Monacor DMT4004 - Multímetro

DMT4004 - Multímetro Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DMT4004 Monacor en formato PDF.

📄 70 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Monacor DMT4004 - page 44
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Multímetro digital automático
Pantalla LCD 29 mm, 4000 cuentas (3 3/4 dígitos)
Medición de tensión continua 400 mV – 1000 V
Medición de tensión alterna 400 mV – 1000 V, 50 – 400 Hz
Medición de corriente continua 400 µA – 10 A
Medición de corriente alterna 400 µA – 10 A, 50 – 400 Hz
Medición de resistencia 400 Ω – 40 MΩ
Medición de capacitancia 4 nF – 200 μF
Medición de frecuencia 9,999 Hz – 9,999 MHz
Medición del ciclo de trabajo 0,1 % – 99,9 %
Prueba de diodos Tensión de conducción hasta 0,999 V
Prueba de continuidad Zumbador si resistencia < 40 Ω
Categoría de sobretensión CAT III 1000 V / CAT IV 600 V
Índice de protección del gabinete IP 67
Alimentación Batería 9 V
Apagado automático Después de 15 minutos de inactividad
Funciones adicionales Selección manual de rango (RANGE), retención de valor (HOLD), medición relativa (REL), iluminación de pantalla
Protección por fusibles F10 AH / 1000 V (10 A) y F500 mAH / 1000 V (µA/mA)
Dimensiones 83 × 180 × 54 mm
Peso 490 g
Rango de temperatura de funcionamiento 0 °C a 50 °C
Humedad relativa de funcionamiento < 70 %
Limpieza Paño suave ligeramente húmedo, sin productos químicos

Preguntas frecuentes - DMT4004 Monacor

¿Cómo reemplazar la batería?
Despliegue el soporte de posicionamiento, retire los dos tornillos del medio de la tapa del compartimento de la batería, inserte una pila de 9 V respetando la polaridad y luego vuelva a cerrar.
¿Cómo usar la función HOLD para congelar una medición?
Presione la tecla HOLD (7) para congelar el valor mostrado. Se muestra 'HOLD'. Presione nuevamente para desactivar.
¿Cómo medir una tensión alterna?
Gire el selector a V, luego presione MODE (3) para cambiar a 'AC'. Conecte el cable rojo a la toma V Ω CAP Hz% y el negro a COM. Aplique las puntas.
¿Qué significa 'OL.' en la pantalla?
OL. significa 'Over Load' (sobrecarga). Indica que el valor medido supera el rango seleccionado o que el circuito está abierto para una resistencia.
¿Cómo cambiar los fusibles internos?
Desatornille los seis tornillos de la carcasa (dos debajo del soporte). Reemplace los fusibles defectuosos por fusibles del mismo tipo: F10 AH/1000 V para el rango de 10 A y F500 mAH/1000 V para µA/mA.
¿Por qué el aparato se apaga solo?
El apagado automático se activa después de 15 minutos sin uso. Una señal sonora avisa un minuto antes. Para encenderlo nuevamente, presione una tecla o gire el selector.
¿Cómo medir un condensador de forma segura?
Asegúrese de que el condensador esté descargado y que no haya tensión. Gire el selector a CAP, aplique las puntas y espere unos segundos.
¿Cuál es el significado de las diferentes tomas?
COM (negro): común. V Ω CAP Hz% (rojo): tensión, resistencia, capacitancia, frecuencia. µA/mA: corriente hasta 400 mA. 10A: corriente de 400 mA a 10 A.
¿Cómo activar la iluminación de la pantalla?
Mantenga presionada la tecla iluminación (9) durante 2 segundos para encender. Presione brevemente para apagar.
¿Qué precauciones tomar para medir tensiones elevadas?
Para tensiones > 42 V, use guantes de seguridad, mantenga los dedos detrás de las protecciones de las puntas, no trabaje solo y no mida en circuitos con efecto corona.

Preguntas de los usuarios sobre DMT4004 Monacor

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMT4004 - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMT4004 de la marca Monacor.

MANUAL DE USUARIO DMT4004 Monacor

MANUAL DE INSTRUCCIONES

INSTRUKCJA OBSŁUGI

BRUGSANVISNING

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

TURVALLISUUDESTA

E Antes de la conexión ...

Esperamos que disfrute de su nuevo aparato MONACOR. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.

La versión española empieza en la página 44.

con ≤ 1 MHz: ..... 0,5 V\~

con > 1 MHz: ..... 3 V\~

Protezione contro

1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones ..... 44

2 Notas de Seguridad ..... 45

3 Aplicaciones 45

4 Funcionamiento ..... 45

4.1 Insertar o reemplazar la batería ..... 45

4.2 Pegar la etiqueta ¡ATENCIÓN! ..... 46

4.3 Conexión de los cables de test ..... 46

5 Mediciones 46

5.1 Medición del voltaje ..... 46

5.2 Medición de la corriente ..... 47

5.3 Medición de la resistencia ..... 47

5.4 Sirena de continuidad ..... 47

5.5 Test de diodo 48

5.6 Medición de la capacitancia ..... 48

5.7 Medición de la frecuencia ..... 48

5.8 Medición del Duty Cycle/ciclo de trabajo 48

6 Funciones adicionales ..... 49

6.1 Selección manual de rango ..... 49

6.2 Almacenamiento de datos ..... 49

6.3 Medición del valor relativo ..... 49

7 Reemplazar los Fusibles ..... 49

8 Especificaciones ..... 50

Puede encontrar todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen en la página 3 desplegable.

1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones

1 Botón RANGE para la selección manual de rango

2 Botón Hz% para cambiar entre medición de frecuencia y medición de ciclo de trabajo

Cuando el interruptor selector (10) se ajusta en medición de corriente o voltaje, el botón Hz% permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo y de nuevo a medición de corriente o voltaje.

3 Botón MODE para cambiar entre la función de test (por ejemplo la medición de corriente directa o alterna, el test de diodo y el test de continuidad)

4 Toma 10 A para el cable rojo de test para la medición de corriente 400 mA – 10 A

5 Toma μA/mA para el cable rojo de test para la medición de corriente de hasta 400 mA máx.

6 Visualizador

7 Botón HOLD para memorizar un valor medido

8 Botón REL para la medición de un valor relativo

9 Botón para iluminar el visualizador: Para la activación, mantenga pulsado el botón durante dos segundos; para la desactivación, pulse brevemente el botón.

10 Interruptor selector de las funciones del test

11 Toma V Ω GAP Hz% para el cable rojo de test, para todas las mediciones excepto las mediciones de corriente

12 Toma COM para el cable negro de test

13 Protección (2 piezas): Para el funcionamiento en exteriores, inserte las protecciones en las tomas de test (4, 5, 11) que no se utilizan para asegurar la protección del aparato según la IP 67.

2 Notas de Seguridad

Este aparato cumple con todas las directivas relevantes de la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo «

ADVERTENCIA

Puede utilizar este medidor para voltajes peligrosos. Preste especial atención a mediciones de voltajes de 42 V o más.

  1. Utilice guantes de protección para evitar las descargas.
  2. Cuando utilice las pinzas de sondeo, asegúrese de que sus dedos están protegidos tras el cuello de la sonda.
  3. No haga nunca mediciones cuando el medidor o los cables de test estén dañados. Reemplace siempre los cables de medición dañados por cables originales.

Preste atención a los puntos siguientes bajo cualquier circunstancia:

  • Cuando se utilizan las protecciones (13), el aparato está protegido según la IP 67 y está adecuado para aplicaciones en exteriores. No obstante, protéjalo de temperaturas extremas (temperatura ambiente admisible: 0 – 50 °C).
  • Para limpiar la carcasa utilice sólo un paño suave, ligeramente humedecido si es necesario; no utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos.
  • No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si no se observan las normas de seguridad para el manejo de voltajes de 42 V o más, si el aparato se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta correctamente, no se utiliza adecuadamente o si se sobrecarga o no se repara por expertos.

Monacor DMT4004 - ADVERTENCIA - 1

Si va a poner el aparato fuera de servicio definitivamente, llévelo a la plan-ta de reciclaje más cercana para que su eliminación no sea perjudicial para el medioambiente.

Las baterías agotadas o las baterías recargables defectuosas tienen que depositarse en el contenedor adecuado (p. ej. el contenedor de recogida de su vendedor).

3 Aplicaciones

Este multímetro digital automático con una pantalla LC de 29 mm (indicación hasta 4.000) está adecuado para medir:

  • Voltajes de hasta 1000 V ≠\~
  • Corrientes de hasta 10 A
    – Frecuencias de hasta 10 MHz
  • Resistencias de hasta 40 MΩ
  • Capacitancias de hasta 200 μF

Además, permite mesurar el ciclo de trabajo de señales eléctricas y el voltaje directo de los diodos. Se incluye un timbre para los tests de continuidad.

4 Funcionamiento

1) Para conectar el multímetro, coloque el interruptor selector (10) de la posición OFF a la función deseada. Si no se indica nada en el visualizador (6), inserte una batería (← apartado 4.1).
2) Si es necesario, libere el pie de apoyo de la parte posterior para obtener una posición más adecuada para la lectura del visualizador.
3) Después del funcionamiento, coloque el interruptor selector en OFF.

El aparato también se desconectará automáticamente si no se utiliza durante 15 mi nutos. Un minuto antes de la desconexión automática, habrá 5 señales acústicas breves, cuando se desconecte, se oirá una señal acústica más larga. Para activarlo de nuevo, pulse cualquier botón o el interruptor selector.

4.1 Insertar o reemplazar la batería

Si no aparece ninguna indicación en el visualizador (6) después de la conexión o el símbolo muestra una batería descargada en la izquierda de la pantalla, inserte una batería de 9 V o reemplace la batería.

1) Libere el pie de apoyo de parte posterior y quite los dos tornillos centrales para la tapa del compartimento de la batería.
2) Extraiga la tapa e inserte la batería de 9V como se indica en el compartimento.
3) Cierre el compartimento de la batería.

Si no va a utilizar el medidor durante un largo periodo de tiempo, extraiga la batería para prevenir daños si se derrama.

Monacor DMT4004 - Insertar o reemplazar la batería - 1

4.2 Pegar la etiqueta ¡ATENCIÓN!

Se entregan etiquetas con información importante en ocho idiomas con el medidor. Pegue la etiqueta correspondiente en su idioma en el lugar previsto en la tapa del compartimento de la batería.

Monacor DMT4004 - Pegar la etiqueta ¡ATENCIÓN! - 1

text_image ¡ATENCIÓN! Para prevenir el peligro de una descarga eléctrica, las puntas de sonda tienen que extraarse de los jacks de conexión y de los puntos de medición antes de abrir la carcasa. Los fusibles se ponen para la protección contra sobretensiones y fuego. Los fusibles defectuosos deben reemplazarse sólo por fusibles del mismo tipo. F 10 AH/1000 V F 500 mAH/1000 V Alimentación: 1x baterie de 9 V CE ☐

4.3 Conexión de los cables de test

El medidor está equipado con cuatro tomas de test:

  1. La toma COM (12) es la toma (-) común para todas las mediciones. Conecte el cable de test negro a esta toma.
  2. La toma V Ω CAP Hz% (11) es la toma (+) común para todas las mediciones, excepto para las mediciones de corriente. Conecte el cable de test rojo a esta toma.
  3. Para mediciones de corriente de hasta 400 mA, desconecte el cable de test rojo y conéctelo a la toma μA/mA (5).
  4. Para mediciones de corriente de entre 400 mA y 10 A, desconecte el cable de test rojo y conéctelo a la toma 10A (4).

¡IMPORTANTE! Para utilizar el multímetro en exteriores, inserte la protección entregada (13) en las dos tomas de test que no se utilizan. Sólo de este modo se puede asegurar una protección del aparato conforme con la IP 67.

5 Mediciones

ADVERTENCIA

Monacor DMT4004 - ADVERTENCIA - 1

Las mediciones en circuitos con más de 42 V sólo pueden hacerse por personas capaces de reconocer un peligro de contacto y tomar

las precauciones de seguridad necesarias. En caso de mediciones con peligro de contacto, evite hacerlo usted solo. Pregunte a una segunda persona para ayudarle.

Antes de cambiar a otra función de test, quite las pinzas de sondeo del objeto a medir, de lo contrario podría dañarse el multímetro.

5.1 Medición del voltaje

ADVERTENCIA

Tenga en cuenta voltajes inesperados en objetos a medir. Los capacitadores, por ejemplo, pueden estar cargados peligrosamente incluso si la fuente de voltaje está desconectada.

Monacor DMT4004 - ADVERTENCIA - 1

  • No haga nunca mediciones en circuitos eléctricos con descargas de corona (alto voltaje) con este medidor. Riesgo de electrocución.
  • El voltaje máximo a medir no puede exceder los 1000 V=\~/\~ o pondría su vida en peligro.

1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición V. Después de la conexión, la medición del voltaje DC está siempre activada: El visualizador (6) indicará "DC" en la parte superior izquierda. Para las mediciones de voltaje AC, cambie a la indicación "AC" con el botón MODE (3). El botón MODE también permite volver a la medición de voltaje DC.
2) El cable rojo de test tiene que estar conectado a la toma V Ω ★CAP Hz% (11).
¡Precaución! El cable de test no puede estar conectado a la toma 10A (4) o μA/mA (5), de lo contrario el medidor y el objeto a mesurar podrían dañarse.
3) Aplique las pinzas de sondeo al objeto que desea medir y lea el valor en el visualizador. Si, en mediciones de voltaje DC, la pinza de sondeo roja se aplica en el polo negativo y la pinza negra en el polo positivo, aparecerá un signo menos antes del valor medido en el visualizador.
4) Durante una medición de voltaje AC, el botón Hz% (2) permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo, sin embargo, la sensibilidad de entrada no será tan elevada y el rango de frecuencia no será tan largo como en la medición con el interruptor selector en posición Hz%:

Rango de mediciónSensibilidadRango de frecuencia
4 V~≥ 1,5 V~5 Hz – 10 kHz
40 V~, 400 V~≥ 10 V~ 5 Hz –20 kHz
≥ 20 V~ 5 Hz –200 kHz
1000 V~≥ 420 V~50 Hz – 1 kHz

Para volver a la medición de voltaje AC, pulse el botón Hz% una o dos veces de modo que el visualizador indique "AC" y "V" nuevamente.

5.2 Medición de la corriente

- La corriente a medir no puede superar los 10 A.

- Las corrientes entre 1 A y 10 A no pueden medirse durante más de 30 segundos, de lo contrario el medidor y los cables de test podrían dañarse.

1) Para mediciones de hasta 400 mA, conecte el cable de test rojo a la toma μA/mA (5); para mediciones de entre 400 mA y 10 A, conéctelo a la toma 10A (4). En caso de corrientes desconocidas, empiece la medición con la 10 A como precaución.

¡Precaución! No haga nunca una medición de voltaje cuando el cable de test está conectado a la toma μA/mA o 10A, de lo contrario podrían dañarse el medidor y la fuente de voltaje.

2) De acuerdo con la corriente a medir, coloque el interruptor selector (10) en la siguiente posición:

Corriente medida Posición
< 4000 μA μA
4 – 400 mA mA
400 mA – 10 A10A

3) Después de la conexión, la medición de corriente directa está siempre activada: El visualizador (6) indicará "DC" en la parte superior izquierda. Para las mediciones de corriente alterna, cambie a la indicación "AC" con el botón MODE (3). El botón MODE también permite volver a la medición de corriente directa.

4) Inserte el medidor mediante los cables de test en el circuito a medir y lea el valor medido en el visualizador. Si, en mediciones corriente directa, la pinza de sondeo roja se aplica en el polo negativo y la pinza negra en el polo positivo, aparecerá un signo menos antes del valor medido.

Si la corriente medida excede el valor admisible del rango de medición, podrá escuchar señales de advertencia y aparecerá "OL." (overload = sobrecarga) en el visuali-

zador. En este caso, seleccione el siguiente nivel superior.

5) Durante una medición de corriente alterna, el botón Hz% (2) permite pasar a medición de frecuencia y ciclo de trabajo, sin embargo, la sensibilidad de entrada no será tan elevada y el rango de frecuencia no será tan largo como en la medición con el interruptor selector en posición Hz%:

Rango de mediciónSensibilidadRango de frecuencia
400 mA~ ≥ 45 mA 5Hz- 5 kHz
10 A~ ≥ 4 A 5 Hz-1 kHz

Para volver a la medición de corriente alterna, pulse el botón Hz% una o dos veces de modo que el visualizador indique "AC" y "A", "mA", o μA" nuevamente.

5.3 Medición de la resistencia

- No haga nunca la medición de un resistor cuando contenga voltaje y haga siempre la medición separadamente, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldarlo del circuito.

Coloque el interruptor selector (10) en la posición Ω y aplique las pinzas de sondeo al resistor. Lea el valor de resistencia en el visualizador. Mientras no haya un resistor entre las pinzas de sondeo o las pinzas no se cortocircuiten, el visualizador mostrará "OL." para indicar un valor infinitamente alto.

5.4 Sirena de continuidad

La sirena de continuidad se utiliza para comprobar si la corriente fluye sin interrupciones.

- No haga ningún test de continuidad con algún voltaje activo, de lo contrario el medidor podría dañarse y la medición no sería exacta.

1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición ➤ En la parte superior del visualizador aparecerá el símbolo ➤ para el test de diodo.

2) Cambie al test de continuidad con el botón MODE (3). En la parte superior del visualizador aparecerá el símbolo de sirena

3) Aplique las pinzas de sondeo en los correspondientes puntos de medición. Si la resistencia entre los puntos es menor de 40 Ω,

sonará la sirena de continuidad. En el visualizador se indicará el valor de resistencia de hasta 400 Ω; con valores más elevados aparecerá la indicación "OL." de sobrecarga.

5.5 Test de diodo

- No haga nunca la medición de un diodo cuando contenga voltaje y haga siempre la medición separadamente, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldar el diodo del circuito.

Coloque el interruptor selector (10) en la posición En la parte superior del visualizador aparecerá el símbolo para el test de diodo. Cuando las pinzas de sondeo se aplican en el diodo en sentido directo, se indica la tensión directa de hasta 0,999 V. El polo positivo de la corriente de medición (0,3 mA aprox.) se aplica a la pinza de sondeo roja.

Una indicación de aprox. 0 V significa que el diodo tiene un cortocircuito. Si se indica “OL.”, el diodo tiene una tensión directa de más de 1 V (p. ej. los LEDs), se ha interrumpido, conectado en sentido inverso (invierta la polaridad del diodo), o no tiene contacto con las pinzas de sondeo.

5.6 Medición de la capacitancia

El DMT-4004 permite medir capacitadores con una capacitancia de hasta 200 μF.

ADVERTENCIA No haga mediciones en un

Monacor DMT4004 - ADVERTENCIA No haga mediciones en un - 1

capacitador cuando esté cargado o contenga voltaje de funcionamiento, corre el peligro de sufrir una descarga. Además, la medición no será exacta.

Desconecte la alimentación y descargue el capacitador antes de desoldarlo del circuito.

Coloque el interruptor selector (10) en la posición CAP y aplique las pinzas de sondeo al capacitador. El proceso de medición puede requerir varios segundos así que se necesita cierto tiempo hasta que se indica el valor correcto. Si la capacitancia es superior a 200 μF, se mostrará "OL." para indicar que se ha excedido el nivel de medición.

5.7 Medición de la frecuencia

Este medidor permite la medición de frecuencias de hasta 10 MHz. La sensibilidad es:

Frecuencia Sensibilidad
≤ 1 MHz < 0,5 V~
> 1 MHz > 3 V~

Coloque el interruptor selector (10) en la posición Hz%. Aplique las pinzas de sondeo a los puntos de medición y lea la frecuencia en el visualizador.

En voltaje AC y en niveles de corriente alterna también puede medirse la frecuencia (← apartados 5.1 y 5.2).

5.8 Medición del Duty Cycle/ciclo de trabajo

El medidor permite medir el ciclo de trabajo en %. El ciclo de trabajo indica la proporción de la parte de señal positiva relativo a la duración del periodo, p. ej.:

Monacor DMT4004 - Medición del Duty Cycle/ciclo de trabajo - 1

Rango de medición: . 0,1 % a 99,9 %

Sensibilidad: ..... < 0,5 V\~

Rango de frecuencia: 5 Hz – 150 kHz

La parte de señal positiva tiene que ser 100 μs–100 ms.

1) Coloque el interruptor selector en la posición Hz%. Se activa la medición de frecuencia.
2) Utilice el botón Hz% (2) para pasar a medición del ciclo de trabajo. En la parte derecha del visualizador la indicación pasará de "Hz" a “%”.
3) Aplique las pinzas de sondeo en los puntos de medición y lea el ciclo de trabajo en el visualizador.
4) Para volver a la medición de frecuencia pulse el botón Hz% una vez más.

En voltaje AC y en niveles de corriente alterna también puede medirse el ciclo de trabajo (← apartados 5.1 y 5.2).

6 Funciones adicionales

6.1 Selección manual de rango

Cuando aparece “AUTO” en la parte superior izquierda del visualizador, se selecciona automáticamente el rango óptimo de medición para una función de test.

1) Para mantener un rango seleccionado automáticamente, pulse el botón RANGE (1). Desaparecerá la indicación "AUTO".
2) Cada vez que se pulsa el botón RANGE, se selecciona el siguiente nivel superior. De este modo, disminuirá la resolución del valor medido, no obstante, esto va a prevenir un cambio continuo en el caso de que el valor medido varíe entre dos rangos.

Cuando se alcanza el mayor rango de medición posible, se seleccionará el rango menor cuando se pulse el botón nuevamente. Si el rango es demasiado pequeño, aparecerá indicado "OL." (overload = sobrecarga).

3) Para volver al rango automático, mantenga pulsado el botón RANGE unos 2 segundos hasta que reaparezca "AUTO" en el visualizador o seleccione otra función de test con el interruptor selector (10).

6.2 Almacenamiento de datos

Puede mantenerse indicado en el visualizador cualquier valor medido. Esto le permitirá, por ejemplo, leer mejor el valor incluso cuando las pinzas de sondeo ya se hayan quitado del objeto a medir. Para ello, pulse el botón HOLD (7). Aparecerá "HOLD" en la parte superior del visualizador.

Para volver al valor en curso, desactive la función con el botón HOLD (desaparecerá "HOLD"). Esta función también puede desactivarse cuando se selecciona otra función de test con el interruptor selector (10).

6.3 Medición del valor relativo

El valor de medición relativo permite indicar desviaciones desde un valor medido definido. La función puede activarse cuando se mide la corriente, el voltaje, la resistencia o la capacitancia.

1) Haga una medición. Cuando se indique el valor de referencia deseado, pulse el botón REL (8). La indicación "REL" aparecerá en la parte superior del visualizador.
No se podrá activar la función cuando el visualizador indique "OL.".
2) Cuando cambia el valor medido, se indicará la desviación desde el valor de referencia.
Para medir el valor relativo, se desactivará el rango automático. Una vez que se ha excedido el rango de medición, en el visualizador se indicará "OL.".
3) Para desactivar la medición de valor relativo, pulse el botón REL una vez más. Si es necesario, active el rango automático de nuevo con el botón RANGE (mantenga pulsado el botón RANGE aproximadamente 2 segundos). La medición del valor relativo también se desactivará cuando se seleccione otra función de test.

7 Reemplazar los Fusibles

Si no es posible medir las corrientes, compruebe los fusibles internos y pida a un profesional que los cambie.

ADVERTENCIA

Antes de abrir la carcasa, quite las pinzas de sondeo de los puntos de medición y de las tomas de conexión o de lo contrario corre el peligro de sufrir una descarga.

Monacor DMT4004 - ADVERTENCIA - 1

1) Desenrosque los seis tornillos de la carcasa (dos tornillos están localizados bajo el pie de apoyo) y extraiga la carcasa.
2) Cambie siempre los fusibles fundidos sólo por fusibles del mismo tipo.

Rango μA y mA: F500 mAH/1000 V

Rango 10 A: F10 AH/1000 V

3) Atornille la carcasa de nuevo antes de poner el medidor en funcionamiento.

E 8 Especificaciones

Voltaje DC/Voltaje AC

Rangos de medición: .. 400 mV, 4 V, 40 V, 400 V, 1000 V

Precisión de medición*

400 mV÷....±(0,5% + 2 dígitos)

4 - 400 V: ..... ±(1,2 % + 2 dígitos)

1000 V÷....±(1,5%+2 dígitos)

400 mV\~:....±(1,5% + 70 dígitos)

4 V\~: ....±(1,2% + 3 dígitos)

40 V\~, 400 V\~: . . . . . ±(1,5 % + 3 dígitos)

1000 V \~: ..... ±(2,0 % + 4 dígitos)

Resistencia de entrada: 7,8MΩ

Protección de

sobrecarga:....1000 V\~

Rango de frecuencia

en V\~: 50 - 400 Hz

Corriente directa/Corriente alterna

Rangos de medición: .. 400 μA, 4 mA, 40 mA, 400 mA, 10 A

Precisión de medición*

400 μA÷....±(1,0%+3 dígitos)

4 - 400 mA: ..... ±(1,5 % + 3 dígitos)

10 A÷....±(2,5% + 5 dígitos)

400 μA\~: ....±(1,5% + 5 dígitos)

4 - 400 mA\~: ..... ±(1,8 % + 5 dígitos)

10 A\~: ....± (3,0 % + 7 dígitos)

Protección

Rango μA y mA: .... F500 mAH/1000 V

Rango 10 A: ..... F10 AH/1000 V

Rango de frecuencia

en A\~: 50 – 400 Hz

Resistencia

Rangos de medición: .. 400 Ω, 4 kΩ, 40 kΩ, 400 kΩ, 4 MΩ, 40 MΩ

Precisión de medición*

400 Ω: ..... ±(1,2 % + 4 dígitos)

4 kΩ: ....±(1,0 % + 2 dígitos)

40 kΩ, 400 kΩ, 4 MΩ: ± (1,2 % + 2 dígitos)

40 MΩ: ..... ±(2,0 % + 3 dígitos)

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

Capacitancia

Rangos de medición: .. 4 nF, 40 nF, 400 nF, 4 μF, 40 μF, 200 μF

Precisión de medición*

4 nF: ....± (5,0 % + 20 dígitos)

40 nF: ....± (5,0 % + 7 dígitos)

400 nF, 4 μF, 40 μF: . ±(3,0 % + 5 dígitos)

200 μF: ..... ±(5,0 % + 5 dígitos)

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

Frecuencia

Valores sólo para la posición Hz% del interruptor selector.

Rangos de medición: .. 9,999 Hz, 9,999 kHz, 99,99 Hz, 99,99 kHz, 999,9 Hz, 999,9 kHz, 9,999 MHz

Precisión de medición*

9,999 Hz, 99,99 Hz: .. ±(1,5 % + 5 dígitos)

999,9 Hz - 999,9 kHz: ±(1,2 % + 3 dígitos)

9,999 MHz: ..... ±(1,5 % + 4 dígitos)

Sensibilidad

a ≤ 1 MHz: ..... 0,5 V\~

a > 1 MHz: ..... 3 V\~

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

Ciclo de trabajo

Valores sólo para la posición Hz% del interruptor selector.

Rango de medición: ... 0,1 – 99,9 %

Precisión de medición* . ±(1,2 % + 2 dígitos)

Sensibilidad: ..... 0,5 V\~

Rango de frecuencia: .. 5 Hz– 150 kHz

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

* a 23 °C, ±5 °C humedad relativa < 70 %

Test de diodo

Indicación: ..... Voltaje directo de hasta 0,999 V=

Precisión de medición*: ±(10 % + 5 dígitos)

Corriente de medición: . aprox. 0,3 mA

Voltaje máximo de

medición: ..... aprox. 1,5 V=

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

Sirena de continuidad

Umbral de respuesta: .. < 40 Ω

Corriente de medición: . aprox. 0,3 mA

Protección de

sobrecarga:....600 V\~

Información general

Visualizador: ..... 29 mm LCD, 3^3/4 dígitos

Tasa de medición: ..... 2 mediciones por segundo

Categoría de

sobretensión: ..... CAT III 1000 V y CAT IV 600 V

Clase de protección

de la carcasa: ..... IP 67

Alimentación: ..... Batería de 9 V

Condiciones para el

funcionamiento: ..... 0 – 50 °C, humedad relativa < 70 %

Dimensiones: 83 × 180 × 54 mm

Peso: 490 g

Sujeto a modificaciones técnicas.

Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.

PL Spis treści

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Monacor

Modelo : DMT4004

Categoría : Multímetro