DMT4004 - Multimetro Monacor - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DMT4004 Monacor in formato PDF.
Domande degli utenti su DMT4004 Monacor
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Multimetro in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DMT4004 - Monacor e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DMT4004 del marchio Monacor.
MANUALE UTENTE DMT4004 Monacor
4.1 Inserire o sostituire la batteria . . . . . . . 29
5.4 Buzzer di continuità . . . . . . . . . . . . . . 31
5.5 Test diodi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
5.6 Misura della capacità . . . . . . . . . . . . . 32
6.2 Bloccare il valore di misura . . . . . . . . . 33
6.3 Misura del valore relativo . . . . . . . . . . 33
7 Sostituire i fusibili . . . . . . . . . . . . . . . 33 8 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 A pagina 3, se aperta completamente, ve- drete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti. 1 Elementi di comando e collegamenti 1 Tasto RANGE per la selezione manuale del campo di misura 2 Tasto Hz% per cambiare fra misura della frequenza e del duty cycle Se il selettore (10) è messo su misura della corrente o della tensione, con il tasto Hz% si può passare alla misura della frequenza e del duty cycle e poi si può ritornare alla misura di corrente o tensione 3 Tasto MODE per cambiare la funzione di misura (p. es. misura di corrente continua o alternata, test di diodi o di continuità) 4 Presa 10 A per il cavetto rosso per la mi- sura della corrente 400 mA – 10 A 5 Presa µA/mA per il cavetto rosso per la mi- sura di corrente fino a max. 400 mA 6 Display 7 Tasto HOLD per bloccare il valore di misura 8 Tasto REL per la misura del valore relativo 9 Tasto per lʼilluminazione del display: Per attivarla tener premuto il tasto per 2 sec., per disattivarla azionare brevemente il tasto. 10 Selettore per selezionare la funzione di mi- sura 11 Presa V Ω CAP Hz% per il cavetto rosso per tutte le misure eccetto quelle della cor- rente 12 Presa COM per il cavetto nero di misura 13 Boccola di copertura (2 pezzi): Durante il funzionamento allʼesterno, occorre inse- rirle nelle due prese di misura inutilizzate (4, 5, 11) perché lo strumento sia protetto secondo il grado di protezione IP 67.
I2 Avvertenze di sicurezza Lo strumento è conforme a tutte le direttive ri- levanti dellʼUE e pertanto porta la sigla . Si devono osservare assolutamente anche i seguenti punti:
Usando le boccole di copertura (13), lo stru- mento è protetto secondo IP 67 e può es- sere usato anche allʼesterno. Proteggerlo comunque da grande freddo e caldo (tem- peratura dʼesercizio ammessa 0 – 50 °C).
Per la pulizia del contenitore usare solo un panno morbido, eventualmente legger- mente inumidito; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o mezzi abrasivi.
Se con le tensioni a partire da 42 V non ven- gono rispettate le norme di sicurezza in vi- gore oppure in caso di uso improprio, di col- legamento sbagliato, di impiego scorretto, di sovraccarico o di riparazione non a regola dʼarte dello strumento, non si assume nes- suna responsabilità per eventuali danni con- sequenziali a persone o a cose e non si as- sume nessuna garanzia per lo strumento. 3 Possibilità dʼimpiego Questo multimetro digitale automatico con un display a LC di 29 mm (indicazione fino a 4000) serve per la misura di: – tensioni fino a 1000 V /~ – correnti fino a 10 A /~ – frequenze fino a 10 MHz – resistenze fino a 40 MΩ – capacità fino a 200 µF Inoltre è possibile misurare il duty cycle di se- gnali elettrici e la forward voltage di diodi. Per il test di continuità è presente un buzzer. 4 Messa in funzione
1) Per accendere lo strumento girare il selet-
tore (10) dalla posizione OFF sulla funzione desiderata. Se sullo display (6) non dovesse essere visualizzato niente, inserire una bat- teria (
2) Per facilitare la lettura, aprire eventual-
mente la staffa sul retro.
3) Dopo lʼuso portare il selettore in posizione
OFF. Lo strumento si spegne automaticamen - te se non viene usato per 15 minuti. Un minuto prima dello spegnimento automatico vengono emessi 5 brevi segnali acustici, e con lo spegnimento un segnale acustico più lungo. Per riaccendere azionare un tasto o il selettore.
4.1 Inserire o sostituire la batteria
Se dopo lʼaccensione sul display (6) non viene visualizzato niente oppure se il simbolo a si- nistra sul display indica una batteria scarica, occorre inserire o sostituire la batteria transi- stor di 9 V.
1) Aprire la staffa sul retro e togliere le due viti
centrali per il coperchio del vano batteria.
2) Togliere il coperchio e inserire una batteria
9 V come indicato nel vano stesso.
3) Richiudere il vano batteria.
Se lo strumento non viene utilizzato per un tempo prolungato conviene togliere le batterie per evitare che perdano, danneggiando lo stru- mento. Se si desidera eliminare lo strumento definitivamente, consegnarlo per lo smaltimento ad unʼistituzione locale per il riciclaggio. Non gettare le batterie scariche o difettose nelle immondizie di casa bensì negli appositi contenitori (p. es. presso il vostro rivenditore). AVVERTIMENTO Con questo strumento si possono misurare tensioni pericolose. Nel caso di mi- sure di tensione oltre i 42 V occorre procedere con particolare attenzione!
1. Indossare guanti di sicurezza per proteg-
gersi contro scariche elettriche.
2. Nel sistemare i puntali di misura fare at-
tenzione che le dita si trovino dietro il sal- vadita.
3. Non eseguire misure in caso di multimetro
o cavetti danneggiati. I cavetti di misura danneggiati devono essere sostituite con cavetti originali di misura.
I4.2 Applicare lʼadesivo ATTENZIONE! Lo strumento ha in dotazione degli adesivi con avvisi impor- tanti in otto lingue. Incollare gli avvisi nella vostra lingua nello spazio previsto del coperchio del vano batteria!
4.3 Collegare i cavetti di misura
Lo strumento è equipaggiato con quattro prese per le misure:
1. Per tutte le misure, la presa COM (12) è la
2. Per tutte le misure, la presa V Ω CAP
Hz% (11) è la presa comune (+), ad ecce- zione delle misure di corrente. Collegare qui il cavetto rosso.
3. Per le misure di corrente fino a 400 mA, il
cavetto rosso deve essere inserito nella presa µA/mA (5).
4. Per le misure di corrente fra 400 mA e 10A,
il cavetto rosso deve essere inserito nella presa 10A (4). IMPORTANTE! Se il multimetro viene utiliz- zato allʼesterno, inserire le boccole protettive (13) in dotazione nelle due prese inutilizzate. Solo allora lo strumento è protetto secondo il grado di protezione IP 67. 5 Eseguire le misure Prima di cambiare la funzione di misura, to- gliere i puntali dallʼoggetto misurato per non danneggiare lo strumento!
5.1 Misura della tensione
1) Portare il selettore (10) in posizione V. Dopo
lʼaccensione è sempre attivata la misura della tensione continua: il display (6) indica in alto a sinistra “DC”. Per le misure di ten- sioni alternate, con il tasto MODE (3) si può passare allʼindicazione “AC”. Con il tasto MODE si può ritornare anche alla misura della tensione continua.
2) Il cavetto rosso deve essere collegato con la
presa V Ω CAP Hz% (11). Attenzione! Il cavetto non deve essere in- serito nella pressa 10A (4) o µA/mA (5), al- trimenti lo strumento e lʼoggetto misurato possono subire dei danni.
3) Tenere i puntali contro lʼoggetto da misurare
e leggere il valore sul display. Se nelle mi- sure di tensione continua, al puntale rosso si trova il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misurato, si vede il segno negativo.
4) Durante la misura della tensione alternata,
con il tasto Hz% (2) si può passare alla mi- sura della frequenza e del duty cycle. Tutta- via, la sensibilità allʼingresso non è così alta e il campo di frequenze non è così ampio come nella misura con la posizione Hz% del selettore : Campo di misura Sensibilità Campo di frequenze 4V~ ≥ 1,5 V~ 5 Hz – 10 kHz 40 V~, 400 V~ ≥ 10 V~ 5 Hz – 20 kHz ≥ 20 V~ 5 Hz – 200 kHz 1000 V~ ≥ 420 V~ 50 Hz – 1 kHz AVVERTIMENTO Tener conto del fatto che sugli oggetti da misurare ci possono essere delle tensioni inaspettate. I con- densatori, p. es., possono presentare delle cariche pericolose anche con sor- gente di tensione spenta.
Con questo strumento non si devono ese- guire misure in circuiti con scariche corona (alta tensione). Pericolo di morte!
La tensione massima da misurare non deve superare 1000 V¿ /~. Altrimenti esiste pericolo di morte! AVVERTIMENTO Le misure in circuiti con correnti oltre 42 V devono essere eseguite solo da persone che conoscono i pericoli in caso di contatto e che sono in grado di prender le relative mi- sure di sicurezza. Nel caso di pericolo di con- tatto evitare di lavorare da solo. Chiedere la presenza di una seconda persona. Alimentazione:1 x batteria transistor 9 Per escludere il pericolo diuna scossa elettrica, primadi aprire il contenitoreoccorre staccare i puntalidi misura dalle prese e daipunti di misura.Per protezione da sovraten-sioni e incendio sono inte-grati dei fusibili. Sostituirefusibili difettosi solo confusibili dello stesso tipo! F 10 AH / 1000 V F 500 mAH / 1000 V ATTENZIONE!
IPer ritornare alla misura della tensione al- ternata, premere il tasto Hz% una o due volte in modo che sul display venga visua- lizzato nuovamente “AC” e “V”.
5.2 Misura di corrente
La corrente da misurare non deve superare 10 A!
Le correnti fra 1 A e 10 A non devono essere misurate per più di 30 secondi. Altrimenti, lo strumento e i cavetti possono subire dei danni.
1) Per le misure fino a 400 mA collegare il ca-
vetto rosso con la presa µA/mA (5) e per le misure fra 400 mA fino a 10 A con la presa 10A (4). In caso di correnti sconosciute, per precauzione iniziare la misura nel campo di 10 A. Attenzione! Non effettuare in nessun caso una misura di tensione, se il cavetto è inse- rito nella presa µA/mA o 10A. Il multimetro e la sorgente di tensione possono subire dei danni.
2) Portare il selettore (10), a seconda della
corrente da misurare, nella posizione se- guente:
3) Dopo lʼaccensione è sempre attivata la mi-
sura della tensione continua: il display (6) indica in alto a sinistra “DC”. Per le misure di tensioni alternate, con il tasto MODE (3) si può passare allʼindicazione “AC”. Con il tasto MODE si può ritornare anche alla mi- sura della tensione continua.
4) Inserire il multimetro nel circuito da misurare
per mezzo dei cavetti di misura e leggere il valore misurato sul display. Se nelle misure di corrente continua, al puntale rosso si trova il polo negativo e a quello nero il polo positivo, sul display, davanti al valore misu- rato, si vede il segno negativo. Se in un campo di misura, la corrente mi- surata supera il valore massimo ammesso, vengono emessi dei segnali acustici dʼal- larme, e sul display si vede “OL.” (overload = sovraccarica). Occorre allora selezionare il campo direttamente maggiore.
5) Durante la misura della corrente alternata,
con il tasto Hz% (2) si può passare alla mi- sura della frequenza del duty cycle. Tutta- via, la sensibilità allʼingresso non è così alta e il campo di frequenze non è così ampio come nella misura con la posizione Hz% del selettore: Per ritornare alla misura della corrente alter- nata, premere il tasto Hz% una o due volte in modo che sul display venga visualizzato nuovamente “AC” e “A”, “mA” o “µA”.
5.3 Misura della resistenza
Non misurare in nessun caso una resi- stenza con una tensione applicata e misu- rarla sempre separatamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissaldare la resistenza dal circuito. Portare il selettore (10) in posizione Ω e tenere i puntali di misura contro la resistenza. Leg- gere sul display il valore della resistenza. Fin- ché non si trova nessuna resistenza fra i pun- tali o finché i puntali non sono in cortocircuito, il display indica con “OL.” un valore infinita- mente alto.
5.4 Buzzer di continuità
Il buzzer di continuità serve per individuare in- terruzioni dei conduttori.
Non effettuare in nessun caso un test di continuità con una tensione applicata. Il multimetro può subire dei danni e la misura risulterà sbagliata.
1) Portare il selettore (10) in posizione . In
alto sul display si vede il simbolo per il test diodi.
2) Con il tasto MODE (3) passare al test di con-
tinuità. In alto sul display si vede il simbolo del buzzer .
3) Tenere i puntali contro i relativi punti di mi-
sura. Se la resistenza fra i punti è inferiore a 40 Ω, il buzzer emette un suono. Il valore della resistenza, fino a 400 Ω, viene visualiz- zato sul display. Nel caso di valori maggiori si vede lʼindicazione di sovraccarico “OL.” Campo di misura Sensibilità Campo di frequenze 400 mA~ ≥ 45 mA 5Hz– 5kHz 10 A~ ≥ 4 A 5Hz– 1kHz Corrente di misura Posizione < 4000 µA µA 4 – 400 mA mA 400 mA – 10 A 10A
Non misurare in nessun caso un diodo con una tensione applicata e misurarlo sempre separatamente, altrimenti la misura risulterà sbagliata. Eventualmente occorre dissal- dare il diodo dal circuito Portare il selettore (10) in posizione . In alto sul display si vede il simbolo per il test diodi. Tenendo i puntali contro il diodo in direzione di flusso, viene visualizzata la tensione passante fino a 0,999 V. Il polo positivo della corrente di misura (ca. 0,3 mA) è presente al puntale rosso. Se viene indicato 0 V ca. significa che il diodo ha un corto circuito. Se viene indicato “OL.”, il diodo ha una tensione passante supe- riore a 1 V (p. es. dei LED), oppure il diodo è in- terrotto, è collegato in direzione di blocco (cambiare polarità del diodo) oppure non è in contatto con i puntali.
5.6 Misura della capacità
Con il DMT-4004 si possono misurare dei con- densatori con capacità fino a 200 µF. Portare il selettore (10) in posizione CAP e te- nere il condensatore contro i puntali. Il pro- cesso di misura può durare alcuni secondi in modo che il valore corretto venga indicato solo dopo un certo tempo. Se la capacità è mag- giore a 200 µF, si vede “OL.” come indicazione che il campo di misura è stato superato.
5.7 Misura della frequenza
Con lo strumento si possono misurare fre- quenze fino a 10 MHz. La sensibilità è: Portare il selettore (10) in posizione Hz%. Te- nere i puntali contro i punti di misura e leggere la frequenza sul display. Nel campo della tensione alternata e nei campi della corrente alternata è pure possibile una misura della frequenza (
Con lo strumento si può misurare il duty cycle in % che indica il rapporto della parte positiva del segnale rispetto alla durata del periodo, p. es.: Campo di misura: . . . 0,1% a 99,9% Sensibilità: . . . . . . . . < 0,5 V~ Campo di frequenze: 5 Hz – 150 kHz La parte positiva del segnale deve essere lunga 100 µs – 100 ms.
1) Portare il selettore in posizione Hz%. La mi-
sura della frequenza è abilitata.
2) Con il tasto Hz% (2) passare alla misura del
duty cycle. A destra sul display, lʼindicazione cambia da “Hz” a “%”.
3) Tenere i puntali contro i punti di misura e
leggere il duty cycle sul display.
4) Per ritornare alla misura della frequenza,
premere nuovamente il tasto Hz%. Nel campo della tensione alternata e nei campi della corrente alternata è pure possibile una misura del duty cycle (
6,5msx 100% = 65% 10ms Frequenza Sensibilità ≤ 1 MHz < 0,5 V~ > 1 MHz > 3 V~ AVVERTIMENTO Non misurare mai un con- densatore se è carico op- pure con tensione dʼeser- cizio applicata. Altrimenti esiste il pericolo di una carica elettrica. Inoltre, la misura risulterà sbagliata. Spegnere lʼalimentazione di corrente e scari- care il condensatore. Solo allora dissaldare il condensatore dal circuito.
I6 Funzioni supplementari
6.1 Selezione manuale del campo
Il campo di misura è sempre scelto in modo ot- timale per la misura se in alto a sinistra sul di- splay si vede “AUTO”.
1) Per fissare un campo scelto automatica-
mente premere il tasto RANGE (1). Si spe- gne lʼindicazione “AUTO”.
2) Con ogni ulteriore pressione del tasto
RANGE si passa al campo direttamente su- periore. In questo modo si riduce la risolu- zione del valore misurato, ma si fa a meno di cambiare continuamente il campo se il valore oscilla fra due campi. Se è stato raggiunto il campo massimo possibile, con unʼaltra pressione del tasto si passa al campo più piccolo. Se il campo scelto è troppo piccolo, si vede “OL.” (over- load = sovraccarico).
3) Per ritornare alla scelta automatica dei
campi, tenere premuto per 2 sec. ca. il tasto RANGE, finché sul display si vede nuova- mente “AUTO”, oppure selezionare unʼaltra funzione di misura con il selettore (10).
6.2 Bloccare il valore di misura
Un valore di misura indicato sul display può es- sere bloccato, per esempio per poterlo leggere meglio dopo aver staccato i puntali dallʼoggetto di misurare. Per fare ciò premere il tasto HOLD (7). In alto sul display si vede “HOLD”. Per ritornare al valore attuale di misura, di- sattivare la funzione azionando il tasto HOLD (“HOLD” si spegne). La funzione risulta spenta anche se con il selettore (10) si sceglie una funzione differente.
6.3 Misura del valore relativo
Partendo da un determinato valore di misura, si possono visualizzare eventuali differenze. La funzione può essere attivata con le misure di corrente, tensione, resistenza e capacità.
1) Effettuare una misura. Se viene indicato il
valore di riferimento desiderato, premere il tasto REL (8). In alto sul display si vede “REL”. La funzione non può essere abilitata se il display indica “OL.”.
2) Se il valore di misura cambia, viene indicata
la differenza rispetto al valore di riferimento. La scelta automatica del campo è disatti- vata con la misura del valore relativo. Non appena si supera il campo di misura, il dis - play indica “OL.”.
3) Per disattivare la misura del valore relativo,
azionare nuovamente il tasto REL. Se ne- cessario, con il tasto RANGE si può riatti- vare la scelta automatica del campo (tenere premuto il tasto RANGE per 2 sec. ca.). Passando ad una differente funzione di mi- sura si disattiva pure la misura del valore re- lativo. 7 Sostituire i fusibili Se la misura di correnti non è possibile, con- trollare i fusibili interni e farli sostituire da per- sonale specializzato.
1) Svitare le sei viti per la scocca del conteni-
tore (due se ne trovano sotto la staffa) e to- gliere la scocca del contenitore.
2) Sostituire i fusibili difettosi solo con altri del -
lo stesso tipo: campo µA e mA: F500 mAH/1000 V campo 10 A: F10 AH/1000 V
3) Riavvitare la scocca del contenitore. Solo
allora rimettere in funzione lo strumento. AVVERTIMENTO Prima di aprire il conteni- tore staccare i puntali dai punti di misura e toglierle dalle prese di collega- mento. Altrimenti sussiste il pericolo di una scarica elettrica.
- con 23 °C, ±5 °C, umidità rel. dellʼaria < 70 %Test diodi Indicazione: . . . . . . . . . . tensione passante fino a 0,999 V Precisione di misura*: . . ± (10 % + 5 digit) Corrente di misura: . . . . ca. 0,3 mA Tensione max. di misura: . . . . . . . . . . . ca. 1,5 V Protezione contro sovraccarico: . . . . . . . . . 600 V /~ Buzzer di continuità Soglia di risposta: . . . . . < 40 Ω Corrente di misura: . . . . ca. 0,3 mA Protezione contro sovraccarico: . . . . . . . . . 600 V /~ Dati generali Display: . . . . . . . . . . . . . LCD di 29 mm,
/4 cifre Campionamento: . . . . . 2 misure al secondo Categoria di sovratensione: . . . . . . . CAT III 1000 V e
Grado di protezione del contenitore: . . . . . . . IP 67 Alimentazione: . . . . . . . batteria transistor 9 V Campo dʼesercizio: . . . . 0 – 50 °C, umidità rel. dellʼaria < 70 % Dimensioni: . . . . . . . . . . 83 × 180 × 54 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 490 g Con riserva di modifiche tecniche.
ManualeFacile