CTS281L - Stampante CITIZEN - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CTS281L CITIZEN in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Stampante termica a linea compatta |
| Marca e modello | Citizen CTS281L |
| Dimensioni (L × P × A) | 106 × 180 × 105 mm |
| Peso | Circa 630 g |
| Alimentazione | Adattatore CA 100-240 V, 50/60 Hz, uscita 8,5 V CC 2,5 A |
| Metodo di stampa | Termica a punti in linea, 203 dpi |
| Larghezza di stampa | 48 mm / 384 punti |
| Velocità di stampa | Fino a 80 mm/s (60 mm/s in modalità etichetta) |
| Interfacce | Seriale (RS-232C) e USB |
| Funzioni principali | Taglio automatico (completo/parziale), stampa bicolore, codici a barre (incl. QR Code), loghi e caratteri personalizzati, montaggio a parete |
| Tipi di carta supportati | Carta termica (58 mm × φ83 mm), carta per etichette (58 mm × φ80 mm), carta Blackmark |
| Temperatura di funzionamento | 5 a 40 °C, 10 a 85% UR (senza condensa) |
| Manutenzione e pulizia | Pulire la testina di stampa con un bastoncino imbevuto di etanolo dopo circa 1 mese di utilizzo standard, o 10.000 fogli in etichetta. Non utilizzare solventi organici. |
| Sicurezza | Non esporre a umidità, fiamme, urti. Scollegare prima della manutenzione. Non toccare la testina calda dopo la stampa. Utilizzare solo l'adattatore specificato. |
| Parti di ricambio e riparabilità | Non smontare né riparare da soli. Contattare Citizen Systems o un rivenditore autorizzato per qualsiasi intervento. |
| Informazioni generali | Stampante POS da tavolo, utilizzo orizzontale o a parete. Memoria utente 256 KB. Consumo: standby ~2 W, stampa ~18 W (max 26 W). |
Domande frequenti - CTS281L CITIZEN
- Se il LED CARTA è acceso, non c'è più carta.
- Se il LED ERRORE lampeggia rapidamente, potrebbe trattarsi di un surriscaldamento della testina: attendere il raffreddamento.
- Se lampeggia lentamente, errore di blocco del taglierino. In questo caso, spegnere, aprire il coperchio dell'ingranaggio del taglierino e ruotare l'ingranaggio per liberare la lama.
Domande degli utenti su CTS281L CITIZEN
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Stampante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CTS281L - CITIZEN e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CTS281L del marchio CITIZEN.
MANUALE UTENTE CTS281L CITIZEN
PRECAUZIONI GENERALI
- Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifiche senza preavviso.
- Nessuna parte di questo documento può essere riprodotta o trasferita senza il consenso scritto della Citizen Systems.
- Si prega di prendere nota che Citizen Systems non è responsabile per eventuali problemi causati da mancanze, errori o difetti di stampa di questo manuale.
- Citizen Systems non è responsabile per nessun problema causato dall'utilizzo di accessori o prodotti di consumo non indicati in questo manuale.
- Salvo diversamente specificato nel presente manuale, non svolgere senza autorizzazione operazioni di manutenzione, smontaggio o riparazione del prodotto.
- Citizen Systems non è responsabile per qualsiasi tipo di danno riconducibile al funzionamento/trattamento non corretto dell'apparecchiatura o all'utilizzo in ambienti non adeguati, specificati in questo manuale.
- I dati della stampante sono principalmente destinati ad un utilizzo temporaneo e non vengono memorizzati per un lungo periodo o in modo permanente.
Citizen Systems non è responsabile per eventuali danni o perdite di profitto derivanti dalla perdita di dati causata da incidenti, riparazioni, test o altro. - Se si rileva una perdita di informazioni, errori o fatti anomali, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore Citizen Systems.
- Se in questo manuale trovate delle pagine mancanti, con inesattezze o errori, vi preghiamo di contattare il vostro fornitore Citizen Systems per effettuare la sostituzione.
SOMMARIO
- DESCRIZIONE GENERALE ......7
- DESCRIZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE...... 10
- FUNZIONAMENTO ....13
- MANUTENZIONE E ASSISTENZA ......21
- ALTRO ....26
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ... DA OSSERVARE RIGOROSAMENTE
Prima di utilizzare il prodotto per la prima volta, leggere attentamente le PRECAUZIONI DI SICUREZZA, l'uso improprio può causare incidenti (incendio, scariche elettriche e lesioni). Per evitare il rischio di lesioni ad operatori e a terzi o danni ad oggetti, nel presente manuale vengono usati speciali simboli di avvertenza per indicare i punti importanti che richiedono una stretta osservanza.
- Dopo aver letto il presente manuale, conservarlo in un luogo sicuro e di facile accesso per l'utilizzo futuro.
- Alcune delle descrizioni contenute in questo manuale potrebbero non essere rilevanti per alcuni modelli di stampante.
Quanto segue è la descrizione del livello di rischio e di danno che potrebbe verificarsi se la stampante non viene usata correttamente, ignorando le istruzioni fornite dai simboli di avvertenza.

AVVERTENZA
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe causare lesioni mortali o gravi.

ATTENZIONE
La mancata osservanza delle precauzioni indicate da questo simbolo potrebbe provocare lesioni o danni ad oggetti.

Questo simbolo viene usato per richiamare l'attenzione su punti importanti.

Questo simbolo viene usato per richiamare l'attenzione sul pericolo di scosse elettriche o di danno elettrostatico.

Questo simbolo indica la necessità di scollegare la stampante dalla presa a muro.

Questo simbolo è utilizzato per indicare le informazioni utili, quali procedure, istruzioni o altri dati simili.

Questo simbolo viene usato per indicare operazioni vietate.

AVVERTENZA
■ Non utilizzare o depositare questo prodotto in un luogo dove potrebbe essere esposto a:
* Fiamme o umidità
* Luce solare diretta
* Correnti d'aria calda o radiazioni provenienti da un dispositivo di riscaldamento
* Aria salmastra o gas corrosivi
* Ambiente mal ventilato
* Reazioni chimiche di laboratorio
* Olio, particelle di acciaio o polvere trasportati dall'aria
* Elettricità statica o forti campi magnetici
- La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe causare guasti alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche.



Non lasciar cadere oggetti estranei e non versare liquidi all'interno della stampante. Inoltre, non depositare nessun oggetto sulla stampante.
■ Non lasciar cadere nessun oggetto metallico come graffette, punti o viti all'interno della stampante.
■ Non depositare sulla stampante portafiori, vasi o tazze contenenti acqua.
■ Non versare nella stampante caffè, bibite o qualsiasi altro tipo di liquido.
■ Non spruzzare sulla stampante insetticidi o qualsiasi altro liquido chimico.
- Un oggetto estraneo metallico, se lasciato accidentalmente cadere nella stampante, può provocare il malfunzionamento della stessa, incendio o scosse elettriche. Nel caso in cui si verificasse questa evenienza, spegnere immediatamente la stampante, staccarla dalla presa di alimentazione e chiamare il rivenditore locale Citizen Systems.
Evitare di trattare la stampante nel modo seguente:
■ Non sottoporre la stampante a vibrazioni meccaniche o scosse violente (ad es. calpestio, caduta o colpi con un oggetto duro).
■ Non tentare di smontare o modificare la stampante.
- Una non corretta procedura può causare danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche.





■ Installare, utilizzare o depositare la stampante fuori dalla portata dei bambini.
- Gli apparecchi elettrici potrebbero provocare lesioni impreviste o incidenti se trattati o utilizzati non correttamente.
- T enere il cavo di alimentazione e i cavi dei segnali fuori dalla portata dei bambini. Inoltre, ai bambini non dovrebbe essere permesso l'accesso alle parti interne della stampante.
- La busta di plastica con la quale è fornita la stampante deve essere tenuta lontano dalla portata dei bambini. Se indossata sul capo può provocare il soffocamento.


AVVERTENZA
Osservare le seguenti precauzioni per l'alimentazione ed il cavo di alimentazione:
■ Non collegare o scollegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate. ■ Utilizzare la stampante solo con la tensione e la frequenza di alimentazione specificate.
■ Usare solo l'adattatore c.a. specificato per la stampante.
■ Assicurarsi che la presa di alimentazione alla quale è collegata la stampante abbia una potenza sufficiente.
■ Non alimentare la stampante da una basetta di alimentazione o da una presa di corrente condivisa con altri apparecchi.
■ Non collegare il cavo di alimentazione ad una presa di alimentazione se ci sono polvere o detriti sulla spina
■ Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
■ Non trasportare la stampante mentre è alimentata.
- L 'omissione di una corretta procedura può causare danni alla stampante, surriscaldamento, emissione di fumo, incendio o scariche elettriche.
- Un sovraccarico potrebbe provocare il surriscaldamento del cavo di alimentazione o lo scatto dell'interruttore di sicurezza.
■ Assicurarsi che non ci siano oggetti sul cavo di alimentazione. Non sistemare la stampante in un luogo dove il cavo di alimentazione potrebbe essere calpestato.
■ Non usare o trasportare la stampante con il cavo di alimentazione piegato, attorcigliato o tirato.
■ Non cercare di modificare il cavo di alimentazione.
■ Non posare il cavo di alimentazione nelle vicinanze di un dispositivo di riscaldamento.
- La mancata osservanza di queste precauzioni potrebbe causare la rottura dei fili o dell'isolamento con conseguenti scariche elettriche o malfunzionamento della stampante. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, si prega di contattare il rivenditore Citizen Systems.
■ Non lasciare oggetti attorno alla presa di alimentazione per garantire sempre un facile accesso ad essa.
■ Fornire l'alimentazione alla stampante da una presa murale sistemata in un punto facilmente accessibile in caso di emergenza.
- In caso di emergenza la stampante potrebbe non essere spenta immediatamente.
● Inserire la spina di alimentazione a fondo nella presa.
Se la stampante non viene utilizzata per molto tempo, scollegare la spina di alimentazione.
■ Tenere la presa ed il connettore quando si effettua il collegamento o scollegamento del cavo di c.a. o del cavo di segnali dopo avere scollegato la stampante e l'apparecchio collegato ad essa.









ATTENZIONE
Non utilizzare la stampante nelle condizioni seguenti.
In un luogo sottoposto a vibrazioni o in condizioni instabili.
■ Sopra un piano inclinato.
- Si può provocare la caduta della macchina e causare danni.
- Nei seguenti casi si può avere una bassa qualità di stampa:
Nella condizione dove i fori di ventilazione della stampante sono bloccati da una parete troppo vicina o da una qualsiasi altra attrezzatura.
■ Non utilizzare la stampante con oggetti depositati su di essa.
■ Non utilizzare la stampante coperta o avvolta da un tessuto o coperta da un lenzuolo.
- Fare attenzione alla formazione interna di calore che potrebbe provocare incendi e deformare la struttura esterna della stampante.
■ Evitare di usare la stampante vicino ad una radio o ad un televisore e non alimentarla dalla stessa presa utilizzata per questi apparecchi.
■ Evitare di utilizzare la stampante collegata ad un cavo di interfaccia che non presenta alcuna protezione contro i disturbi. (Per le interconnessioni, utilizzare una coppia di cavi schermati o attorcigliati e nuclei in ferrite o altri dispositivi antidisturbo.)
■ Evitare di usare la stampante con un dispositivo che rappresenti una forte fonte di rumore.
- La stampante potrebbe avere un effetto negativo sulle trasmissioni radio o TV. In alcuni casi gli apparecchi elettrici potrebbero influenzare in modo negativo la stampante, causando errori nella trasmissione dei dati o comunque un malfunzionamento.
Se l'apparecchiatura viene installata in verticale o su di un lato, si possono provocare guasti o scariche elettriche
■ Usare la stampante con il morsetto di messa a terra collegato ad un adeguato impianto di messa a terra.
- Se si verificano dispersioni potrebbe sussistere il pericolo di scariche elettriche.
■ Non collegare il morsetto di messa a terra della stampante a nessuno di questi impianti:
* Tubature del gas
- Potrebbe verificarsi un'esplosione di gas
* Linea telefonica
* Aste parafulmine
- In caso di fulmine, un forte picco di corrente potrebbe provocare incendi o scariche elettriche.
* Tubazioni idrauliche
- Tubazioni idrauliche in plastica non devono essere utilizzate per la messa a terra. (Possono essere utilizzate solo quelle approvate dall'Acquedotto).
■ Prima di collegare o scollegare il cavo di messa a terra alla o dalla stampante, scollegarlo sempre dalla presa di alimentazione.
L'etichetta di avvertenza è posizionata come mostrato in figura. Leggete accuratamente le precauzioni per l'uso prima di utilizzare la stampante.
QUESTE ETICHETTE INDICANO UN RISCHIO DI DANNO DOVUTO ALLA "TEMPERATURA ELEVATA", DELLA TESTINA DI STAMPA E LED "BORDO INTACCATO", DELLA TAGLIERINA MANUALE.









ATTENZIONE | |
| ■ Non trasportare questa stampante con il rotolo di carta dentro.· Si possono verificare guasti o rotture. | |
| Per evitare i problemi di funzionamento o eventuali guasti, osservate quanto segue:■ Evitare di fare funzionare la stampante senza il rotolo di carta correttamente caricato.■ Evitare l'impiego di carta non conforme alle specifiche.· La stampa potrebbe risultare di scarsa qualità.■ Evitare l'utilizzo di pezzi di carta strappati o uniti con nastro adesivo.■ Evitare l'estrazione forzata a mano di carta già inserita.■ Evitare di incastrare la carta nella stampante.· Se la carta si inceppa, per sbloccarla fare riferimento al paragrafo “Rimozione della carta incastrata” in questo manuale.■ Evitare l'utilizzo di uno strumento appuntito o affilato per azionare i tasti del pannello. | ![]() ![]() ![]() |
| ■ Assicurarsi che il cavo dell'interaccia sia bene inserito nell'apposita presa.· Un collegamento errato potrebbe danneggiare la parte elettronica interna o l'hardware dell'host.■ Alla stampante, deve essere collegato un solenoide di apertura cassetto compatibile con le specifiche indicate nel manuale.· La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe provocare un malfunzionamento o un guasto. | ![]() |
| Per evitare lesioni o danni, seguire le seguenti istruzioni:■ Non toccare la superficie di stampa della testina termica.■ Non toccate le parti mobili (ad es. la taglierina, gli ingranaggi, le parti elettriche attive) quando la stampante funziona.■ In caso di problemi non cercare di riparare la stampante. Affidarla al servizio di Citizen Systems per la riparazione.■ Fatte attenzione al coperchio della stampante, si possono procurare danni alle mani durante la chiusura.■ Prestare attenzione agli spigoli acuti della stampante. Si rischia di ferirsi o causare danni materiali.· Ciò potrebbe causare scariche elettriche, bruciature o lesioni.Se dalla stampante provengono fumo, odori strani o rumori inconsueti durante la stampa, interrompere immediatamente la stampa corrente e scollegare la stampante dalla presa di alimentazione. | ![]() ![]() |

MANUTENZIONE QUOTIDIANA
Osservate le precauzioni seguenti per la manutenzione quotidiana:
■ Per pulire la stampante, metterla sempre fuori tensione e staccarla dalla presa murale.
■ Utilizzare uno straccio morbido e secco per pulire la superficie della cassa della stampante.
■ Per le macchie persistenti, utilizzare uno straccio morbido leggermente imbevuto d'acqua.
■ Non pulire la stampante con un solvente organico quale alcol, diluente per vernice o benzene.
■ Per togliere la polvere di carta, utilizzare una spazzola morbida.
■ Quando si trasporta la stampante, togliere il rullo di carta dalla stampante.



ATTENZIONE
- Immediatamente dopo l'utilizzo, la testina termica rimane ad una temperatura pericolosamente elevata. Non toccare la testina fino al suo raffreddamento.
1. DESCRIZIONE GENERALE
Il modello CT-S281 è una stampante termica parallela compatta ideata per l'utilizzo con un'ampia gamma di terminali per dati, POS (Point of Sale) e cucina. Dotata di innumerevoli caratteristiche, può essere utilizzata per una vasta gamma di applicazioni.
1.1 Disimballo
- Concezione compatta.
- La stampante permette una installazione orizzontale o sulla parete.
- Taglierina automatica fornita come unità standard (taglio completo/taglio parziale).
- Dispositivo "Drop-in", del rotolo della carta che facilita un corretto caricamento del rotolo di carta ed una facile pulizia della testina.
- Meccanismo di stampante di alta affidabilità.
- Stampa ad alta velocita con 80 mm/s (60mm/s al modo di stampa d'etichette).
- Velocità di stampa grafica rapida.
- La classe di stampante ed il COM virtuale possono essere scelti per il port USB.
- Una varietà di funzioni selezionabili con il commutatore di memoria.
- Memorizzazione dei caratteri e del logo definiti dall'utente nella memoria flash.
- La stampa di codice a sbarre e di codice a sbarre 2D è sostenuta.
- Stampa a 2 colori.
- Può utilizzare il rullo di carta con uno spessore massimo di 100 µm.
- L'etichetta e la carta Blackmark possono essere utilizzate come opzioni (Stampa d'etichette).
1.2 Rimozione dell'imballo
Quando si rimuove l'imballo della stampante, verificare che siano comprese nella fornitura le seguenti parti:
- Stampante: 1
● Adattatore c.a.: 1
● Cavo di alimentazione c.a.: 1 - Rotolo di carta campione: 1 roll
● Collare di cavo USB (Modello d'interfaccia USB): 1
● Pannello di comando (Per montaggio sulla parete): 1
● Guida d'avviamento rapido: 1
CD-ROM: 1


Rotolo di carta campione **

Adattatore c.a.

Cavo di alimentazione c.a. *

CD-ROM

Collare di cavo USB (Modello d'interfaccia USB)

Guida
d'avviamento
rapido

Pannello di comando
(Per montaggio sulla parete)
* La presa del cordone di corrente alternativa varia secondo la destinazione del paese.
** Nel caso del modello d'etichette, la carta d'etichette è utilizzata per il rotolo di carta campione.
1.3 Classificazione dei modelli
I modelli della stampante sono classificati in base al seguente metodo:

1.4 Specifiche di base
| Voce Caratteristiche | ||
| Modell CT-S281RSU CT-S281RSE | CT-S281UBU CT-S281 | UBE |
| Metodo di stampa Metodo di stampa termica a righe di punti | ||
| Larghezza di stampa 48 mm/384 | punti | |
| Densità di punto | 8 (orizzontale) × 8 (verticale) punti/mm (203 dpi) | |
| Velocità di stampa 80 m/sec (Livello standard di densità d'impressione più rapida),60mm/s nella stampa d'etichette | ||
| Numero di colonne di stampa | Font A: 32 colonne; 12 × 24 punti orizzontale e verticaleFont B: 42 colonne; 9 × 24 puntiFont C: 48 colonne; 8 × 16 punti | |
| Dimensione carattere Font A: 1,50 × 3,00 mmFont B: 1,13 × 3,00 mmFont C: 1,00 × 2,00 mm | ||
| Tipo carattere Alfanumerico, Internazionale, PC437/850/852/857/858/860/863/864/865/866/WPC1252/Katakana/Tailandese 18 | ||
| Memoria d'utente 256 KB (I caratteri e logo definiti dall'utente possono essere registrati). | ||
| Tipi di codice a barre UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonne, ITF, CODE 39, CODE 128,CODABAR, CODE 93, PDF417, QR Code | ||
| Spaziatura | 4,23 mm (1/6 pollice) regolabile mediante comando | |
| Rotolo di carta | Rotolo di carta termica: 58 mm × φ83 mm,Carta per etichette: 58 mm × φ80 mmSpessore carta: 0,06 a 0,1 mm | |
| Interfaccia | Seriale (conforme a RS-232C), USB | |
| Buffer di input | 4k bytes/45 bytes | |
| Tensione di alimentazione | 8,5 V c.c. ±5% | |
| Consumo di corrente | Attesa: Circa 2 W, impressione: Circa 18 W (Circa 26 W massimo) | |
| Specifiche dell'adattatore c.a. | Entrata nominale: 100 a 240 V c.a., 50/60 HzUscita nominale: 8,5 V c.c., 2,5A | |
| Peso | Circa 630 g | |
| Dimensioni esterne | 106 (larg.) × 180 (prof.) × 105 (alt.) mm | |
| Temperatura ed umidità operative | Da 5 a 40°C, 10 a 85% RH (nessuna condensa) | |
| Temperatura ed umidità di immagazzinamento | Da -20 a 60°C, da 10 a 90% RH (nessuna condensa) | |
| Affidabilità | Tempo di vita della testina di stampa: 50 km, 1 × 108impulsi(A temperatura/umidità normale con utilizzo della carta consigliata)Tempo di vita della taglierina automatica: 1.000.000 tagli(A temperatura /umidità normale con utilizzo della carta consigliata) | |
| Standard di sicurezza * | UL, C-UL, FCC Class B | TUV, GS, CE marking |
*: È conforme agli standard di sicurezza acquisiti quando vengono usati gli adattatori CITIZEN SYSTEMS (serie 28AD).
2. SPIEGAZIONE DEI COMPONENTI DELLA STAMPANTE
2.1 Aspetto esterno della stampante

● Coperchio della stampante
Sotto questo coperchio si trova il rotolo di carta.
● Leva di apertura del coperchio
Per riempire o sostituire la carta, aprire il coperchio della stampante sollevando la leva di apertura del coperchio.
- Interruttore di alimentazione
Questo interruttore permette di mettere la stampante sotto tensione/fuori tensione.
● Coperchio d'ingranaggio della taglierina
Per liberare il blocco della taglierina, aprire questo coperchio e girare l'ingranaggio della taglierina.
Pannello di comando

● LED ALIMENTAZIONE
Si illumina quando la corrente della stampante è collegata, poi scollegata, quando l'alimentazione della stampante si interrompe. Può lampeggiare o illuminarsi con modalità diverse in caso di guasto.
● Pulsante di avanzamento (FEED)
Premere questo pulsante una volta per fare avanzare la carta di una linea. Premendo questo pulsante senza interruzione, la carta avanzerà senza interruzione.
● LED ERRORE
Si illumina o lampeggia quando non c'è più carta o in caso di guasto. La lunghezza d'intervallo del lampeggio indica il tipo d'errore.
- LED CARTA
Si illumina quando non c'è più carta o se c'è poca carta con il sensore PNE in opzione.
Connettori posteriori
Tipo d'interfaccia USBTipo d'interfaccia seriali

● Connettore d'alimentazione Si collega al cavo partendo dall'adattatore C.A.
- USB Interface connector Si collega al cavo d'interfaccia USB.
- Connettore d'interfaccia seriale Si collega al cavo d'interfaccia seriale.
● Coperchio del regolatore di sensore Quando regolate il sensore di carta, togliete questo coperchio.
2.2 Interno del coperchio della stampante

● Meccanismo di taglio automatico
Taglia la carta, all'invio di un comando, alla fine della stampa. Il metodo di taglio può essere scelto tra taglio parziale e taglio completo. Il valore "Taglio parziale" è regolato al valore valido dal commutatore di memoria di difetto 4-8 in modo che il comando di taglio totale sia effettuato come operazione di taglio parziale.
- Taglierina manuale
Strappa a mano la carta.
Per tagliare la carta stampata, tirare delicatamente la carta dal bordo della carta all'angolo in modo che la carta si metta in contatto saldamente con la taglierina manuale. Un senso improprio di tiro può provocare un taglio incorretto od un'eccessivo svolgimento della carta. In certi casi, i caratteri possono distruggersi alla prima stampa dopo avere tagliato la carta.
- Sensore di quasi-fine carta (Opzione di fabbrica)
Rivela la mancanza di carta. Il diametro esterno del resto del rullo di carta varia secondo la posizione della leva del sensore "Quasi fine carta".
- Sensore di fine carta
Interrompe la stampa quando individua l'estremità della carta.
● Testina (termica) di stampa
Stampa i caratteri e/o dati grafici sulla carta termica.
● Rullo di avanzamento carta
Alimenta la carta come parte del meccanismo di stampa.
2.3 Altre funzioni incorporate
● Memoria dell'utente
Permette la registrazione dei caratteri definiti dall'utente ed i dati di logo sulla memoria non volatile. I dati registrati restano anche dopo avere disattivato la stampante.
● Commutatore di memoria
La messa a punto dei diversi tipi di funzioni può essere registrata sulla memoria non volatile. L'impostazione registrata è valida anche se l'alimentazione della stampante è scollegata. Inoltre, l'impostazione del commutatore di memoria può essere cambiata manualmente.
3. FUNZIONAMENTO
3.1 Collegamento dell'adattatore c.a. e del cavo di alimentazione
- Spegnere la stampante.
- Collegiate il connettore del cavo dell'adattatore C.A. al connettore di alimentazione alla parte posteriore della stampante.
- Collegare il cavo di alimentazione c.a. nella presa di ingresso dell'adattatore C.A. e inserire la spina del cavo di alimentazione c.a. nella corrispondente presa a muro.


ATTENZIONE!
- Utilizzare solo l'adattatore c.a. indicato con la stampante.
- Per scollegare il cavo di alimentazione, tirare lo stesso sempre tramite la spina.
- Mantenere sempre l'alimentazione di corrente alternata lontana da altri apparecchi che producono disturbi.
- Non tirare il cavo di c.a. per evitare qualsiasi rischio d'incendio, di scosse elettriche o d'interruzione dell'alimentazione.
- In caso i installazione della stampante in zone a rischio fulmini, staccare il cavo di alimentazione c.a. dalla presa a muro. Altrimenti potrebbe provocare incendi o scosse elettriche.
- Mantenere il cavo di c.a. lontano dagli apparecchi di riscaldamento. Altrimenti il rivestimento del cavo di c.a. rischia di fondere provocando un incendio o una scossa elettrica.
- Se la stampante non deve essere utilizzata per molto tempo, scollegarla dalla presa di alimentazione.
- Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
3.2 Collegamento dei cavi di interfaccia
Spegnere la stampante e scollegare il cavo di alimentazione. Quindi seguire il metodo per il collegamento dei cavi di interfaccia.
Orientare correttamente il terminale del cavo di interfaccia ed introdurlo nel suo connettore.

Interfaccia USB

ATTENZIONE!
- Quando si scollega il cavo, afferarlo sempre per il connettore.
- Disporre il cavo in modo che non rimanga impigliato alle gambe o a qualsiasi altra parte del corpo.
Per il cavo di interfaccia seriale, utilizzarne uno che abbia i seguenti collegamenti:
Cavo 9 piedini - 25 piedini (PIN)
PC
Stampante
| Segnale | Piedino | Piedino | Segnale | |
| RXD 2 | 2 TXD | |||
| TXD 3 | 3 | RXD | ||
| DTR 4 | 6 DSR | |||
| SG | 5 | 7 | SG | |
| DSR 6 | 20 DTR | |||
3.3 Sistemazione della stampante
La stampante può essere installata orizzontalmente o sulla parete.
Al momento della spedizione, la stampante è fornita per una installazione orizzontale. Per installare la stampante sulla parete, mettere il pannello di comando secondario sul pannello d'origine. Questo faciliterà la lettura delle copie sul pannello.
Per il montaggio sulla parete, mettere il pannello di comando secondario sul pannello d'origine per potere leggere facilmente le copie sul pannello.

ATTENZIONE!
- Nessuna vite per l'appoggio alla parete è fornita. Verificare la struttura e la resistenza della parete (piastra d'intonaco o una piastra più resistente) e preparare due viti adeguate (vite in legno a testa rotonda di un diametro di 3, di 16 millimetri o di più). Quindi fissare la stampante stringendo le viti secondo le dimensioni indicate.

3.4 Selezione dei microinterruttori (Solo il tipo d'interfaccia seriale)
I Microinterruttori vengono utilizzati solo per l'interfaccia seriale.
I microinterruttori sono situati sotto l'appoggio del rotolo carta. Per effettuare le impostazioni, aprire il coperchio della carta e rimuovere il rotolo di carta.

| N° Microinterruttore | Funzione | ON OFF | Impostazione di default | |
| 1 | Metodo per la selezione Mio della comunicazione | crointerruttori Memoria interna | ON | |
| 2 | Protocollo di comunicazione | XON/XOFF DTR/DSR OFF | ||
| 3 Lung | hezza bit 7 bit 8 bit OFF | |||
| 4 Controllo parità Con parità Ne | ssuna parità OFF | |||
| 5 Selezione parità Pari Dispari OFF | ||||
| 6 OFF | Selezione baud rate | Vedi tabella seguente | ||
| 7 | ON | |||
| 8 | NON USATO | - | Riparato | OFF |
Sezione del baud rate
| Tasso di baud (bps) | No. contatto | |
| 6 | 7 | |
| 2400 | OFF | OFF |
| 4800 | ON | OFF |
| 9600 | OFF | ON |
| 19200 | ON | ON |
1200 bps e 38400 bps possono anche essere selezionati da un comando od il commutatore di memoria. La messa a punto in fabbrica è di 9600 bps.
3.5 Regolazione del sensore di quasi-fine carta
Muovere la leva del sensore di fine di carta per spostarsi in avanti o indietro. La posizione da regolare varia secondo il rotolo di carta così indicata sulla tabella seguente.
(Unità: mm)
| Posizione della leva | Diametro esterno del resto del rullo di carta |
| 1 φ24 | |
| 2 φ34 |

ATTENZIONE!
- La quantità di carta rimanente (diametro esterno del rotolo di carta) varia a secondo del tipo di rotolo di carta utilizzato.
- Il diametro interno del rotolo di carta è dato solo come riferimento.
- Nel caso di montaggio sulla parete, non è possibile utilizzare il sensore di fine di carta.
- Non può essere utilizzato per un rotolo di carta d'etichette.

3.6 Selezione del tipo di carta
La selezione del tipo di carta è disponibile con la combinazione dei commutatori di memoria SW4-4 e SW4-5 utilizzando il “Modo di selezione di microinterrutore di memoria”. Inoltre, il metodo seguente è disponibile.
1. Introdurte il modo di selezione del tipo di carta.
1) Aprite il coperchio della stampante e togliete la carta. Premendo e mantenendo premuto il pulsante FEED (AVANZAMENTO), attivate la stampante. La LED ALIMENTAZIONE si mette a lampeggiare.
2) Liberate il pulsante FEED (AVANZAMENTO), quindi chiudete il coperchio della stampante. Il tipo di carta regolata attualmente è indicato dalla LED sul pannello di comando.
2. Scegliete il tipo di carta.
Premete il pulsante FEED (AVANZAMENTO) per corrispondere al tipo di carta caricata secondo le indicazioni del LED nella tabella qui di seguito. (Riferitevi alla tabella qui di seguito).
| Etichetta ↓ Rullo di carta termica ↓ Carta "Blackmark" | LED ALIMENTAZIONE | LED ERRORE | *La Carta Condusse svolte su. |
| Illuminato in verde (OFF) | |||
| (OFF) Illuminato in rosso | |||
| Illuminato in verde Illuminato in rosso | |||
3. Memorizzate il tipo di carta scelta alla stampante.
Aprite e chiudete il coperchio della stampante. Con quest'operazione, il tipo di carta scelta è messa nella memoria della stampante ed il modo di selezione del tipo di carta è terminato.
In questo caso, "P.Length Set" del Memory Switch 4-1 cambia a "command". Quando chiudete il coperchio della stampante durante la regolazione della carta "Blackmark" o della carta per etichette nella stampante, la lunghezza della carta è misurata, ed il risultato sarà stampato.
* Se un errore d'individuazione di carta si produce quando la lunghezza su carta è misurata, la stampante passa automaticamente al modo di regolazione del sensore di carta. Regolate il sensore secondo le indicazioni date nella sezione "3-7 Regolazione del sensore di carta".
3.7 Regolazione del sensore di carta
Togliete prima il coperchio del regolatore di sensore situato alla parte opposta dell'interruttore di alimentazione della stampante.
Secondo le indicazioni della Figura 1, la LED dell'indicatore di livello, il regolatore del sensore "Blackmark," ed il regolatore di sensore di carta per etichette sono situati su questa posizione in questa sequenza partendo dalla sinistra.

Figura 1
1. Passate al modo di regolazione del sensore di carta.
Aprite il coperchio della stampante, togliete la carta, poi mettete l'interruttore d'alimentazione della stampante alla posizione ON. Chiudete quindi il coperchio della stampante mntre premete il pulsante FEED (AVANZAMENTO). In seguito, LED ERRORE lampeggia, LED ALIMENTAZIONE si spegne e si illumina LED CARTA.
2. Mettete la carta da regolare sulla stampante.
Questa stampante presente tre tipi di sensore di carta incorporato.
Nel caso di etichetta, regolate in modo che l'etichetta sia messa sul sensore di ricezione di luce di etichetta ed il sensore d'emissione di luce di etichetta. Nel caso della carta "Blackmark", regolate in modo che la parte stampabile (altro che quella del "Blackmark") sia messa sul sensore "Blackmark". In questo caso, chiudendo il coperchio della stampante, LED ERRORE lampeggia, e LED ALIMENTAZIONE e LED CARTA si spegnono.
3. Regolate il sensore di carta.
Utilizzando un cacciavite a testina piatta o di tipo Phillips, girate il regolatore nel senso orario per spegnere la LED. Poi girate lentamente il regolatore nel senso antiorario per illuminare la LED. Se girate eccessivamente, la LED inizia a lampeggiare. In questo caso, riportate il regolatore indietro per illuminare la LED.

Girando il regolatore
nel senso antiorario





Lampeggiando Si accende OFF
4. Effettuate l'operazione di misura della carta
Quando il pulsante FEED (AVANZAMENTO) è premuto, l'etichetta avanza e la misura della carta si effettua. Se il pulsante FEED (AVANZAMENTO) è premuto durante la misura della carta, il risultato sarà stampato come segue, ed il microinterrutore di memoria della stampante sarà inizializzato.
* Il risultato di misura rappresenta un valore di riferimento.
Visualizzazione di una lunghezza di etichetta.
Visualizzazione di uno spazio tra le etichette
Label Length
: XXXmm
Gap Length
: XXmm
Visualizzazione di un passo "Blackmark"
Visualizzazione di un'altezza "Blackmark"
Black mark Interval
: XXXmm
Black mark Length
:XXmm
3.8 Carta per etichette di taglio completo
In caso di taglio completo della carta per etichette con la stampante installata orizzontalmente, assicuratevi che la placca guida sia regolata all'uscita della carta del coperchio della stampante.
(Questa placca guida è stata regolata alla stampante al momento della spedizione dell'apparecchio dalla fabbrica).
La placca guida impedisce alla carta ritagliata di cadere nella stampante.

ATTENZIONE!
- Se circa 10 strati di carta tagliata si accumulano all'uscita della carta, tolgliete la carta.
- In caso d'accatastamento di 10 carte o di più, un inceppamento della carta può prodursi.
● Montaggio e smontaggio della placca guida
- Montaggio
Con il coperchio della stampante aperto, inserite le linguette della placca guida ad uno dei fori di montaggio (foro di destra o di sinistra) situati all'interno della parte anteriore del coperchio. Regolate la targa guida con la sua nervatura diretta nella vostra direzione.
Quindi, con la targa guida che si deforma nella vostra direzione, inserite le linguette ai fori di montaggio sulla parte opposta del coperchio.
- Smontaggio
Con il coperchio della stampante aperto, tirate la parte centrale della placca guida nella vostra direzione per togliere la placca guida.

4. MANUTENZIONE E ASSISTENZA
4.1 Sistemazione/sostituzione dei rotoli di carta
- Premere il pulsante di apertura del coperchio.
- Aprire il coperchio per la carta.
- Inserire un rotolo di carta con la superficie di stampa rivolta verso il basso, così come rappresentato in figura e tirare l'estremità della carta per alcuni centimetri fino al di fuori della stampante.
- Chiudere il coperchio della stampante fino a che un clic possa essere prodotto.

Pulsante di apertura del coperchio

AVVERTENZA
- Quando si apre il coperchio, fare bene attenzione a non toccare la testina termica o la lama della taglierina, si rischiano ustioni o ferite alla mano.

ATTENZIONE!
● Utilizzare solo i tipi di rotoli di carta specificati.
- Verificare che il rotolo di carta sia installato correttamente.
- Quando la carta è attorcigliata o troppo tesa sotto il coperchio, aprire il coperchio e posizionare correttamente la carta.
- Alla chiusura del coperchio, premere sui entrambi lati anteriori segnati o la parte centrale del coperchio per chiuderlo fermamente.
- Quando si mette della carta, fare bene attenzione a non ferirsi alle dita con il bordo della carta.
- Quando si aggiusta un rotolo di carta d'etichette sulla stampante, assicurarsi che non ci sia nessuna parte disuguale al lato della carta di rotolo. Se il lato di carta di rotolo non è uguale, aggiustare uniformemente.
4.2 Rimozione della carta incastrata
- Spegnere la stampante.
- Aprire il coperchio della stampante. Se la lama della taglierina rimane sporgente con la carta bloccata, non aprire il coperchio della stampante forzando. Riferendosi alla Sezione 4.4, rimettere la lama alla sua posizione normale, poi aprire il coperchio.
- Rimuovere la carta inceppata compresi pezzi di carta residui. (Inoltre, togliere il rotolo di carta dal supporto.)
- Accendere la stampante. Il meccanismo di taglio automatico viene resettato e l'allarme viene eliminato.

ATTENZIONE!
- La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
4.3 Pulizia della testina di stampa
- Accendere la stampante.
- Aprire il coperchio della stampante.
- Attendere diversi minuti, poi pulire la polvere o altre macchie dalla superficie dell'elemento di riscaldamento della testa utilizzando un tampone di cotone che contiene alcol etilico.
- La pulizia della testa si effettuerà circa una volta al mese per la carta standard. Nel caso di carta per etichette, pulire la testa circa una volta ogni 10.000 fogli, poiché l'adesivo può depositarsi sulla testa.

ATTENZIONE!
- La testina di stampa diventa calda subito dopo la stampa. Non toccarla con le mani. Non toccare l'elemento riscaldante della testina con le mani nude o con oggetti metallici.
4.4 Quando non si può aprire il coperchio della stampante
Un errore del blocco della taglierina può prodursi con la taglierina automatica a causa della presenza di un corpo estraneo o di un'inceppamento di carta, ecc. Se la lama della taglierina resta sporgente con un errore del blocco della taglierina, il coperchio della stampante non si aprirà.
La taglierina automatica può anche essere messa nuovamente alla sua posizione d'origine rimettendo sotto tensione la stampante o premendo il pulsante di avanzamento (FEED), quando il commutatore di memoria SW3-1 è regolato su OFF.
Se l'errore di blocco della taglierina non può essere eliminato con il metodo citato sopra, liberare il blocco della taglierina secondo il metodo seguente.
- Interrompere la corrente della stampante.
- Se un errore di blocco della taglierina si produce, il coperchio della stampante non si apre. Per aprire il coperchio, aprire il coperchio dell'ingranaggio della taglierina nella parte anteriore della stampante, girare l'ingranaggio della taglierina sotto il foglio di protezione nella direzione della freccia, poi rimettere la lama mobile nella sua posizione d'origine. (Rimettere la lama mobile nella posizione dove il coperchio della stampante può aprirsi).
- Aprire il coperchio della stampante ed eliminare la causa del blocco della taglierina.
- Regolare la carta correttamente, chiudere il coperchio della stampante, poi ristabilire la corrente della stampante. (Controllare per assicurarsi che la LED ERRORE si sia spenta).

ATTENZIONE!
- Non toccare la testina della stampante con la mano immediatamente dopo avere effettuato l'impressione, poiché la sua temperatura è molto elevata.
- Non toccare la superficie dell'elemento di riscaldamento della testina di stampa con una mano nuda o con una parte metallica.
● Non toccare la lama della taglierina.

4.5 Stampa automatica (Autotest)
Inserire la carta nella stampante. Mantenendo l'interruttore di avanzamento (FEED) premuto, accendere la stampante, mantenere l'interruttore di avanzamento premuto per circa 1 secondo, poi liberarlo. La stampante inizia la stampa automatica. La stampante stampa il nome, la versione, l'impostazione dei contatti DIP, la selezione del microinterruttore di memoria e i font integrati.


4.6 Copia memoria esadecimale
La funzione di memoria esadecimale consente la stampa in numeri esadecimali dei dati Inviati alla stampante. Se si riscontrano problemi come dati mancanti, duplicazione di dati, ecc., questa funzione permette di verificare se la stampante riceve i dati correttamente. Mettere la carta nella stampante e tenere il coperchio aperto. Con il pulsante di avanzamento (FEED) premuto e mantenuto inserito, ristabilire la corrente alla stampante, poi chiudere il coperchio. La stampante prima stampa "HEX Dump print mode (Memoria esadecimale)", poi stampa tutti i dati successivi in forma esadecimale e caratteri.

ATTENZIONE!
- Se un carattere corrispondente ai dati ricevuti non è disponibile, al suo posto viene stampato “ . ”.
- Durante l’esecuzione della stampa della memoria esadecimale, nessuna altra funzione rimane operativa, eccetto alcuni comandi.
Se i dati ricevuti non sono sufficienti per la stampa di una riga intera, la pressione dell'interruttore FEED provvederà alla stampa della riga.
La stampante esce dalla modalità di memoria esadecimale nei seguenti casi: se viene spenta, se l'interruttore FEED è premuto tre volte di seguito o se la stampante riceve un segnale di ripristino dall'interfaccia, dopo il completamento della memoria esadecimale.
Esempio di stampa
| HEX | DUMP | MODE | |||||||||
| 1B | 21 | 00 | 1B | 20 | 04 | 41 | 42 | 43 | 44 | . ! . . | .ABCD |
| 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 4A | 4B | 4C | 4D | 4E | EFGHIJKLMN | |
| 4F | 50 | 0D | 0A | 31 | 32 | 33 | 0D | 0A | OP..123.. | ||
4.7 Indicazione degli errori
● Fine della carta
La fine della carta viene rilevata in due tappe: fine della carta e quasi-fine della carta (opzione di fabbrica). Il LED CARTA si illumina in questo caso. Se la fine della carta è rilevata, rimettere il rullo di carta in posizione.
- Errore apertura del coperchio
Quando il coperchio della stampante è aperto, l'apertura del coperchio della stampante è rilevata e la LED ERRORE si illumina.
Durante la stampa, non aprire il coperchio della carta. Se aprite il coperchio di carta per errore, il LED ERRORE lampeggia. Confermare la presenza della carta chiudendo il coperchio. La stampa riprenderà automaticamente.
- Errore di surriscaldamento della testina termica
Quando si stampano caratteri densi o un'immagine scura, la temperatura della testina termica si alzerà. Se la temperatura della testina termica supera un livello stabilito, la stampante cesserà la sta mpa ed aspetterà fino a che la temperatura della testina termica si abbassa. Durante l'attesa, il LED ERRORE lampeggia. Quando la temperatura della testina termica si è abbassata, la stampa riprenderà automaticamente.
- Errore di chiusura della taglierina
Se la lama della taglierina smette di funzionare a causa di un inceppamento della carta o altro fatto anormale, il LED ERRORE lampeggia. Eliminare la causa del problema e premere l'interruttore FEED. Se la lama non si muove ed il coperchio non si apre, anche utilizzando il metodo sopra menzionato, seguire il metodo indicato nella sezione 4.4 per aprire il coperchio.
- Attesa del taglio dell'etichetta
Se la taglierina disattivata è scelta, la carta per etichette è espulsa con il comando GS FF (stampa ed espulsione della carta Blackmark/carta per etichette) e la stampante è in attesa per il taglio della carta per etichette. (La stampante è in attesa per tagliare mediante taglierina manuale o separazione d'etichette).
Se FEED SW (interruttore AVANZAMENTO) è premuto, la stampante ritorna alla posizione d'avviamento di stampa e torna allo stato normale. Quando MSW3-7=OFF è regolato, se FEED SW non è premuto per oltre 3 secondi (valore di difetto), la stampante effettua la stessa operazione quando FEED SW è premuto.
- Errore di rivelazione di carta Blackmark/per etichette
Se la carta Blackmark/per etichette non può essere rivelata o se la carta non standard è utilizzata, l'errore di rivelazione di carta Blackmark/per etichette si produce.
In questo caso, effettuare la regolazione della sonda nel modo di regolazione di sonda. Se la regolazione non è effettuata correttamente indipendentemente dall'utilizzo della carta standard, è possibile che la sonda o altro componente sia difettosa (degradata). Si prega di entrare in contatto con il nostro agente di servizio.
Lo stato del DEL di ogni errore, compresi gli items citati sopra, è visualizzato qui di seguito.
| Stato LED ALIMENTAZIONE LED ERRORE LED CARTA | |||
| Fine carta Si accende Si accende Si accende | |||
| Quasi-fine di carta | Si accende Interruzione Si accende Si accende Interruzione | ||
| Errore apertura del coperchio | Si accende Si accende Interruzione | ||
| Errore apertura del coperchio *1 | Si accende Interruzione | ||
| Errore di chiusura Si accende Interruzione della taglierina | |||
| Errore di surriscaldamento della testina termica | Si accende Interruzione | ||
| Errore controllo Interruzione memoria | ![]() | ||
| Errore tensione Si accende Interruzione troppo bassa | ![]() | ||
| Errore tensione Si accende Interruzione troppo alta | ![]() | ||
| Attesa di esecuzione S macro *2 | accende Interruzione ![]() | ||
| Attesa del taglio Interruzione dell'etichetta | ![]() | Si accende | |
| Errore di rivelazione di carta Blackmark/per etichette | Si accende Interruzione | ||
*1: Quando la stampante stampa.
*2: La LED ERRORE può lampeggiare anche durante l'esecuzione della macro funzione.
5. ALTRO
5.1 Viste e dimensioni esterne

5.2 Impostazione manuale dei microinterruttori di memoria
I microinterruttori di memoria possono essere impostati manualmente o con un comando.
Per l'impostazione manuale, riferirsi alla pagina seguente.
La funzione di ogni microinterruttore di memoria viene indicata nella tabella seguente.
(I caratteri bianco su nero rappresentano quelli della regolazione di fabbrica).
* 1: Quando la regolazione della lunghezza di carta è assegnata come comando, utilizzare il comando (GS1) quando si specifica la configurazione di carta. Se non c'è specificazione, la lunghezza di carta è regolata al valore di difetto. Questo è valido solo quando la carta Blackmark/carta di etichette è scelta con il Memory Switch (Commutatore di memoria) 4-4.
* 2: Valido solo quando la carta Blackmark/carta di etichette è scelta con il Memory Switch 4-4.
* 3: Nessun'operazione di taglio si produce quando il tagliatore è staccato con il Memory Switch 2-2.
Quando il rotolo di carta termica è scelto, l'operazione di taglio si produce dopo che la carta sia alimentata su circa 24 mm. Quando la carta Blackmark/carta di etichette è scelta, l'operazione di taglio si produce dopo l'alimentazione di carta fino al vertice della posizione seguente di stampa.
* 4: La regolazione di selezione di carta al momento della spedizione dipende dal modello. Norma: OFF (rotolo di carta termica) Etichetta: ON (carta Blackmark/carta di etichette)
* 5: Valido solo quando la carta Blackmark/carta di etichette è scelta con il Memory Switch 4-4. La regolazione in fabbrica dell'individuazione di posizione della carta dipende dal modello. Norma: OFF (Individuazione Blackmark) Etichetta: ON (Individuazione d'etichette)
* 6: MSW4-6/4-7 funziona solo quando la carta Blackmark/per etichette è scelta da MSW4-4.
* 7: Invalido quando la carta Blackmark/carta di etichette è scelta con il Memory Switch 4-4. (Solo per un taglio completo)
* 8: La regolazione del commutatore di memoria SW7-x è valida solo nel caso in cui il commutatore DIP No. 1 sia scollegato (posizione OFF).
* 9: Valido solamente quando la carta Blackmark/Carta di etichette è selezionata con il Memory Switch 4-4, e Etichetta è selezionato con il Memory Switch 4-5.
Regolazione manuale dei memory switch("Memory SW")
Il memory switch può essere scelto, cambiato, o essere memorizzato dalla combinazione di tre azioni: premendo sul pulsante di avanzamento, premendo e mantenendo inserito il pulsante di avanzamento ed aprendo o chiudendo il coperchio della stampante.
1. Passaggio in modo di regolazione del memory switch
Inserire la carta nella stampante e lasciare il coperchio della stampante aperto. Con il pulsante di avanzamento (FEED) premuto e mantenuto inserito, attivare l'alimentazione della stampante, poi premere il pulsante di avanzamento due volte. Chiudere il coperchio. Se le regolazioni correnti del memory switch, ecc. vengono stampate, la stampante è ora nella modalità di regolazione dei memory switch.
Memory SW (1) 00000000
0: Stato OFF (scollegato)
1: Stato ON (collegato)
2. Selezione dei memory switch
Quando il pulsante di avanzamento è premuto per una durata breve (2 secondi), viene prodotta una stampa che ha la seguente sequenza di "Memory SW1" __"Memory SW2" __"Memory SW3" __......"Memory SW10" __"Save To Memory" __"Memory SW1" __...... varie volte. Quando il microinterruttore di memoria che si vuole cambiare viene indicato, premere e mantenere premuto il pulsante di avanzamento (per più di 2 secondi). La messa a punto del commutatore di memoria riservata sarà omessa e non stampata.
3. Selezione dei sub-menù di ogni memory switch
Ci sono 2-16 sub-menù per ogni memory switch. Mantenere premuto il pulsante di avanzamento FEED per un lungo periodo, e la stampante passerà alla prossima voce e stamperà le regolazioni correnti del menù. Continuare a premere fino a che la voce che volete cambiare viene indicata.
Power ON Info (Valid)
Le voci con la LED ERRORE illuminata rappresentano i valori scelti effettivamente.
4. Cambio della selezione
Quando la voce che volete cambiare viene indicata, premete il pulsante di avanzamento (FEED) per un breve periodo. Il valore cambiato viene stampato. (Per tornare al valore precedente, premere il pulsante di avanzamento per un breve periodo. Quando si preme il pulsante di avanzamento per un lungo periodo di tempo, il valore cambiato viene accettato e la stampante passerà alla prossima selezione.
5. Ritorno al modo di selezione dei memory switch
Quando la regolazione del contenuto desiderato è completata, aprire il coperchio a protezione della carta, poi chiudere. Questo permetterà alla stampante di stampare i nuovi valori impostati.
- Per memorizzare le impostazioni, uscire dal modo di regolazione dei memory switch
Premere il pulsante di avanzamento FEED per passare a "Save To Memory". Quindi mantenere premuto il pulsante di avanzamento. La stampante stampa il contenuto della nuova regolazione e uscirà dal modo di regolazione del memory switch per tornare allo stato normale di attesa.
* A meno che non venga effettuata la memorizzazione dei dati, la nuova impostazione non può essere convalidata.
- Inizializzazione dei memory switch
Se volete rimettere i memory switch allo stato iniziale, passate a "Save To Memory" con il metodo citato sopra. In questo caso, aprite il coperchio della carta e mantenete premuto il pulsante di avanzamento FEED sino a quando viene attivato il cicalino. Questo permetterà alla stampante di tornare allo stato iniziale.
* T utte le posizioni dei microinterruttori di memoria sono tornate ai valori regolati in fabbrica.
5.3 Carta di stampa
a) Carta termica
Utilizzare la carta di stampa indicata nella tabella seguente o carta con caratteristiche equivalenti.
| Tipo di carta Nome del | prodotto |
| Rotolo di carta termica TF50KS-E raccomandata PD160R della Ohji | 2D, TF77KS-EY della Nippon PaperPaperF230AA, PB670 (2-color) della Mitsubishi Paper |

(Unità: mm)

| Spessore della carta t (μm) | d D | |
| 60μm≤t≤75μm | φ12 | φ18 |
| 75μm< t≤100μm | φ25.4 | φ32 |

ATTENZIONE!
NON utilizzare rotoli di carta con le seguenti caratteristiche:
- Carta con pieghe.
- Carta con angoli piegati.
- Carta incollata o fissata al nucleo.
- Rotolo di carta avvolta verso l'interno (lato di stampa interno).
Quando utilizzate "Carta per etichette" con i modelli CT-S281XL/OL, riferitevi ai punti seguenti. Utilizzate il tipo di carta seguente o una carta equivalente.
| Tipo di carta Nome | del prodotto |
| Carta per etichette HD75 di termica raccomandata 150 H | marchio Nippon PaperHBW di marchio Ricoh |
b) Carta per etichette

Unit: mm
| Marchio | Articolo Dimensioni | |
| A | Larghezza di rivestimento | 58 _-1^0 |
| B Larghezza di etichetta | 54 ± 0.5 | |
| C | Bordo sinistro di etichetta | 2 ± 0.5 |
| D Larghezza di stampa 48 | ||
| E | M argine superiore 2 + | 1_ |
| F Lunghezza di stampa | Da 21 a 156 ± 1 | |
| G Margine inferiore 2 + 1 | _ | |
| H Posizione di taglio tra le etichette | o più | |
| I | Spazio tra le etichette | 5 ± 1 |
| J | L unghezza di etichetta | Da 25 a 160 |
| K Passo di etichetta | I+J | |
| L Margine sinistro | 3 + 1_ | |
| M | Margine destro | 3 ± 1 |

ATTENZIONE!
● Non utilizzare la carta per etichette di foglio pieno.
- Utilizzare la carta per etichette con una forza di separazione di 200 mN/50 mm tra l'etichetta ed il rivestimento. L'utilizzo della carta per etichette con una forza di separazione debole può causare un inceppamento della carta.
- In certo caso, l'adesivo può essere presente tra le carte per etichette o sul bordo dell'etichetta. La fissazione d'adesivo sul percorso della carta, come ad esempio sulla testina di stampa, ecc. può causare un inceppamento della carta. In caso di inceppamento della carta, verificare se l'adesivo è fissato. Eliminare l'adesivo fissato usando un tessuto umidificato di etanolo.
- Quando la lunghezza dell'etichetta è inferiore a 30 mm e la taglierina è regolata per essere disattivata, l'avanzamento della superficie non etichettata alla posizione di taglio manuale, poi alla prima posizione di stampa utilizzando il comando GS FF può fare avanzare la carta per etichette di uno o di due fogli senza stampa.
- Rispettare la condizione di durata di servizio e di magazzinaggio della carta per etichette quando si utilizza la carta per etichette.
c) Carta "Blackmark" (carta BM)

Unit: mm
| Marchio | Articolo Dimensioni | |
| A Bordo diritto di “Blackmark” 15 o di più | ||
| B Bordo sinistro “Blackmark” Da 0 a 1.5 | ||
| C A Itezza “Blackmark” 5 | ||
| D Posizione di taglio in “Blackmark” 2.5 | ||
| E M argine superiore 7 + 1 | _ | |
| F Passo “Blackmark” Da 30 a 165 | ||
| G Margine inferiore 7 + 1 | _ |

ATTENZIONE!
1) Il valore PCS di "Blackmark" deve essere 0,9 o più.
2) Utilizzando la carta "Blackmark", prendete in considerazione il margine di +/- 2 mm per posizione di stampa rispetto alla posizione standard, e +/- 5 mm per la lunghezza di stampa.
3) Riferitevi allo schema qui sopra per la zona stampabile ed occorrerebbe prevedere abbastanza margine, così precisato ai segni E e G. Se la dimensione dei dati di stampa è fuori della zona stampabile, la stampante dovrebbe passare alla pagina seguente.
4) Quando si utilizza la carta prestampata, si raccomanda di prendere in considerazione la configurazione della carta.
ESPAÑOL
PRECAUCIONES GENERALES
1.4 Specifiche di base
Se desiderate gettare via questo prodotto, non mescolatelo ai rifiuti generici di casa. Esiste un sistema di raccolta separato per i prodotti elettronici usati in conformità alla legislazione RAEE (Direttiva 2002/96/CE), valida solo all'interno dell'Unione Europea.
ATTENZIONE









