NA 20 - Prodotti per bambini BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo NA 20 BEURER in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Aspiratore nasale per neonati e bambini (0-12 anni) |
| Marca | Beurer |
| Modello | NA 20 |
| Dimensioni (L x l x H) | 169 x 43 x 75 mm |
| Peso (senza pile) | 138 g |
| Alimentazione | 2 pile AA 1,5 V (LR6) |
| Autonomia | Più di 90 minuti di funzionamento continuo |
| Prestazione di aspirazione massima | 500 mmHg (66 kPa) |
| Livello sonoro | Meno di 75 dB a 30 cm |
| Materiali della custodia | ABS (custodia e testa), PC (contenitore), silicone (puntali) |
| Contenuto della confezione | 1 aspiratore nasale, 1 puntale largo, 1 puntale sottile, 2 pile AA, manuale d'uso |
| Funzioni principali | Rimozione delle secrezioni nasali, protezione anti-reflusso brevettata, funzionamento silenzioso, design compatto |
| Facilità d'uso | Comando a un pulsante, puntali morbidi in silicone, angolo di utilizzo 20°-60° |
| Manutenzione e pulizia | Puntali e contenitore lavabili con acqua calda saponata e bollibili 3-5 minuti; testa risciacquata con acqua; custodia pulita con un panno |
| Sicurezza | Non utilizzare in caso di lesioni nasali, disturbi della coagulazione; non inserire profondamente; fermarsi in caso di dolore |
| Parti di ricambio e consumabili | Puntali in silicone (rif. 164.104), unità principale completa (rif. 164.103) |
| Garanzia | 3 anni (esclusa usura normale, pile e accessori consumabili) |
| Condizioni d'uso | Temperatura: da 16 °C a 35 °C, umidità < 85% |
| Condizioni di conservazione | Temperatura: da -25 °C a +55 °C, umidità < 85% |
| Numero di serie | Sull'apparecchio o nel vano pile |
Domande frequenti - NA 20 BEURER
Domande degli utenti su NA 20 BEURER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Prodotti per bambini in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale NA 20 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. NA 20 del marchio BEURER.
MANUALE UTENTE NA 20 BEURER
IT Aspiratore nasale Istruzioni per l'uso......67
Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni.
Sommario
- Introduzione....68
- Spiegazione dei simboli 69
- Uso conforme .... 70
- Segnalazione di rischio e indicazioni di sicurezza....70
- Descrizione dell'apparecchio 73
- Messa in funzione ....73
- Impiego 74
- Pulizia e disinfezione ..... 76
- Smaltimento ....77
- Dati tecnici....78
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura 80
- Che cosa fare in caso di problemi? 80
- Garanzia/Assistenza....81
Gentile cliente,
siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, terapia dolce, pressione/diagnosi, peso, massaggio e aria.
Cordiali saluti Il team Beurer
Fornitura
Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Vedere Descrizione dell'apparecchio e degli acces sori a pagina 73.
• 1 aspiratore nasale
• 1 accessorio in silicone a punta larga
• 1 accessorio in silicone a punta stretta
- 2 batterie AA da 1,5 V
• Le presenti istruzioni per l'uso
1. Introduzione
Con l'aspiratore nasale Beurer NA 20 è possibile rimuovere efficacemente e delicatamente le secrezioni nasali in neonati e bambini piccoli e grandi (di seguito bambini).
L'aspiratore nasale può essere riutilizzato una volta sottoposto a un adeguato trattamento. Il trattamento consiste nella disinfezione degli accessori in silicone forniti in dotazione fra cui la camera di raccolta delle secrezioni, la guarnizione in gomma e la valvola, nonché della superficie dell'apparecchio con un disinfettante disponibile in commercio.
Tenere presente che, se l'apparecchio viene utilizzato da più persone, è necessario sostituire l'intera unità principale (compresi gli accessori in silicone e la camera di raccolta delle secrezioni) Si consiglia di sostituire l'intera unità principale dopo un anno.
L'aspiratore nasale presenta le seguenti caratteristiche:
- Semplicità di utilizzo (funzionamento con un pulsante).
- Accessori in silicone morbidi e flessibili per un utilizzo sicuro e confortevole.
- Motore potente con potenza di aspirazione massima di 500 mmHg (66 kPa).
- Design compatto, ideale anche per l'uso fuori casa.
- Funzionamento silenzioso. Può essere utilizzato anche mentre il bambino dorme.
- Sistema anti-riflusso brevettato: nessun rischio di riflusso dalla camera di raccolta delle secrezioni.
- Alimentazione a batteria.
- Igienico: unità principale, accessori in silicone e camera di raccolta delle secrezioni possono essere staccati e puliti separatamente. La camera di raccolta delle secrezioni e gli accessori in silicone possono essere immersi in acqua bollente.
2. Spiegazione dei simboli
I seguenti simboli sono utilizzati nelle Istruzioni per l'uso e sull'apparecchio:
![]() | AVVERTENZASegnalazione di rischio di lesioni o pericoli per la salute |
![]() | ATTENZIONEIndicazione di sicurezza per possibili danni all'apparecchio/agli accessori |
![]() | NotaNota che fornisce informazioni importanti |
![]() | Seguire le istruzioni per l'uso |
![]() | Parte applicata di tipo BF |
![]() | Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) |
| IP 22 | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi ≥ 12,5 mm e contro la caduta inclinata di gocce d'acqua |
![]() | Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti |
![]() | Produttore |
Storage/Transport ![]() | Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite |
Operating ![]() | Temperatura e umidità di esercizio consentite |
PAP | Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente |
3. Uso conforme
L'aspiratore nasale Beurer è concepito esclusivamente per la rimozione di secrezioni nasali nei bambini (da 0 a 12 anni). Non utilizzare l'aspiratore nasale in altri orifizi o sugli animali.
L'aspiratore nasale può essere utilizzato solo da adulti in grado di rispettare le indicazioni per un corretto utilizzo dell'apparecchio contenute nelle presenti istruzioni per l'uso. Tenere l'aspiratore nasale lontano dalla portata dei bambini.
L'aspiratore nasale è concepito esclusivamente per un uso domestico e non medico o commerciale. L'aspiratore nasale deve essere utilizzato solo per lo scopo per il quale è stato concepito e come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo. Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. Non utilizzare l'aspiratore nasale se si riscontrano una o più delle situazioni indicate di seguito. In caso di dubbi sull'idoneità dell'aspiratore nasale per il proprio bambino, consultare il medico.
4. Segnalazione di rischio e indicazioni di sicurezza

AVVERTENZA
- Prima dell'uso, assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese. In caso di dubbio, non utiliz-zare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.
- L'utilizzo dell'apparecchio non sostituisce il controllo e il tratta- mento medico. In presenza di dolori o malattie rivolgersi sempre prima al proprio medico.
- Se il bambino soffre di disturbi al naso, consultare il medico di famiglia prima di utilizzare l'apparecchio.
- Non utilizzare l'apparecchio su persone che soffrono di emorragie nasali.
- Non utilizzare l'apparecchio su persone con evidenti lesioni alla testa, al viso o al collo.
- Non utilizzare l'apparecchio su persone che soffrono di problemi di coagulazione o malattie del sangue.
- Utilizzare l'apparecchio esclusivamente come descritto nelle istruzioni per l'uso. La mancata osservanza delle avvertenze può provocare traumi meccanici come emorragia nasale, sanguinamento delle mucose, malessere o dolori.
- Non applicare una forza eccessiva durante l'inserimento dell'accessorio in silicone nel naso.
- Durante l'utilizzo dell'apparecchio adottare le normali misure igieniche.
- Pulire l'accessorio in silicone prima di ogni applicazione.
- Se l'apparecchio non dovesse funzionare correttamente, interrom-pere immediatamente l'applicazione.
- Se dovessero sopraggiungere uno stato di malessere o dolori, interrompere immediatamente l'applicazione.
- Durante l'applicazione assicurarsi che il bambino non trattenga il fiato, chiuda la bocca o inghiotta la saliva. Potrebbe generarsi una pressione che rischierebbe di danneggiare il timpano.
- Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, percettive (ad es. insensibilità al dolore) o intellettive o non in possesso della necessaria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
- Tenere lontani i bambini dal materiale d'imballaggio (pericolo di soffocamento).
- Non utilizzare moduli aggiuntivi non raccomandati dal produttore.
- Non immergere l'apparecchio nell'acqua e non utilizzarlo in ambienti umidi. Non consentire in nessun caso che penetrino liquidi nell'apparecchio.
- In nessun caso si deve aprire, modificare o riparare l'apparecchio. In caso contrario non viene garantito il perfetto funzionamento. Il mancato rispetto di tale indicazione può essere pericoloso e comporta la perdita della garanzia.
- Se l'apparecchio è caduto, è stato sottoposto a umidità estremamente elevata o ha riportato altri danni, non deve più essere utilizzato. Nel dubbio, contattare il Servizio clienti o il rivenditore.

ATTENZIONE
- Proteggere l'apparecchio da urti, umidità, sporco, forti variazioni termiche e irraggiamento solare diretto. Non far cadere l'apparecchio.
Estrarre le batterie dall'apparecchio quando sono scariche o se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. In questo modo si prevengono possibili danni prodotti dalla fuoriuscita di liquido.

AVVERTENZA
Avvertenze sull'uso delle batterie
- Se il liquido delle batterie viene a contatto con la pelle e con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e consultare il medico.
- Pericolo di ingestione! I bambini potrebbero ingerire le batterie e soffocare. Tenerle quindi lontano dalla portata dei bambini!
- Prestare attenzione alla polarità positiva (+) e negativa (−). In caso di fuoriuscita di liquido dalle batterie, indossare guanti protettivi e pulire il vano batterie con un panno asciutto.
- Proteggere le batterie dal caldo eccessivo.
- Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie nel fuoco.
- Le batterie non devono essere ricaricate o mandate in cortocircuito.
- Qualora l'apparecchio non dovesse essere utilizzato per un periodo prolungato, rimuovere le batterie dal relativo vano.
- Utilizzare solo tipologie di batterie uguali o equivalenti.
- Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente.
• Non utilizzare batterie ricaricabili!
• Non smontare, aprire o frantumare le batterie.
5. Descrizione dell'apparecchio

- Accessorio in silicone
- Unità principale
- Pulsante ON/OFF ⏻
- Vano batterie
- Camera di raccolta delle secrezioni
- Accessorio in silicone a punta larga Adatto per l'eliminazione di secrezioni nasali solide
- Accessorio in silicone a punta stretta Adatto per l'eliminazione di secrezioni nasali più liquide
6. Messa in funzione
Inserimento delle batterie
Prima di mettere in funzione l'apparecchio inserire le batterie in dotazione (2 batterie AA da 1,5 V).
- Rimuovere il coperchio del vano batterie dall'apparecchio. Utilizzare l'inta glio sul lato inferiore dell'apparecchio. Mantenere l'apparecchio il più possibile in verticale per evitare che le batterie cadano.

- Inserire le due batterie nel vano batterie rispettando la posizione dei poli (+/-).

- Rimontare il coperchio del vano batterie finché non scatta in posizione.
7. Impiego
Per iniziare il trattamento, procedere nel seguente modo:
- Scegliere l'accessorio in silicone desiderato.

Adatto per l'eliminazione di secrezioni nasali più solide.

Adatto per l'eliminazione di secrezioni nasali più liquide.
- Applicare l'accessorio in silicone scelto sulla punta dell'apparecchio. Assicurarsi che l'accessorio in silicone venga inserito sulla punta dell'unità principale fino allo scatto.

-
Verificare che l'apparecchio funzioni correttamente prima di inserirlo nel naso. Premere brevemente il pulsante ON/OFF
-
Tenere o porre il bambino in posizione eretta o leggermente inclinata. Non utilizzare l'apparecchio se il bambino è sdraiato. Inserire delicatamente la punta dell'accessorio in silicone nella narice o nel setto nasale. La punta dell'accessorio in silicone non deve essere inserita completamente nel naso.

Durante il trattamento tenere l'apparecchio inclinato con un'angolazione compresa tra 20° e 60° rispetto al viso.
- Per accendere l'apparecchio, tenere premuto il pulsante ON/OFF Aspirare le secrezioni nasali dal naso. Assicurarsi che le secrezioni nasali non penetrino nella valvola.

-
Ripetere eventualmente l'applicazione nell'altra narice. Se dovessero sopraggiungere uno stato di malessere o dolori, interrompere immediatamente l'applicazione. Interrompere l'applicazione al più tardi quando il contenuto della camera di raccolta delle secrezioni ha raggiunto il contrassegno "MAX".
-
Per interrompere l'applicazione, rilasciare il pulsante ON/OFF 🔊.
-
Pulire l'apparecchio dopo ogni applicazione (vedere 8 "Pulizia e disinfezione" a pagina 76).
8. Pulizia e disinfezione

ATTENZIONE
Pulire l'apparecchio dopo ogni applicazione per evitare che si intasi e per non comprometterne il funzionamento igienico corretto.
- Rimuovere l'accessorio in silicone utilizzato e l'unità principale dall'apparecchio.

- Ruotare la camera di raccolta delle secrezioni in senso antiorario (mezzo giro). Rimuoverla tirandola verso il basso.

- Si consiglia di rimuovere anche la guarnizione in gomma (1) e la valvola (2) dall'unità principale per evitare la formazione di batteri.

- Pulire l'accessorio in silicone, la camera di raccolta delle secrezioni, la guarnizione in gomma e la valvola con acqua calda e sapone neutro. Non utilizzare detergenti aggressivi.
Per disinfettare l'accessorio in silicone e la camera di raccolta delle secrezioni, immergerli per 3/5 minuti in acqua bollente. Evitare il contatto dei componenti con il fondo bollente della pentola. Appoggiare i componenti su una superficie asciutta, pulita e assorbente e lasciarli asciugare completamente (almeno 4 ore).
-
Pulire l'unità principale esclusivamente con dell'acqua. Non utiliz-zare saponi o detergenti chimici per evitare che la punta dell'unità principale si intasi.
-
Pulire l'apparecchio principale solo con un panno pulito e asciutto. Non utilizzare detergenti, solventi o benzoli corrosivi. L'apparecchio non deve essere pulito o immerso nell'acqua.
-
Una valvola sporca o danneggiata può ridurre la potenza di aspirazione dell'aspiratore nasale. Non appena la valvola presenta tracce di sporco o segni di deterioramento, sostituirla. Inoltre, per garantire il funzionamento dell'apparecchio, è necessario lasciare asciugare completamente la valvola dopo averla pulita. Anche se rimane solo leggermente umida, la potenza di aspirazione risulterà limitata o nulla.
-
Asciugare accuratamente tutti i componenti con un panno morbido. Rimontare i componenti solo quando sono completamente asciutti. Conservare l'apparecchio lontano da luce del sole, polvere e umidità.
9. Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Per eventuali chiarimenti rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

Smaltimento delle batterie
- Smaltire le batterie esauste e completamente scariche presso gli appositi punti di raccolta, i punti di raccolta per rifiuti tossici o i negozi di elettronica. Lo smaltimento delle batterie è un obbligo di legge.
- Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli:
Pb = batteria contenente piombo
Cd = batteria contenente cadmio
Hg = batteria contenente mercurio

10. Dati tecnici
| Tipo NA 20 | |
| Dimensioni (Lu x La x A) | 169 x 43 x 75 mm |
| Peso 138 g (senza batterie) | |
| Potenza di aspirazione massima | 500 mmHg (66 kPa) |
| Pressione acustica < 75 dB (misurata a una distanza di 30 cm) | |
| Materiale Corpo e unità principale: ABSCamera di raccolta delle secrezioni: PCAccessorio in silicone: Silicone | |
| Funzionamento a batteria | 2 batterie AA da 1,5 V, mignon (LR6)Durata in funzionamento continuo > 90 minuti |
| Ciclo di vita previsto 3 anni | |
| Condizioni di funzionamento | Temperatura: tra 16 °C e 35 °C (tra 61 °F e 95 °F) Umidità dell'aria < 85%Pressione ambiente: tra 700 hPa e 1060 hPa |
| Condizioni conservazione e trasporto | Temperatura: tra -25 °C e +55 °C (tra -13 °F e 131 °F) Umidità dell'aria < 85%Pressione ambiente: tra 700 hPa e 1060 hPa |
Salvo modifiche tecniche.
Il numero di serie si trova sull'apparecchio o nel vano batterie.
L'apparecchio e i relativi accessori sono conformi ai requisiti della direttiva europea 2014/30/EU e della norma europea EN 60601-1-2 (corrispondenza a CISPR 11, EN 61000-3-2, 61000-3-3, 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4, 61000-4-5, 61000-4-6, 61000-4-8, 61000-4-11) e necessitano di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica.
L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico. Apparecchiature di comunicazione ad alta frequenza mobili e portatili possono influire sul funzionamento di questo apparecchio.

Avvertenze sulla compatibilità elettromagnetica
- L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riportato nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.
- In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne possono conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/apparecchio.
- Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.
- L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettromagnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.
- La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.
- Pezzi di ricambio e parti soggette a usura
| Denominazione Materiale | RIF | |
| Accessori in silicone Silicone | 164.104 | |
| Unità principale (compresi la valvola, la guarnizione in gomma, camera di raccolta delle secrezioni e gli accessori in silicone) | ABS, PTFE, PC, silicone | 164.103 |
- Che cosa fare in caso di problemi?
| Problema/ domande | Possibili cause Soluzione | |
| La potenza di aspirazio- ne è limitata o nulla. | Le batterie non sono in- serite correttamente. | Verificare se le batterie so- no inserite rispettando la polarità corretta. |
| Le batterie sono sca- riche. | Sostituire le batterie e pro- vare di nuovo. | |
| Manca la guarnizione in gomma grigia all'estre- mità inferiore dell'unità principale che garan- tisce la tenuta della camera di raccolta delle secrezioni. | Controllare che la guarni- zione in gomma grigia sia inserita. | |
| La camera di raccolta delle secrezioni non è inserita correttamente. | Controllare se le 3 linee in rilievo sull'unità principale sono allineate con quelle della camera di raccolta delle secrezioni. | |
| La valvola, dopo essere stata pulita, è ancora leggermente umida. | Assicurarsi di lasciar asciugare completamente la valvola dopo averla pu- lita per garantire il funzio- namento dell'apparecchio. |
13. Garanzia/Assistenza
Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito.
Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità.
Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto.
La garanzia mondiale è di 3 anni a partire dall'acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell'acquirente.
Questa garanzia copre solo i prodotti che l'acquirente ha acquistato come consumatore e che utilizza esclusivamente a scopo personale, in ambito domestico.
Vale il diritto tedesco.
Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si dimostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia.
Per segnalare un caso di garanzia, l'acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l'elenco "Service International" in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza.
L'acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestione del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari.
L'attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l'acquirente può presentare
- una copia della fattura/prova d'acquisto e
- il prodotto originale
a Beurer o a un partner Beurer autorizzato.
Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia
- l'usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto;
- gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batterie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampadine, accessori e accessori per inalatore);
- i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le disposizioni riportate nelle istruzioni per l'uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall'acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer;
- i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;
- i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati;
- i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità).
Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia.
TÜRKÇE











PAP