DMT2010 - Multimetro Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMT2010 Monacor in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Multimetro digitale |
| Marca | Monacor |
| Modello | DMT2010 |
| Dimensioni | 68 x 138 x 37 mm |
| Peso | 205 g |
| Alimentazione | Batteria 9V (non inclusa) |
| Display | LCD 3 3/4 cifre, 21 mm |
| Frequenza di misura | 2 misurazioni al secondo |
| Categoria di misura | CAT III 250 V |
| Tensione continua | 400 mV a 600 V (precisione ±0.5% a ±1.5%) |
| Tensione alternata | 400 mV a 600 V, 50-400 Hz (precisione ±1.2% a ±2.0%) |
| Corrente continua | 400 µA a 10 A (precisione ±1.0% a ±2.5%) |
| Corrente alternata | 400 µA a 10 A, 50-400 Hz (precisione ±1.5% a ±3.0%) |
| Resistenza | 400 Ω a 40 MΩ (precisione ±1.0% a ±2.0%) |
| Capacità | 40 nF a 100 µF (precisione ±3.0% a ±5.0%) |
| Frequenza | 5 Hz a 10 MHz (sensibilità >8V) |
| Temperatura | -20°C a +760°C (sonda tipo K non inclusa) |
| Test diodi | Sì, tensione di soglia fino a 0,999 V |
| Test di continuità | Sì, con buzzer (soglia <30 Ω) |
| Funzioni supplementari | Selezione manuale del range, misura del valore relativo, blocco del valore, illuminazione del display |
| Protezione | Fusibili interni 0.5A/250V e 10A/250V |
| Temperatura di utilizzo | 0°C a 50°C, umidità <70% |
| Manutenzione e pulizia | Panno asciutto e morbido, nessun prodotto chimico |
| Ricambi e riparabilità | Fusibili sostituibili da un tecnico abilitato; batteria sostituibile dall'utente |
| Informazioni generali | Fornito con cavi di misura, adesivi di avvertenza in 8 lingue |
Domande frequenti - DMT2010 Monacor
Domande degli utenti su DMT2010 Monacor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMT2010 - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMT2010 del marchio Monacor.
MANUALE UTENTE DMT2010 Monacor
1 Elementi di lavoro e collegamenti 37
2 Avverenze di sicurezza 38
3 Possibilità d'impiego 39
4 Messa in funzione 39
4.1 Collegare i cavetti di misura 39
5 Eseguire le misure 40
5.1 Misura della tensione 40
5.2 Misura della corrente 40
5.3 Misura della resistenza 41
5.4 Test diodi 41
5.5 Prova di continuità 42
5.6 Misura della energia 42
5.7 Misura della frequenza/del rapporto piano-vuoto 43
5.8 Misura della temperatura 43
6 Funzioni supplementari 44
6.1 Scelta manuale del campo di misura 44
6.2 Misura del valore relativo 44
6.3 Bloccare il valore di misura 45
6.4Accendere l'illuminazione del display 45
7 Sostituire la batteria o i fusibili 45
8 Dati tecnici 46
1 Elementi di lavoro e collegamenti
1 Display a LC
2 Tasto per la scelta manuale del Campo
3 Tasto per cancellare il tipo di misura (p. es. misura della corrente continua o alternata, della frequenza o del rapporto piano-vuoto)
4 Tasto per la funzione "Bloccare il valore di misura" (premere il tasto breve) e per l'illuminazione del display (premere il tasto più a lungo)
5 Tasto per la misura del valore relativivo
6 Selettore rotante per scegliere la funzione di misura
7 Presa per il cavetto rosso per misure della corrente及其他 400mA fino a max. 10 A
1
8 Presa per il cavetto rosso per le misure di tensioni, correnti fino a 400mA , resistenze, diodi, condensatori, frequenze e per la misura del rapporto pieno-vuoto; per la misura della temperatura collegare qui il polo positivo di un sensore termico del tipo K
9 Presa per il cavetto di misura nero o, nella misura della temperatura, per il polo negativo di un sensore termico del tipo K
2 Avverenze di sicurezza
Lo strumento è conforme a tutte le direttive richieste dell'UE e pertanto porta la sigla 心

AVVERTIMENTO : Con quello strumento si possono misurare tensioni pericolose. Nel caso di misure di tensione或者其他 42 V occorre procedere con particolare attenzione!
- Indossare quanti di sicurezza per proteggersi contro scariche elettriche.
- Nel sistemare i punctali di misura fare attenzione che le dita si trovino dietro il salvadita.
- Non eseguire misure in caso di multimetro o cavetti danneggiati. I cavetti di misura danneggiati devono essere sostituite con cavetti originali.
Si devono osservare assolutamenteanche i seguenti puniti:
- Lo strumento è adatto solo per l'uso all'interno di locali. Proteggerlo dall'acqua gocciolante e dagli spruzzi d'acqua, da alta umilità dell'aria e dal calore (temperatura d'impiego ammessa fra 0 - 50^ ).
- Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso acqua o prodotti chimici.
- Se con le tensioni a partire da 42 V non vengono rispetto le norme di sicurezza in vigore oppure in caso di uso improprio, di collegamento sbagliato, di impiego scorretto, di sovraccarico o di riparazione non a regola d'arte dello strumento, non si assume nessuna responsabilità per eventuali danni consequencesciali a persone o a cose e non si assume nessuna garantia per lo strumento.

Se si desidera eliminare lo strumento definitivamente, con segnarlo per lo smaltimento ad un'istituzione locale per il rici - claggio.
3 Possibilità d'impiego
Questo multimetro digitale DMT-2010 con scelta automatica del campo serve per misurare tensioni fino a 250V = / , correnti fino a 10A = / , resistenze fino a 40M , capacità fino a 100~ F e frequenze fino a 10MHz Inoltre, è possibile misurare il rapporto piano-vuoto di segnali elettrici e la tensione passante di diodi. Per la prova di continuità è presente un buzzer.
4 Messa in funzione
1) Lo strumento ha in dotazione degli adesivi con avvisi importanti in otto lingue. Incollate gli avvisi nella vostra lingua (vedi fig. a destra) dello spazio previsto sul coperchio sul lato posteriori!
2) Per accendere lo strumento, portare il selettore rotante (6) alla posizione "OFF" sulla funzione richiesta. Sul display (1) si vede la relativa indicazione. Se il display rimane scuro oppure se si vede il symbolo e significa che si deve insertire una nuova batteria Capitolo 7.
3) Per facilitare lagettura, lo strumento cui siere raddrizzato per mezzo della staffa posta sul lato posteriore.
4) Dopo l'uso, portare il selettore su "OFF". Lo strumento si spegne ancche automaticamente se non viene usato per 30 minuti circa. Per riaccendere azionare un tasting o il selettore.
Per excludere il pericolo di une scossa elettrica, prima di aprirre il contentiatore occorre staccere i puntali di misura date prese e dal punti di misura.
Per protezione de sovrattensione e incidenso sono integrali del fustil. Scathare fusilili difettosi solo con fusilili dello stesso tipoi
F10AL/250V F0.5AL/250V
Alimentazione: 1a batriler transistor 9V
Se lo strumento non viene usato per un certo periodo conviene togliere la batteria. In quello modo si evitano dei danni allo strumento se la batteria dovesse perdere.
4.1 Collegare i cavetti di misura
Con i cavetti di misura in dotazione si possono effettuare tutte le misure accetto la misura della temperatura (Capitolo 5.8):
- Collegare il cavetto nero con la presa "COM" (9).
- Per le misure di tensioni, correnti fino a 400mA , resistenze, diodi, condensatori, frequenze e per la misura del rapporto piano-vuoto, collègare il cavetto rosso con la presa "V Ω Temp Hz% mA μA" (8).
Per le misure di corrente或者其他 400mA , il cavetto rosso deve essere inserito nella presa "10A" (7).
Per eseguire le misure togliere le protezioni dai puntali e rimetterle dopo l'uso.
ATTENZIONE!


5 Eseguire le misure

AVVERTIMENTO: Le misure in circuiti con correnti或者其他 42 V devono essere eseguite solo da persone che conosco i pericoli in caso di contatto e che sono in grado di prendere le relative misure di sicurezza. Se esiste il pericolò di contatto, evitare di lavorare da solo. Chiedere la presenza di una seconda persona.
Attenzione: Prima diambiare la funzione di misura, togliere i punctali dall'oggetto misurato per non danneggiare lo strumento!
5.1 Misura della tensione

AVVERTIMENTO: Tener conta del fatto che sugli oggetti da misurare ci possono essere delle tensioni inaspettate. I condensatori, per esempio, possono presentare delle cariche pericoloseanche con sorgente di tensione spenta.
- Con questo strumento non si devono eseguire misure in circuiti con scariche corona (alta tensione). Pericolo di morte!
- La tensione massima da misurare non deve superare 250V = / . Altrimenti esiste pericolo di morte!
Attenzione: Nelle misure di tensione, il cavetto rosso non deve essere inserito nella presa "10A" (7), altrimenti lo strumento e l'oggetto misurato possono subire dei danni!
1) Girare il selettore (6) in posizione "V ≈
2) Dopo aver girato il selettore in questa posizione, è attivata la misura della tensione continua ("DC" sul display). Per misure di tensione alternata premere il tasto "MODE" (3) ["AC" sul display]. Con il tasto "MODE" si può ritornare alla misura della tensione continua.
3) Tenere i punctali contro l'oggetto da misurare e leggere il valore sul display. Se nelle misure di tensione continua, al punctale rosso si trovava il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misurato, si vede il segno negativo.
5.2 Misura della corrente
- La corrente da misurare non deve superare 10 A!
- Le currenti fra 400mA e 10 A non devono essere misurate per più di 30 secondi. Fra le singole misure occorre rispetto un intervallo
di 15 minuti. Altrimenti, lo strumento e i cavetti posso sono subire dei danni.
1) Per le misure fino a 400 mA collegare il cavetto rosso con la presa "V Ω Temp Hz% mA μA" (8) e per misure或者其他 400 mA fino a 10 A collegarlo con la presa "10A" (7). Se le currenti non sono conosciute, convene, per precauzione, iniziare con il Campo 10 A.
2) Girare il selettore (6) a seconda della corrente, nella posizione seguente: per correnti fino a 4000 A posizione " A 1 per correnti othere 4000 A fino a 400mA posizione "mA" per correnti othere 400mA fino a 10 A posizione "10A
3) Dopo aver girato il selettore in uno dei tre campi di correnti, è attivato il modo "misura della corrente continua ("DC" sul display). Per misure di corrente alternata premere il tasto "MODE" (3) ["AC" sul display]. Con il tasto "MODE" si può ritornare alla misura della corrente continua.
4) Inserire il multimetro nel circuito da misurare per mezzo dei cavetti di misura e leggere il valore misurato sul display. Se nelle misure di corrente continua, al puntale rosso si trovava il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misurato, si vede il segno negativo.
5.3 Misura della resistenza
- Non misurare in nessun caso una resistenza con una tensione applicata e misurarla sempre separamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissaldare la resistenza dal circuito.
1) Girare il selettore (6) in posizione “Ω CAP”. Dopo aver girato il selettore in questa posizione, è attivato il modo “Misura della resistenza”.
2) Tenere i suntali di misura contro la resistenza e leggere sul display il valore della resistenza. Finché fra i suntali non si trovava nessuna resistenza, il display indica "OL" un valore infinitamente alto.
5.4 Test diodi
- Non misurare in nessun caso un diodo con una tensione applicata e misurarlo sempre separamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissaldare il diodo dal circuito.
1) Girare il selettore (6) in posizione “Ω CAP”.
2) Per passare al test diodi, premere una volta il tasto "MODE" (3) [simpolo del diodo -ul display].
#
3) Tenere il punctale nero contro il catodo del diodo e il punctale rosso contro l'anodo. Il display visualizza la tensione passante sono a 0,999 V con una corrente di misura di 0,3 mA ca. Se l'indicazione è intorno a 0 V, significa che il diodo ha un cortocircuito. L'indicazione "OL" significa che il diodo è interrotto, che è collegato in direzione di blocco (cambiare polarità del diodo) oppure che la tensione passante è superiore (p. es. con i LED).
5.5 Prova di continuità
- Non effettuare mai un test di continuità con una tensione applicata, altrimenti la misura risulterà sbagliata.
La prova di continuità serve per determinare la presenza di un'interruzione nella linea.
1) Girare il selettore (6) in posizione “Ω CAP”.
2) Per passare alla prova di continuità, premere due volte il tasting "MODE"(3) [simpolo del buzzer sul display].
3) Tenere i punctali contro i relativi puncti di misura. Se la resistenza fra i puncti è inferiore a 30 Ω ca., il buzzer interno emette un suono. Il valore della resistenza è visualizzato sul display fino a 400 Ω. Con i valori maggiori, si vede l'indicazione di overflow "OL".
5.6 Misura della capacité

AVVERTIMENTO: Non misurare mai un condensatore carico oppure con una tensione applicata. Altrimenti esiste il pericolo di una scarica elettrica. Inoltre, la misura risulterà sbagliata.
Staccare l'alimentazione e scaricare il condensatore. Solo allora dissaldare il condensatore dal circuito.
1) Girare il selettore (6) in posizione “Ω AP”.
2) Per passare alla misura della capacité, premere tre volte il tasting "MODE" (3) ["nF" sul display].
3) Tenere i punctali contro il condensatore. Nei condensatori elettrolitici, rispetto la corretta polarità: punctale rosso contro il polo positivo, punctale nero contro il polo negativo. Leggere il valore sul display. La misura più impiegare alcuni secondi, per cui il valore di misura sera visualizzato solo dopo un dato tempo.
5.7 Misura della frequenza/del rapporto piano-vuoto

1) Girare il selettore (6) in posizione "Hz %.
2) Dopo aver girato il selettore in posizione "Hz%, è attivato il modo "Misura della frequenza" ("Hz" sul display). Anche se il display non indica "AUTO", la scelta del Campo si svolge automaticamente.
Per passare alla scelta del rapporto piano-vuoto, premere il tasto "MODE" (3) ["%"] sul display]. Il rapporto piano-vuoto in % indica il rapporto della porzione positiva del segnale rispetto alla durata del periodo, p. es.

Il rapporto pieno-vuoto può essere misurato per le frequenze 5Hz - 150kHz . La lunghezza della porizione positiva del segnale deve essere fra 100 s e 100ms .
Per ritornare alla misura della frequenza premere il tasto "MODE".
3) Tenere il puntali contro i punti da misurare e leggere il valore sul display.
5.8 Misura della temperatura
Tramite un sensore termico del tipo K (non in dotazione), è possibile misurare la temperature in superficie di oggetti. Collegare il sensore con le prese dello strumento per mezzo di spine a banana.
La misura della temperatura non è adatta per scopi medici!

AVVERTIMENTO: Per prevenire una scarica elettrica, non tenere il sensore termico contro oggetto sotto tensione.
1) Girare il selettore (6) in posizione "Temp".
2) Lo strumento puòindicare la temperatura in gradi Fahrenheit (^0F^ ) e centigradi (^0C^ ) . Per cancellare, après il coperchio del contentatore sul retro (Capitolo 7),togliere la batteria, spostare il commutatore nel vano batteria per mezzo di un oggetto sottile, rimettere la batteria e avvitare nuovamente il coperchio.
3) Collegare il polo positivo del sensore con la presa “V Ω Temp Hz% mA μA” (8) e il polo negativo con la presa “COM” (9).
4) Tenere il sensore contro l'oggetto da misura.
5) Quando si è stabilizzato il valore misurato (dopo 30 secondi ca.), leggere la temperatura sul display.
6.1 Scelta manuale del Campo di misura
Il Campo di misura per una funzione è sempre quello ottimale, se sul display è indicato "AUTO" (indicazione "AUTO" non nella misura della frequenza Capitolo 5.7).
1) Per fissare un Campo scelto automaticamente, premere il tasting "RANGE" (2). Si spegne l'indicazione "AUTO".
2) Con agli ulteriore pressione del tasting "RANGE" si passa al Campo successivo maggiore. In quello modo si riduce la risoluzione del valore di misura, ma si evita una commutazione continua se il valore oscilla fra due campi.
Se è stato raggiunto il Campo più alto possibile, con un'ulteriore pressione del tasting si passa al Campo più basso. Se il Campo scelto è troppo basso, si vede "OL" (overload = sovraccarico).
3) Per ritornare alla scelta automatica del Campo, tenere per 2 secondi ca. il tastinge "RANGE", finché non si vede "AUTO", oppure scegliere una funzione differente con il selettore (6).
Nota: Per la misura della frequenza e della capacité, la scelta automatica del Campo non può essere disattivata.
6.2 Misura del valore relativivo
Partendo da un determinato valore di misura, si possono visualizzare eventuali deviazioni. La funzione può essere attivata per le misure di corrente, tensione, resistenza, energia e temperature.
1) Effettuare una misura. Se viene indicate il valore desiderato di riferimento, premere il tasto "REL" (5). Il display indica "REL". La funzione non può essere attivata se il display indica "OL".
2) Se il valore di misura cambia, vieneindicata la deviazione dal valore di riferimento. La scelta automatica del Campo è disattivata nella misura del valore relativivo (eccetto che nel caso della misura della capacité).
3) Per disattivare la misura del valore relativo, azionare nuovamente il tasto "REL". Se necessario, per attivare la scelta automatica del Campo, tener premuto per 2 secondi circa il tasto "RANGE". La misura del valore relativo può essere disattivataanche attivando un'altra funzione di misura.
6.3 Bloccare il valore di misura
Un valore di misura indicate sul display può essere bloccato, per esempio per poterlo leggere meglio dopo aver staccato i puntali dall'oggetto da misurare. Per fare ciò premere brevamente il tasting "HOLD (4). Sul display si vede "HOLD". Per ritornare al valore attuale di misura, disattive la funzione azionando alla ècora brevamente il tasting "HOLD ("HOLD" si spegne sul display).
6.4 Attivare l'illuminazione del display
Per attivare l'illuminazione del display, tener premuto il tasting "HOLD (4) per 2 secondi circa.
Nota: Azionando quello tasto, si attiva o disattiva contemporaneamente la funzione "Bloccare il valore di misura" (Capitolo 6.3). Con una breve pressione si può disattivarla o nuovamente attivarla.
7 Sostituire la batteria o i fusibili
A Se il display non indica niente oppure solo il symbolo (batteria quasi scarica), occorre inseire una nuova batteria di 9 V.
B Se non è possibile la misura delle correnti, controllare i fusibili interni e farli sostituire da una persona qualificata.
Il vano batteria e i portafusibili si trovano sotto il coperchio del contentatore sul retro dello strumento.

AVVERTIMENTO: Prima di aprire il contentatore, staccare i punctali dai punti di misura e i cavetti dalle prese dello strumento. Altrimenti esiste il pericolo di una scarica elettrica. Non usare mai lo strumento quando è aperto.
1) Ribaltare in alto la staffa, svitare le due viti del coperchio e togliere il coperchio.
2) Se si tratta diambiare la batteria, togliere la vecchia batteria, sistemare i contatti sulla nuova batteria e rimettere la batteria nel suo vano.

Le batterie scariche non devono essere gettate nelle immondizie di casa bensi negli apposti contentitori (p. es. presso il vostro rivenditore).
Se si cambia il fusabile, sostuire quello difettoso solo con uno dello stesso tipo:
Campo fino 400 mA F 0,5 AL/250 V
Campo fino a 10 A F 10 AL/250 V
3) Avvitare bene il coperchio. Solo alla rimettere in uso lo strumento.
8 Dati tecnici
Per i dati relativi alla misura di tensione, corrente, resistenza, capacità e frequenza vedi al tabella alla pagina successiva.
Display: 3 ^3/4 citre, LCD di 21 mm
Campionatura : . . . . . . 2 misure al secondo
Categoria di misura: . . . CAT III 250 V
Fusibili: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 mA fino a 10 A: F 10 AL/250 V
Indicazione overflow: . . OL sul display
Test diodi: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . indicazione della tensione passante sono a 0,999 V, corrente di misura 0,3 mA ca., tensione max. di misura 1,5 V ca., risoluzione 1 mV, precisione ±(10 % + 5 digit)
Buzzer di continuità: . . . soglia di reazione < ca. 30 Ω, corrente di misura ca. 0,3 mA
Rapporto piano-vuoto: .Campo di misura 0,1 - 99,9%, risoluzione 0,1%, precisione ± (1,2% +2 digit), gamma di frequenze 5Hz - 150kHz sensibilità >8V
Temperatura: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Campo di misura -20 °C fino a +760 °C/-4 °F fino a +1400 °F, risoluzione 1°C/°F, precisione ±(3 % + 5 °C/9°F)
Ambiente d'esercizio: .0-50 ^ C ,umidità rel.dell'aria < 70%
Alimentazione: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . batteria 9 V (non compresa)
Dimensioni, peso: . . . . . 68 x 138 x 37 mm, 205 g
| Tensione/Corrente/Resistenza/Capacità/Frequency | |||
| Funzione Campo Risoluzione Precisione | |||
| Tensione continuaImpedenza d'ingresso 7,8 MΩ | 400 mV 0,1 mV ±(0,5 % + 2 digit) | ||
| 4 V 1 mV | ±(1,2 % + 2 digit)40 V | ||
| 400 V 100 mV | |||
| 600 V 1 V ±(1,5 % + 2 digit) | |||
| Tensione alternataImpedenza d'ingresso 7,8 MΩGamma di frequenze 50 - 400 Hz | 400 mV 0,1 mV ±(1,5 % + 70 digit) | ||
| 4 V 1 mV ±(1,2 % + 3 digit) | |||
| 40 V 10 mV | ±(1,5 % + 3 digit) | ||
| 400 V 100 mV | |||
| 600 V 1 V ±(2,0 % + 4 digit) | |||
| Corrente continua | 400 μA 0,1 μA ±(1,0 % + 3 digit) | ||
| 4000 μA | 1 μA | ±(1,5 % + 3 digit)40 mA 10 μA | |
| 400 mA 100 μA | |||
| 10 A 10 mA ±(2,5 % + 5 digit) | |||
| Corrente alternataGamma di frequenze 50 - 400 Hz | 400 μA 0,1 μA ±(1,5 % + 5 digit) | ||
| 4000 μA | 1 μA | ±(1,8 % + 5 digit)40 mA 10 μA | |
| 400 mA 100 μA | |||
| 10 A 10 mA ±(3,0 % + 7 digit) | |||
| Resistenza | 400 Ω | 0,1 Ω | ±(1,2 % + 4 digit) |
| 4 k Ω | 1 Ω | ±(1,0 % + 2 digit) | |
| 40 kΩ | 10 Ω | ±(1,2 % + 2 digit)400 kΩ 100 | |
| 4 M Ω 1 k Ω | |||
| 40 MΩ | 10 kΩ | ±(2,0 % + 3 digit) | |
| Capacità | 40 nF | 10 pF | ±(5,0 % + 7 digit) |
| 400 nF | 0,1 nF | ±(3,0 % + 5 digit)4 μF 1nF | |
| 40 μF 10 nF | |||
| 100 μF 0,1 μF | ±(5,0 % + 5 digit) | ||
| FrequenzaSensibilità > 8 V | 5 Hz | 0,001 Hz | ±(1,5 % + 5 digit) |
| 50 Hz 0,01 Hz | |||
| 500 Hz 0,1 Hz | ±(1,2 % + 3 digit) | ||
| 5 kHz | 1Hz | ||
| 50 kHz | 10 Hz | ||
| 500 kHz | 100 Hz | ||
| 5 MHz 1 kHz | ±(1,5 % + 4 digit) | ||
| 10 MHz 10 kHz | |||
Con riserva di modifiche tecniche.
La MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva agli diritto di elaborazione in qualsiasi forma delle presenti istruzioni per l'uso. La riproduzione –anche parziale – per propri scopi commerciali è vietata.