NA 20 - товары для малышей BEURER - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно NA 20 BEURER в формате PDF.
| Тип продукта | Назальный аспиратор для младенцев и детей (0-12 лет) |
| Бренд | Beurer |
| Модель | NA 20 |
| Размеры (Д x Ш x В) | 169 x 43 x 75 мм |
| Вес (без батареек) | 138 г |
| Питание | 2 батарейки AA 1,5 В (LR6) |
| Время работы | Более 90 минут непрерывной работы |
| Максимальная производительность всасывания | 500 мм рт. ст. (66 кПа) |
| Уровень шума | Менее 75 дБ на расстоянии 30 см |
| Материалы корпуса | АБС (корпус и головка), ПК (контейнер), силикон (насадки) |
| Содержимое упаковки | 1 назальный аспиратор, 1 широкая насадка, 1 тонкая насадка, 2 батарейки AA, инструкция по эксплуатации |
| Основные функции | Удаление носовых выделений, запатентованная защита от рефлюкса, бесшумная работа, компактный дизайн |
| Простота использования | Управление одной кнопкой, мягкие силиконовые насадки, угол использования 20°-60° |
| Уход и очистка | Насадки и контейнер можно мыть в теплой мыльной воде и кипятить 3-5 минут; головку промывать водой; корпус протирать |
| Безопасность | Не использовать при травмах носа, нарушениях свертываемости крови; не вставлять глубоко; прекратить при боли |
| Запасные части и расходные материалы | Силиконовые насадки (арт. 164.104), полный основной блок (арт. 164.103) |
| Гарантия | 3 года (кроме нормального износа, батареек и расходных аксессуаров) |
| Условия эксплуатации | Температура: от 16 °C до 35 °C, влажность < 85% |
| Условия хранения | Температура: от -25 °C до +55 °C, влажность < 85% |
| Серийный номер | На устройстве или в отсеке для батареек |
Часто задаваемые вопросы - NA 20 BEURER
Вопросы пользователей о NA 20 BEURER
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего товары для малышей в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NA 20 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NA 20 бренда BEURER.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NA 20 BEURER
RU Назальный аспиратор Инструкция по применению .....98
Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям.
Содержание
- Знакомство с прибором.... 99
- Пояснения к символам .... 100
- Использование по назначению ..... 101
- Предостережения и указания по технике безопасности .... 101
- Описание прибора..... 105
- Ввод в эксплуатацию 105
- Применение .... 106
- Очистка и дезинфекция 108
- Утилизация 110
- Технические характеристики....110
- Запасные части и детали, подверженные быстрому износу 112
- Что делать при возникновении проблем?......113
- Гарантия/сервисное обслуживание 113
Уважаемый покупатель!
Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим высококачественные и тщательно протестированные изделия для прогрева, мягкой терапии, измерения артериального давления и веса, для массажа и для очистки воздуха.
С наилучшими пожеланиями, компания Beurer
Комплект поставки
Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. См. описание прибора и принадлежностей на стр. 105.
• 1 назальный аспиратор
• 1 широкий силиконовый наконечник
• 1 узкий силиконовый наконечник
• 2 батарейки 1,5 В типа АА
- Инструкция по применению
1. Знакомство с прибором
Назальным аспиратором beurer NA 20 Вы можете эффективно и бережно удалять назальный секрет у грудничков, детей младшего и старшего возраста (далее — «дети»).
После обработки назальный аспиратор готов к повторному использованию. Обработке обычным дезинфицирующим средством подлежат прилагаемые силиконовые насадки вместе с емкостью для сбора назального секрета, прорезиненные прокладки и клапан, а также дезинфицируется поверхность прибора.
Обратите внимание: если прибор используется несколькими людьми, необходима замена всей головки (включая силиконовые насадки и емкость для сбора назального секрета). Поэтому рекомендуется ежегодно заменять головку полностью.
Назальный аспиратор обладает следующими свойствами:
- прост в обслуживании (концепция одной кнопки);
- гибкие и мягкие силиконовые наконечники для надежного и приятного применения;
- высокопроизводительный моторчик с максимальной мощностью всасывания 500 мм рт. ст. (66 кПа);
- компактный дизайн, прибор удобно брать с собой в дорогу;
- тихий режим работы; прибор можно использовать, когда ребенок спит;
-
запатентованная система предотвращения обратного хода: обратное попадание назального секрета из накопительной емкости невозможно;
-
питание от батареек;
- гигиеничный прибор: головка, силиконовые наконечники и накопительная емкость разбираются и промываются отдельно. Накопительную емкость и силиконовые наконечники можно кипятить.
2. Поясненияк символам
В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы.
![]() | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПредупреждает об опасности травмирования или нанесения вреда здоровью. |
![]() | ВНИМАНИЕУказывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей. |
![]() | УказаниеВажная информация. |
![]() | Соблюдайте инструкцию по применению. |
![]() | Рабочая часть, тип BF. |
![]() | Утилизация прибора в соответствии с директивой EC по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). |
![]() | Защита от проникновения твердых частиц размером ≥ 12,5 мм и падающих под углом капель воды. |
![]() | Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив. |
![]() | Изготовитель. |
| Storage/Transport[Н02Т] [ЗК7G] | Допустимая температура и влажность воздуха при хранении и транспортировке. |
![]() | Допустимая рабочая температура и влажность воздуха. |
![]() | Утилизация упаковки в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды. |
3. Использованиепо назначению
Назальный аспиратор компании Beurer предназначен исключительно для удаления назального секрета у детей (от 0 до 12 лет). Не используйте назальный аспиратор на других участках тела или для животных.
Назальным аспиратором должны пользоваться только взрослые, которые могут следовать указаниям по обращению с прибором в данной инструкции по применению. Храните назальный аспиратор в недоступном для детей месте.
Прибор предназначен исключительно для индивидуального пользования в быту, запрещается его использование в медицинских или коммерческих целях. Назальный аспиратор разрешается использовать только по прямому назначению в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое использование не по назначению может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием прибора. Не пользуйтесь назальным аспиратором, если одно или несколько из приведенных ниже предупреждений относятся к Вам. Если Вы не уверены, подходит ли назальный аспиратор для Вашего ребенка, проконсультируйтесь с врачом.
4. Предостережения и указания по технике безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.
- Применение прибора не заменяет консультации у врача и лечения. Поэтому при любых болях или при наличии заболевания сначала всегда проконсультируйтесь с врачом.
- Если ребенок страдает ринитом, проконсультируйтесь с Вашим домашним врачом, прежде чем использовать прибор.
- Лицам с носовым кровотечением использовать прибор нельзя.
- Лицам с острыми травмами головы, лица или затылка использовать прибор нельзя.
- Лицам с нарушениями свертываемости или заболеваниями крови использовать прибор нельзя.
- Используйте прибор исключительно как описано в инструкции по применению. Несоблюдение предупредительных указаний может привести к таким механическим травмам, как носовые кровотечения, кровотечения слизистой носа, к недомоганию или болям.
- Не вводите силиконовый наконечник в нос с чрезмерным усилием.
- При использовании прибора соблюдайте общепринятые санитарно-гигиенические правила.
- Очищайте силиконовый наконечник перед каждым применением.
- Если прибор работает некорректно, сразу же прекратите его использование.
- Если во время применения появилось недомогание или боли, сразу же прекратите использование прибора.
- Во время применения прибора следите за тем, чтобы ребенок не задерживал воздух, не закрывал рот или глотал свою слюну. Из-за этого может возникнуть разрежение в носовой части, которое способно повредить барабанные перепонки.
- Данный прибор не предназначен для пользования детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными возможностями (например, с отсутствием болевой чувствительности) или с ограниченными умственными способностями, с недостаточными знаниями и/или опытом. Исключение составляют случаи, когда за ними осуществляется надлежащий присмотр или они получили от Вас инструкции по использованию прибора.
- Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения).
- Не используйте дополнительные детали, не рекомендованные производителем.
- Не погружайте прибор в воду и не используйте его во влажных помещениях. Не допускайте попадания жидкостей внутрь прибора.
- Ни в коем случае не открывайте прибор, не изменяйте его конструкцию и не ремонтируйте его. В противном случае его правильная работа не гарантируется. Несоблюдение этих требований может быть опасным и ведет к аннулированию гарантии.
- Если прибор упал, подвергся сильному воздействию влаги или получил иные повреждения, его дальнейшее использование запрещается. При наличии сомнений обратитесь в сервисную службу или к торговому представителю.

ВНИМАНИЕ
- Защищайте прибор от ударов, влаги, загрязнений, сильных колебаний температуры и прямых солнечных лучей. Не роняйте прибор.
- Если батарейки разряжены или прибор не используется длительное время, извлеките из него батарейки. Это позволит избежать повреждений прибора, которые могут возникнуть из-за вытекших батареек.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указания по обращению с батарейками
- При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу.
- ⚠️ Опасность проглатывания мелких предметов! Маленькие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить в недоступном для детей месте.
- Обращайте внимание на знаки полярности: плюс (+) и минус (−). Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, предварительно надев защитные перчатки.
- Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.
- ⚠️ Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.
- Не заряжайте батарейки и не допускайте их короткого замыкания.
- Если прибор длительное время не используется, извлеките из него батарейки.
- Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.
• Всегда заменяйте все батарейки сразу.
- Не используйте аккумуляторы!
- Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.
5. Описание прибора

- Силиконовый наконечник
- Головка
- Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
- Отсек для батареек
- Накопительная емкость
- Широкий силиконовый наконечник (подходит для удаления твердого секрета из носа)
- Узкий силиконовый наконечник (подходит для удаления жидкого секрета из носа)
6. Вводв эксплуатацию
Установка батареек
Прежде чем начать пользоваться прибором, необходимо вставить батарейки (2 шт. по 1,5 В, тип АА), входящие в комплект поставки.
- Снимите на приборе крышку отсека для батареек. Для этого используйте насечку с нижней стороны при бора. При этом дер жите прибор максимально вертикально, чтобы батарейки не выпали.

- Вставьте обе батарейки в отсек, соблю дая полярность (+/-).

- Установите на место крышку отсека и убедитесь, что она встала правильно.
7. Применение
Чтобы начать пользоваться прибором, выполните следующие действия.
- Выберите нужный наконечник.

Широкий силиконовый наконечник
Подходит для удаления затвердевшего секрета из носа.
Узкий силиконовый наконечник
Подходит для удаления жидкого секрета из носа.
- Наденьте силиконовый наконечник на носик прибора. Следите за тем, чтобы силиконовый наконечник сел на носик головки до упора.

-
Проверьте исправную работу прибора перед введением его в нос. Для этого кратко нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻.
-
Держите или посадите ребенка, которому проводится процедура, в вертикальном или слегка наклоненном назад положении. Не используйте прибор, когда ребенок, которому проводится процедура, лежит.
Аккуратно введите носик силиконового наконечника в ноздрю или прислоните к носовой перегородке. Носик силиконового наконечника не должен полностью входить в ноздрю.

Держите прибор во время обработки под углом от 20° до 60° к лицу.
- Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻. Удалите секрет из носа. Следите за тем, чтобы секрет из носа не попал на клапан.

-
Выполните процедуру в случае необходимости и на другой ноздре. Если ребенок почувствовал недомогание или боль, сразу же прекратите использование прибора. Завершите пользование прибором, если накопительная емкость заполнена до отметки MAX.
-
Чтобы отключить прибор, отпустите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻.
-
После каждого применения очищайте прибор (см. 8 «Очистка и дезинфекция» на стр. 108).
8. Очистка и дезинфекция

ВНИМАНИЕ
Очищайте прибор после каждого применения, иначе он может засориться и обеспечить его правильную и гигиеничную работу будет невозможно.
- Снимите использованный силиконовый наконечник и головку с прибора.

- Открутите накопительную емкость против часовой стрелки (пол-оборота). Затем потяните ее вниз.

- Мы рекомендуем сни мать с головки резиновую прокладку (1) и клапан (2), чтобы там не осаждались бактерии.

- Промойте силиконовый наконечник, накопительную емкость, резиновую прокладку и клапан горячей водой с небольшим количеством мягкого моющего средства. Не используйте агрессивные чистящие средства.
Чтобы продезинфицировать силиконовый наконечник и накопительную емкость, положите их на 3–5 минут в кипящую воду. При этом детали не должны касаться горячего дна кастрюли. Положите отдельные детали на сухую, чистую, впитывающую влагу салфетку и оставьте до полного высыхания (не менее 4 часов).
-
Промойте затем водой головку. Не используйте мыло или химические чистящие средства, так как они могут забить носик головки.
-
Очищайте основной прибор чистой, сухой салфеткой. Не используйте едких чистящих средств, растворителей или бензолов. Прибор нельзя мыть водой или опускать в воду.
-
Использование загрязненного или поврежденного клапана может снизить мощность всасывания назального аспиратора. Клапан необходимо заменить сразу, как только Вы обнаружите загрязнение или повреждение. Кроме того, после мытья клапан необходимо полностью просушить для дальнейшей эксплуатации прибора. Из-за малейшей остаточной влажности может нарушится или прекратиться всасывание.
-
Тщательно высушите все детали мягкой салфеткой. Соберите все детали после того, как они полностью высохнут. Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и света месте.
9. Утилизация
Утилизация прибора
В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизиро-
вать согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

Утилизация батареек
- Утилизируйте использованные и полностью разряженные батарейки в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Они по закону обязаны обеспечить утилизацию батареек.
- Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ:
$$ \mathrm{Pb} = \text { свинец }; $$
$$ \mathrm{Cd} = \text { кадмий }; $$
$$ H g = p T y T b. $$

10. Технические характеристики
| Тип NA 20 | |
| Размеры(Д × Ш × В) | 169 × 43 × 75 мм |
| Вес 138 г (без батареек) | |
| Максимальнаямощностьвсасывания | 500 мм рт. ст. (66 кПа) |
| Звуковаянагрузка | < 75 дБ (измерено на расстоянии 30 см) |
| Материал Корпус и головка: АБС-пластикНакопительная емкость:поликарбонатСиликоновый наконечник: силикон | |
| Работаетот батареек | 2 шт. по 1,5 В, тип AA, Mignon (LR6)срок службы в режиме непрерывнойработы >90 минут |
| Предполагаемый срок службы | 3 лет |
| Условия эксплуатации | Температура: от 16 до 35 °C (61 до 95 °F),влажность воздуха < 85 %Атмосферное давление: от 700 гПа до 1060 гПа |
| Условия храненияи транспортировки | Температура: от -25 до +55 °C (от -13 до 131 °F) влажность воздуха < 85 %Атмосферное давление: от 700 гПа до 1060 гПа |
Возможны технические изменения.
Серийный номер находится на приборе или в отсеке для батареек.
Данный прибор и его принадлежности соответствуют требованиям директивы EC 2014/30/EC, а также европейскому стандарту EN 60601-1-2 (в соответствии с CISPR 11, EN 61000-3-2, 61000-3-3, 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4, 61000-4-5, 61000-4-6, 61000-4-8, 61000-4-11) и требует соблюдения особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости.
Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе дома. Следует учесть, что переносные и мобильные высокочастотные средства связи и телекоммуникации могут оказывать влияние на работу данного прибора.
Указания по электромагнитной совместимости
- Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе дома.
- При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограничены. В результате, например, могут появляться сообщения об ошибках или произойдет выход из строя дисплея/самого прибора.
- Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы, это может вызвать ошибки в работе. Однако если использование прибора все- таки необходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они функционируют надлежащим образом.
- Применение сторонних принадлежностей, отличающихся от прилагаемых к данному прибору, может привести к росту электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора и тем самым вызвать ошибки в работе.
- Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться на характеристиках мощности прибора.
11. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу
| Наименование Материал REF | ||
| Силиконовые наконечники | Силикон 164.104 | |
| Головка (с клапаном, резиновым уплотнением, накопительная емкость и силиконовыми насадками) | АБС-пластик, ПТФЭ, поликар-бонат, силикон | 164.103 |
- Что делать при возникновении проблем?
| Проблема/вопросы | Возможные причины | Меры по устранению |
| Нарушено или прекращено всасывание. | Батарейки вставлены неверно. | Проверьте, установлены ли батарейки в соответствии с полярностью. |
| Батарейки разряжены. | Замените батарейки и попробуйте снова провести процедуру. | |
| На нижнем конце головки отсутствует серое резиновое уплотнение для накопительной емкости для отделяемого из носа. | Проверьте, правильно ли установлено серое резиновое уплотнение. | |
| Неправильная установка накопительной емкости для отделяемого из носа. | Проверьте, находятся ли в одинаковой позиции 3 выпуклые линии головки и линии на накопительной емкости для отделяемого из носа. | |
| После очистки на клапане есть остаточная влажность, пусть даже и очень незначительная. | Убедитесь, что после мытья клапан полностью просушен для дальнейшей эксплуатации прибора. |
13. Гарантия/сервисное обслуживание
Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.
POLSKI











