig. M). Il filtro può gocciolare; tenere un panno a portata di mano.
2 Capovolgere il filtro e picchiettarlo su una superficie rigida per togliere completeness lo sporco. (Non pulirlo mai con acqua!)
3 Installare nuovamente il filtro del carburante nella stufa.

IT
Si consiglia di rimuovere per tempo polvere e macchie con un panno umido, altrimenti possono formarsi macchie difficili da rimuovere.

Non smontare i componenti della stufa. In caso di riparazione, contattare sempre il rivenditore. Se il cavo dell'elettricità è danneggiato, delve essere sostituito con un cavo di tipo H05 VV-F solamente da un elettricista autorizzato.

N IMMAGAZZINAGGIO (FINE DELLA STAGIONE FREDDA)
Il combustibile rimasto non più ossere usato. Bruciarlo completamente. Se ne rimane, non gettarlo via, ma smaltirlo conformmente alle direttive locali vigenti per i rifiuti chimici. In agli caso cominciare la nuova stagione fredda con combustibile nuovo. Quando si riaccende la stufa seguire nuovamente le istruzioni (come riportate a partire dal capitolo A).

OTRASPORTO
Per evitare che la stufa perda combustibile durante il trasporto, occorre prendere le seguenti precauzioni:
Tappoperitrasporto

1 Lasciare raffreddare la stufa.
2 Togliere il serbatoio estraibile ⑥ nella stufa e rimuovere il filtro del combustibile (cfr. capitolo M, fig. M). Questo può perdere quale goccia di combustibile; tenere un panno a portata di mano. Conservare il filtrto ed il serbatoio estraibile al di fuori della stufa.
3 Mettere il tappo per il trasporto al posto del filtrro (fig. N) e premerlo bene. Il tappo di spostamento serve a prevenire nei limiti del possibile perdite di olio alla stufa durante il trasporto.
4 Trasportare la stufa sempre in posizione eretta.
5 Svuotare il serbatoio fisso, utilizzando una pompa per combustibile, prima di uno spostamento o in caso di utilizzo di combustibile non idoneo o contaminato. Staccare innanzitutto il filtrlo del combustibile ed inseire successivement la pompa nel serbatoio fisso vuoto. Seguire la stessa procedura qualora nel serbatoio del combustibile vi sua acqua.
P SPECIFICHE
| Accensione | elettrica | Dimensioni con (mm) | larghezza | 376 |
| Combustibile | petrolio | (con piatra inferiore) | profondità | 296 |
| Capacità (kW) mas. | 3,10 | altezza | 438 | |
| Capacità (kW) min. | 0,80 | Accessori | Pompa a sifone per il carburante | |
| Spazio adatto (m3)** | 48-120 | Tappo per il trasporto | ||
| Consumo di combustibile (l/ora)* | 0,323 | Tensione di rete | 230 V | |
| -- AC / 50 HZ | ||||
| Consumo di combustibile (g/ora)* | 258 | Consumo: | ||
| Durata del combustibile per serbatoio (ora)* | 16,7 | - accensione elettrica | 320 W | |
| Volume serbatoio estraibile (litri) | 5,4 | - continuo | 13 W | |
| Peso (kg) | 8,0 | Amperaggio fusabile | 250V, 5A |
Monitoraggio della qualità della ventilazione (ricambio di aria): Lettura immediata del livello di emissione di anidride carbonica CO2 (NDIR CO2 -sensor 20).
- Con regolazione al massimo ** I valori riportati sono indicativi
Q CONDITIONI DELLA GARANZIA
La stufa ha una garanzia di 48 mesi a partire alla data d'acquisto. Entro questo periodo tutti i guasti imputabili ai materiali ed alla produzione vengono riparati Gratisamente. Le condizioni sono le seguenti:
1 La Toyotomi Europe Sales B.V. rifiuta escludamente tutti gli accordi relativi a rimborso dei anni, compreso il rimborso di anni sorti in seguito a guasti.
2 La riparazione o la sostituzione delle parti entro il termine di garanzia non implica un prolongamento della garanzia stessa.
3 La garanziaiene considerata nulla qualora siano state apportate delle modifiche, qualora siano state montate delle parti non originali o qualora siano state effettuate delle riparazioni alla stufa da parte di terzi.
4 Le parti normalmente sottoposte ad usura, come lo stuoino di combustione, qualsiasi tipo di guarnizione e la pompa a sifone per il combustibile, non sono comprese nella garanzia.
5 La garanzia vale esclusivamente se l'utente è in possesso della ricevuta d'acquisto originale, datata, alla quale non siano state apportate modifiche o correzioni.
6 La garanzia viene considerata nulla in caso di danni sorti in seguito ad azioni non conformi alle istruzioni d'uso, in seguito a negligenza ed in seguito all'uso di combustibile del tipo sbagliato o vecchio. L'uso di combustibile sbagliato può essere costituire un pericolo*.
7 Le spese di spedizione ed i rischi che la spedizione della stufa o delle parti comporta sono sempre a carico dell'acquirente.
Per prevenir spese inutili, si consiglia dapprima di consultare con attenzione le istruzioni d'uso. Qualora queste non offrano alcuna soluzione al problema, portare la stufa dal rivenditore per la riparazione.
- Le sostanje leggermente infiammabili possono portare ad una combustione non controllabile, e consequentemente alla formazione di fiamme pericolose. In tal caso, non cercare mai di spostare la stufa, ma spegnerla immediatamente. In caso d'emergenza siouldo fare uso di un estintore, escludamente del tipo B: estintore a polvere o ad acido carbonico.


SCHEDA PRODOTTO
(a) Nome / Marchio del fornitore TOYOTOMI Europe Sales B.V.
(b) Modello LC-DX320
(c) Classe di efficienza energetica A
(d) Potenza termica diretta 3.1kW
(e) La potenza termica indiretta N/A
(f) Indice di effi cienza energetica 95.0%
(g) Efficienza utile 100%
(h) Eventuali precauzioni
Per istruzioni di installatione manutenzione vi preghiamo di fare riferimento al manuale prodotto.

COMPONENTI PRINCIPALI



IT
72
Piastra anteriore
2 Griglia
Piastra inferiore
Coperchio serbatoio estraibile
Pannello di controllo
6 Serbatoio estraibile
7 Indicatore del combustibile nel serbatoio estrabile
8 Filtro del ventilatore
9 Termostato
Spina + cavo
Display delle informazioni
12 Tasto
Dispositivo di sicurezza
Tasti di regolazione (ora e temperatura)
15 Timer
16 Tasto SAVE
17 Manico
Spia del timer
Pulsante impostazione altitudine
20 Sistema di controllo della qualità dell'aria
Prolunga
Il presente prodotto non è adatto a funzioni di riscaldamento primario.
In caso avesto bisogno di ulteriori informazioni o riscontraste particolari problemi che non sono presi in considerazione nel presente manuale, vi invitiamo a visitare il nostro site www.toyotomi.eu o contattare la nostra assistenza (il cui numero di Telefono é indicato nel loro site www.toyotomi.eu)