Monacor DMT4010RMS - Multimetro

DMT4010RMS - Multimetro Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMT4010RMS Monacor in formato PDF.

📄 58 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Monacor DMT4010RMS - page 28

Domande degli utenti su DMT4010RMS Monacor

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMT4010RMS - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMT4010RMS del marchio Monacor.

MANUALE UTENTE DMT4010RMS Monacor

6.6 Misura della capacità . . . . . . . . . . . 31

6.7 Misura della frequenza . . . . . . . . . . 32

7.1 Selezione manuale del campo . . . . 32

7.2 Bloccare il valore di misura . . . . . . . 32

7.3 Visualizzare il valore

8 Inserire una nuova batteria o sostituire i fusibili . . . . . . . . . . . . . . . 33

9 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A pagina 3, se aperta completamente, vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Tasto “RANGE” per la selezione manuale del campo di misura 2 Tasto “HOLD” per bloccare il valore di mi- sura 3 Tasto “MODE” per cambiare la funzione di misura (p. es. misura di corrente continua o alternata, temperatura in centigradi o Fahrenheit) 4 Presa “10A” per il cavetto rosso per la mi- sura della corrente fino a 10 A max. 5 Presa “µA / mA” per il cavetto rosso per la misura di corrente fino a 400 mA max. 6 Display a LC con visualizzazione digitale di 3¾ cifre e con visualizzazione a barre 7 Tasto “PEAK” per visualizzare dei picchi brevi durante la misura di tensione e cor- rente 8 Tasto “MAX / MIN” per visualizzare il valore massimo e minimo durante una misura- zione 9 Tasto per lʻilluminazione del display 10 Selettore per selezionare la funzione di mi- sura 11 Presa “V Hz Ω CAP °C °F” per il cavetto rosso per le misure di tensioni, frequenze, resistenze e capacità; nelle misure della temperatura collegare qui il polo positivo del sensore termico tipo K 12 Presa “COM” per il cavetto nero di misura, e nelle misure della temperatura per il polo negativo del sensore termico tipo K 13 Boccole di copertura per coprire le due prese rosso non utilizzate, affinché il multi- metro sia protetto secondo IP 67 (p. es. allʼesterno come protezione contro lʼumi- dità)

I2 Avvertenze di sicurezza Lo strumento è conforme a tutte le direttive ri- chieste dellʼUE e pertanto porta la sigla . Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:

Usando le boccole di copertura (13), lo stru- mento è protetto secondo IP 67 e può es- sere usato anche allʼesterno. Proteggerlo comunque da grande freddo e caldo (tem- peratura dʼesercizio ammessa da

Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido, eventualmente legger- mente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o mezzi abrasivi.

Se con le tensioni a partire da 42 V non ven- gono rispettate le norme di sicurezza in vi- gore, oppure in caso di uso improprio, di col- legamento sbagliato, di impiego scorretto, di sovraccarico o di riparazione non a regola dʼarte dello strumento, non si assume nes- suna responsabilità per eventuali danni con- sequenziali a persone o a cose e non si as- sume nessuna garanzia per lo strumento. 3 Possibilità dʼimpiego Il multimetro digitale DMT-4010RMS con sele- zione automatica del campo è adatto per im- pieghi professionali. Funziona con misura del valore effettivo (procedura true-RMS), il ché garantisce delle misure precise anche con curve dei segnali non sinusoidali o distorte. Grazie al contenitore resistente alle intemperie (grado di protezione IP 67) può essere usato anche allʼesterno. Lo strumento serve per misurare delle ten- sioni fino a 1000 V /~, correnti fino a 10 A /~, frequenze fino a 10 MHz, resistenze fino a 40 MΩ, capacità fino a 40 mF e temperature da

20 °C a +760 °C. Inoltre si possono testare i diodi. È disponibile anche un buzzer di conti- nuità. 4 Applicare lʼadesivo Lo strumento ha in dotazione degli adesivi con avvisi im- portanti in otto lingue. Prima della messa in funzione, in- collare gli avvisi nella vostra lingua nello spazio previsto del coperchio del vano batte- ria! 5 Messa in funzione

1) Per accendere lo strumento girare il selet-

tore (10) dalla posizione “OFF” (spento) sulla funzione desiderata. Se sullo display (6) non dovesse essere visualizzato niente oppure se appare il simbolo , inserire una batteria (

2) Per facilitare la lettura, aprire eventual-

mente la staffa sul retro.

3) Premendo il tasto (9), lʼilluminazione del

display si accende e si spegne.

4) Dopo lʼuso portare il selettore in posizione

“OFF”. Lo strumento si spegne automatica- mente se non viene usato per 30 minuti. Prima dello spegnimento automatico ven- gono emessi dei segnali acustici (tre volte di seguito due toni brevi, quindi uno più lungo). Se si desidera eliminare lo strumento definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. AVVERTIMENTO Con questo strumento si possono misurare tensioni pericolose. Nel caso di mi- sure di tensione oltre i 42 V occorre procedere con parti- colare attenzione!

1. Indossare guanti di sicurezza per proteg-

gersi contro scariche elettriche.

2. Nel sistemare i puntali di misura fare at-

tenzione che le dita si trovino dietro il sal- vadita.

3. Non eseguire misure in caso di multimetro

o cavetti danneggiati. I cavetti di misura danneggiati devono essere sostituiti con cavetti originali di misura.

IPer riaccendere azionare un tasto o il selet- tore. Se lo strumento non viene utilizzato per un tempo prolungato conviene togliere la batteria per evitare che perda, danneg- giando lo strumento.

5.1 Collegare i cavetti di misura

Lo strumento è equipaggiato con due cavetti di misura (rosso e nero) con i quali si possono eseguire tutte le misure eccetto quelle della temperatura (

vedere in merito Cap. 6.8):

1. Per tutte le misure, la presa “COM” (12) è la

2. Per tutte le misure, la presa “V Hz Ω CAP

°C °F” (11) è la presa comune (+), ad ecce- zione delle misure di corrente. Collegare qui il cavetto rosso.

3. Per le misure di corrente fino a 400 mA, il

cavetto rosso deve essere inserito nella presa “µA / mA” (5).

4. Per le misure di corrente fra 400 mA e 10 A,

il cavetto rosso deve essere inserito nella presa “10A” (4). Per le misure togliere le protezioni dai puntali di misura e rimetterle dopo lʼuso. IMPORTANTE! Perché il multimetro sia pro- tetto secondo IP 67, inserire le boccole di pro- tezione (13) in dotazione nelle due prese non utilizzate (p. es. durante il lavoro allʼesterno come protezione contro lʼumidità). 6 Eseguire le misure Attenzione: Prima di cambiare la funzione di misura, togliere i puntali dallʼoggetto misurato per non danneggiare lo strumento!

6.1 Misura della tensione

Attenzione! Il cavetto rosso deve essere inse- rito nella pressa “V Hz Ω CAP °C °F” (11). Se si trova nella presa “10A” (4) o “µA / mA” (5), lo strumento e lʼoggetto misurato possono subire dei danni!

1) Portare il selettore (10) in posizione “V ”. È

attivato il modo “Misura della tensione con- tinua” (“DC” sul display).

2) Per le misure di tensioni alternate, premere

il tasto “MODE” (3) [“AC” sul display]. Con il tasto “MODE” si può ritornare anche a “DC”.

3) Tenere i puntali contro lʼoggetto da misurare

e leggere il valore sul display. Se nelle mi- sure di tensione continua, al puntale rosso si trova il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misurato, si vede il segno negativo.

6.2 Misura di corrente

La corrente da misurare non deve superare 10 A!

1) Per le misure fino a 400 mA collegare il ca-

vetto rosso con la presa “µA/mA” (5) e per le misure fino a 10 A con la presa “10A” (4). In caso di correnti sconosciute, per precau- zione iniziare la misura nel campo di 10 A.

2) Portare il selettore (10), a seconda della

corrente da misurare, nella posizione se- guente: fino a 4000 µA posizione “µA” > 4000 µA fino a 400 mA posizione “mA ” > 400 mA fino a 10 A posizione “10A ” È attivato il modo “Misura della corrente continua” (“DC” sul display). AVVERTIMENTO Tener conto del fatto che sugli oggetti da misurare ci possono essere delle ten- sioni inaspettate. I conden- satori, per esempio, pos- sono presentare delle cari- che pericolose anche con sorgente di tensione spenta.

Con questo strumento non si devono ese- guire misure in circuiti con scariche corona (alta tensione). Pericolo di morte!

La tensione massima da misurare non deve superare 1000 V¿ /~. Altrimenti esiste pericolo di morte! AVVERTIMENTO Le misure in circuiti con cor- renti oltre 42 V devono es- sere eseguite solo da per- sone che conoscono i peri- coli in caso di contatto e che sono in grado di prender le relative misure di sicurezza. Nel caso di pericolo di con- tatto evitare di lavorare da solo. Chiedere la presenza di una seconda persona.

I3) Per le misure di correnti alternate, premere il tasto “MODE” (3) [“AC” sul display]. Con il tasto “MODE” si può ritornare anche a “DC”.

4) Inserire il multimetro nel circuito da misurare

per mezzo dei cavetti di misura e leggere il valore misurato sul display. Se nelle misure di corrente continua, al puntale rosso si trova il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misu- rato, si vede il segno negativo. Se in un campo di misura, la corrente mi- surata supera il valore massimo ammesso, vengono emessi dei segnali acustici dʼal- larme, e sul display si vede “OL” (overload = sovraccarico). Occorre allora selezionare il campo direttamente maggiore.

6.3 Misura della resistenza

Non misurare in nessun caso una resi- stenza con una tensione applicata, e misu- rarla sempre separatamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissaldare la resistenza dal circuito.

1) Girare il selettore (10) in posizione “Ω ”.

È attivato il modo “Misura della resistenza”.

2) Tenere i puntali di misura contro la resi-

stenza e leggere sul display il valore della resistenza. Se il valore della resistenza fra i puntali è > 40 MΩ, il display indica con “OL” il superamento del campo di misura.

6.4 Test di continuità

Non effettuare in nessun caso un test di continuità con una tensione applicata. Altri- menti la misura risulterà sbagliata. Il buzzer di continuità serve per individuare in- terruzioni dei conduttori.

Portare il selettore (10) in posizione “Ω

È attivato il modo “Misura della resistenza”.

2) Premendo una volta il tasto “MODE” (3),

passare al test di continuità (simbolo del buzzer sul display).

3) Tenere i puntali contro i punti di misura. Se

la resistenza fra i punti è inferiore a 35 Ω, il buzzer emette un suono. Il valore della resi- stenza viene visualizzato sul display fino a 400 Ω. Nel caso di valori maggiori si vede lʼindicazione di sovraccarico “ OL”.

Non misurare in nessun caso un diodo con una tensione applicata, e misurarlo sempre separatamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissal- dare il diodo dal circuito.

Portare il selettore (10) in posizione “Ω

È attivato il modo “Misura della resistenza”.

2) Premendo due volta il tasto “MODE” (3),

passare al test diodi (simbolo del diodo sul display).

3) Tenere il puntale nero contro il catodo del

diodo e il puntale rosso contro lʼanodo. Il dis - play indica la tensione passante fino a 1,999 V con una corrente di misura di 1 mA ca. Se viene indicato 0 V ca., significa che il diodo ha un corto circuito. Se viene indicato “ OL”, il diodo è interrotto, collegato in dire- zione di blocco (cambiare polarità del diodo) oppure ha una tensione passante superiore (p. es. alcuni LED).

6.6 Misura della capacità

1) Portare il selettore (10) in posizione “CAP”.

2) Tenere i puntali contro il condensatore. Nei

condensatori elettrolitici rispettare la pola- rità: puntale rosso contro il polo positivo, puntale nero contro il polo negativo. Leggere il valore sul display. Nelle capa- cità molto alte, il processo di misura può du- rare molto, anche alcuni minuti prima che il valore visualizzato si stabilisca. Lʼindica- zione a barre è senza funzione nella misura della capacità. Nota: Se il display indica “diS.C”, significa che il condensatore è carico e che deve essere scaricato prima della misura. Si sconsiglia sca- ricare il condensatore tramite il multimetro per la durata di scarica troppo lunga. AVVERTIMENTO Non misurare mai un con- densatore se è carico op- pure con tensione dʼeserci- zio applicata. Altrimenti esi- ste il pericolo di una carica elettrica. Spegnere lʼalimentazione di corrente e scari- care il condensatore. Solo allora dissaldare il condensatore dal circuito.

I6.7 Misura della frequenza

1) Portare il selettore (10) in posizione “Hz”.

2) Tenere i puntali contro i punti da misurare

come nella misura della tensione.

3) Leggere la frequenza sul display.

6.8 Misura della temperatura

Per misurare la temperatura in superficie di og- getti, lo strumento ha in dotazione un sensore termico del tipo K con spina adattatore a ba- nana. La misura della temperatura non è adatta per scopi medici!

1) Collegare il sensore con il multimetro per

mezzo dellʼadattatore: il polo positivo con la presa “V Hz Ω CAP °C °F” (11) e quello ne- gativo con la presa “COM” (12). Perché lo strumento sia protetto secondo IP 67 (p. es. contro lʼumidità nel caso di la- vori allʼesterno), inserire le boccole di prote- zione in dotazione (13) nelle due prese li- bere.

2) Girare il selettore (10) in posizione “°C

°F”. Dopo lʼaccensione è attivato il modo “Indi- cazione Fahrenheit” (“°F” sul display).

3) Per passare allʼindicazione in centigradi,

premere il tasto “MODE” (3) [“°C” sul dis - play]. Con il tasto “MODE” si può ritornare a “°F”.

4) Tenere il sensore contro lʼoggetto da misu-

5) Quando il valore visualizzato si è stabiliz-

zato (dopo 30 secondi ca.), leggere la tem- peratura sul display. 7 Funzioni supplementari

7.1 Selezione manuale del campo

Il campo di misura è sempre scelto in modo ot- timale per la misura, se sul display si vede “AUTO”.

1) Per fissare un campo scelto automatica-

mente premere il tasto “RANGE” (1). Si spe- gne lʼindicazione “AUTO” e si vede “MANU”.

2) Con ogni ulteriore pressione del tasto

“RANGE” si passa al campo direttamente superiore. In questo modo si riduce la riso- luzione del valore misurato, ma si fa a meno di cambiare continuamente il campo se il valore oscilla fra due campi. Se è stato raggiunto il campo massimo possibile, con unʼaltra pressione del tasto si passa al campo più piccolo. Se il campo scelto è troppo piccolo, si vede “OL” (over- load = sovraccarico). Nel caso di misure di tensioni e correnti, sono emessi in più dei segnali acustici.

3) Per ritornare alla scelta automatica del

campo, tenere premuto per 2 sec. ca. il tasto “RANGE”, finché sul display si vede nuova- mente “AUTO” al posto di “MANU”.

7.2 Bloccare il valore di misura

Per bloccare un valore di misura indicato sul display (per esempio per poterlo leggere me- glio dopo aver staccato i puntali dallʼoggetto di misurare), premere il tasto “HOLD” (2). Il va- lore di misura viene bloccato come indicazione digitale, si vede “HOLD” e la selezione auto- matica del campo è disattivata (indicazione “MANU”). Per disattivare la funzione azionare il tasto “HOLD”. “HOLD” si spegne sul display e la se- lezione automatica del campo è nuovamente attivata (indicazione “AUTO”).

7.3 Indicazione del valore

massimo/minimo Con la funzione MAX / MIN, i valori massimi e minimi di una misura sono rilevati dallo stru- mento e visualizzati sul display. Per attivare la funzione, premere il tasto “MAX / MIN” (8). La selezione automatica del campo è disattivata (indicazione “MANU”). A questo punto, con il tasto “MAX / MIN” si può cambiare fra tre tipi dʼindicazione:

1. “MAX”: Si vede il valore massimo misurato

dal momento dellʼattivazione della funzione. Se successivamente, tale valore aumenta, viene aggiornato automaticamente.

2. “MIN”: Si vede il valore minimo misurato dal

momento dellʼattivazione della funzione. Se successivamente, tale valore cala, viene aggiornato automaticamente. AVVERTIMENTO Per evitare scosse elettri- che, non tenere il sensore termico contro oggetti sotto tensione.

I3. “MAX / MIN” (lampeggiando): Lʼindicazione digitale segnala il valore attuale di misura. Per disattivare la funzione, tener premuto il tasto “MAX / MIN” per 2 secondi ca. La sele- zione automatica del campo è nuovamente at- tivata (indicazione “AUTO”). Per annullare i valori, per eseguire una misura nuova dei valori MAX / MIN, disattivare la fun- zione e attivarla di nuovo.

7.4 Visualizzare brevi picchi

Nelle misure di tensioni (¿/~) e correnti (¿/~), con la funzione PEAK è possibile visualizzare dei picchi che sono così brevi da non essere ri- levati con la misura MAX / MIN (

Cap. 7.3), p. es. disturbi brevi. Si possono misurare dei picchi della durata da 1 ms in avanti.

1) Durante la misura di tensioni o correnti

aspettare che il valore visualizzato si sia stabilizzato.

2) Tener premuto il tasto “PEAK” (7) finché il

display indica “CAL.” (= “calibration”). Si esegue una taratura a zero.

3) Al termine della taratura a zero, premere il

tasto “PEAK”. Il display indica ora il valore di picco positivo della misura (“P MAX”). La se- lezione automatica del campo è disattivata (indicazione “MANU”). Premendo nuovamente il tasto “PEAK”, si passa allʼindicazione del valore di picco negativo della misura (“P MIN”). Se durante la misura si raggiunge un va- lore rispettivamente maggiore o minore, la relativa indicazione sarà aggiornata.

4) Con il tasto “PEAK” si può cambiare fra

5) Per disattivare la funzione, tenere premuto il

tasto per 2 secondi ca. finché “PMAX” o

MIN” si spegne. La selezione automatica del campo è nuovamente attivata (indica- zione “AUTO”). Nota: Se dopo la taratura a zero, con il selet- tore (10) si sceglie unʼaltra funzione di misura, la taratura deve essere ripetuta per la funzione nuova. 8 Inserire una nuova batteria o sostituire i fusibili

8.1 Inserire la batteria

Se il display non visualizza niente o se si vede il simbolo (= batteria quasi scarica), occorre inserire una nuova batteria di 9 V.

1) Sul retro dello strumento, ribaltare la staffa e

togliere le due viti centrali per il coperchio del vano batteria.

2) Togliere il coperchio e inserire una batteria

di 9 V come indicato nel vano stesso.

3) Richiudere il vano batteria e avvitare il suo

8.2 Sostituire i fusibili

Se la misura di correnti non è possibile, con- trollare i fusibili interni e farli sostituire da per- sonale specializzato.

1) Svitare le sei viti esterni sul retro del conte-

nitore (due sotto la staffa) e togliere la scocca posteriore del contenitore.

2) Sostituire i fusibili difettosi solo con altri

avvitarle bene. Non gettare le batterie scariche nelle immondizie di casa bensì negli appo- siti contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore). AVVERTIMENTO Prima di aprire il contenitore staccare i puntali dai punti di misura e togliere i cavetti dalle prese dello strumento. Altrimenti sussiste il pericolo di una scarica elettrica. Non usare mai lo strumento quando è aperto.

I9 Dati tecnici Display a LC: . . . . . . . . indicazione digitale con cifre di 21 mm, 3

/4 cifre (4000 digit); indicazione a barre di 41 segmenti Campionatura : . . . . . . . 2 misure al secondo Categoria di misura: . . . CAT III 1000 V e CAT IV 600 V Indicazione di overflow: “OL” sul display Misura di tensione, corrente, resistenza, capacità e frequenza

  • 4 °F a +1400 °F Risoluzione: °C/1° F Precisione: p. 1
  • centigradi: ±(3 % + 5 digit), Fahrenheit: ±(3 % + 9 digit) Protezione contro sovraccarico: V¿ /~ Buzzer di continuità Soglia di reazione: < 35 Ω Corrente di misura: p. 1000
  • max. 1,5 mA Protezione contro sovraccarico: V¿ /~ Test diodi Indicazione: tensione passante fino a 1,999 V Precisione: ±(10 % + 5 digit) Corrente di misura: p. 1000
  • ca. 1 mA Tensione max. di misura: p. 3
  • V¿ Protezione contro sovraccarico: V¿ /~ Grado di protezione del contenitore: IP 67 Alimentazione: batteria 9 V (non compresa) Campo dʼesercizio: p. 1000

10 °C a +50 °C, umidità rel. dellʼaria < 70 % Dimensioni: . . . . . . . . . 85 × 180 × 54 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . 430 g Tutte le indicazioni sulla precisione delle misure sono valide per un campo dʼesercizio con temperatura 18 – 28 °C e con umidità relativa dellʼaria < 70 %. Con riserva dio modifiche tecniche.

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Monacor

Modello : DMT4010RMS

Categoria : Multimetro