Monacor DMT4010RMS - Multimeter

DMT4010RMS - Multimeter Monacor - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DMT4010RMS Monacor als PDF.

📄 58 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Monacor DMT4010RMS - page 4

Benutzerfragen zu DMT4010RMS Monacor

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multimeter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DMT4010RMS - Monacor und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DMT4010RMS von der Marke Monacor.

BEDIENUNGSANLEITUNG DMT4010RMS Monacor

DMT-4010RMS Best.-Nr. 29.2020 AUTOMATIK-DIGITAL-MULTIMETER

AUTOMATIC DIGITAL MULTIMETER

BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL

  • 13Inhalt 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse p. 4
  • 2 Hinweise für den sicheren Gebrauch p. 5
  • 3 Verwendungsmöglichkeiten p. 5
  • 4 Aufkleber anbringen p. 5
  • 5 Inbetriebnahme p. 5

5.1 Messleitungen anschließen . . . . . . . . 6

6 Messungen durchführen . . . . . . . . . . . . 6

6.1 Spannungsmessung . . . . . . . . . . . . . 6

6.2 Strommessung . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

6.3 Widerstandsmessung . . . . . . . . . . . . 7

6.4 Durchgangsprüfung . . . . . . . . . . . . . . 7

6.5 Diodenprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

6.6 Kapazitätsmessung . . . . . . . . . . . . . . 7

6.7 Frequenzmessung . . . . . . . . . . . . . . 8

6.8 Temperaturmessung . . . . . . . . . . . . . 8

7 Zusätzliche Funktionen . . . . . . . . . . . . . 8

7.1 Manuelle Bereichswahl . . . . . . . . . . . 8

7.2 Messwert festhalten . . . . . . . . . . . . . 8

7.3 Maximal-/Minimalwert anzeigen . . . . 8

7.4 Kurzzeitige Spitzen anzeigen . . . . . . 9

8 Neue Batterie einsetzen oder Sicherungen wechseln . . . . . . . . . . . . . 9

8.1 Batterie einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . 9

8.2 Sicherungen wechseln . . . . . . . . . . . 9

9 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Auf der ausklappbaren Seite 3 finden Sie alle beschriebenen Bedien elemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1 Taste „RANGE“ zur manuellen Bereichs- wahl 2 Taste „HOLD“ zum Festhalten eines Mess- wertes 3 Taste „MODE“ zum Umschalten des Mess- modus (z. B. Gleich- oder Wechselstrom- messung, Temperaturmessung in Celsius oder Fahrenheit) 4 Buchse „10A“ für die rote Messleitung zur Strommessung bis max. 10 A 5 Buchse „µA/mA“ für die rote Messleitung zur Strommessung bis max. 400 mA 6 LC-Display mit 3

/4-stelliger Digitalanzeige und Balkenanzeige 7 Taste „PEAK“ zur Anzeige kurzzeitig aufge- tretener Spitzenwerte bei Spannungs- und Strommessungen 8 Taste „MAX/MIN“ zur Anzeige des Maxi- mal- und Minimalwerts während einer Mes- sung 9 Taste für die Displaybeleuchtung 10 Drehschalter zum Wählen der Messfunktion 11 Buchse „V Hz Ω CAP °C °F“ für die rote Messleitung bei Messungen von Spannun- gen, Frequenzen, Widerständen und Ka- pazitäten; bei Temperaturmessungen hier den Pluspol des Typ-K-Tem pe raturfühlers anschließen 12 Buchse „COM“ für die schwarze Mess - leitung bzw. bei Temperaturmessungen für den Minuspol des Typ-K-Temperatur - fühlers 13 Abdeckhülsen zum Abdichten der beiden unbenutzten roten Buchsen, damit das Messgerät nach IP 67 geschützt ist (z. B. bei Außenbetrieb zum Schutz gegen Feuchtigkeit)

42 Hinweise für den sicheren Gebrauch Das Gerät entspricht allen erforderlichen Richt- linien der EU und ist deshalb mit gekenn- zeichnet. Beachten Sie auch unbedingt die folgenden Punkte:

Bei Verwendung der Abdeckhülsen (13) ist das Gerät nach IP 67 geschützt und kann auch im Außenbereich verwendet werden. Schützen Sie es jedoch vor großer Kälte und Hitze (zulässiger Einsatztemperaturbe- reich

Verwenden Sie zum Säubern des Gehäu- ses nur ein weiches, ggf. leicht angefeuch- tetes Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder scheuernde Mittel.

Werden die geltenden Sicherheitsvorschrif- ten beim Umgang mit Spannungen ab 42 V nicht eingehalten oder wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen, nicht richtig bedient, überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für daraus resultierende Sach- oder Perso- nenschäden und keine Garantie für das Gerät übernommen werden. 3 Verwendungsmöglichkeiten Dieses Digital-Multimeter DMT-4010RMS mit automatischer Bereichswahl ist für den profes- sionellen Einsatz geeignet. Es arbeitet mit Echteffektivwert-Messung (True-RMS-Mess - ver fahren), was präzise Messergebnisse auch bei nicht-sinusförmigen oder verzerrten Sig- nalkurven garantiert. Dank des wetterfesten Gehäuses (Schutzklasse IP 67) kann es auch draußen betrieben werden. Das Gerät dient zum Messen von Spannun- gen bis 1000 V /~, Strömen bis 10 A /~, Fre- quenzen bis 10 MHz, Widerständen bis 40 MΩ, Kapazitäten bis 40 mF und Temperaturen von

20 °C bis +760 °C. Außerdem lassen sich Dioden überprüfen. Zur Durchgangsprüfung ist ein Summer vorhanden. 4 Aufkleber anbringen Dem Gerät liegen Aufkleber mit wichtigen Hinweisen in acht Sprachen bei. Kleben Sie vor der Inbetriebnahme die Hinweise in Ihrer Landes- sprache auf das vorgesehe - ne Feld des Batteriefach - deckels! 5 Inbetriebnahme

1) Zum Einschalten des Instruments den Dreh-

schalter (10) von der Position „OFF“ (Aus) auf die gewünschte Funktion drehen. Sollte im Display (6) keine Anzeige erscheinen oder wird das Symbol eingeblendet, eine neue Batterie einsetzen (

2) Den Aufstellbügel auf der Rückseite ggf. für

eine bessere Ableseposition herausklap- pen.

3) Durch Drücken der Taste (9) lässt sich die

Display beleuchtung ein- und ausschalten.

4) Nach dem Betrieb den Schalter auf „OFF“

stellen. Das Gerät schaltet sich auch auto- matisch aus, wenn es 30 Minuten lang nicht benutzt wird. Vor dem automatischen Aus- schalten ertönen Warnsignale (dreimal hin- tereinander zwei kurze Töne, dann ein län- WARNUNG Mit diesem Gerät können lebens - gefährliche Spannungen gemes- sen werden. Bei Messungen von Spannungen ab 42 V ist beson- dere Vorsicht geboten!

1. Tragen Sie Sicherheitshandschuhe zum

Schutz gegen Stromschläge.

2. Achten Sie beim Anlegen der Messspitzen

darauf, dass Ihre Finger sich hinter dem Abrutschschutz befinden.

3. Bei Schäden am Messgerät oder an den

Messleitungen keine Messung vornehmen. Beschädigte Messleitungen müssen durch Originalmessleitungen ersetzt werden. Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genommen werden, überge- ben Sie es zur umweltgerechten Ent- sorgung einem örtlichen Recycling- betrieb.

5gerer Ton). Zum erneuten Einschalten eine Taste oder den Schalter betätigen. Wird das Gerät länger nicht gebraucht, sollte die Batterie herausgenommen werden. So werden bei einem Auslaufen der Batterie mögliche Schäden am Gerät vermieden.

5.1 Messleitungen anschließen

Dem Instrument liegen zwei Messleitungen (rot und schwarz) bei. Mit ihnen können alle Messungen außer Temperaturmessungen

siehe dazu Kap. 6.8) durchgeführt werden:

1. Die Buchse „COM“ (12) ist für alle Messun-

) Buchse. Die schwarze Messleitung hier anschließen.

2. Die Buchse „V Hz Ω CAP °C °F“ (11) ist für

alle Messungen die gemeinsame (+) Buch - se, außer bei Strommessungen. Die rote Messleitung hier anschließen.

3. Für Strommessungen bis 400 mA die rote

Messleitung in die Buchse „µA/mA“ (5) ste- cken.

4. Für Strommessungen zwischen 400 mA

und 10 A muss die rote Messleitung in die Buchse „10A“ (4) umgesteckt werden. Zum Messen die Schutzkappen von den Mess- spitzen entfernen und nach dem Gebrauch wieder aufsetzen. WICHTIG! Damit das Messgerät nach IP 67 geschützt ist, die beiliegenden Abdeckhülsen (13) in die beiden nicht angeschlossenen roten Messbuchsen stecken (z. B. bei Außenbetrieb zum Schutz gegen Feuchtigkeit). 6 Messungen durchführen Vorsicht: Entfernen Sie vor dem Umschalten auf eine andere Messfunktion immer die Mess- spitzen vom Messobjekt, sonst kann das Messgerät beschädigt werden!

6.1 Spannungsmessung

Vorsicht: Die rote Messleitung muss an der Buchse „V Hz Ω CAP °C °F“ (11) angeschlos- sen sein. Steckt sie in der Buchse „10A“ (4) oder „µA/mA“ (5), können das Messgerät und das Messobjekt beschädigt werden!

1) Den Schalter (10) in die Position „V “ dre-

hen. Der Modus „Gleichspannungsmes- sung“ ist aktiviert („DC“ im Display).

2) Für Wechselspannungsmessungen die Tas -

te „MODE“ (3) drücken („AC“ im Display). Mit der Taste „MODE“ lässt sich auch wieder auf „DC“ zurückschalten.

3) Die Messspitzen an das Messobjekt halten

und auf dem Display den Wert ablesen. Liegt bei Gleichspannungsmessungen an der roten Messspitze der Minuspol und an der schwarzen der Pluspol, erscheint im Dis- play vor dem Messwert ein Minuszeichen.

Der zu messende Strom darf 10 A nicht überschreiten!

1) Für Messungen bis 400 mA die rote Mess-

leitung an die Buchse „µA/mA“ (5) anschlie- ßen und für Messungen bis 10 A an die Buchse „10A“ (4). Bei unbekannten Strö- men die Messung vorsichtshalber mit dem 10-A-Bereich beginnen.

2) Den Schalter (10) je nach Stromstärke in die

folgende Position drehen: bis 4000 µA Position „µA

> 4000 µA bis 400 mA Position „mA “

400 mA bis 10 A Position „10A “ Der Modus „Gleichstrommessung“ ist akti- viert („DC“ im Display). WARNUNG Messungen in Stromkreisen, an denen über 42 V anliegen, dürfen nur von Personen durchgeführt werden, die Berührungs gefahren erkennen und entsprechende Sicherheitsvorkehrungen treffen können. Vermeiden Sie es, bei Messungen mit Berührungs - gefahr allein zu arbeiten. Bitten Sie eine zweite Person dazu. WARNUNG Rechnen Sie mit unvorhergese- henen Spannungen an Messob- jekten. Kondensatoren können z. B. auch bei ausgeschalteter Spannungsquelle gefährlich ge- laden sein.

Mit diesem Gerät dürfen Sie keine Mes- sungen in Stromkreisen mit Korona-Entla- dungen (Hochspannung) durchführen. Lebensgefahr!

Die maximal zu messende Spannung darf 1000 V¿ /~ nicht überscheiten. Anderen- falls besteht Lebensgefahr!

63) Für Wechselstrommessungen die Tas te

„MODE“ (3) drücken („AC“ im Display). Mit der Taste „MODE“ lässt sich auch wieder auf „DC“ zurückschalten.

4) Das Messgerät über die Messleitungen in

den zu messenden Stromkreis einschleifen und den Messwert im Display ablesen. Liegt bei Gleichstrommessungen an der roten Messspitze der Minuspol und an der schwar- zen der Pluspol, erscheint im Display vor dem Messwert ein Minuszeichen. Übersteigt in einem Messbereich der Messstrom den zulässigen Wert, ertönen Warnsignale und im Display erscheint „OL“ (overload = Überlast). Der nächsthöhere Be- reich muss gewählt werden.

6.3 Widerstandsmessung

Einen Widerstand auf keinen Fall bei anlie- gender Spannung und immer separat mes- sen, sonst ist die Messung falsch. Dazu muss er ggf. aus der Schaltung herausgelö- tet werden.

1) Den Schalter (10) in die Position „Ω “

drehen. Der Modus „Widerstandsmessung“ ist aktiviert.

2) Die Messspitzen an den Widerstand halten

und auf dem Display den Wert ablesen. Ist der Widerstandswert zwischen den Mess- spitzen > 40 MΩ, zeigt das Display mit „OL“ die Messbereichsüberschreitung an.

6.4 Durchgangsprüfung

Eine Durchgangsprüfung nie bei anliegen- der Spannung durchführen, sonst ist die Messung falsch. Der Durchgangssummer hilft beim Finden von Leitungsunterbrechungen.

1) Den Schalter (10) in die Position „Ω “

drehen. Der Modus „Widerstandsmessung“ ist aktiviert.

2) Zum Umschalten auf Durchgangsprüfung

die Taste „MODE“ (3) einmal drücken (Sum- mersymbol im Display).

3) Die Mess spitzen an die Messpunkte halten.

Ist der Widerstand zwischen den Punkten kleiner als 35 Ω, ertönt der interne Summer. Der Widerstandswert wird bis 400 Ω im Dis- play angezeigt. Bei höheren Werten er- scheint die Überlaufanzeige „OL“.

Eine Diode auf keinen Fall bei anliegender Spannung und immer separat messen, sonst ist die Messung falsch. Dazu die Diode ggf. aus der Schaltung herauslöten.

1) Den Schalter (10) in die Position „Ω “

drehen. Der Modus „Widerstandsmessung“ ist aktiviert.

2) Zum Umschalten auf Diodenprüfung die

Taste „MODE“ (3) zweimal drücken (Dio- densymbol im Display).

3) Die schwarze Messspitze an die Kathode

der Diode halten und die rote an die Anode. Das Display zeigt die Durchlass spannung bis 1,999 V an bei einem Messstrom von ca. 1 mA. Bei einer Anzeige um 0 V hat die Diode einen Kurzschluss. Bei der Anzeige „OL“ ist die Diode unterbrochen, in Sperr- richtung angeschlossen (Diode umpolen) oder hat eine höhere Durchlassspannung (z. B. einige LEDs).

6.6 Kapazitätsmessung

1) Den Schalter (10) in die Position „CAP“

2) Die Messspitzen an den Kondensator hal-

ten. Bei Elektrolytkondensatoren die Polung beachten: rote Messspitze an den Pluspol, schwarze Messspitze an den Minuspol. Auf dem Display den Wert ablesen. Bei sehr hohen Kapazitäten kann der Messvor- gang länger dauern, so dass einige Minuten verstreichen können, bis sich der Anzeige- wert stabilisiert hat. Die Balkenanzeige hat bei der Kapazitätsmessung keine Funktion. Hinweis: Zeigt das Display „diS.C“, ist der Kon- densator geladen und muss vor der Messung entladen werden. Von einer Entladung des Kondensators über das Multimeter ist aufgrund der zu langen Entladedauer abzuraten. WARNUNG Messen Sie einen Kondensator niemals im geladenen Zustand oder bei anliegender Betriebs- spannung. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Schalten Sie die Stromversorgung aus und entladen Sie den Kondensator. Dann erst den Kondensator aus der Schaltung herauslöten.

1) Den Schalter (10) in die Position „Hz“ drehen.

2) Die Messspitzen wie bei einer Spannungs-

messung an die Messpunkte halten.

3) Die Frequenz vom Display ablesen.

6.8 Temperaturmessung

Zur Messung der Oberflächentemperatur von Gegenständen liegt dem Instrument ein Typ-K- Tempe raturfüh ler mit Bananen-Adapterstecker bei. Die Temperaturmessung ist nicht für medi- zinische Zwecke geeignet!

1) Den Fühler über den Adapterstecker an das

Multimeter anschließen: Den Pluspol an die Buchse „V Hz Ω CAP °C °F“ (11) und den Minuspol an die Buchse „COM“ (12). Damit das Gerät nach IP 67 geschützt ist (z. B. zum Schutz gegen Feuchtigkeit bei Außenbetrieb), die beiliegenden Abdeck - hülsen (13) in die beiden freien roten Buch- sen stecken.

2) Den Schalter (10) in die Position „°C

°F“ drehen. Nach dem Einschalten ist der Modus „Fahrenheit-Anzeige“ aktiviert („°F“ im Display).

3) Zum Umschalten auf Celsius-Anzeige die

Taste „MODE“ (3) drücken („°C“ im Display). Mit der Taste „MODE“ lässt sich auch wieder auf „°F“ zurückschalten.

4) Den Fühler an den zu messenden Gegen-

5) Nachdem sich der Anzeigewert stabilisiert

hat (nach ca. 30 Sekunden), die Temperatur im Display ablesen. 7 Zusätzliche Funktionen

7.1 Manuelle Bereichswahl

Der Messbereich für eine Messfunktion ist immer automatisch optimal gewählt, wenn im Display „AUTO“ angezeigt wird.

1) Zum Festhalten eines automatisch gewähl-

ten Bereiches die Taste „RANGE“ (1) drü- cken. Die Anzeige „AUTO“ erlischt und „MANU“ wird eingeblendet.

2) Mit jedem weiteren Drücken der Taste

„RANGE“ wird in den nächsthöheren Bereich geschaltet. Dadurch sinkt die Auflösung des Messwertes, jedoch wird ein ständiges Um- schalten verhindert, wenn der Messwert zwi- schen zwei Bereichen schwankt. Ist der höchstmögliche Messbereich er- reicht, wird mit dem nächsten Tastendruck auf den kleinsten Bereich geschaltet. Bei einem zu klein gewählten Bereich wird „OL“ (overload = überlastet) angezeigt. Bei Spannungs- und Strommessungen werden zusätzlich Warntöne abgegeben.

3) Zum Zurückschalten auf die Bereichs-Auto-

matik die Taste „RANGE“ ca. 2 Sekunden ge drückt halten, bis die Anzeige wieder von „MANU“ auf „AUTO“ wechselt.

7.2 Messwert festhalten

Zum Festhalten des Messwerts im Display (um z. B. nach dem Trennen der Messspitzen vom Messobjekt den Wert besser ablesen zu kön- nen) die Taste „HOLD“ (2) drücken. Der Mess- wert wird in der Digitalanzeige festgehalten, „HOLD“ wird eingeblendet und die Bereichs- Automatik ist deaktiviert (Anzeige „MANU“). Zum Ausschalten der Funktion die Taste „HOLD“ drücken. „HOLD“ erlischt im Display und die Bereichs-Automatik ist wieder aktiviert (Anzeige „AUTO“).

7.3 Maximal-/Minimalwert anzeigen

Bei eingeschalteter MAX/MIN-Funktion werden der Maximalwert und der Minimalwert einer Messung vom Gerät erfasst und im Display angezeigt. Zum Einschalten der Funktion die Taste „MAX/MIN“ (8) drücken. Die Bereichs- Auto matik ist deaktiviert (Anzeige „MANU“). Es kann jetzt mit der Taste „MAX/MIN“ zwischen drei Anzeigen umgeschaltet werden:

1. „MAX“: Die Digitalanzeige zeigt den seit

dem Aktivieren der Funktion maximal ge- messenen Wert. Erhöht sich dieser wäh- rend der Messung noch weiter, aktualisiert sich die Anzeige.

2. „MIN“: Die Digitalanzeige zeigt den seit dem

Aktivieren der Funktion minimal gemesse- nen Wert. Sinkt dieser während der Mes- WARNUNG Um einen elektrischen Schlag zu vermeiden, halten Sie den Temperaturfühler nicht an unter Spannung stehende Gegen- stände.sung noch weiter ab, aktualisiert sich die Anzeige.

3. „MAX/MIN“ (blinkend): Die Digitalanzeige

zeigt den aktuellen Messwert. Zum Ausschalten der Funktion die Tas te „MAX/ MIN“ ca. 2 Sekunden gedrückt halten. Die Be- reichs-Automatik ist wieder aktiviert (Anzeige „AUTO“). Zum Zurücksetzen der Werte, um eine neue neue MAX/MIN-Messung durchzuführen, die Funktion ausschalten und wieder einschalten.

7.4 Kurzzeitige Spitzen anzeigen

Bei Messungen von Spannungen (¿ /~) und Strömen (¿ /~) lassen sich mit der PEAK-Funk- tion Spitzenwerte anzeigen, die so kurz auf - treten, dass sie bei der MAX/MIN-Messung

Kap. 7.3) nicht erfasst werden, z. B. kurz- zeitige Stör impulse. Es können Spitzen ab einer Dauer von 1 ms gemessen werden.

1) Während der Spannungs- oder Strommes-

sung warten, bis sich der Anzeigewert stabi- lisiert hat.

2) Die Taste „PEAK“ (7) so lange gedrückt hal-

ten, bis das Display „CAL.“ (= „calibration“) anzeigt. Es wird ein Nullabgleich durchge- führt.

3) Nach der Durchführung des Nullabgleichs

die Taste „PEAK“ drücken. Die Digitalan- zeige zeigt jetzt den positiven Spitzenwert der Messung („P MAX“). Die Bereichs-Auto- matik ist deaktiviert (Anzeige „MANU“). Bei erneutem Druck der Taste „PEAK“ wird auf die Anzeige des negativen Spitzen- werts der Messung gewechselt („P MIN“). Wird während der Messung ein höherer bzw. niedrigerer Spitzenwert erreicht, aktua- lisiert sich die entsprechende Anzeige.

4) Mit der Taste „PEAK“ kann zwischen „P

MAX“ und „PMIN“ hin- und hergeschaltet werden.

5) Zum Ausschalten der Funktion die Taste

ca. 2 Sekunden gedrückt halten, bis „P MAX“ bzw. „PMIN“ erlischt. Die Bereichs-Automatik ist wieder aktiviert (Anzeige „AUTO“). Hinweis: Wird nach einem Nullabgleich mit dem Drehschalter (10) eine andere Messfunk- tion angewählt, muss der Abgleich für die neu gewählte Messfunktion wiederholt werden. 8 Neue Batterie einsetzen oder Sicherungen wechseln

8.1 Batterie einsetzen

Zeigt das Display keine Anzeige oder das Sym- bol (= Batterie fast verbraucht), muss eine neue 9-V-Blockbatterie eingesetzt werden.

1) Auf der Rückseite den Aufstellbügel hoch-

klappen und die beiden mittleren Schrauben für den Batteriefachdeckel entfernen.

2) Den Deckel abnehmen und eine 9-V-Block -

batterie, wie im Fach angegeben, einsetzen.

3) Das Batteriefach wieder schließen und den

Batteriefachdeckel festschrauben.

8.2 Sicherungen wechseln

Ist das Messen von Strömen nicht möglich, die internen Sicherungen überprüfen und durch Fachpersonal ersetzen lassen.

1) Auf der Geräterückseite die sechs äußeren

Schrauben (zwei befinden sich unter dem Aufstellbügel) herausschrauben und die hintere Gehäuseschale abnehmen.

2) Defekte Sicherungen nur durch Sicherun-

gen gleichen Typs ersetzen: µA- und mA-Bereich: F 500 mAH/1000 V 10-A-Bereich: F 10 AH/1000 V

3) Die Gehäuseschalen wieder zusammenset-

zen und fest verschrauben. WARNUNG Entfernen Sie vor dem Öffnen des Gehäuses die Messspitzen von den Messpunkten und die Messleitungen von den Buch- sen des Geräts. Anderenfalls besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlages. Betreiben Sie das Gerät niemals im geöffneten Zustand. Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll, sondern geben Sie sie nur in den Sondermüll (z. B. Sam- melbehälter bei Ihrem Einzelhändler).

99 Technische Daten LC-Display: . . . . . . . . . . . . . Digitalanzeige mit 21-mm-Ziffern, 3

/4-stellig (4000 Digits); 41-Segment-Balkenanzeige Messrate: . . . . . . . . . . . . . . . 2 Messungen pro Sekunde Messkategorie: . . . . . . . . . . CAT III 1000 V und CAT IV 600 V Überlaufanzeige: . . . . . . . . . „OL“ im Display Spannungsmessung, Strommessung, Widerstandsmessung, Kapazitätsmessung und Frequenzmessung

Tabelle rechts Temperaturmessung Temperaturfühler: . . . . . . . Typ K Bereich: . . . . . . . . . . . . . .

  • 4 °F bis +1400 °F Auflösung: °C/1° F Genauigkeit: p. 1
  • Celsius: ±(3 % + 5 Digits), Fahrenheit: ±(3 % + 9 Digits) Überlastschutz: V¿ /~ Durchgangssummer Ansprechschwelle: < 35 Ω Messstrom: p. 1000
  • max. 1,5 mA Überlastschutz: V¿ /~ Diodenprüfung Anzeige: Durchlass spannung bis 1,999 V Genauigkeit: ±(10 % + 5 Digits) Messstrom: p. 1000
  • ca. 1 mA max. Messspannung: p. 3
  • V¿ Überlastschutz: V¿ /~ Gehäuseschutzklasse: p. 1000
  • IP 67 Stromversorgung: -V-Blockbatterie (nicht mitgeliefert) Einsatzbereich: p. 9

10 °C bis +50 °C, relative Luftfeuchtigkeit < 70 % Abmessungen: . . . . . . . . . . . 85 × 180 × 54 mm Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 430 g Alle Angaben zur Messgenauigkeit gelten für den Einsatztemperaturbereich 18 – 28 °C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit < 70 %. Änderungen vorbehalten.

Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR

  • INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt. Spannung/Strom/Widerstand/Kapazität/Frequenz Funktion Bereich Auflösung Genauigkeit Gleichspannung Eingangsimpedanz 7,8 MΩ Überlastschutz 1000 V¿ /~ 400 mV 0,1 mV ±(0,5 % + 2 Digits) 4V 1mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 1000 V 1V ±(0,8 % + 2 Digits) Wechselspannung Eingangsimpedanz 7,8 MΩ True-RMS-Messung, 50 – 60 Hz Überlastschutz 1000 V¿ /~ 400 mV 0,1 mV ±(0,8 % + 3 Digits) 4V 1mV 40 V 10 mV 400 V 100 mV 1000 V 1V ±(1,2 % + 5 Digits) Gleichstrom Sicherung: µA-/mA-Bereich F 500 mAH/1000 V 10-A-Bereich F 10 AH/1000 V 400 µA 0,1 µA ±(1,2 % + 3 Digits) 4000 µA 1 µA 40 mA 10 µA 400 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(2,5 % + 3 Digits) Wechselstrom True-RMS-Messung, 50 – 60 Hz Sicherung: µA-/mA-Bereich F 500 mAH/1000 V 10-A-Bereich F 10 AH/1000 V 400 µA 0,1 µA ±(1,5 % + 5 Digits) 4000 µA 1 µA 40 mA 10 µA 400 mA 100 µA 10 A 10 mA ±(3,0 % + 5 Digits) Widerstand Überlastschutz 1000 V¿ /~ 400 Ω 0,1 Ω ±(0,8 % + 5 Digits) 4kΩ 1Ω ±(0,8 % + 2 Digits)40 kΩ 10 Ω 400 kΩ 100 Ω 4MΩ 1kΩ ±(2,5 % + 8 Digits) 40 MΩ 10 kΩ Kapazität Überlastschutz 1000 V¿ /~ 4nF 1pF ±(5,0 % + 20 Digits) 40 nF 10 pF ±(5,0 % + 7 Digits) 400 nF 0,1 nF ±(3,0 % + 5 Digits) 4 µF 1nF 40 µF 10 nF 400 µF 0,1 µF 4mF 0,001 mF ±(10 % + 10 Digits) 40 mF 10 mF Frequenz ≤ 1 MHz: Empfindlichkeit > 0,5 V > 1 MHz: Empfindlichkeit > 3 V Überlastschutz 1000 V¿ /~ 4 kHz 1Hz ±(1,2 % + 3 Digits)40 kHz 10 Hz 400 kHz 100 Hz 10 MHz 1 kHz ±(1,5 % + 4 Digits)Contents 1 Operating Elements and Connections 12 2 Safety Notes p. 13
  • 3 Applications p. 13
  • 4 Attaching the Label p. 13
  • 5 Operation p. 13
Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Monacor

Modell : DMT4010RMS

Kategorie : Multimeter