BEURER EM 59 - Stimolatore muscolare

EM 59 - Stimolatore muscolare BEURER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo EM 59 BEURER in formato PDF.

📄 164 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BEURER EM 59 - page 83

Questions des utilisateurs sur EM 59 BEURER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Scarica le istruzioni per il tuo Stimolatore muscolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale EM 59 - BEURER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. EM 59 del marchio BEURER.

MANUALE UTENTE EM 59 BEURER

TENS/EMS digitale con funzione di riscaldamento Istruzioni per l’uso........................................82

7.4 Note sul posizionamento degli elettrodi ..............................93

10.5 Modifica dei parametri degli impulsi in base al ciclo .........98

16. Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica ................100

17. Garanzia/Assistenza .............................................................101

Leggere attentamente le presenti istruzioni per l'uso, conservarle per impieghi futuri, renderle accessibili ad altri utenti e attenersi alle indicazioni. Spiegazione dei simboli I seguenti simboli sono utilizzati nelle istruzioni per l'uso e/o sull'appa recchio. AVVERTENZA Avvertimento di pericolo di lesioni o di pericoli per la salute ATTENZIONE Indicazione di sicurezza per possibili danni all'ap- parecchio/agli accessori Indicazione Indicazione di informazioni importanti Seguire le istruzioni per l'uso IP22 Protezione contro la penetrazione di corpi estranei rigidi con un diametro di > 12,5 mm Protezione contro gocce d'acqua con 15° di inclinazione. Numero di serie Parte applicata di tipo BF83 Smaltimento secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) Il presente prodotto soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali vigenti. Produttore EC REP Mandatario nella Comunità europea L'apparecchio è in grado di visualizzare valori di uscita effettivi calcolati su 10 mA a intervalli di 5 sec.

Smaltire la confezione nel rispetto dell'ambiente Storage / Transport Temperatura e umidità di trasporto e stoccaggio consentite Operating Temperatura e umidità di esercizio consentite Fornitura e accessori Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. In caso di dubbio, non utilizzare l'apparecchio e con

sultare il proprio rivenditore o contattare l'Assistenza clienti indicata.

A 4 elettrodi incl. pad gel B 1 apparecchio EM59 Heat C 1 cavo di alimentazione D 1 clip per cintura

Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un prodotto del nostro assortimento. Il nostro marchio è garanzia di prodotti di elevata qualità, controllati nei dettagli, relativi ai settori calore, peso, pressione, temperatura corporea, pulsazioni, terapia dolce, massaggio, Beauty, Baby e aria Che cos'è EM 59 Heat e come funziona? EM 59 Heat fa parte del gruppo degli elettrostimolatori. Presenta quattro funzioni di base che possono essere combinate:

1. La stimolazione elettrica di fasci nervosi (TENS)

2. La stimolazione elettrica del tessuto muscolare (EMS)

3. Un effetto massaggiante ottenuto mediante stimolazione elettrica

4. La funzione di riscaldamento84

A tale scopo l'apparecchio è dotato di due canali di stimolazione in- dipendenti e di quattro elettrodi. Questo apparecchio offre molteplici funzioni utili per migliorare lo stato di salute generale, lenire i dolori, mantenere la buona forma fisica, rilassare e rivitalizzare la musco- latura nonché contrastare la stanchezza. È possibile scegliere pro- grammi preimpostati o personalizzarli in base alle proprie esigenze. Il principio di funzionamento degli apparecchi elettrostimolatori si basa sulla riproduzione degli impulsi del corpo, che vengono tra

smessi alle fibre nervose o muscolari per mezzo di elettrodi applicati alla pelle. Gli elettrodi possono essere applicati a numerose parti del corpo in cui gli stimoli elettrici risultano innocui e praticamente in- dolori. Determinate applicazioni possono provocare esclusivamente un leggero prurito o una lieve vibrazione. Gli impulsi elettrici inviati ai tessuti influiscono sulla trasmissione della stimolazione ai nervi e ai muscoli nella zona di applicazione. L'effetto dell'elettrostimolazione si evidenzia generalmente dopo un utilizzo regolare. L'elettrostimolazione dei muscoli non sostituisce l'allenamento regolare, ma ne completa l'effetto. Per calmare i dolori in modo ancora più piacevole, EM 59 Heat offre la possibilità di attivare un riscaldamento benefico in due livelli. Per TENS (Transcutaneous Electrical Nerve Stimulator, elettro- stimolazione nervosa transcutanea) si intende un apparecchio che produce scariche elettriche usate per stimolare i nervi at- traverso la cute. Clinicamente testato e autorizzato, si tratta di un metodo efficace, non medicale, privo di effetti collaterali (se usato correttamente), ideato per il trattamento di dolori di origine diversa e utile anche per l'autotrattamento. L'effetto analgesico può essere ottenuto, tra l'altro, attraverso la soppressione della trasmissione del dolore alle fibre nervose (soprattutto tramite impulsi ad alta fre- quenza) e l'aumento del rilascio naturale di endorfine, che svolgono un'azione analgesica nel sistema nervoso centrale. Il metodo è di- mostrato scientificamente e autorizzato a livello medico. I casi che richiedono l'uso dell'apparecchio TENS devono essere specificati dal proprio medico curante che potrà dare inoltre le ne- cessarie informazioni per l'autotrattamento tramite TENS. L'apparecchio TENS è clinicamente testato e autorizzato nei se- guenti casi:

  • dolori alla schiena, in particolare alle vertebre lombari e alla cervi- cale

dolori alle articolazioni (ad esempio, ginocchia, anche, spalle)

dolori dovuti a lesioni dell'apparato motorio

dolori legati a problemi di vascolarizzazione

dolori cronici di varia natura La stimolazione muscolare elettrica (EMS) è un metodo ampia

mente diffuso e riconosciuto, utilizzato da diversi anni nel campo della medicina sportiva e riabilitativa. Nel settore sportivo e del fit- ness, l'EMS viene utilizzata tra l'altro come supporto all'allenamento muscolare tradizionale per aumentare la potenza muscolare e adat- tare le proporzioni fisiche all'aspetto estetico desiderato. L'impiego dell'EMS ha una duplice funzione. Da un lato consente di rafforzare la muscolatura in modo mirato (azione attivante) e dall'altro ha un effetto distensivo e rilassante (azione rilassante). Alcuni esempi di azione attivante:

  • allenamento muscolare per l'incremento delle prestazioni di resi

allenamento muscolare per il potenziamento di singoli muscoli o di gruppi muscolari per ottenere il cambiamento desiderato delle proporzioni fisiche Alcuni esempi di azione rilassante:

  • rilassamento muscolare ai fini dello scioglimento di eventuali con

miglioramento in caso di affaticamento muscolare

accelerazione della rigenerazione muscolare in seguito a presta- zioni muscolari elevate (ad esempio, dopo una maratona). Grazie alla tecnologia di massaggio integrata EM 59 Heat offre inoltre la possibilità di alleviare le tensioni muscolari e di combattere l'affaticamento muscolare grazie a un programma che agisce come un massaggio vero e proprio.85 Per attenuare i dolori in modo ancora più piacevole, EM 59 Heat offre la possibilità di attivare un riscaldamento benefico in due livelli, con uno sviluppo di calore di massimo 43 °C. È stato dimostrato che il calore favorisce la circolazione sanguigna e ha un effetto ri- lassante. La funzione di riscaldamento dell'EM 59 Heat può essere utilizzata parallelamente alla stimolazione o separatamente. I suggerimenti di posizionamento e le tabelle dei programmi riportati nelle presenti istruzioni per l'uso consentono di impostare rapida

mente e facilmente l'apparecchio a seconda dell'applicazione (a se- conda della zona del corpo interessata) e dell'effetto desiderato. Grazie ai due canali regolabili singolarmente, EM 59 Heat consen

te di adattare l'intensità degli impulsi individualmente su due parti del corpo, ad esempio per trattare tutti e due i lati del corpo o per stimolare uniformemente porzioni di tessuto di grandi dimensioni. L'impostazione indipendente dell'intensità di ciascun canale con- sente inoltre di trattare due diverse parti del corpo contemporane- amente con un risparmio di tempo rispetto a trattamenti singoli in sequenza.

2. Indicazioni importanti

L'utilizzo dell'apparecchio non sostituisce il controllo e il tratta- mento medico. In presenza di dolori o malattie rivolgersi sem- pre prima al proprio medico! AVVERTENZA! Per prevenire danni alla salute, si sconsiglia vivamente l'utilizzo dell'EMS/TENS digitale:

  • in presenza di apparecchi elettrici impiantati (ad es. pa- cemaker)
  • in presenza di impianti in metallo
  • in presenza di pompa per insulina
  • in presenza di febbre alta (ad es. > 39 °C)
  • in presenza di disturbi del ritmo cardiaco cronici o acuti e di altri disturbi del sistema di generazione e conduzione dell'eccitamen- to cardiaco
  • nel caso in cui si soffra di epilessia
  • nel caso in cui si sia affetti da cancro
  • in seguito a operazioni per le quali un aumento delle contrazioni muscolari potrebbe interferire con il processo di guarigione
  • nell'area vicina al cuore. Gli elettrodi di stimolazio

ne non devono assolutamente essere utilizzati in alcun punto della cassa toracica anteriore (la parte delineata da costole e sterno), in particolare su nessuno dei due grandi muscoli pettorali. Questo può aumentare il rischio di fibrillazione ventricolare e causare un arresto cardiaco.

  • sulla scatola cranica, intorno alla bocca, alla faringe o alla laringe
  • nella zona del collo/della carotide
  • nella zona dei genitali
  • sulla pelle affetta da patologie acute o croniche (lesioni o infiam- mazioni), ad esempio, in caso di infiammazioni dolorose e indolo- ri, arrossamenti, eruzioni cutanee (ad es. allergie), ustioni, contu- sioni, gonfiori e ferite aperte o in via di guarigione, su cicatrici in via di guarigione
  • in ambienti caratterizzati da un alto tasso di umidità (ad es. nella stanza da bagno), nella vasca o sotto la doccia
  • in seguito all'assunzione di alcolici
  • in contemporanea con altri apparecchi chirurgici ad alta frequen-
  • in presenza di malattie acute o croniche dell'apparato gastrointesti- nale

La stimolazione non deve avvenire sulla testa, direttamente sugli occhi, sopra la bocca, sulla gola (in particolare la carotide) oppure tramite gli elettrodi applicati al torace, alla parte superiore della schiena oppure sopra il cuore. Prima di utilizzare l'apparecchio, consultare il proprio medico curante in presenza di:

  • malattie acute, in particolare in caso di sospetto o comprovata presenza di malattie legate all'ipertensione, disturbi della coagu

lazione del sangue, tendenza a malattie tromboemboliche e di ne- oplasie maligne86

tutte le affezioni alla pelle

stati dolorosi cronici non definiti, indipendentemente dalla zona del corpo

disturbi della sensibilità di qualsiasi tipo con riduzione della sensi- bilità al dolore (ad esempio disturbi del metabolismo)

trattamenti medici in corso

disturbi che compaiono durante il trattamento di stimolazione

irritazioni cutanee dovute a una stimolazione prolungata sullo stesso punto ATTENZIONE! Utilizzare l'EMS/TENS digitale esclusivamente:

  • per lo scopo per il quale è stato concepito e descritto nelle pre- senti istruzioni per l'uso. Qualsiasi uso non conforme comporta un pericolo
  • con gli accessori originali forniti in dotazione e ordinabili in segui- to, diversamente decade ogni diritto di garanzia MISURE PRECAUZIONALI:
  • Rimuovere gli elettrodi staccandoli delicatamente dalla pelle per evitare lesioni cutanee che si presentano in casi di pelle molto sensibile.
  • Tenere l'apparecchio lontano da fonti di calore e non utilizzarlo in prossimità (~1 m) di apparecchi a onde corte o a microonde (ad es. telefoni cellulari) per evitare fastidiosi sbalzi di corrente.
  • Non esporre l'apparecchio alla luce diretta del sole o alle alte temperature.
  • Proteggere l'apparecchio da polvere, sporcizia e umidità.
  • Non immergere l'apparecchio in acqua o altri liquidi.
  • L'apparecchio è destinato all'uso personale.
  • Per motivi igienici, gli elettrodi devono essere usati per una sola persona.
  • Se l'apparecchio non funziona correttamente o dovessero so

praggiungere uno stato di malessere o dolori, interrompere imme- diatamente l'utilizzo.

  • Prima di rimuovere o spostare gli elettrodi, spegnere l'apparec- chio o il canale corrispondente per evitare stimoli indesiderati.
  • Non modificare gli elettrodi (ad es. tagliandoli). Ciò aumenta l'in- tensità di corrente e può essere pericoloso (valori di uscita mas- simi consigliati per gli elettrodi 9 mA/cm², un'intensità di corrente superiore a 2 mA/cm² richiede una particolare attenzione).
  • Non utilizzare l'apparecchio mentre si dorme, si guida un'auto o si usano altri macchinari.
  • Non utilizzare durante tutte le attività per le quali una reazione im- prevista (ad es. un aumento delle contrazioni muscolari nonostan- te l'intensità ridotta) possa comportare un pericolo.
  • Assicurarsi che nessun oggetto metallico (quali fibbie di cinture o collane) possa entrare in contatto con gli elettrodi durante la sti- molazione. Se nella zona in cui è prevista l'applicazione dell'ap- parecchio sono presenti gioielli o piercing (ad es. piercing all'om- belico), rimuoverli prima di utilizzare l'apparecchio per evitare ustioni.
  • Tenere lontano l'apparecchio dai bambini per evitare eventuali pericoli.
  • Non confondere i cavi degli elettrodi provvisti di contatti con le cuffie o altri apparecchi e non collegare gli elettrodi ad altri appa- recchi.
  • Non utilizzare l'apparecchio contemporaneamente ad altri appa- recchi che emettono impulsi elettrici.
  • Non utilizzare in prossimità di sostanze infiammabili, gas o so- stanze esplosive.
  • La temperatura effettiva può variare a seconda dello stato della pelle, dell'età, della posizione dei dolori ecc.
  • Se si dovesse sentire troppo calore, interrompere immediatamen- te il trattamento. È possibile proseguire il trattamento TENS, EMS o di massaggio senza la funzione di riscaldamento.
  • Durante i primi minuti di applicazione stare seduti o sdraiati per evitare un inutile rischio di lesioni nei rari casi di reazione vaga-87 le (senso di debolezza). Interrompere immediatamente l'utilizzo dell'apparecchio in presenza di un senso di debolezza e sollevare le gambe (circa 5-10 min).
  • L'applicazione di creme o balsami sulla pelle prima del trattamen- to aumenta considerevolmente l'usura degli pad gel e può causa- re fastidiosi sbalzi di corrente ed è pertanto da evitare.
  • Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, percettive (ad es. insensibilità al dolore) o intellettive o non in possesso della neces- saria esperienza e/o conoscenza, se non sotto la supervisione di una persona responsabile per la loro sicurezza o che fornisca loro le indicazioni per l'uso dell'apparecchio.
  • Quando la capacità di adesione degli pad gel si riduce, sostituirli immediatamente. Riutilizzare l'apparecchio solo con pad gel nuo-

vi. In caso contrario l'adesione non uniforme degli pad gel può

causare lesioni cutanee. Sostituire gli elettrodi con elettrodi nuovi dopo massimo 20 utilizzi. Danni

  • Se danneggiato non utilizzare l'apparecchio e consultare il pro

prio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato.

  • A garanzia di un funzionamento corretto dell'apparecchio, non farlo cadere e non smontarlo.
  • Verificare la presenza di eventuali segni di usura o danni sull'ap- parecchio. Se sono presenti tali segni oppure se l'apparecchio è stato utilizzato in modo non conforme, far verificare l'apparecchio al produttore o al rivenditore prima di utilizzarlo nuovamente.
  • In caso di difetti o malfunzionamenti, spegnere immediatamente l'apparecchio.
  • Non tentare in alcun caso di aprire e/o riparare autonomamente l'apparecchio. Le riparazioni possono essere effettuate solo dal Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. In caso contrario la ga- ranzia decade.
  • Il produttore non risponde di danni causati da un uso inappropriato o non conforme. Indicazioni sull'uso delle batterie ricaricabili
  • Se il liquido della batteria ricaricabile viene a contatto con la pelle o con gli occhi, sciacquare le parti interessate con acqua e con
  • Pericolo di ingestione! I bambini possono ingerire le batterie ri- caricabili e soffocare. Tenere quindi le batterie ricaricabili lontano dalla portata dei bambini!
  • Quando una batteria ricaricabile è esaurita, indossare dei guanti di protezione per smaltire l'apparecchio.
  • Proteggere le batterie ricaricabili dal caldo eccessivo.
  • Pericolo di esplosione! Non gettare le batterie ricaricabili nel fuo- co.
  • Non scomporre, aprire o frantumare le batterie ricaricabili.
  • Utilizzare unicamente i caricabatterie specificati nelle istruzioni per l'uso. Caricare l'apparecchio solo con l'adattatore in dotazio- ne.
  • Spegnere sempre l’apparecchio prima della carica.
  • Le batterie ricaricabili devono essere caricate correttamente pri- ma dell'uso. Rispettare le avvertenze del produttore e le indica- zioni fornite nelle presenti istruzioni per l'uso per caricare corret- tamente le batterie.
  • Prima della prima messa in funzione, caricare completamente la batteria ricaricabile (vedere capitolo 5).
  • Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare comple- tamente la batteria ricaricabile almeno due volte all'anno.88

3. Descrizione dell'apparecchio

Pulsanti: 1 Pulsante ON/OFF 2 Pulsante ENTER 3 Pulsanti di impostazione (  ˄/˅ sinistra,  ˄/˅ destra) 4 Pulsante MENU

Pulsante Heat Display (schermo intero): 1 Menu / / 2 Numero programma 3 Stato della batteria 4 Blocco pulsanti 5 Funzione timer (indicatore tempo residuo) 6 Indicatore frequenza (Hz) e ampiez- za pulsazioni (µs) 7 Intensità impulsi canale 1 8 Intensità impulsi canale 2 9 Funzione di riscaldamento bassa/ alta 10 Indicazione del posizionamento degli elettrodi

4. Messa in funzione

Prima di mettere in funzione per la prima volta l'EM 59 Heat, è necessario caricarlo per almeno 4 ore. Procedere come descritto di seguito.

1. Collegare un cavo di ricarica USB con un adatta-

tore di rete (potenza max 5V/2A) e l'EM59 Heat

2. Collegare quindi l'adattatore a una presa di cor-

3. In alternativa, è possibile caricare l'apparecchio

anche da computer/laptop. A tal fine collegare un cavo di ricarica USB con l'apparecchio e alla presa USB del computer/laptop. Non è possibile utilizzare l'apparecchio durante il caricamento.

5. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella

presa sul lato superiore dell'apparecchio (fig. 3).

6. Non tirare o torcere i cavi o piegarli eccessiva-

7. Applicare sugli elettrodi i pad gel forniti in dotazio-

ne. Rimuovere con attenzione una delle pellicole protettive (fig. 5). Applicare accuratamente il pad gel sugli elettrodi e rimuovere con cautela la pellicola protettiva (fig. 6). Assicurarsi che il bordo del pad gel non sporga dall'elettrodo. L'applicazione dei pad gel in posizio

ne leggermente inclinata non ha effetto sul funzio- namento. AVVERTENZA! Rimuovere lentamente e con cautela la pellicola protettiva. Assi- curarsi che il pad gel autoadesivo non sia danneggiato, in quanto eventuali danni o irregolarità del pad gel potrebbero causare irrita- zioni cutanee.

5.1 Indicazioni di impiego

  • Se l'apparecchio non viene utilizzato per oltre 1 minuto, si disin- serisce automaticamente (arresto automatico). Riaccendendo di nuovo l'apparecchio sullo schermo LCD appare la selezione del menu e l'ultimo menu utilizzato lampeggia.
  • Se si preme un pulsante consentito, risuona un breve segnale acustico, se invece si preme un pulsante non consentito vengono emessi due brevi segnali acustici.

È possibile interrompere la stimolazione in qualsiasi momento premendo brevemente il pulsante ON/OFF (pausa). Per ripren- dere la stimolazione, premere di nuovo brevemente il pulsante ON/OFF e reimpostare l'intensità di impulso desiderata.

5.2 Inizio dell'utilizzo

Passo 1:Selezionare dalle tabelle di programma (vedere il capito- lo "7. Panoramica dei programmi") un programma adatto ai propri scopi. Passo 2: Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescel

to (punti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "7.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli all'apparecchio. Passo 3: Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'apparec- chio. Passo 4: Premere il pulsante MENU per navigare attraverso i diversi menu / / e confermare la selezione con il pulsante ENTER. Passo 5: Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare il numero del programma desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER. Il trattamento di stimolazione è impostato a un'intensità degli impulsi di e di su 00. Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso. Passo 6: Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ sele- zionare l’intensità degli impulsi desiderata per e . L'indica- tore dell'intensità degli impulsi sul display si adatta di conseguenza. Se il programma è in una fase di pausa l'intensità non può essere aumentata. Passo 7: Con il pulsante della funzione di riscaldamento è possibile attivare la funzione di riscaldamento. Premendo una volta si attiva il livello di riscaldamento più basso, premendo due volte si attiva quello più alto e premendo tre volte si disattiva la funzione di riscal

damento. Informazioni generali Se si desidera tornare al menu di selezione precedente premere il pulsante MENU. Tenendo premuto il pulsante ENTER è possibile saltare i singoli passaggi di impostazione e passare direttamente al trattamento di stimolazione. Blocco pulsanti Blocco dei pulsanti per evitare che vengano premuti involontariamente.

1. Per attivare il blocco pulsanti, tenere premuto il pulsante

ENTER per circa 3 secondi finché non viene visualizzato il sim- bolo sul display.

2. Per disattivare il blocco pulsanti, tenere premuto il pulsante

ENTER per circa 3 secondi finché il simbolo non scompare dal display. Messa in pausa dell'utilizzo È possibile interrompere la stimolazione in qualsiasi momento pre- mendo brevemente il pulsante ON/OFF (pausa). Per riprendere la stimolazione, premere di nuovo brevemente il pulsante ON/OFF e reimpostare l'intensità di impulso desiderata.90

EM59 Heat, oltre ai programmi TENS/EMS/Massage, dispone di due livelli di riscaldamento attivabili se necessario per tutti i programmi, vedere capitolo 5.2 "Messa in funzione". Il calore rilasciato attraver

so i pad gel rilassa i muscoli e migliora la circolazione. È possibile attivare il primo livello della funzione di riscaldamento premendo sul pulsante Heat. A questo punto attendere un momento fino a quan

do la temperatura smette di aumentare. Se la temperatura è troppo bassa, premendo di nuovo il pulsante Heat è possibile attivare il secondo livello della funzione di riscaldamento. Quando si desidera disattivare la funzione di riscaldamento, è sufficiente premere anco

ra una volta il pulsante Heat Se si desidera utilizzare la funzione di riscaldamento separatamente, senza stimolazione supplementare, procedere nel seguente modo: Passo 1: Collocare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto. (per proposte di posizionamento, vedere il capitolo "7.4 Indicazioni di posizionamento degli elettrodi") e collegarli all'apparecchio. Passo 2: Premere il pulsante ON/OFF per accendere l'apparecchio Passo 3: Premere il pulsante Heat per accedere alla relativa impos

tazione. Passo 4: Con i pulsanti di impostazione / selezionare la durata del trattamento desiderata e confermare la selezione con il pul- sante ENTER. Passo 5: Premere di nuovo il pulsante Heat per attivare il primo livel- lo della funzione di riscaldamento. A questo punto atten- dere un momento fino a quando la temperatura smette di aumentare. Se la temperatura è troppo bassa, premendo di nuovo il pulsante Heat è possibile attivare il secondo livello della funzione di riscaldamento.

7. Panoramica dei programmi

L'EMS/TENS digitale dispone di 70 programmi:

20 programmi MASSAGGE Per tutti i programmi è possibile impostare separatamente l'intensità degli impulsi di entrambi i canali. Inoltre, nei programmi TENS 13-15 e nei programmi EMS 33–-35 è possibile impostare parametri diversi per adattare l'effetto di stimo

lazione alla struttura del punto interessato.

7.1 Tabella programmi TENS

N. pro- gr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata (min.) Possibili posiziona- menti degli elettrodi 1 Dolori agli arti superiori 1 30 12-17 2 Dolori agli arti superiori 2 30 12-17 3 Dolori agli arti inferiori 30 23-27 4 Dolori alle caviglie 30 28 5 Dolori alle spalle 30 1-4 6 Dolori alla schiena 30 4-11 7 Dolori a glutei e parte posteriore della coscia 30 22, 23 8 Azione lenitiva 1 30 1-28 9 Azione lenitiva 2 30 1-28 10 Effetto endorfinico (burst) 30 1-28 11 Azione lenitiva 3 30 1-28 12 Azione lenitiva - dolore cronico 30 1-28

I programmi TENS 13 - 15 possono essere impostati in modo individuale (vedere il capitolo "8. Programmi individuali"). Nota: Per la corretta posizione degli elettrodi consultare il capitolo 7.4.91

progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata (min.) Possibili posiziona- menti degli elettrodi 1 Riscaldamento 30 1-27 2 Capillarizzazione 30 1-27 3 Rafforzamento della muscolatura del braccio 30 12-15 4 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura del braccio 30 12-15 5 Forza esplosiva della muscolatura del braccio 30 12-15 6 Tonicità della muscolatura del braccio 30 12-15 7 Modellamento della muscolatura del braccio 30 12-15 8 Tonicità della muscolatura dell'avam

braccio 30 16-17 9 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura dell'avambraccio 30 16-17 10 Modellamento della muscolatura dell'a

vambraccio 30 16-17 11 Tonicità della muscolatura addominale 30 18-20 12 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura addominale 30 18-20 13 Modellamento della muscolatura addo

minale 30 18-20 14 Rassodamento della muscolatura addo

minale 30 18-20 15 Rafforzamento della muscolatura della coscia 30 23, 24 16 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura della coscia 30 23, 24 17 Forza esplosiva della muscolatura della coscia 30 23, 24 18 Modellamento della muscolatura della coscia 30 23, 24

progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata (min.) Possibili posiziona- menti degli elettrodi 19 Rassodamento della muscolatura della coscia 30 23, 24 20 Rafforzamento della muscolatura della gamba 30 26, 27 21 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura della gamba 30 26, 27 22 Forza esplosiva della muscolatura della gamba 30 26, 27 23 Modellamento della muscolatura della gamba 30 26, 27 24 Rassodamento della muscolatura della gamba 30 26, 27 25 Rafforzamento della muscolatura delle spalle 30 1-4 26 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura delle spalle 30 1-4 27 Tonicità della muscolatura delle spalle 30 1-4 28 Rafforzamento della muscolatura della schiena 30 4-11 29 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura della schiena 30 4-11 30 Tonicità della muscolatura dei glutei 30 22 31 Rafforzamento della muscolatura dei glutei 30 22 32 Massimizzazione della potenza della mu

scolatura dei glutei

I programmi EMS 33 - 35 possono essere impostati in modo individuale (vedere il capitolo "8. Programmi individuali"). Nota: Per la corretta posizione degli elettrodi consultare il capitolo 7.4.92

progr.: Ambiti di applicazione utili, indicazioni Durata (min.) Possibili posiziona- menti degli elettrodi 1 Massaggio a impulsi 1 20 1-28 2 Massaggio a impulsi 2 3 Massaggio a impulsi 3 4 Massaggio modellante 1 5 Massaggio modellante 2 6 Massaggio a pressione 7 Massaggio rilassante 1 8 Massaggio rilassante 2 9 Massaggio rilassante 3 10 Massaggio rilassante 4 11 Massaggio Spa 1 12 Massaggio Spa 2 13 Massaggio Spa 3 14 Massaggio Spa 4 15 Massaggio Spa 5 16 Massaggio Spa 6 17 Massaggio Spa 7 18 Massaggio decontratturante 1 19 Massaggio decontratturante 2 20 Massaggio decontratturante 3 Nota: Per la corretta posizione degli elettrodi consultare il capitolo 7.4. AVVERTENZA! L'applicazione degli elettrodi sulla parete toracica anteriore non è ammessa. Ciò significa che non si deve eseguire il massaggio sui grandi muscoli toracici di sinistra e destra.93

7.4 Note sul posizionamento degli elettrodi

Ch1 Ch294 Il posizionamento corretto degli elettrodi è importante per ottenere il risultato di stimolazione desiderato. Si consiglia di concordare le posizioni ottimali degli elettrodi nella zona di applicazione desiderata con il medico. Gli omini sul display aiutano a posizionare gli elettrodi. Per il posizionamento degli elettrodi, seguire queste indicazioni: Distanza fra gli elettrodi Più grande è la distanza fra gli elettrodi, maggiore è il volume tissu

tale stimolato. Ciò vale per l'area e la profondità del volume tissu- tale. Una maggiore distanza fra gli elettrodi riduce però l'intensità di stimolazione del tessuto. Ciò significa che scegliendo la distanza maggiore fra gli elettrodi viene stimolato un volume tissutale mag- giore, ma con minore intensità. Per aumentare la stimolazione, è necessario aumentare l'intensità degli impulsi. Per la scelta delle distanze fra gli elettrodi vale la seguente regola:

  • distanza ottimale: circa 5 –15 cm
  • con una distanza inferiore a 5 cm vengono fortemente stimolate in primo luogo le strutture superficiali
  • con una distanza superiore a 15 cm la stimolazione delle strutture di grande estensione e profonde è molto leggera. Rapporto tra elettrodi e direzione delle fibre muscolari La scelta della direzione del flusso di corrente de- ve essere adattata alla direzione delle fibre dello strato di muscoli che si desidera trattare. Se devo- no essere raggiunti muscoli superficiali, collocare gli elettrodi parallelamente alla direzione delle fibre (A - B / C - D). Se invece si desidera raggiungere strati tessutali profondi, gli elettrodi devono essere collocati trasver- salmente rispetto alla direzione delle fibre. Quest'ultima disposizione può essere ottenuta ad es. tramite la disposizione trasversale (= in- crociata) degli elettrodi, ad es. A - D / B - C.

In caso di trattamento del dolore (TENS) con l'EMS/TENS di- gitale con i suoi 2 canali regolabili separatamente e 2 elettrodi si consiglia di applicare gli elettrodi di un canale in modo che il punto dolorante si trovi fra gli elettrodi o applicare un elettrodo direttamente sul punto dolorante e l'altro ad almeno 2 - 3 cm di distanza. Gli elettrodi del secondo canale possono essere utilizzati per trattare contemporaneamente altri punti doloranti oppure insie- me agli elettrodi del primo canale per circoscrivere l'area dolo- rante (di fronte). In questo caso è opportuna una disposizione incrociata.

Consiglio per la funzione massaggio: per un trattamento otti- male utilizzare sempre tutti e 4 gli elettrodi.

Per prolungare la durata degli elettrodi, utilizzarli solo su pelle pulita e possibilmente sgrassata e rasata. Se necessario, pri- ma dell'applicazione pulire la pelle con acqua e rasarla.

Se un elettrodo si stacca durante l'utilizzo, l'intensità di im- pulso di entrambi i canali passa al livello minimo. Posizionare nuovamente gli elettrodi e impostare di nuovo l'intensità degli impulsi desiderata.

8. Programmi individuali

(vale per TENS 13–15, EMS 33-35) I programmi TENS 13-15 e EMS 33-35 possono essere impostati in base alle proprie esigenze. Programma TENS 13 Il programma TENS 13 è un programma che può essere ulteriormen

te personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 250 µs.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (pun

ti di posizionamento consigliati, vedere il capitolo "7.4 Note sul posizionamento degli elettrodi") e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma TENS 13 come descritto al capitolo

"5.2 Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la frequenza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER.

4. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare l’ampiezza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. 5.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 6.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata. Programma TENS 14 Il programma TENS 14 è un programma burst preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Questo programma preve- de diverse sequenze di impulsi. I programmi burst sono adatti per tutti i punti di applicazione che devono essere trattati con modelli di segnali variabili (per un'assuefazione più bassa possibile). Con que- sto programma l'ampiezza degli impulsi può variare da 80 a 250 µs.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (pun

ti di posizionamento consigliati, vedere il posizionamento degli elettrodi al capitolo 7.4) e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma TENS 14 come descritto al capitolo

"5.2 Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare l’ampiezza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. 4.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 5.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata. Programma TENS 15 Il programma TENS 15 è un programma che può essere ulteriormen- te personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz. L'ampiezza di impulso varia automatica- mente durante il trattamento di stimolazione.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto (pun

ti di posizionamento consigliati, vedere il posizionamento degli elettrodi al capitolo 7.4) e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma TENS 15 come descritto al capitolo

"5.2 Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la frequenza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER 4.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 5.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata. Programma EMS 33 Il programma EMS 33 è un programma che può essere ulteriormen

te personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 320 µs.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto

(punti di posizionamento consigliati, vedere il posizionamento degli elettrodi al capitolo 7.4) e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma EMS 33 come descritto al capitolo "5.2

Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione

˄/˅ selezionare la frequenza d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER

4. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare l’ampiezza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER.96 5.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 6.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata. Programma EMS 34 Il programma EMS 34 è un programma che può essere ulteriormen

te personalizzato. Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 450 μs. Inoltre con questo programma è possibile impostare il tempo di la- voro e il tempo di pausa per un periodo che va da 1 a 30 secondi.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto

(punti di posizionamento consigliati, vedere il posizionamento de

gli elettrodi al capitolo 7.4) e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma EMS 34 come descritto al capitolo "5.2

Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare il tempo di lavoro

(“on time”) desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER

4. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare il tempo di pausa

(“off time”) desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER

5. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la frequenza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER

6. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare l’ampiezza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. 7.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 8.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata. Programma EMS 35 Il programma EMS 35 è un programma burst preimpostato che può essere ulteriormente personalizzato. Questo programma prevede diverse sequenze di impulsi. I programmi burst sono adatti per tutti i punti di applicazione che devono essere trattati con modelli di se

gnali variabili (per un'assuefazione più bassa possibile). Con questo programma la frequenza degli impulsi può variare da 1 a 150 Hz e l'ampiezza degli impulsi da 80 a 450 μs. Inoltre con questo program- ma è possibile impostare il tempo di lavoro e il tempo di pausa per una periodo che va da 1 a 30 secondi.

1. Posizionare gli elettrodi nell'area adatta allo scopo prescelto

(punti di posizionamento consigliati, vedere il posizionamento degli elettrodi al capitolo 7.4) e collegarli all’apparecchio.

2. Selezionare il programma EMS 35 come descritto al capitolo "5.2

Inizio dell'utilizzo" (da fase 3 a fase 5).

3. Con i pulsanti di impostazione

˄/˅ selezionare il tempo di lavoro (“on time”) desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER

4. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare il tempo di pausa

(“off time”) desiderato e confermare la selezione con il pulsante ENTER

5. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la frequenza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER

6. Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare l’ampiezza

d’impulso desiderata e confermare la selezione con il pulsante ENTER. 7.Con i pulsanti di impostazione ˄/˅ selezionare la durata del trat- tamento desiderata e confermare con il pulsante ENTER. 8.Con i pulsanti di impostazione sinistra e destra ˄/˅ selezionare per e l’intensità degli impulsi desiderata.97

La funzione Doctor è un'impostazione speciale che consente di ri- chiamare il proprio programma personalizzato ancora più facilmente e in modo mirato. L'impostazione personalizzata dei programmi viene subito richiama- ta e attivata all'accensione dell'apparecchio. L'impostazione di questo programma personalizzato può essere ef- fettuata, ad esempio, su consiglio del proprio medico. Impostazione della funzione Doctor

  • Selezionare il proprio programma e le impostazioni corrispondenti come descritto al capitolo "5.2 Inizio dell'utilizzo".
  • Il trattamento di stimolazione è impostato a un'intensità standard di impulsi di e di su 00. Agli elettrodi non viene inviato ancora alcun impulso. Prima di impostare l'intensità degli impulsi desiderata con i relativi pulsanti tenere premuto il pulsante ˅ per 5 secondi. Il salvataggio nella funzione Doctor viene confer- mato con un segnale acustico prolungato. Alla riaccensione dell'apparecchio viene richiamato direttamente il programma memorizzato con la funzione Doctor. Eliminazione della funzione Doctor Per poter reimpostare l'apparecchio su altri programmi tenere pre

muto il pulsante ˅ di nuovo per circa 5 secondi, l'intensità degli impulsi di e deve essere quindi impostata su00. L'elimi- nazione della funzione Doctor viene confermata con un segnale acu- stico prolungato. Memoria della terapia EM 59 registra la durata del trattamento. Per accedere alla memoria della terapia, accendere l'apparecchio con il pulsante ON/OFF

tenere premuto il pulsante  ˄ per 5 secondi. Sul display com- pare la durata di trattamento attuale. Le due cifre superiori indicano i minuti, sotto vengono mostrate le ore. Per ripristinare la durata di trattamento, tenere premuto il pulsante  ˅ per 5 secondi. Pre- mere il pulsante "Menu" per tornare alla selezione programmi op- pure spegnere l'apparecchio. Info: la memoria della terapia non può essere aperta quando la funzione Doctor è attiva.

10. Parametri della corrente

Gli elettrostimolatori prevedono le seguenti impostazioni di corrente che determinano un diverso effetto di stimolazione:

10.1 Forma dell'impulso

Descrive la funzione temporale della corrente di stimolazione. Si distinguono correnti ad impulso di tipo mo- nofasico e bifasico. Nelle correnti ad impulso monofasico la corrente scorre in una direzione, in quelle ad impulsi bifasici invece la corrente di eccitazione alterna la sua direzione. Nell'EMS/TENS digitale sono presenti unicamente correnti ad impul- so di tipo bifasico poiché esse rilassano i muscoli, producendo un minore affaticamento della muscolatura e garantendo un'applicazio- ne più sicura.

10.2 Frequenza dell'impulso

La frequenza di stimolazione indica il numero di singoli impulsi al secondo e il suo valore è espresso in Hz (Hertz). Può essere determinata calcolando il valore inverso del periodo. La singola frequenza stabili- sce i tipi di fibre muscolari che reagiscono preferibilmente all'eccita- zione. Le fibre che reagiscono lentamente rispondono piuttosto alle basse frequenze di eccitazione fino a 15 Hz, le fibre che reagiscono velocemente rispondono invece a partire da circa 35 Hz in poi. Con impulsi di circa 45 – 70 Hz il muscolo rimane costantemente in tensione e ne risulta un rapido affaticamento del muscolo stesso. Frequenze di eccitazione più elevate sono quindi utilizzate preferibil- mente per l'allenamento di forza veloce e di forza massima. Intensità di impulsoDurata98

10.3 Ampiezza di impulso

Questo parametro indica la durata di un singolo impulso in microsecondi. L'ampiezza dell’impulso determina tra l'altro la profondità di penetrazione della corrente in cui è valida la seguente regola: grandi masse muscolari necessitano di una maggiore ampiezza di impulso.

10.4 Intensità di impulso

L'impostazione dell'intensità degli impulsi di- pende dalla sensibilità soggettiva degli utenti ed è determinata da numerosi fattori quali punto di applicazione, irrorazione cutanea, spessore del- la pelle nonché qualità del contatto dell'elettrodo. L'impostazione pratica deve essere sì efficace, ma non deve mai creare sensazioni sgradevoli quali dolori nel punto di applicazione. Mentre un legge- ro formicolio indica una sufficiente energia di stimolazione, evitare qualsiasi impostazione che produce dolore. In caso di utilizzo prolungato, può essere necessario un aggiusta- mento a seguito dei processi di adattamento nel punto di applica- zione.

10.5 Modifica dei parametri degli impulsi in base al ciclo

In molti casi è necessario impostare diversi parametri degli impulsi al fine di coprire tutte le strutture tissutali nel punto di applicazione. Nell'EMS/TENS digitale ciò avviene mediante la modifica automati

ca e ciclica dei parametri degli impulsi. In questo modo si evita l'af- faticamento di singoli gruppi muscolari nel punto di applicazione. L'EMS/TENS digitale è dotato di idonee preimpostazioni per i para

metri di corrente. Durante l'utilizzo è possibile cambiare l'intensità degli impulsi in qualsiasi momento. Per 6 programmi è inoltre pos

sibile stabilire autonomamente diversi parametri per la stimolazione desiderata.

11. Pulizia e conservazione

  • Per garantire il più a lungo possibile l'aderenza dei pad gel, pulirli accuratamente con un panno umido e privo di pelucchi sotto ac

qua corrente tiepida e asciugarli con un panno privo di pelucchi. Prima della pulizia sotto l'acqua corrente togliere il cavo di alimentazione dall’apparecchio.

  • Rincollare gli elettrodi sul foglio di supporto dei pad gel una volta terminata l'applicazione. Pulizia dell'apparecchio
  • Dopo l'utilizzo pulire l'apparecchio con un panno morbido e leg

germente inumidito. Se l'apparecchio è molto sporco, inumidire leggermente il panno con acqua e sapone.

  • Per la pulizia non utilizzare detergenti chimici né prodotti abrasivi. Accertarsi che non penetri acqua nell'apparecchio. Riutilizzo dell’apparecchio Il trattamento consiste nel cambiare i pad in gel e nella pulizia della superficie dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito con acqua e sapone. Conservazione
  • Non piegare eccessivamente i cavi di collegamento e gli elettrodi.
  • Scollegare i cavi di collegamento dagli elettrodi.
  • Dopo l'utilizzo riattaccare gli elettrodi sul foglio di supporto dei pad gel.
  • Conservare l'apparecchio e gli accessori in un luogo fresco e ben aerato.
  • Non appoggiare oggetti pesanti sull'apparecchio.
  • Per ottenere un ciclo di vita più lungo possibile, caricare comple

tamente la batteria ricaricabile almeno ogni 6 mesi.

Smaltire le batterie esauste e completamente scariche negli appo- siti punti di raccolta, nei punti di raccolta per rifiuti tossici o presso i negozi di elettronica. Lo smaltimento degli apparecchi con batterie ricaricabili è un obbligo di legge.99 Indicazione: Sulle batterie contenenti sostanze tossiche sono riportati i seguenti simboli: Pb = batteria contenente piombo, Cd = batteria contenente cadmio, Hg = batteria contenente mercurio. A tutela dell'ambiente, al termine del suo ciclo di vita l'apparecchio non deve essere smaltito nei rifiuti domestici, ma conferito negli appositi centri di raccolta. Smaltire l'apparecchio secondo la direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). In caso di dubbi, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.

13. Problemi e soluzioni

L'apparecchio non si accende quando si preme il pulsante ON/OFF . Cosa fare? (1) Accertarsi che la batteria ricaricabile sia completamente carica. (2) Eventualmente effettuare una ricarica. (3) Contattare il Servizio clienti. Gli elettrodi si staccano dal corpo. Cosa fare? (1) Pulire i pad gel con un panno umido e privo di pelucchi. Se gli pad gel continuano a non aderire, è necessario sostituirli. (2) Prima di ogni applicazione pulire la pelle e rinunciare a balsami per la pelle e oli curativi. Una rasatura può aumentare la tenuta degli pad gel. Non viene eseguita nessuna stimolazione percettibile. Cosa fare? (1) Interrompere il programma premendo il pulsante ON/OFF

Verificare che i cavi di collegamento siano collegati correttamen

te agli elettrodi. Assicurarsi che gli elettrodi siano saldamente a contatto con l'area da trattare. (2) Accertarsi che la spina del cavo di alimentazione sia inserita saldamente nell'apparecchio. (3) Premere il pulsante ON/OFF per riavviare il programma. (4) Controllare il posizionamento degli elettrodi e assicurarsi che gli elettrodi adesivi non si sovrappongano. (5) Aumentare progressivamente l'intensità dell'impulso. (6) La batteria è scarica: caricarla. Appare il simbolo della batteria. Cosa fare? Ricaricare l'apparecchio seguendo le istruzioni riportate al capitolo

Si percepisce una sensazione sgradevole sugli elettrodi. Cosa fare? (1) Gli elettrodi non sono posizionati correttamente. Verificarne la posizione ed eventualmente riposizionarli. (2) Gli elettrodi sono usurati. Essi possono causare irritazioni cuta- nee a causa della mancanza di una distribuzione uniforme della corrente su tutta la superficie. È necessario quindi sostituirli. La pelle si arrossa nell'area di trattamento. Cosa fare? Interrompere immediatamente il trattamento e attendere finché lo stato della pelle non si sia normalizzato. Un arrossamento della pelle che scompare rapidamente sotto l'elettrodo non è pericoloso e si spiega con l'aumento dell'irrorazione sanguigna locale dovuto alla stimolazione. Se però l'irritazione cutanea persiste e provoca prurito e infiamma

zioni, consultare il proprio medico prima di continuare il trattamento. La causa potrebbe essere un'allergia alla superficie adesiva degli elettrodi. L’apparecchio si scalda troppo. Cosa fare? Passare al livello di riscaldamento più basso o disattivare completa

mente la funzione di riscaldamento.

14. Pezzi di ricambio e parti soggette a usura

I seguenti pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente presso il Servizio clienti: Denominazione Cod. articolo o cod. ordine 8 pad gel (45 x 45 mm) Art. 646.55100

Nome e modello EM 59 Tipo SL-880H Forma d'onda di uscita Impulsi rettangolari bifasici Durata dell'impulso 50 – 450 µs Frequenza dell'impulso 1-150 Hz Tensione di uscita max. 100 Vpp (su 500 Ohm) Corrente di uscita max. 200 mApp (su 500 Ohm) Alimentazione Batteria ricaricabile agli ioni di litio 3,7V/2000mAh Durata del trattamento regolabile da 5 a 100 minuti Intensità regolabile da 0 a 50 Livelli di calore low (41 °C); high (43 °C) Condizioni di funziona

mento 5 °C – 40 °C (41 °F – 104 °F) con umidità relativa massima di 15 – 90% Condizioni di stoccaggio 0°C – 40 °C (-32 °F – 104 °F) con umidità relativa di 0 –90% Dimensioni circa 139 x 66 x 26 mm (incl. clip per cintura) Peso Ca. 125 g (con batterie) Altitudine massima per l'uso: 3000 m Massima pressione Atmosferica ammessa 700-1060hPa Il numero di serie si trova sull'apparecchio. Nota: In caso di utilizzo dell'apparecchio al di fuori di quanto speci

ficato nelle presenti istruzioni non è possibile garantire un funziona- mento corretto. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche al fine del mi

glioramento e del continuo sviluppo del prodotto. L'apparecchio è conforme alle norme europee EN60601-1 e EN60601-1-2 (concordanza a IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC 61000-4-5, IEC 61000-4-6, IEC 610004-8 and IEC 610004-11) e necessita di precauzioni d'impiego particolari per quanto riguarda la compatibilità elettromagnetica. Apparecchiature di comunicazione mobili e portatili ad alta frequenza possono influire sul funzionamento di questo apparecchio. Per informazioni più dettagliate, rivolgersi all'Assistenza clienti oppu

re consultare la parte finale delle istruzioni per l'uso. L'apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva europea per i dispositivi medici 93/42/EEC e alla legge sui dispositivi medici.

16. Indicazioni sulla compatibilità elettromagnetica

L'apparecchio è idoneo per l'utilizzo in qualsiasi ambiente riporta- to nelle presenti istruzioni per l'uso, incluso l'ambiente domestico.

In determinate circostanze, in presenza di disturbi elettromagnetici, l'apparecchio può essere utilizzato solo limitatamente. Ne posso- no conseguire ad es. messaggi di errore o un guasto del display/ apparecchio.

Evitare di utilizzare il presente apparecchio nelle immediate vicinanze di altri apparecchi o con apparecchi in posizione impilata, poiché ciò potrebbe determinare un funzionamento non corretto. Qualora fosse comunque necessario un utilizzo nel modo prescritto, è opportuno tenere sotto controllo questo apparecchio e gli altri apparecchi in modo da assicurarsi che funzionino correttamente.

L'utilizzo di altri accessori diversi da quelli stabiliti dal produttore dell'apparecchio o in dotazione con l'apparecchio può comportare la comparsa di significative emissioni elettromagnetiche di disturbo o ridurre la resistenza dell'apparecchio alle interferenze elettroma- gnetiche e determinare un funzionamento non corretto dello stesso.

Tenere gli apparecchi di comunicazione RF (comprese le periferiche come cavi di antenne o antenne esterne) ad almeno 30cm di distanza da tutti i componenti dell'apparecchio, inclusi tutti i cavi in dotazione. La mancata osservanza può ridurre le prestazioni dell'apparecchio.101

17. Garanzia/Assistenza

Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito deno- minata “Beurer”) offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obbli- ghi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l’acquirente. La garanzia si applica inoltre fatte salve le prescrizioni di legge obbligatorie in materia di responsabilità. Beurer garantisce la perfetta funzionalità e la completezza di questo prodotto. La garanzia mondiale è di 5 anni a partire dall’acquisto del prodotto nuovo, non usato, da parte dell’acquirente. Questa garanzia copre solo i prodotti che l’acquirente ha acquistato come consu matore e che utilizza esclusivamente a scopo persona- le, in ambito domestico. Vale il diritto tedesco. Nel caso in cui il prodotto, durante il periodo di garanzia, si di- mostrasse incompleto o presentasse difetti di funzionamento in linea con le seguenti disposizioni, Beurer provvederà a sostituire o riparare gratuitamente il prodotto in base alle presenti condizioni di garanzia. Per segnalare un caso di garanzia, l’acquirente deve rivolgersi innanzitutto al proprio rivenditore locale: vedere l’elenco “Ser- vice International” in cui sono riportati gli indirizzi dei centri di assistenza. L’acquirente riceverà quindi informazioni più dettagliate sulla gestio- ne del caso di garanzia, ad esempio dove deve inviare il prodotto e quali documenti sono necessari. L’attivazione della garanzia viene presa in considerazione solo se l’acquirente può presentare - una copia della fattura/prova d’acquisto e - il prodotto originale a Beurer o a un partner Beurer autorizzato. Sono espressamente esclusi dalla presente garanzia - l’usura dovuta al normale utilizzo o al consumo del prodotto; - gli accessori forniti assieme a questo prodotto che, in caso di utilizzo conforme, si consumano o si esauriscono (ad es. batte

rie, batterie ricaricabili, manicotti, guarnizioni, elettrodi, lampa- dine, accessori e accessori per inalatore); - i prodotti che sono stati utilizzati, puliti, conservati o sottoposti a manutenzione in modo improprio e/o senza rispettare le dispo- sizioni riportate nelle istruzioni per l’uso, nonché i prodotti che sono stati aperti, riparati o smontati e rimontati dall’acquirente o da un centro di assistenza non autorizzato da Beurer; - i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente; - i prodotti acquistati come articoli di seconda scelta o usati; - i danni conseguenti che dipendono da un difetto del prodotto (in questo caso possono tuttavia esistere diritti derivanti dalla responsabilità per i prodotti o da altre disposizioni di legge obbli- gatorie in materia di responsabilità). Le riparazioni o la sostituzione completa non prolungano in alcun caso il periodo di garanzia. Possibili errori e variazioni102

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BEURER

Modello : EM 59

Categoria : Stimolatore muscolare