BEURER NA 20 - товары для малышей

NA 20 - товары для малышей BEURER - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно NA 20 BEURER в формате PDF.

📄 133 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice BEURER NA 20 - page 99
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Polski PL Русский RU Türkçe TR
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Назальный аспиратор для младенцев и детей (0-12 лет)
Бренд Beurer
Модель NA 20
Размеры (Д x Ш x В) 169 x 43 x 75 мм
Вес (без батареек) 138 г
Питание 2 батарейки AA 1,5 В (LR6)
Время работы Более 90 минут непрерывной работы
Максимальная производительность всасывания 500 мм рт. ст. (66 кПа)
Уровень шума Менее 75 дБ на расстоянии 30 см
Материалы корпуса АБС (корпус и головка), ПК (контейнер), силикон (насадки)
Содержимое упаковки 1 назальный аспиратор, 1 широкая насадка, 1 тонкая насадка, 2 батарейки AA, инструкция по эксплуатации
Основные функции Удаление носовых выделений, запатентованная защита от рефлюкса, бесшумная работа, компактный дизайн
Простота использования Управление одной кнопкой, мягкие силиконовые насадки, угол использования 20°-60°
Уход и очистка Насадки и контейнер можно мыть в теплой мыльной воде и кипятить 3-5 минут; головку промывать водой; корпус протирать
Безопасность Не использовать при травмах носа, нарушениях свертываемости крови; не вставлять глубоко; прекратить при боли
Запасные части и расходные материалы Силиконовые насадки (арт. 164.104), полный основной блок (арт. 164.103)
Гарантия 3 года (кроме нормального износа, батареек и расходных аксессуаров)
Условия эксплуатации Температура: от 16 °C до 35 °C, влажность < 85%
Условия хранения Температура: от -25 °C до +55 °C, влажность < 85%
Серийный номер На устройстве или в отсеке для батареек

Часто задаваемые вопросы - NA 20 BEURER

Как использовать назальный аспиратор Beurer NA 20?
Выберите подходящую насадку (широкую для твердых выделений, тонкую для жидких). Осторожно вставьте насадку в ноздрю без усилия, затем нажмите кнопку включения/выключения. Держите прибор под углом от 20° до 60°. Не используйте прибор, если ребенок лежит.
Как чистить аспиратор после использования?
Разберите насадку, головку и контейнер. Промойте насадку и контейнер в горячей воде с небольшим количеством мягкого мыла, затем ополосните. Для дезинфекции погрузите их в кипящую воду на 3-5 минут. Головку промывайте только водой. Полностью высушите все детали перед сборкой.
Что делать, если сила всасывания слабая или отсутствует?
Сначала проверьте, правильно ли вставлены батарейки и заряжены ли они. Убедитесь, что серая резиновая прокладка на месте и контейнер правильно закреплен. После очистки клапан должен быть полностью сухим, так как остаточная влага снижает всасывание.
Можно ли использовать аспиратор для взрослых?
Нет, назальный аспиратор NA 20 предназначен исключительно для детей от 0 до 12 лет. Не используйте его на других частях тела или на животных. Использование на взрослых может быть неэффективным или опасным.
Какие важные меры предосторожности?
Не используйте прибор при носовых кровотечениях, травмах лица или нарушениях свертываемости крови. Никогда не вставляйте насадку слишком глубоко. Немедленно прекратите использование, если ребенок испытывает боль или дискомфорт. Проконсультируйтесь с врачом перед использованием прибора, если у ребенка есть заболевание носа.
Как заменить батарейки?
Используйте выемку под прибором, чтобы снять крышку отсека для батареек. Вставьте две батарейки AA 1,5 В, соблюдая полярность (+/-). Не смешивайте новые и использованные батарейки и не заряжайте одноразовые батарейки. Закройте крышку до щелчка.
Какие насадки входят в комплект и для чего они?
В комплект входят две силиконовые насадки: широкая (для твердых носовых выделений) и тонкая (для жидких выделений). Выбирайте в зависимости от консистенции выделений для эффективного и бережного всасывания.
Как узнать, что контейнер полон?
Контейнер для выделений имеет отметку "MAX". Прекратите использование, как только уровень достигнет этой отметки. Опустошите и промойте контейнер перед продолжением. Никогда не превышайте этот предел, чтобы избежать обратного потока.
Можно ли использовать аспиратор, пока ребенок спит?
Да, прибор предназначен для бесшумной работы (менее 75 дБ). Его можно использовать во время сна, при условии соблюдения мер предосторожности: не вставлять насадку резко и держать ребенка в полусидячем положении.
Где можно купить запасные части?
Силиконовые насадки доступны под артикулом 164.104, а полный основной блок — под артикулом 164.103. Обратитесь к вашему дилеру Beurer или в службу поддержки для заказа. Гарантия 3 года не распространяется на расходные аксессуары.

Вопросы пользователей о NA 20 BEURER

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего товары для малышей в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NA 20 - BEURER и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NA 20 бренда BEURER.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NA 20 BEURER

RU Назальный аспиратор Инструкция по применению .....98

Внимательно прочтите данную инструкцию по применению, сохраняйте ее для последующего использования и предоставляйте другим пользователям возможность с ней ознакомиться, а также всегда следуйте ее указаниям.

Содержание

  1. Знакомство с прибором.... 99
  2. Пояснения к символам .... 100
  3. Использование по назначению ..... 101
  4. Предостережения и указания по технике безопасности .... 101
  5. Описание прибора..... 105
  6. Ввод в эксплуатацию 105
  7. Применение .... 106
  8. Очистка и дезинфекция 108
  9. Утилизация 110
  10. Технические характеристики....110
  11. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу 112
  12. Что делать при возникновении проблем?......113
  13. Гарантия/сервисное обслуживание 113

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за выбор продукции нашей компании. Мы производим высококачественные и тщательно протестированные изделия для прогрева, мягкой терапии, измерения артериального давления и веса, для массажа и для очистки воздуха.

С наилучшими пожеланиями, компания Beurer

Комплект поставки

Проверьте комплектность поставки и убедитесь в том, что на картонной упаковке нет внешних повреждений. См. описание прибора и принадлежностей на стр. 105.

• 1 назальный аспиратор
• 1 широкий силиконовый наконечник
• 1 узкий силиконовый наконечник
• 2 батарейки 1,5 В типа АА
- Инструкция по применению

1. Знакомство с прибором

Назальным аспиратором beurer NA 20 Вы можете эффективно и бережно удалять назальный секрет у грудничков, детей младшего и старшего возраста (далее — «дети»).

После обработки назальный аспиратор готов к повторному использованию. Обработке обычным дезинфицирующим средством подлежат прилагаемые силиконовые насадки вместе с емкостью для сбора назального секрета, прорезиненные прокладки и клапан, а также дезинфицируется поверхность прибора.

Обратите внимание: если прибор используется несколькими людьми, необходима замена всей головки (включая силиконовые насадки и емкость для сбора назального секрета). Поэтому рекомендуется ежегодно заменять головку полностью.

Назальный аспиратор обладает следующими свойствами:

  • прост в обслуживании (концепция одной кнопки);
  • гибкие и мягкие силиконовые наконечники для надежного и приятного применения;
  • высокопроизводительный моторчик с максимальной мощностью всасывания 500 мм рт. ст. (66 кПа);
  • компактный дизайн, прибор удобно брать с собой в дорогу;
  • тихий режим работы; прибор можно использовать, когда ребенок спит;
  • запатентованная система предотвращения обратного хода: обратное попадание назального секрета из накопительной емкости невозможно;

  • питание от батареек;

  • гигиеничный прибор: головка, силиконовые наконечники и накопительная емкость разбираются и промываются отдельно. Накопительную емкость и силиконовые наконечники можно кипятить.

2. Поясненияк символам

В данной инструкции по применению и на приборе используются следующие символы.

BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 1ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕПредупреждает об опасности травмирования или нанесения вреда здоровью.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 2ВНИМАНИЕУказывает на возможность повреждения прибора/принадлежностей.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 3УказаниеВажная информация.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 4Соблюдайте инструкцию по применению.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 5Рабочая часть, тип BF.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 6Утилизация прибора в соответствии с директивой EC по отходам электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 7Защита от проникновения твердых частиц размером ≥ 12,5 мм и падающих под углом капель воды.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 8Это изделие соответствует требованиям действующих европейских и национальных директив.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 9Изготовитель.
Storage/Transport[Н02Т] [ЗК7G]Допустимая температура и влажность воздуха при хранении и транспортировке.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 10Допустимая рабочая температура и влажность воздуха.
BEURER NA 20 - Поясненияк символам - 11Утилизация упаковки в соответствии с предписаниями по охране окружающей среды.

3. Использованиепо назначению

Назальный аспиратор компании Beurer предназначен исключительно для удаления назального секрета у детей (от 0 до 12 лет). Не используйте назальный аспиратор на других участках тела или для животных.

Назальным аспиратором должны пользоваться только взрослые, которые могут следовать указаниям по обращению с прибором в данной инструкции по применению. Храните назальный аспиратор в недоступном для детей месте.

Прибор предназначен исключительно для индивидуального пользования в быту, запрещается его использование в медицинских или коммерческих целях. Назальный аспиратор разрешается использовать только по прямому назначению в соответствии с указаниями, приведенными в данной инструкции по применению. Любое использование не по назначению может быть опасным. Изготовитель не несет ответственности за ущерб, вызванный неквалифицированным или ненадлежащим использованием прибора. Не пользуйтесь назальным аспиратором, если одно или несколько из приведенных ниже предупреждений относятся к Вам. Если Вы не уверены, подходит ли назальный аспиратор для Вашего ребенка, проконсультируйтесь с врачом.

4. Предостережения и указания по технике безопасности

BEURER NA 20 - Предостережения и указания по технике безопасности - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Перед использованием убедитесь в том, что прибор и его принадлежности не имеют видимых повреждений. При возникновении сомнений не используйте прибор и обратитесь к продавцу или в сервисную службу по указанному адресу.

- Применение прибора не заменяет консультации у врача и лечения. Поэтому при любых болях или при наличии заболевания сначала всегда проконсультируйтесь с врачом.

- Если ребенок страдает ринитом, проконсультируйтесь с Вашим домашним врачом, прежде чем использовать прибор.

- Лицам с носовым кровотечением использовать прибор нельзя.

- Лицам с острыми травмами головы, лица или затылка использовать прибор нельзя.

- Лицам с нарушениями свертываемости или заболеваниями крови использовать прибор нельзя.

- Используйте прибор исключительно как описано в инструкции по применению. Несоблюдение предупредительных указаний может привести к таким механическим травмам, как носовые кровотечения, кровотечения слизистой носа, к недомоганию или болям.

- Не вводите силиконовый наконечник в нос с чрезмерным усилием.

- При использовании прибора соблюдайте общепринятые санитарно-гигиенические правила.

- Очищайте силиконовый наконечник перед каждым применением.

- Если прибор работает некорректно, сразу же прекратите его использование.

- Если во время применения появилось недомогание или боли, сразу же прекратите использование прибора.

- Во время применения прибора следите за тем, чтобы ребенок не задерживал воздух, не закрывал рот или глотал свою слюну. Из-за этого может возникнуть разрежение в носовой части, которое способно повредить барабанные перепонки.

- Данный прибор не предназначен для пользования детьми или людьми с ограниченными физическими, сенсорными возможностями (например, с отсутствием болевой чувствительности) или с ограниченными умственными способностями, с недостаточными знаниями и/или опытом. Исключение составляют случаи, когда за ними осуществляется надлежащий присмотр или они получили от Вас инструкции по использованию прибора.

  • Не давайте упаковочный материал детям (опасность удушения).
  • Не используйте дополнительные детали, не рекомендованные производителем.
  • Не погружайте прибор в воду и не используйте его во влажных помещениях. Не допускайте попадания жидкостей внутрь прибора.
  • Ни в коем случае не открывайте прибор, не изменяйте его конструкцию и не ремонтируйте его. В противном случае его правильная работа не гарантируется. Несоблюдение этих требований может быть опасным и ведет к аннулированию гарантии.
  • Если прибор упал, подвергся сильному воздействию влаги или получил иные повреждения, его дальнейшее использование запрещается. При наличии сомнений обратитесь в сервисную службу или к торговому представителю.

BEURER NA 20 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

ВНИМАНИЕ

  • Защищайте прибор от ударов, влаги, загрязнений, сильных колебаний температуры и прямых солнечных лучей. Не роняйте прибор.
  • Если батарейки разряжены или прибор не используется длительное время, извлеките из него батарейки. Это позволит избежать повреждений прибора, которые могут возникнуть из-за вытекших батареек.

BEURER NA 20 - ВНИМАНИЕ - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указания по обращению с батарейками

- При попадании жидкости из аккумулятора на кожу или в глаза необходимо промыть соответствующий участок большим количеством воды и обратиться к врачу.

- ⚠️ Опасность проглатывания мелких предметов! Маленькие дети могут проглотить батарейки и подавиться ими. Поэтому батарейки необходимо хранить в недоступном для детей месте.

- Обращайте внимание на знаки полярности: плюс (+) и минус (−). Если батарейка потекла, очистите отсек для батареек сухой салфеткой, предварительно надев защитные перчатки.

- Защищайте батарейки от чрезмерного воздействия тепла.

- ⚠️ Опасность взрыва! Не бросайте батарейки в огонь.

- Не заряжайте батарейки и не допускайте их короткого замыкания.

- Если прибор длительное время не используется, извлеките из него батарейки.

- Используйте батарейки только одного типа или равноценных типов.

• Всегда заменяйте все батарейки сразу.

- Не используйте аккумуляторы!

- Не разбирайте, не открывайте и не разбивайте батарейки.

5. Описание прибора

beurer 1 2 3 4 5 6 7

  1. Силиконовый наконечник
  2. Головка
  3. Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ.
  4. Отсек для батареек
  5. Накопительная емкость
  6. Широкий силиконовый наконечник (подходит для удаления твердого секрета из носа)
  7. Узкий силиконовый наконечник (подходит для удаления жидкого секрета из носа)

6. Вводв эксплуатацию

Установка батареек

Прежде чем начать пользоваться прибором, необходимо вставить батарейки (2 шт. по 1,5 В, тип АА), входящие в комплект поставки.

  1. Снимите на приборе крышку отсека для батареек. Для этого используйте насечку с нижней стороны при бора. При этом дер жите прибор максимально вертикально, чтобы батарейки не выпали.

BEURER NA 20 - Установка батареек - 1

  1. Вставьте обе батарейки в отсек, соблю дая полярность (+/-).

BEURER NA 20 - Установка батареек - 2

  1. Установите на место крышку отсека и убедитесь, что она встала правильно.

7. Применение

Чтобы начать пользоваться прибором, выполните следующие действия.

  1. Выберите нужный наконечник.

BEURER NA 20 - Применение - 1

Широкий силиконовый наконечник

Подходит для удаления затвердевшего секрета из носа.

Узкий силиконовый наконечник

Подходит для удаления жидкого секрета из носа.

  1. Наденьте силиконовый наконечник на носик прибора. Следите за тем, чтобы силиконовый наконечник сел на носик головки до упора.

BEURER NA 20 - Узкий силиконовый наконечник - 1

  1. Проверьте исправную работу прибора перед введением его в нос. Для этого кратко нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻.

  2. Держите или посадите ребенка, которому проводится процедура, в вертикальном или слегка наклоненном назад положении. Не используйте прибор, когда ребенок, которому проводится процедура, лежит.

Аккуратно введите носик силиконового наконечника в ноздрю или прислоните к носовой перегородке. Носик силиконового наконечника не должен полностью входить в ноздрю.

BEURER NA 20 - Узкий силиконовый наконечник - 2

Держите прибор во время обработки под углом от 20° до 60° к лицу.

  1. Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻. Удалите секрет из носа. Следите за тем, чтобы секрет из носа не попал на клапан.

BEURER NA 20 - Узкий силиконовый наконечник - 3

  1. Выполните процедуру в случае необходимости и на другой ноздре. Если ребенок почувствовал недомогание или боль, сразу же прекратите использование прибора. Завершите пользование прибором, если накопительная емкость заполнена до отметки MAX.

  2. Чтобы отключить прибор, отпустите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ. ⏻.

  3. После каждого применения очищайте прибор (см. 8 «Очистка и дезинфекция» на стр. 108).

8. Очистка и дезинфекция

BEURER NA 20 - Очистка и дезинфекция - 1

ВНИМАНИЕ

Очищайте прибор после каждого применения, иначе он может засориться и обеспечить его правильную и гигиеничную работу будет невозможно.

  1. Снимите использованный силиконовый наконечник и головку с прибора.

BEURER NA 20 - ВНИМАНИЕ - 1

  1. Открутите накопительную емкость против часовой стрелки (пол-оборота). Затем потяните ее вниз.

BEURER NA 20 - ВНИМАНИЕ - 2

  1. Мы рекомендуем сни мать с головки резиновую прокладку (1) и клапан (2), чтобы там не осаждались бактерии.

1 2

  1. Промойте силиконовый наконечник, накопительную емкость, резиновую прокладку и клапан горячей водой с небольшим количеством мягкого моющего средства. Не используйте агрессивные чистящие средства.

Чтобы продезинфицировать силиконовый наконечник и накопительную емкость, положите их на 3–5 минут в кипящую воду. При этом детали не должны касаться горячего дна кастрюли. Положите отдельные детали на сухую, чистую, впитывающую влагу салфетку и оставьте до полного высыхания (не менее 4 часов).

  1. Промойте затем водой головку. Не используйте мыло или химические чистящие средства, так как они могут забить носик головки.

  2. Очищайте основной прибор чистой, сухой салфеткой. Не используйте едких чистящих средств, растворителей или бензолов. Прибор нельзя мыть водой или опускать в воду.

  3. Использование загрязненного или поврежденного клапана может снизить мощность всасывания назального аспиратора. Клапан необходимо заменить сразу, как только Вы обнаружите загрязнение или повреждение. Кроме того, после мытья клапан необходимо полностью просушить для дальнейшей эксплуатации прибора. Из-за малейшей остаточной влажности может нарушится или прекратиться всасывание.

  4. Тщательно высушите все детали мягкой салфеткой. Соберите все детали после того, как они полностью высохнут. Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и света месте.

9. Утилизация

Утилизация прибора

В интересах защиты окружающей среды по окончании срока службы следует утилизировать прибор отдельно от бытового мусора. Утилизация должна производиться через соответствующие пункты сбора в Вашей стране. Прибор следует утилизиро-

вать согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования — WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). При появлении вопросов обращайтесь в местную коммунальную службу, ответственную за утилизацию отходов.

BEURER NA 20 - Утилизация прибора - 1

Утилизация батареек

  • Утилизируйте использованные и полностью разряженные батарейки в контейнеры со специальной маркировкой, сдавайте в пункты приема спецотходов или в магазины электрооборудования. Они по закону обязаны обеспечить утилизацию батареек.
  • Следующие знаки предупреждают о наличии в батарейках токсичных веществ:

$$ \mathrm{Pb} = \text { свинец }; $$

$$ \mathrm{Cd} = \text { кадмий }; $$

$$ H g = p T y T b. $$

BEURER NA 20 - Утилизация батареек - 1

10. Технические характеристики

Тип NA 20
Размеры(Д × Ш × В)169 × 43 × 75 мм
Вес 138 г (без батареек)
Максимальнаямощностьвсасывания500 мм рт. ст. (66 кПа)
Звуковаянагрузка< 75 дБ (измерено на расстоянии 30 см)
Материал Корпус и головка: АБС-пластикНакопительная емкость:поликарбонатСиликоновый наконечник: силикон
Работаетот батареек2 шт. по 1,5 В, тип AA, Mignon (LR6)срок службы в режиме непрерывнойработы >90 минут
Предполагаемый срок службы3 лет
Условия эксплуатацииТемпература: от 16 до 35 °C (61 до 95 °F),влажность воздуха < 85 %Атмосферное давление: от 700 гПа до 1060 гПа
Условия храненияи транспортировкиТемпература: от -25 до +55 °C (от -13 до 131 °F) влажность воздуха < 85 %Атмосферное давление: от 700 гПа до 1060 гПа

Возможны технические изменения.

Серийный номер находится на приборе или в отсеке для батареек.

Данный прибор и его принадлежности соответствуют требованиям директивы EC 2014/30/EC, а также европейскому стандарту EN 60601-1-2 (в соответствии с CISPR 11, EN 61000-3-2, 61000-3-3, 61000-4-2, 61000-4-3, 61000-4-4, 61000-4-5, 61000-4-6, 61000-4-8, 61000-4-11) и требует соблюдения особых мер предосторожности в отношении электромагнитной совместимости.

Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе дома. Следует учесть, что переносные и мобильные высокочастотные средства связи и телекоммуникации могут оказывать влияние на работу данного прибора.

Указания по электромагнитной совместимости

  • Прибор предназначен для работы в условиях, перечисленных в настоящей инструкции по применению, в том числе дома.
  • При наличии электромагнитных помех возможности использования прибора могут быть ограничены. В результате, например, могут появляться сообщения об ошибках или произойдет выход из строя дисплея/самого прибора.
  • Не используйте данный прибор рядом с другими устройствами и не устанавливайте его на другие приборы, это может вызвать ошибки в работе. Однако если использование прибора все- таки необходимо в том виде, как описано выше, следует наблюдать за ним и другими устройствами, чтобы убедиться, что они функционируют надлежащим образом.
  • Применение сторонних принадлежностей, отличающихся от прилагаемых к данному прибору, может привести к росту электромагнитных помех или ослаблению помехоустойчивости прибора и тем самым вызвать ошибки в работе.
  • Несоблюдение данного указания может отрицательно сказаться на характеристиках мощности прибора.

11. Запасные части и детали, подверженные быстрому износу

Наименование Материал REF
Силиконовые наконечникиСиликон 164.104
Головка (с клапаном, резиновым уплотнением, накопительная емкость и силиконовыми насадками)АБС-пластик, ПТФЭ, поликар-бонат, силикон164.103
  1. Что делать при возникновении проблем?
Проблема/вопросыВозможные причиныМеры по устранению
Нарушено или прекращено всасывание.Батарейки вставлены неверно.Проверьте, установлены ли батарейки в соответствии с полярностью.
Батарейки разряжены.Замените батарейки и попробуйте снова провести процедуру.
На нижнем конце головки отсутствует серое резиновое уплотнение для накопительной емкости для отделяемого из носа.Проверьте, правильно ли установлено серое резиновое уплотнение.
Неправильная установка накопительной емкости для отделяемого из носа.Проверьте, находятся ли в одинаковой позиции 3 выпуклые линии головки и линии на накопительной емкости для отделяемого из носа.
После очистки на клапане есть остаточная влажность, пусть даже и очень незначительная.Убедитесь, что после мытья клапан полностью просушен для дальнейшей эксплуатации прибора.

13. Гарантия/сервисное обслуживание

Более подробная информация по гарантии/сервису находится в гарантийном/сервисном талоне, который входит в комплект поставки.

POLSKI

BEURER NA 20 - POLSKI - 1

Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BEURER

Модель : NA 20

Категория : товары для малышей