DMT4010RMS - Multímetro Monacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DMT4010RMS Monacor en formato PDF.
| Tipo de producto | Multímetro digital profesional |
| Marca | Monacor |
| Modelo | DMT4010RMS |
| Pantalla | LCD 3 3/4 dígitos (4000 cuentas), gráfico de barras de 41 segmentos |
| Medición True RMS | Sí (para tensiones y corrientes alternas) |
| Categoría de medición | CAT III 1000 V, CAT IV 600 V |
| Tensión máxima | 1000 V DC/AC |
| Corriente máxima | 10 A (con fusible 10 AH/1000 V) |
| Resistencia máxima | 40 MΩ |
| Capacidad máxima | 40 mF |
| Frecuencia máxima | 10 MHz |
| Rango de temperatura | -20 °C a +760 °C (sonda tipo K) |
| Prueba de continuidad | Zumbador integrado, umbral < 35 Ω |
| Prueba de diodos | Tensión de paso hasta 1,999 V |
| Índice de protección de la carcasa | IP67 (hermético al polvo y a la inmersión temporal) |
| Alimentación | 1 pila de 9 V (no incluida) |
| Dimensiones (L × A × P) | 85 × 180 × 54 mm |
| Peso | 430 g |
| Rango de temperatura de funcionamiento | -10 °C a +50 °C |
| Humedad relativa de funcionamiento | < 70 % |
| Funciones adicionales | Selección manual de rango, retención de valor (HOLD), MAX/MIN, visualización de picos (PEAK), iluminación de pantalla |
| Accesorios incluidos | Cables de prueba rojo y negro, sonda de temperatura tipo K, adhesivos multilingües, tapas de aislamiento |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la carcasa con un paño seco o ligeramente húmedo, sin productos químicos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Pila de 9 V reemplazable por el usuario; fusibles (F 10 AH/1000 V y F 500 mAH/1000 V) reemplazables por un técnico autorizado |
| Información general | Apagado automático después de 30 min; uso en exteriores posible gracias al IP67 |
Preguntas frecuentes - DMT4010RMS Monacor
Preguntas de los usuarios sobre DMT4010RMS Monacor
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Multímetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DMT4010RMS - Monacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DMT4010RMS de la marca Monacor.
MANUAL DE USUARIO DMT4010RMS Monacor
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUKCJA OBSŁUGI
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
E Antes de la conexión ...
Esperamos que disfrute de su nuevo aparato MONACOR. Lea atentamente las instrucciones de funcionamiento antes de utilizar el aparato y guárdelas para usos posteriores.
La versión española empieza en la página 36.
NL Voor u inschakelt ...
1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 36
2 Notas de Seguridad ..... 37
3 Aplicaciones ..... 37
4 Pegar la etiqueta 37
5 Funcionamiento ..... 37
5.1 Conexión de los cables de test .... 38
6 Medición 38
6.1 Medición de voltajes ..... 38
6.2 Medición de corrientes ..... 38
6.3 Medición de resistencias ..... 39
6.4 Test de continuidad ..... 39
6.5 Test de diodos ..... 39
6.6 Medición de las capacitancias .... 39
6.7 Medición de las frecuencias ..... 40
6.8 Medición de las temperaturas ..... 40
7 Funciones adicionales ..... 40
7.1 Selección manual del rango ..... 40
7.2 Función Data Hold ..... 40
7.3 Indicación del valor máximo / mínimo 40
7.4 Indicación de picos breves ..... 41
8 Insertar una Nueva Batería o Cambiar los Fusibles ..... 41
8.1 Insertar una batería ..... 41
8.2 Cambiar los fusibles ..... 41
9 Especificaciones ..... 42
Todos los elementos de funcionamiento y las conexiones que se describen pueden encontrarse en la página 3 desplegable.
1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones
1 Botón "RANGE" para la selección manual del rango
2 Botón "HOLD" para memorizar un valor medido
3 Botón "MODE" para conmutar el modo de medición (p. ej. medición de voltaje AC o DC, medición de temperatura en Celsius o Farenheit)
4 Toma "10A" para el cable rojo de test para la medición de corrientes de hasta 10 A máx.
5 Toma “μA/mA” para el cable rojo de test para la medición de corrientes de hasta 400 mA máx.
6 Visualizador LC con indicación digital de 3^3/_4 dígitos y barra gráfica
7 Botón "PEAK" para indicar valores de pico breves cuando se miden voltajes y corrientes
8 Botón "MAX / MIN" para indicar el valor máximo y el valor mínimo durante una medición
9 Botón para iluminar el visualizador
10 Interruptor selector de las funciones de medición
11 Toma "V Hz Ω CAP °C °F" para el cable rojo de test cuando se miden voltajes, frecuencias, resistencias y capacitancias; cuando se midan temperaturas, conecte el polo positivo del sensor de temperatura tipo K a esta toma
12 Toma "COM" para el cable negro de test o, cuando se miden temperaturas, para el polo negativo del sensor de temperatura tipo K
13 Manguitos para sellar las dos tomas rojas que no se utilizan y proteger así el medidor según la norma IP 67 (p. ej. para protegerlo contra la humedad en aplicaciones exteriores)
2 Notas de Seguridad
El medidor cumple con todas las directivas requeridas por la UE y por lo tanto está marcado con el símbolo ⭕
ADVERTENCIA

Puede utilizar este medidor
para voltajes peligrosos. Preste especial atención a mediciones de voltajes de 42 V o más.
- Utilice guantes de protección para protegerse de descargas eléctricas.
- Cuando aplique las puntas de test, asegúrese de que sus dedos están protegidos más allá de los collares de las puntas.
- No haga nunca mediciones cuando el medidor o los cables de test estén dañados. Reemplace siempre los cables de medición dañados por cables originales.
Preste atención a los siguientes puntos bajo cualquier circunstancia:
- Si se utilizan los manguitos (13), el medidor estará protegido según la IP 67 y está adecuado para aplicaciones en exteriores. No obstante, proteja el medidor de temperaturas extremas (temperatura ambiente admisible: -10^ a 50^ ).
- Para limpiar la carcasa, utilice sólo un paño suave, ligeramente humedecido si es necesario; no utilice nunca productos químicos ni detergentes abrasivos.
- No podrá reclamarse garantía o responsabilidad alguna por cualquier daño personal o material resultante si no se observan las normas de seguridad para el manejo de voltajes de 42 V o más, si el medidor se utiliza para otros fines diferentes a los originalmente concebidos, si no se conecta correctamente, no se utiliza adecuadamente o si se sobrecarga o no se repara por expertos.

Si va a poner el medidor fuera de servicio definitivamente, llévelo a la planta de reciclaje de la zona para que su eliminación no sea perjudicial para el medio ambiente.
3 Aplicaciones
E
Este multímetro digital DMT-4010RMS con selección automática de rango está adecuado para aplicaciones profesionales. Tiene la opción de medición de RMS Reales para asegurar unos resultados de medición exactos en caso de formas de señal de onda distorsionadas o no sinusoidales. Gracias a su carcasa resistente a la intemperie (protección IP 67), está adecuado para aplicaciones en exteriores.
El medidor mide voltajes de hasta 1000 V\~, corrientes de hasta 10 A\~/\~, frecuencias de hasta 10 MHz, resistencias de hasta 40 MΩ, capacitancias de hasta 40 mF y temperaturas de -20°C a 760°C. También hace test de diodos. Se incluye un timbre para los tests de continuidad.
4 Pegar la etiqueta
Con el medidor, se entregan etiquetas de advertencia en ocho idiomas. Antes del funcionamiento, pegue la etiqueta correspondiente en su idioma en el lugar previsto, en la tapa del compartimento de la batería.
¡ATENCIÓN!
Para prevenir el peligro de una descarga eléctrica, las puntas de sonda tienen que extraerse de los jacks de conexión y de los puntos de medición antes de abrir la carcasa.
Los fusibles se ponen para la protección contra sobretensiones y fuego. Los fusibles defectuosos deben reemplazarse sólo por fusibles del mismo tipo.
F 10AH/1000V F 500mAh/1000V Alimentación: 1x batería de 9 V
CE回ReHS conform
5 Funcionamiento
1) Para encender el multímetro, cambie el interruptor selector (10) de la posición "OFF" (apagado) a la función deseada. Si no se indica nada en el visualizador (6) o aparece el símbolo inserte una batería nueva (apartado 8.1).
2) Para conseguir una posición de lectura más confortable, despliegue el pie inclinable de la parte posterior del medidor, si es necesario.
3) Pulse el botón (9) para encender y apagar la iluminación del visualizador.
4) Después del funcionamiento, coloque el interruptor selector en "OFF". El aparato se desconecta automáticamente si no se utiliza durante 30 minutos. Antes de desconectarse automáticamente, sonarán unas señales de advertencia (2 pitidos breves tres veces seguidos por un pitido largo). Para encenderlo de nuevo, pulse cualquier botón o gire el interruptor selector.
Si no va a utilizar el medidor durante un largo periodo de tiempo, se recomienda extraer la batería para prevenir daños en el medidor si se derrama la batería.
5.1 Conexión de los cables de test
El medidor se entrega con dos cables de test (rojo y negro). Éstos permiten hacer todas las mediciones excepto las mediciones de temperatura (apartado 6.8):
- La toma "COM" (12) es la toma (-) común para todas las mediciones. Conecte el cable de test negro a esta toma.
- La toma "V Hz Ω CAP °C °F (11) es la toma (+) común para todas las mediciones, excepto para las mediciones de corriente. Conecte el cable de test rojo a esta toma.
- Para medir corrientes de hasta 400 mA, conecte el cable rojo de test a la toma “μA/mA” (5).
- Para medir corrientes de entre 400 mA y 10 A, conecte el cable rojo de test a la toma "10A" (4).
Para la medición, extraiga las fundas de protección de las puntas de test y vuelva a colocarlas después de su uso.
¡IMPORTANTE! Para segurar la protección del medidor de acuerdo con la norma IP 67 (p. ej. para protegerlo contra la humedad en aplicaciones exteriores), inserte los manguitos (13) entregados en las dos tomas rojas que no se utilizan.
6 Medición
ADVERTENCIA
Las mediciones en circuitos con más de 42 V sólo pueden hacerse por personas capaces de reconocer un peligro de contacto y tomar las precauciones de seguridad necesarias. En caso de mediciones con peligro de contacto, evite hacerlo usted solo. Pregunte a una segunda persona para ayudarle.

Precaución: Antes de cambiar a otra función de medición, quite siempre las puntas de test del objeto a medir para prevenir daños en el medidor.
6.1 Medición de voltajes
ADVERTENCIA
Tenga en cuenta voltajes in-

esperados en objetos a medir. Los capacitadotes, por ejemplo, pueden estar cargados peligrosamente incluso si la fuente de voltaje está desconectada.
- No utilice nunca este medidor para medir circuitos con descargas de corona (alto voltaje). ¡Riesgo de electrocución!
- ¡ El voltaje máximo a medir no puede exceder los 1000 V=\~/\~ o pondría su vida en peligro!
Precaución: Conecte el cable rojo de test a la toma "V Hz Ω CAP °C °F" (11). Si se conecta a la toma "10A" (4) o "μA/mA" (5), el medidor y el objeto a medir podrían dañarse.
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición "V para activar el modo "medición de voltaje DC" (se visualiza "DC").
2) Para mediciones de voltaje AC, pulse el botón "MODE" (3) [se visualiza "AC"]. Para volver a "DC", pulse de nuevo el botón "MODE".
3) Aplique las puntas de test al objeto que hay que medir y lea el valor en el visualizador. Si la punta de test roja se aplica en el polo negativo y la punta negra en el polo positivo cuando se miden voltajes DC, aparecerá un signo negativo delante del valor que se muestre.
6.2 Medición de corrientes
- ¡La corriente a medir no puede superar los 10 A!
1) Para mediciones de hasta 400 mA, conecte el cable de test rojo a la toma “μA/mA” (5); para mediciones de hasta 10 A, conéctelo a la toma “10A” (4). En caso de corrientes desconocidas, empiece con el rango de 10 A para estar seguro.
2) De acuerdo con la intensidad de la corriente, coloque el interruptor selector (10) en la siguiente posición:
Hasta 4000 μA Posición “μA ” ≡
4000 μA hasta 400 mA Posición "mA"
400 mA hasta 10 A Posición "10A"
Se activa el modo “medición de corriente DC” (se visualiza “DC”).
3) Para mediciones de corriente AC, pulse el botón "MODE" (3) [se visualiza "AC"]. Para volver a "DC", pulse de nuevo el botón "MODE".
4) Inserte el medidor mediante los cables de test en el circuito a medir y lea el valor medido en el visualizador. Si la punta de test roja se aplica en el polo negativo y la punta negra en el polo positivo cuando se miden corrientes DC, aparecerá un signo negativo delante del valor que se muestre.
Si la corriente medida excede el valor admisible del rango de medición, podrá escuchar señales de advertencia y se mostrará "OL" (sobrecarga). En este caso, seleccione el siguiente nivel superior.
6.3 Medición de resistencias
- No haga nunca la medición de un resistor cuando contenga voltaje; haga siempre la medición por separado, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldarlo del circuito.
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición “Ω” para activar el modo “medición de resistencia”.
2) Aplique las puntas de test al resistor que hay que medir y lea el valor en el visualizador. Mientras el valor de la resistencia entre las puntas de test sea > 40 MΩ, aparecerá "OL" para indicar que el rango de medición se ha superado.
6.4 Test de continuidad
- No haga ningún test de continuidad con algún voltaje activo, de lo contrario la medición no sería exacta.
El timbre de continuidad ayuda a detectar interrupciones en el circuito.
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición “Ω *para activar el modo “medición de resistencia”.
2) Para cambiar a test de continuidad, pulse el botón "MODE" (3) una vez (se visualiza el símbolo de timbre
3) Aplique las puntas de test en los puntos de medición. Si el valor de la resistencia entre los puntos es inferior a 35 Ω, sonará el timbre de continuidad. El valor de resistencia se visualiza hasta 400 Ω. Con valores supe-
riores, aparecerá la indicación de sobrecarga "OL".
6.5 Test de diodos
- No haga nunca la medición de un diodo cuando contenga voltaje; haga siempre la medición separadamente, de lo contrario la medición no será exacta. Para ello, puede ser necesario desoldar el diodo del circuito.
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición “Ω” para activar el modo “medición de resistencia”.
2) Para cambiar a test de diodo, pulse el botón "MODE" (3) dos veces (se visualiza el símbolo de diodo)
3) Aplique la punta de test negra al cátodo del diodo y la punta de test roja al ánodo. Con una corriente de medición de aprox. 1 mA, se visualiza un voltaje directo de hasta 1,999 V. Si se visualiza un valor alrededor de 0 V, el diodo tiene un cortocircuito. Si se visualiza "OL", el diodo está interrumpido, revertido (cambie la polaridad del diodo) o tiene un voltaje directo superior (p. ej. algunos LEDs).
6.6 Medición de las capacitancias
ADVERTENCIA
No haga mediciones en un

capacitador cuando esté cargado o cuando contenga voltaje de funcionamiento; corre el peligro de sufrir una descarga.
Desconecte la alimentación y descargue el capacitador antes de desoldarlo del circuito.
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición "CAP".
2) Aplique las puntas de test para el capacitador. Observe la polaridad con los capacitadores electrolíticos: Aplique la punta de test roja en el polo positivo, aplique la punta de test negra en el polo negativo.
Lea el valor en el visualizador. Con capacitancias muy elevadas, el proceso de medición puede necesitar un buen rato. Pueden pasar unos minutos antes de que la lectura se estabilice en el visualizador. Cuando mida capacitancias, la barra gráfica no tiene función.

Nota: Si en el visualizador se muestra "diS.C", el capacitador se carga y tiene que descargarse antes de la medición. Debido al largo tiempo de descarga, no se recomienda descargar el capacitador a través del multímetro.
6.7 Medición de las frecuencias
1) Coloque el interruptor selector (10) en la posición "Hz".
2) Aplique las puntas de test en los puntos de medición como si mediera voltajes.
3) Lea la frecuencia en el visualizador.
6.8 Medición de las temperaturas
Para medir la temperatura de superficie de los objetos, el medidor se entrega con un sensor de temperatura del tipo K con un adaptador de toma banana. ¡La medición de temperatura no está adecuada para propósitos médicos!
ADVERTENCIA

Para evitar una descarga eléctrica, no aplique el sensor de temperatura en cualquier objeto que contenga voltaje.
1) Conecte el sensor al multímetro mediante el adaptador: Conecte el polo positivo a la toma "V Hz Ω CAP °C °F" (11) y el polo negativo a la toma "COM" (12).
Para segurar la protección del medidor de acuerdo con la norma IP 67 (p. ej. para protegerlo contra la humedad en aplicaciones exteriores), Inserte los manguitos (13) entregados en las dos tomas rojas que no se utilizan.
2) Coloque el interruptor selector (10) en la posición “°C • °F”. Después de la conexión, se activa el modo “Fahrenheit” (se visualiza “°F”).
3) Para cambiar a Celsius, pulse el botón "MODE" (3) [se visualiza "°C"]. Para volver a "°F", pulse de nuevo el botón "MODE".
4) Aplique el sensor al objeto que hay que medir.
5) En cuanto se haya estabilizado la lectura (después de unos 30 segundos), lea la temperatura en el visualizador.
7 Funciones adicionales
7.1 Selección manual del rango
El rango óptimo para una función de medición se selecciona siempre automáticamente cuando se visualiza "AUTO".
1) Para mantener un rango seleccionado automáticamente, pulse el botón "RANGE" (1). Desaparecerá la indicación "AUTO" y aparece "MANU".
2) Cada vez que se pulsa el botón "RANGE", se selecciona el siguiente rango superior. Esto reduce la resolución del valor medido pero previene el cambio permanente si el valor medido fluctúa entre dos rangos.
Cuando se alcanza el mayor rango posible y se pulsa el botón de nuevo, se seleccionará el rango más pequeño. Si el rango es demasiado pequeño, aparecerá indicado "OL" (sobrecarga). Cuando se miden voltajes y corrientes, suenan adicionalmente señales de advertencia.
3) Para volver a la selección automática de rango, mantenga pulsado el botón "RANGE" durante unos 2 segundos hasta que aparezca "AUTO" en vez de "MANU".
7.2 Función Data Hold
Para mantener un calor medido en el visualizador (p. ej. para poder leer el valor más fácilmente cuando las puntas de test se han extraído del objeto a medir), pulse el botón "HOLD" (2). El visualizador digital mantiene el valor medido, aparece "HOLD" y la selección automática de rango se desactiva (se visualiza "MANU").
Para desactivar la función Data Hold, pulse el botón "HOLD". Desaparece "HOLD" y se reactivo la selección de rango automático (se visualiza "AUTO").
7.3 Indicación del valor máximo/mínimo
Con la función MAX / MIN activada, el medidor graba el valor máximo y el valor mínimo de una medición y los indica en el visualizador. Para activar esta función, pulse el botón "MAX / MIN" (8). Se desactiva la selección automática de rango (se visualiza "MANU"). El botón "MAX / MIN" permite conmutar entre 3 indicaciones:
- "MAX": El visualizador digital muestra el valor máximo medido desde que se ha activado la función. Si se alcanza un valor superior durante la medición, la indicación se actualiza acordemente.
- "MIN": El visualizador digital muestra el valor mínimo medido desde que se ha activado la función. Si se alcanza un valor inferior durante la medición, la indicación se actualiza acordemente.
- "MAX / MIN" (parpadeando): El visualizador digital indica la lectura actual.
Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón "MAX/MIN" durante unos 2 segundos. Se reactiva la selección automática de rango (se visualiza "AUTO").
Para reiniciar los valores para poder hacer una nueva medición MIN / MAX, desactive y reactive la función.
7.4 Indicación de picos breves
Cuando se miden voltajes (=/\~) y corrientes (=/\~), la función PEAK permite indicar valores de pico que suceden demasiado rápidamente como para medirse durante la medición MAX / MIN (→ apartado 7.3), p. ej. breves pulsaciones de interferencias. Se pueden medir picos con una duración de ≥ 1 ms.
1) Cuando se miden voltajes y corrientes, espere hasta que la lectura del visualizador se estabilice.
2) Mantenga pulsado el botón "PEAK" (7) hasta que se visualice "CAL.": Se hace una calibración.
3) Después de la calibración, pulse el botón "PEAK". El visualizador digital indica el valor de pico positivo de la medición ("PMAX"). Se desactiva la selección automática de rango (se visualiza "MANU").
Cuando el botón "PEAK" se pulsa de nuevo, la indicación cambia al valor de pico negativo de la medición ("PMIN").
Si se alcanza un valor de pico superior o inferior durante la medición, se actualiza la indicación correspondiente.
4) Utilice el botón "PEAK" para conmutar entre "PMAX" y "PMIN".
5) Para desactivar esta función, mantenga pulsado el botón durante unos 2 segundos hasta que desaparezca "PMAX" o "PMIN". Se reactiva la selección automática de rango (se visualiza "AUTO").
Nota: Si selecciona otra función de medición con el interruptor selector (10) después de calibrar, repita la calibración para la nueva función de medición.
8 Insertar una Nueva Batería o Cambiar los Fusibles
ADVERTENCIA

Antes de abrir la carcasa,
quite las puntas de test de los puntos de medición y los cables de test de las tomas del medidor o de lo contrario corre el peligro de sufrir una descarga. No utilice nunca el medidor cuando esté abierto.
8.1 Insertar una batería
Si no se visualiza nada o aparece el símbolo ( = batería baja), inserte una batería de 9 V nueva.
1) Libere el pie de apoyo de la parte posterior del medidor y quite los dos tornillos centrales de la tapa del compartimento de la batería.
2) Extraiga la tapa e inserte la batería de 9V como se indica en el compartimento.
3) Cierre el compartimento de la batería y atornille la tapa del compartimento de la batería.

Las baterías agotadas no se deben tirar a la basura, tienen que depositarse en el contenedor adecuado, p. ej. el contenedor de recogida de su vendedor.
8.2 Cambiar los fusibles
Si no es posible medir corrientes, compruebe los fusibles internos y pida a un profesional que los cambie.
1) En la parte posterior del medidor, afloje los seis tornillos exteriores (dos están situados bajo el pie inclinable) y extraiga la parte de la carcasa posterior.
2) Cambie los fusibles fundidos sólo por fusibles del mismo tipo:
Rango μA y mA: F 500 mAH/1000 V
Rango 10 A: F 10 AH/1000 V
3) Recoloque la parte de la carcasa y apriete los tornillos.
E 9 Especificaciones
Visualizador LC: ..... Visualizador digital de 21 mm, 3 ^3/4 dígitos (4000 anotaciones), Barra gráfica de 41 segmentos
Rango de medición: ..... 2 mediciones por segundo
Categoría de medición: . . . . CAT III 1000 V y CAT IV 600 V
Indicación de sobrecarga: .. Se visualiza "OL"
Medición de voltaje, medición de corriente, medición de resistencia, medición de capacidad y medición de frecuencia 📋 tabla de la parte derecha
Medición de temperatura
Sensor de temperatura: .. Tipo K
Rango: ..... -20 °C a 760 °C/-4 °F a 1400 °F
Resolución: 1 °C/1° F
Precisión: ..... Celsius: ±(3 % + 5 dígitos), Fahrenheit: ±(3 % + 9 dígitos)
Protección de sobrecarga: 1000 V=\~/\~
Sirena de continuidad
Umbral de respuesta: .... < 35 Ω
Corriente de medición: ... 1,5 mA máx.
Protección de sobrecarga: 1000 V=\~/\~
Test de diodo
Indicación: ..... Voltaje directo de hasta 1,999 V
Precisión: ....±(10 % + 5 dígitos)
Corriente de medición: ... 1 mA aprox.
Voltaje máximo
de medición: ..... 3 V=
Protección de sobrecarga: 1000 V=\~/\~
Clase de protección
de la carcasa: IP 67
Alimentación: ....Batería de 9 V (no entregada)
Condiciones para el
funcionamiento: ..... -10 °C a 50 °C, humedad relativa < 70 %
Dimensiones: 85 × 180 × 54 mm
Peso: 430 g
Todos los valores de precisión serían para el rango de temperatura ambiente de 18 °C a 28 °C a una humedad relativa de < 70 %.
Sujeto a modificaciones técnicas.
| Voltaje/Corriente/Resistencia/Capacitancia/Frecuencia | |||
| Función Rango Resolución Precisión | |||
| Voltaje DClimpedancia de entrada 7,8 MΩProtección de sobrecarga 1000 V=/~ | 400 mV 0,1 mV | ±(0,5% + 2 dígitos) | |
| 4 V 1 mV | |||
| 40 V 10 mV | |||
| 400 V 100 mV | |||
| 1000 V 1 V ±(0,8% + 2 dígitos) | |||
| Voltaje ACImpedancia de entrada 7,8 MΩMedición de RMS reales, 50 – 60 HzProtección de sobrecarga 1000 V=/~ | 400 mV 0,1 mV | ±(0,8% + 3 dígitos) | |
| 4 V 1 mV | |||
| 40 V 10 mV | |||
| 400 V 100 mV | |||
| 1000 V 1 V ±(1,2% + 5 dígitos) | |||
| Corriente DCFusible: Rango μA/mA F500mAh/1000VRango 10 A F 10 AH/1000 V | 400 μA 0,1 μA | ±(1,2% + 3 dígitos) | |
| 4000 μA | 1 μA | ||
| 40 mA | 10 μA | ||
| 400 mA 100 μA | |||
| 10 A 10 mA | ±(2,5% + 3 dígitos) | ||
| Corriente ACMedición de RMS reales, 50 – 60 HzFusible: Rango μA/mA F 500 mAH/1000 VRango 10 A F 10 AH/1000 V | 400 μA 0,1 μA | ±(1,5% + 5 dígitos) | |
| 4000 μA | 1 μA | ||
| 40 mA | 10 μA | ||
| 400 mA 100 μA | |||
| 10 A 10 mA | ±(3,0% + 5 dígitos) | ||
| ResistenciaProtección de sobrecarga 1000 V=/~ | 400 Ω | 0,1 Ω | ±(0,8% + 5 dígitos) |
| 4 kΩ | 1 Ω | ±(0,8% + 2 dígitos) | |
| 40 kΩ | 10 Ω | ||
| 400 kΩ | 100 Ω | ||
| 4 MΩ | 1 kΩ | ±(2,5% + 8 dígitos) | |
| 40 MΩ | 10 kΩ | ||
| CapacitanciaProtección de sobrecarga 1000 V=/~ | 4 n F | 1 p F | ±(5,0% + 20 dígitos) |
| 40 nF | 10 pF | ±(5,0% + 7 dígitos) | |
| 400 nF | 0,1 nF | ±(3,0% + 5 dígitos) | |
| 4 μF 1nF | |||
| 40 μF 10 nF | |||
| 400 μF 0,1 μF | |||
| 4 m F | 0,001 mF | ±(10% + 10 dígitos) | |
| 40 mF | 10 mF | ||
| Frecuencia≤ 1 MHz: Sensibilidad > 0,5 V> 1 MHz: Sensibilidad > 3 VProtección de sobrecarga 1000 V=/~ | 4 kHz | 1Hz | ±(1,2% + 3 dígitos) |
| 40 kHz | 10 Hz | ||
| 400 kHz | 100 Hz | ||
| 10 MHz 1 kHz | ±(1,5% + 4 dígitos) | ||
E
Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR® INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.