Monacor DMT4004 - Multímetro

DMT4004 - Multímetro Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMT4004 Monacor en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Monacor DMT4004 - page 44

Preguntas de los usuarios sobre DMT4004 Monacor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMT4004 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMT4004 de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO DMT4004 Monacor

4.1 Insertar o reemplazar la batería . . . . . 45

4.2 Pegar la etiqueta ¡ATENCIÓN! . . . . . . 46

4.3 Conexión de los cables de test . . . . . . 46

5 Mediciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

5.1 Medición del voltaje . . . . . . . . . . . . . . 46

5.2 Medición de la corriente . . . . . . . . . . . 47

5.3 Medición de la resistencia . . . . . . . . . 47

5.4 Sirena de continuidad . . . . . . . . . . . . . 47

5.5 Test de diodo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48

5.6 Medición de la capacitancia . . . . . . . . 48

5.7 Medición de la frecuencia . . . . . . . . . . 48

5.8 Medición del Duty Cycle/ciclo

de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 6 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . 49

6.1 Selección manual de rango . . . . . . . . 49

6.2 Almacenamiento de datos . . . . . . . . . 49

6.3 Medición del valor relativo . . . . . . . . . 49

7 Reemplazar los Fusibles . . . . . . . . . 49 8 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable. 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1 Botón RANGE para la selección manual de rango 2 Botón Hz% para cambiar entre medición de frecuencia y medición de ciclo de tra- bajo Cuando el interruptor selector (10) se ajusta en medición de corriente o voltaje, el botón Hz% permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo y de nuevo a medición de corriente o voltaje. 3 Botón MODE para cambiar entre la función de test (por ejemplo la medición de co- rriente directa o alterna, el test de diodo y el test de continuidad) 4 Toma 10 A para el cable rojo de test para la medición de corriente 400 mA – 10 A 5 Toma µA/mA para el cable rojo de test para la medición de corriente de hasta 400 mA máx. 6 Visualizador 7 Botón HOLD para memorizar un valor me- dido 8 Botón REL para la medición de un valor re- lativo 9 Botón para iluminar el visualizador: Para la activación, mantenga pulsado el botón durante dos segundos; para la des- activación, pulse brevemente el botón. 10 Interruptor selector de las funciones del test 11 Toma V Ω CAP Hz% para el cable rojo de test, para todas las mediciones excepto las mediciones de corriente 12 Toma COM para el cable negro de test 13 Protección (2 piezas): Para el funciona- miento en exteriores, inserte las proteccio- nes en las tomas de test (4, 5, 11) que no se utilizan para asegurar la protección del aparato según la IP 67.

442 Notas de Seguridad Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está mar- cado con el símbolo . Preste atención a los puntos siguientes bajo cualquier circunstancia:

Cuando se utilizan las protecciones (13), el aparato está protegido según la IP 67 y está adecuado para aplicaciones en exteriores. No obstante, protéjalo de temperaturas ex- tremas (temperatura ambiente admisible: 0 – 50 ºC).

Para limpiar la carcasa utilice sólo un paño suave, ligeramente humedecido si es nece- sario; no utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos.

No podrá reclamarse garantía o responsa- bilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si no se observan las normas de seguridad para el manejo de vol- tajes de 42 V o más, si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los original- mente concebidos, si no se conecta correc- tamente, no se utiliza adecuadamente o si se sobrecarga o no se repara por expertos. 3 Aplicaciones Este multímetro digital automático con una pantalla LC de 29 mm (indicación hasta 4.000) está adecuado para medir: – Voltajes de hasta 1000 V /~ – Corrientes de hasta 10 A /~ – Frecuencias de hasta 10 MHz – Resistencias de hasta 40 MΩ – Capacitancias de hasta 200 µF Además, permite mesurar el ciclo de trabajo de señales eléctricas y el voltaje directo de los diodos. Se incluye un timbre para los tests de continuidad. 4 Funcionamiento

1) Para conectar el multímetro, coloque el in-

terruptor selector (10) de la posición OFF a la función deseada. Si no se indica nada en el visualizador (6), inserte una batería

2) Si es necesario, libere el pie de apoyo de la

parte posterior para obtener una posición más adecuada para la lectura del visualiza- dor.

3) Después del funcionamiento, coloque el in-

terruptor selector en OFF. El aparato también se desconectará au- tomáticamente si no se utiliza durante 15 mi nutos. Un minuto antes de la descone- xión automática, habrá 5 señales acústicas breves, cuando se desconecte, se oirá una señal acústica más larga. Para activarlo de nuevo, pulse cualquier botón o el interruptor selector.

4.1 Insertar o reemplazar la batería

Si no aparece ninguna indicación en el visuali- zador (6) después de la conexión o el símbolo muestra una batería descargada en la iz- quierda de la pantalla, inserte una batería de 9 V o reemplace la batería.

1) Libere el pie de apoyo de parte posterior y

quite los dos tornillos centrales para la tapa del compartimento de la batería.

2) Extraiga la tapa e inserte la batería de 9V

como se indica en el compartimento.

3) Cierre el compartimento de la batería.

Si no va a utilizar el medidor durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para pre- venir daños si se derrama. Si va a poner el aparato fuera de ser- vicio definitivamente, llévelo a la plan - ta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente. Las baterías agotadas o las baterías recar- gables defectuosas tienen que depositarse en el contenedor adecuado (p. ej. el contene- dor de recogida de su vendedor). ADVERTENCIA Puede utilizar este medi- dor para voltajes peligro- sos. Preste especial aten- ción a mediciones de vol- tajes de 42 V o más.

1. Utilice guantes de protección para evitar

2. Cuando utilice las pinzas de sondeo, ase-

gúrese de que sus dedos están protegidos tras el cuello de la sonda.

3. No haga nunca mediciones cuando el me-

didor o los cables de test estén dañados. Reemplace siempre los cables de medi- ción dañados por cables originales.

454.2 Pegar la etiqueta ¡ATENCIÓN!

Se entregan etiquetas con in- formación importante en ocho idiomas con el medidor. Pegue la etiqueta correspon- diente en su idioma en el lugar previsto en la tapa del compartimento de la batería.

4.3 Conexión de los cables de test

El medidor está equipado con cuatro tomas de test:

) común para todas las mediciones. Conecte el cable de test negro a esta toma.

2. La toma V Ω CAP Hz% (11) es la toma (+)

común para todas las mediciones, excepto para las mediciones de corriente. Conecte el cable de test rojo a esta toma.

3. Para mediciones de corriente de hasta

400 mA, desconecte el cable de test rojo y conéctelo a la toma µA/mA (5).

4. Para mediciones de corriente de entre

400 mA y 10 A, desconecte el cable de test rojo y conéctelo a la toma 10A (4). ¡IMPORTANTE! Para utilizar el multímetro en exteriores, inserte la protección entregada (13) en las dos tomas de test que no se utilizan. Sólo de este modo se puede asegurar una pro- tección del aparato conforme con la IP 67. 5 Mediciones Antes de cambiar a otra función de test, quite las pinzas de sondeo del objeto a medir, de lo contrario podría dañarse el multímetro.

5.1 Medición del voltaje

1) Coloque el interruptor selector (10) en la po-

sición V. Después de la conexión, la medi- ción del voltaje DC está siempre activada: El visualizador (6) indicará “DC” en la parte superior izquierda. Para las mediciones de voltaje AC, cambie a la indicación “AC” con el botón MODE (3). El botón MODE también permite volver a la medición de voltaje DC.

2) El cable rojo de test tiene que estar conec-

tado a la toma V Ω CAP Hz% (11). ¡Precaución! El cable de test no puede estar conectado a la toma 10A (4) o µA/mA (5), de lo contrario el medidor y el objeto a mesurar podrían dañarse.

3) Aplique las pinzas de sondeo al objeto que

desea medir y lea el valor en el visualizador. Si, en mediciones de voltaje DC, la pinza de sondeo roja se aplica en el polo negativo y la pinza negra en el polo positivo, aparecerá un signo menos antes del valor medido en el visualizador.

4) Durante una medición de voltaje AC, el

botón Hz% (2) permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo, sin embargo, la sensibilidad de entrada no será tan ele- vada y el rango de frecuencia no será tan largo como en la medición con el interruptor selector en posición Hz%: Rango de medición Sensibilidad Rango de frecuencia 4V~ ≥ 1,5 V~ 5 Hz – 10 kHz 40 V~, 400 V~ ≥ 10 V~ 5 Hz – 20 kHz ≥ 20 V~ 5 Hz – 200 kHz 1000 V~ ≥ 420 V~ 50 Hz – 1 kHz ADVERTENCIA Tenga en cuenta voltajes inesperados en objetos a medir. Los capacitadores, por ejemplo, pueden estar cargados peligrosamente incluso si la fuente de vol- taje está desconectada.

No haga nunca mediciones en circuitos eléctricos con descargas de corona (alto voltaje) con este medidor. Riesgo de elec- trocución.

El voltaje máximo a medir no puede exce- der los 1000 V¿ /~ o pondría su vida en pe- ligro. ADVERTENCIA Las mediciones en circuitos con más de 42 V sólo pue- den hacerse por personas capaces de reconocer un peligro de contacto y tomar las precauciones de seguridad necesarias. En caso de mediciones con peligro de con- tacto, evite hacerlo usted solo. Pregunte a una segunda persona para ayudarle.

46Para volver a la medición de voltaje AC, pulse el botón Hz% una o dos veces de modo que el visualizador indique “AC” y “V” nuevamente.

5.2 Medición de la corriente

La corriente a medir no puede superar los 10 A.

Las corrientes entre 1 A y 10 A no pueden medirse durante más de 30 segundos, de lo contrario el medidor y los cables de test po- drían dañarse.

1) Para mediciones de hasta 400 mA, conecte

el cable de test rojo a la toma µA/mA (5); para mediciones de entre 400 mA y 10 A, conéctelo a la toma 10A (4). En caso de co- rrientes desconocidas, empiece la medición con la 10 A como precaución. ¡Precaución! No haga nunca una medición de voltaje cuando el cable de test está co- nectado a la toma µA/mA o 10A, de lo con- trario podrían dañarse el medidor y la fuente de voltaje.

2) De acuerdo con la corriente a medir, colo-

que el interruptor selector (10) en la si- guiente posición:

3) Después de la conexión, la medición de co-

rriente directa está siempre activada: El vi- sualizador (6) indicará “DC” en la parte su- perior izquierda. Para las mediciones de co- rriente alterna, cambie a la indicación “AC” con el botón MODE (3). El botón MODE también permite volver a la medición de co- rriente directa.

4) Inserte el medidor mediante los cables de

test en el circuito a medir y lea el valor me- dido en el visualizador. Si, en mediciones corriente directa, la pinza de sondeo roja se aplica en el polo negativo y la pinza negra en el polo positivo, aparecerá un signo menos antes del valor medido. Si la corriente medida excede el valor ad- misible del rango de medición, podrá escu- char señales de advertencia y aparecerá “OL.” (overload = sobrecarga) en el visuali- zador. En este caso, seleccione el siguiente nivel superior.

5) Durante una medición de corriente alterna,

el botón Hz% (2) permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo, sin em- bargo, la sensibilidad de entrada no será tan elevada y el rango de frecuencia no será tan largo como en la medición con el inte- rruptor selector en posición Hz%: Para volver a la medición de corriente al- terna, pulse el botón Hz% una o dos veces de modo que el visualizador indique “AC” y “A”, “mA”, o µA” nuevamente.

5.3 Medición de la resistencia

No haga nunca la medición de un resistor cuando contenga voltaje y haga siempre la medición separadamente, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldarlo del circuito. Coloque el interruptor selector (10) en la posi- ción Ω y aplique las pinzas de sondeo al resis- tor. Lea el valor de resistencia en el visualiza- dor. Mientras no haya un resistor entre las pinzas de sondeo o las pinzas no se cortocir- cuiten, el visualizador mostrará “OL.” para indi- car un valor infinitamente alto.

5.4 Sirena de continuidad

La sirena de continuidad se utiliza para com- probar si la corriente fluye sin interrupciones.

No haga ningún test de continuidad con algún voltaje activo, de lo contrario el medi- dor podría dañarse y la medición no sería exacta.

1) Coloque el interruptor selector (10) en la po-

sición . En la parte superior del visuali- zador aparecerá el símbolo para el test de diodo.

2) Cambie al test de continuidad con el botón

MODE (3). En la parte superior del visuali- zador aparecerá el símbolo de sirena .

3) Aplique las pinzas de sondeo en los corres-

pondientes puntos de medición. Si la resis- tencia entre los puntos es menor de 40 Ω, Rango de medición Sensibilidad Rango de frecuencia 400 mA~ ≥ 45 mA 5Hz– 5kHz 10 A~ ≥ 4 A 5Hz– 1kHz Corriente medida Posición < 4000 µA µA 4 – 400 mA mA 400 mA – 10 A 10A

47sonará la sirena de continuidad. En el vi- sualizador se indicará el valor de resistencia de hasta 400 Ω; con valores más elevados aparecerá la indicación “OL.” de sobrecarga.

No haga nunca la medición de un diodo cuando contenga voltaje y haga siempre la medición separadamente, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldar el diodo del circuito. Coloque el interruptor selector (10) en la posi- ción . En la parte superior del visualizador aparecerá el símbolo para el test de diodo. Cuando las pinzas de sondeo se aplican en el diodo en sentido directo, se indica la tensión directa de hasta 0,999 V. El polo positivo de la corriente de medición (0,3 mA aprox.) se aplica a la pinza de sondeo roja. Una indicación de aprox. 0 V significa que el diodo tiene un cortocircuito. Si se indica “OL.”, el diodo tiene una tensión directa de más de 1 V (p. ej. los LEDs), se ha interrumpido, conec- tado en sentido inverso (invierta la polaridad del diodo), o no tiene contacto con las pinzas de sondeo.

5.6 Medición de la capacitancia

El DMT-4004 permite medir capacitadores con una capacitancia de hasta 200 µF. Coloque el interruptor selector (10) en la posi- ción CAP y aplique las pinzas de sondeo al ca- pacitador. El proceso de medición puede re- querir varios segundos así que se necesita cierto tiempo hasta que se indica el valor co- rrecto. Si la capacitancia es superior a 200 µF, se mostrará “OL.” para indicar que se ha exce- dido el nivel de medición.

5.7 Medición de la frecuencia

Este medidor permite la medición de frecuen- cias de hasta 10 MHz. La sensibilidad es: Coloque el interruptor selector (10) en la posi- ción Hz%. Aplique las pinzas de sondeo a los puntos de medición y lea la frecuencia en el vi- sualizador. En voltaje AC y en niveles de corriente al- terna también puede medirse la frecuencia

apartados 5.1 y 5.2).

5.8 Medición del Duty Cycle/ciclo de

trabajo El medidor permite medir el ciclo de trabajo en %. El ciclo de trabajo indica la proporción de la parte de señal positiva relativo a la duración del periodo, p. ej.: Rango de medición: . 0,1 % a 99,9 % Sensibilidad: . . . . . . . < 0,5 V~ Rango de frecuencia: 5 Hz – 150 kHz La parte de señal positiva tiene que ser 100 µs – 100 ms.

1) Coloque el interruptor selector en la posi-

ción Hz%. Se activa la medición de frecuen- cia.

2) Utilice el botón Hz% (2) para pasar a medi-

ción del ciclo de trabajo. En la parte derecha del visualizador la indicación pasará de “Hz” a “%”.

3) Aplique las pinzas de sondeo en los puntos

de medición y lea el ciclo de trabajo en el vi- sualizador.

4) Para volver a la medición de frecuencia

pulse el botón Hz% una vez más. En voltaje AC y en niveles de corriente alterna también puede medirse el ciclo de trabajo

apartados 5.1 y 5.2). 10ms 6,5ms

6,5msx 100% = 65% 10ms Frecuencia Sensibilidad ≤ 1 MHz < 0,5 V~ > 1 MHz > 3 V~ ADVERTENCIA No haga mediciones en un capacitador cuando esté cargado o contenga vol- taje de funcionamiento, corre el peligro de sufrir una descarga. Además, la medición no será exacta. Desconecte la alimentación y descargue el capacitador antes de desoldarlo del circuito.

486 Funciones adicionales

6.1 Selección manual de rango

Cuando aparece “AUTO” en la parte superior izquierda del visualizador, se selecciona auto- máticamente el rango óptimo de medición para una función de test.

1) Para mantener un rango seleccionado auto-

máticamente, pulse el botón RANGE (1). Desaparecerá la indicación “AUTO”.

2) Cada vez que se pulsa el botón RANGE, se

selecciona el siguiente nivel superior. De este modo, disminuirá la resolución del valor medido, no obstante, esto va a preve- nir un cambio continuo en el caso de que el valor medido varíe entre dos rangos. Cuando se alcanza el mayor rango de medición posible, se seleccionará el rango menor cuando se pulse el botón nueva- mente. Si el rango es demasiado pequeño, aparecerá indicado “OL.” (overload = sobre- carga).

3) Para volver al rango automático, mantenga

pulsado el botón RANGE unos 2 segundos hasta que reaparezca “AUTO” en el visuali- zador o seleccione otra función de test con el interruptor selector (10).

6.2 Almacenamiento de datos

Puede mantenerse indicado en el visualizador cualquier valor medido. Esto le permitirá, por ejemplo, leer mejor el valor incluso cuando las pinzas de sondeo ya se hayan quitado del ob- jeto a medir. Para ello, pulse el botón HOLD (7). Aparecerá “HOLD” en la parte superior del visualizador. Para volver al valor en curso, desactive la función con el botón HOLD (desaparecerá “HOLD”). Esta función también puede desacti- varse cuando se selecciona otra función de test con el interruptor selector (10).

6.3 Medición del valor relativo

El valor de medición relativo permite indicar desviaciones desde un valor medido definido. La función puede activarse cuando se mide la corriente, el voltaje, la resistencia o la capaci- tancia.

1) Haga una medición. Cuando se indique el

valor de referencia deseado, pulse el botón REL (8). La indicación “REL” aparecerá en la parte superior del visualizador. No se podrá activar la función cuando el visualizador indique “OL.”.

2) Cuando cambia el valor medido, se indicará

la desviación desde el valor de referencia. Para medir el valor relativo, se desacti- vará el rango automático. Una vez que se ha excedido el rango de medición, en el vi- sualizador se indicará “OL.”.

3) Para desactivar la medición de valor rela-

tivo, pulse el botón REL una vez más. Si es necesario, active el rango automático de nuevo con el botón RANGE (mantenga pul- sado el botón RANGE aproximadamente 2 segundos). La medición del valor relativo también se desactivará cuando se selec- cione otra función de test. 7 Reemplazar los Fusibles Si no es posible medir las corrientes, com- pruebe los fusibles internos y pida a un profe- sional que los cambie.

1) Desenrosque los seis tornillos de la carcasa

(dos tornillos están localizados bajo el pie de apoyo) y extraiga la carcasa.

2) Cambie siempre los fusibles fundidos sólo

por fusibles del mismo tipo. Rango µA y mA: F500 mAH/1000 V Rango 10 A: F10 AH/1000 V

3) Atornille la carcasa de nuevo antes de

poner el medidor en funcionamiento. ADVERTENCIA Antes de abrir la carcasa, quite las pinzas de sondeo de los puntos de medición y de las tomas de conexión o de lo contrario corre el peligro de sufrir una des- carga.

  • 498 Especificaciones Voltaje DC/Voltaje AC Rangos de medición: mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V Precisión de medición* 400 mV : ±(0,5 % + 2 dígitos) 4 – 400 V : ±(1,2 % + 2 dígitos) 1000 V : ±(1,5 % + 2 dígitos) 400 mV~: ±(1,5% + 70 dígitos) 4 V~: ±(1,2% + 3 dígitos) 40 V~, 400 V~: ±(1,5 % + 3 dígitos) 1000 V ~: p. 400
  • ±(2,0 % + 4 dígitos) Resistencia de entrada: 7,8MΩ Protección de sobrecarga: p. 1000
  • V /~ Rango de frecuencia en V~: p. 50
  • – 400 Hz Corriente directa/Corriente alterna Rangos de medición: µA, 4 mA, 40 mA, 400 mA, 10 A Precisión de medición* 400 µA : ± (1,0 % + 3 dígitos) 4 – 400 mA : ±(1,5 % + 3 dígitos) 10 A : ±(2,5 % + 5 dígitos) 400 µA~: ±(1,5 % + 5 dígitos) 4 – 400 mA~: ±(1,8 % + 5 dígitos) 10 A~: ± (3,0 % + 7 dígitos) Protección Rango µA y mA: F500 mAH/1000 V Rango 10 A: p. 400
  • F10 AH/1000 V Rango de frecuencia en A~: p. 50
  • – 400 Hz Resistencia Rangos de medición: Ω, 4 kΩ, 40 kΩ, 400 kΩ, 4 MΩ, 40 MΩ Precisión de medición* 400 Ω: ±(1,2 % + 4 dígitos) 4 kΩ: ±(1,0 % + 2 dígitos) 40 kΩ, 400 kΩ, 4 MΩ: ± (1,2 % + 2 dígitos) 40 MΩ: p. 400
  • ±(2,0 % + 3 dígitos) Protección de sobrecarga: p. 600
  • V /~ Capacitancia Rangos de medición: nF, 40 nF, 400 nF, 4 µF, 40 µF, 200 µF Precisión de medición* 4 nF: ± (5,0 % + 20 dígitos) 40 nF: ± (5,0 % + 7 dígitos) 400 nF, 4 µF, 40 µF: . ±(3,0 % + 5 dígitos) 200 µF: p. 4
  • ±(5,0 % + 5 dígitos) Protección de sobrecarga: p. 600
  • V /~ Frecuencia Valores sólo para la posición Hz% del interrup- tor selector. Rangos de medición: ,999 Hz, 9,999 kHz, 99,99 Hz, 99,99 kHz, 999,9 Hz, 999,9 kHz, 9,999 MHz Precisión de medición* 9,999 Hz, 99,99 Hz: ±(1,5 % + 5 dígitos) 999,9 Hz – 999,9 kHz: ±(1,2 % + 3 dígitos) 9,999 MHz: p. 9
  • ±(1,5 % + 4 dígitos) Sensibilidad a ≤ 1 MHz: p. 0
  • ,5 V~ a > 1 MHz: p. 3
  • V~ Protección de sobrecarga: p. 600
  • V /~ Ciclo de trabajo Valores sólo para la posición Hz% del interrup- tor selector. Rango de medición: p. 0
  • ,1 – 99,9 % Precisión de medición* . ±(1,2 % + 2 dígitos) Sensibilidad: p. 0
  • ,5 V~ Rango de frecuencia: p. 5
  • Hz– 150 kHz Protección de sobrecarga: V /~ p. 600
  • a 23 °C, ±5 °C humedad relativa < 70 %Test de diodo Indicación: . . . . . . . . . . . Voltaje directo de hasta 0,999 V Precisión de medición*: ±(10 % + 5 dígitos) Corriente de medición: . aprox. 0,3 mA Voltaje máximo de medición: . . . . . . . . . . . aprox. 1,5 V Protección de sobrecarga: . . . . . . . . . . 600 V /~ Sirena de continuidad Umbral de respuesta: . . < 40 Ω Corriente de medición: . aprox. 0,3 mA Protección de sobrecarga: . . . . . . . . . . 600 V /~ Información general Visualizador: . . . . . . . . . 29 mm LCD,

/4 dígitos Tasa de medición: . . . . . 2 mediciones por segundo Categoría de sobretensión: . . . . . . . . CAT III 1000 V y

Clase de protección de la carcasa: . . . . . . . IP 67 Alimentación: . . . . . . . . Batería de 9 V Condiciones para el funcionamiento: . . . . . . 0 – 50 °C, humedad relativa < 70 % Dimensiones: . . . . . . . . 83 × 180 × 54 mm Peso: . . . . . . . . . . . . . . . 490 g Sujeto a modificaciones técnicas.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : DMT4004

Categoría : Multímetro