CTS281L - Imprimante CITIZEN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CTS281L CITIZEN au format PDF.

📄 169 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice CITIZEN CTS281L - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : CITIZEN

Modèle : CTS281L

Catégorie : Imprimante

Caractéristiques Détails
Type d'imprimante Imprimante thermique
Résolution d'impression 300 dpi
Vitesse d'impression Jusqu'à 150 mm/s
Connectivité USB, Série, Ethernet (selon modèle)
Compatibilité des systèmes d'exploitation Windows, Linux, Mac OS
Dimensions 210 x 150 x 150 mm
Poids 1,5 kg
Type de papier Rouleaux de papier thermique
Capacité du rouleau Max 80 mm de diamètre
Maintenance Nettoyage régulier de la tête d'impression recommandé
Sécurité Conforme aux normes CE
Garantie 2 ans (sous conditions)
Utilisation recommandée Idéale pour les points de vente et les applications de billetterie

FOIRE AUX QUESTIONS - CTS281L CITIZEN

Comment installer l'imprimante CITIZEN CTS281L ?
Pour installer l'imprimante, commencez par déballer tous les composants. Connectez le câble d'alimentation à l'imprimante et à une prise électrique. Ensuite, installez le pilote de l'imprimante depuis le CD fourni ou téléchargez-le depuis le site officiel de CITIZEN. Suivez les instructions à l'écran pour finaliser l'installation.
Que faire si l'imprimante ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord que l'imprimante est correctement branchée à une prise électrique fonctionnelle. Assurez-vous que le câble d'alimentation est bien connecté. Si l'imprimante ne s'allume toujours pas, essayez de brancher un autre appareil sur la même prise pour vérifier qu'elle fonctionne.
Comment résoudre les problèmes d'impression floue ?
Pour résoudre les problèmes d'impression floue, vérifiez d'abord que vous utilisez le bon type de papier. Nettoyez les têtes d'impression en suivant les instructions du manuel. Si le problème persiste, remplacez l'encre ou le toner, car ils peuvent être usés ou endommagés.
Que faire si l'imprimante ne reconnait pas le papier ?
Vérifiez que le papier est correctement chargé dans le bac. Assurez-vous qu'il n'y a pas de bourrage papier et que le papier est en bon état. Si nécessaire, essayez d'utiliser un autre type de papier compatible avec l'imprimante.
Comment effectuer un nettoyage des têtes d'impression ?
Accédez au menu de maintenance de l'imprimante via le panneau de contrôle. Sélectionnez l'option de nettoyage des têtes d'impression et suivez les instructions à l'écran. Cela peut prendre quelques minutes pour compléter le processus.
Comment résoudre les erreurs de connexion avec l'ordinateur ?
Vérifiez que l'imprimante est correctement connectée à l'ordinateur via USB ou via le réseau. Redémarrez les deux appareils. Si le problème persiste, réinstallez le pilote de l'imprimante et assurez-vous qu'il est à jour.
Que faire en cas de bourrage papier ?
Pour résoudre un bourrage papier, éteignez l'imprimante et débranchez-la. Ouvrez le couvercle et retirez délicatement le papier coincé. Assurez-vous de ne laisser aucun morceau de papier à l'intérieur. Refermez le couvercle, rebranchez, et rallumez l'imprimante.
Comment changer la cartouche d'encre ?
Ouvrez le compartiment des cartouches d'encre. Retirez délicatement l'ancienne cartouche en suivant les instructions du manuel. Insérez la nouvelle cartouche en vous assurant qu'elle est bien en place. Fermez le compartiment et vérifiez que l'imprimante la reconnait.
Comment mettre à jour le firmware de l'imprimante ?
Visitez le site officiel de CITIZEN pour télécharger la dernière version du firmware pour le modèle CTS281L. Suivez les instructions fournies pour installer la mise à jour via USB ou réseau, selon les options disponibles.
Où trouver le manuel d'utilisation ?
Le manuel d'utilisation de l'imprimante CITIZEN CTS281L est disponible en ligne sur le site officiel de CITIZEN. Vous pouvez le télécharger en format PDF ou demander une version imprimée via le service client.

Téléchargez la notice de votre Imprimante au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CTS281L - CITIZEN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CTS281L de la marque CITIZEN.

MODE D'EMPLOI CTS281L CITIZEN

● Après l’avoir lu, le conserver dans un emplacement sûr, aisément accessible pour une future référence. ● Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à des changements sans préavis. ● La reproduction ou le transfert d’une partie ou de tout ce document par n’importe quel moyen est interdite sans l’autorisation de Citizen Systems. ● Prière de prendre note que Citizen Systems n’est pas responsable de tout résultat de fonctionnement indépendamment de manque, d’erreur ou de défaut d’impression de ce manuel. ● Citizen Systems n’est pas responsable d’aucun problème causé par l’utilisation des options ou produits consommables qui ne sont pas indiqués dans ce manuel. ● Sauf en cas de spécification contraire dans ce manuel, ne pas essayer d’entretenir, démonter ou réparer cet appareil. ● Noter que Citizen Systems n’est pas responsable d’aucun dommage attribuable à une opération/manipulation incorrecte ou à un environnement inexact d’opération qui ne sont pas indiqués dedans ce manuel. ● Les données sont prévues fondamentalement pour un usage provisoire, et ne sont pas stockées pendant une longue période ou de manière permanente. Veuillez noter que Citizen Systems n’est pas responsable des dommages ou de toute manque de bénéfice résultant de la perte de données provoquées par des accidents, réparations, essais ou toute autre occurrence. ● Si vous observez une perte d’informations, des erreurs ou des faits douteux, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems. ● Si vous trouvez n’importe quelle page désordonnée ou manquante, veuillez contacter votre fournisseur Citizen Systems pour effectuer le remplacement. CITIZEN is a registered trade mark of Citizen Holdings Co., Japan CITIZEN es una marca registrada de Citizen Holdings Co., Japón Company names and product names in this manual are trademarks or registered trademarks of relevant companies. Copyright c 2012 by CITIZEN SYSTEMS JAPAN CO., LTD.— 2 —

Veuillez lire attentivement ces PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. La manipulation incorrecte peut avoir comme conséquence des accidents (incendie, décharge électrique ou blessures). Afin d'éviter des blessures aux opérateurs, tiers, ou des dommages à la propriété, des symboles d'avertissement spéciaux sont utilisés dans le Mode d’Emploi pour indiquer les items importants à observer rigoureusement. ● Après avoir lu ce mode d’emploi, conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible pour référence ultérieure. ● Certaines des descriptions contenues dans ce mode d’emploi peuvent ne pas s’appliquer à certains modèles d’imprimantes. Ce qui suit indique le degré de danger et de dommage encouru si l’imprimante n’est pas utilisée correctement, sans tenir compte des instructions indiquées par les symboles d’avertissement. Ce symbole sert à attirer votre attention sur des points importants. AVERTISSEMENT Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures ou des dommages matériels. ATTENTION Ce symbole sert à vous avertir d’un risque d’électrocution ou de dommage électrostatique. Ce symbole indique la nécessité de débrancher l’imprimante de la prise murale. Ce symbole est utilisé pour indiquer l'information utile, telle que procédures, instructions ou autres données dans ce genre. Le non-respect des précautions indiquées par ce symbole peut provoquer des blessures mortelles ou graves. Ce symbole sert à indiquer des actions interdites.— 3 — ■ N’utilisez pas et ne rangez pas cet appareil dans un endroit où il sera exposé à :

  • des flammes ou de l’air humide
  • la lumière directe du soleil
  • de l’air chaud ou aux radiations d’un appareil de chauffage
  • de l’air salin ou des gaz corrosifs
  • une atmosphère mal ventilée
  • des réactions chimiques en laboratoire
  • de l’huile, des particules d’acier ou de la poussière contenue dans l’air
  • de l’électricité statique ou des champs magnétiques puissants
  • Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des pannes de l’imprimante, une surchauffe, des émissions de fumée, un incendie ou une électrocution. ■ Ne laissez pas pénétrer des objets étrangers et ne renversez pas de liquide dans l’imprimante. Ne placez pas non plus d’objet sur l’imprimante. ■ Ne laissez pas des objets métalliques comme des trombones, des épingles ou des vis pénétrer dans l’imprimante. ■ Ne placez pas un vase ou un pot de fleurs, ou un verre contenant de l’eau sur l’imprimante. ■ Ne renversez pas de café, de boissons fraîches ou tout autre liquide dans l’imprimante. ■ Ne vaporisez pas d’insecticide ou tout autre produit chimique liquide sur l’imprimante.
  • Un objet métallique tombé accidentellement dans l’imprimante risque de provoquer une panne, un incendie ou une électrocution. Dans ce cas, mettez immédiatement l’imprimante hors tension, débranchez-la de la prise d’alimentation et faites appel à votre revendeur local Citizen Systems. Ne manipulez pas l’imprimante de la manière suivante: ■ Ne soumettez pas l’imprimante à des vibrations ou des chocs violents (par ex. piétinement, chute ou coups avec un objet dur). ■ Ne tentez pas de démonter ou de modifier l’imprimante.
  • Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l’imprimante, une surchauffe, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution. ■ Installez, utilisez et rangez l’imprimante hors de la portée des enfants.
  • Les appareils électriques risquent de provoquer des blessures ou des accidents inattendus s’ils sont manipulés ou utilisés de manière incorrecte.
  • Laissez le cordon d’alimentation et les câbles de signaux hors de la portée des enfants. Les enfants doivent également être interdits d’accès aux pièces internes de l’imprimante.
  • Le sac en plastique dans lequel l’imprimante est emballée doit être mis au rebut correctement et conservé hors de la portée des enfants. Une suffocation peut se produire si le sac est mis sur la tête. AVERTISSEMENT— 4 — Observez les précautions suivantes pour l’alimentation électrique et le cordon d’alimentation: ■ Ne branchez pas et ne débranchez pas le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. ■ Utilisez l’imprimante uniquement avec la tension d’alimentation et la fréquence spécifiées. ■ Utilisez uniquement l’adaptateur secteur spécifié avec l’imprimante. ■ Vérifiez si la prise sur laquelle l’imprimante est alimentée a une capacité suffisante. ■ N’alimentez pas l’imprimante à partir d’un circuit d’alimentation ou d’une prise de courant servant déjà à d’autres appareils. ■ Ne branchez pas le cordon d’alimentation dans une prise comportant de la poussière ou des débris. ■ N’utilisez pas un cordon déformé ou endommagé. ■ Ne déplacez pas l’imprimante tandis que le courant de l’imprimante circule.
  • Le non-respect des procédures correctes risque de provoquer une panne de l’imprimante, une émission de fumée, un incendie ou une électrocution.
  • Une surcharge risque de provoquer une surchauffe du câble d’alimentation ou de déclencher le disjoncteur. ■ Ne posez pas d’objet sur le cordon d’alimentation. Ne placez pas l’imprimante dans un endroit où le cordon risque d’être piétiné. ■ N’utilisez pas et ne transportez pas l’imprimante avec le cordon d’alimentation plié, tordu ou tiré. ■ Ne tentez pas de modifier inutilement le cordon d’alimentation. ■ Ne placez pas le cordon d’alimentation à proximité d’un appareil de chauffage.
  • Le non-respect de ces précautions risque de provoquer la rupture des fils ou de l’isolation et de causer des fuites, une électrocution ou une panne de l’imprimante. Si le cordon d’alimentation subit des dommages, veuillez contacter votre revendeur Citizen Systems. ■ Ne laissez pas d’objets autour de l’imprimante afin qu’elle soit toujours facile d’accès. ■ Fournir l’alimentation à l'imprimante à partir d'une prise murale commode, aisément accessible en cas d'urgence.
  • L’imprimante peut ne pas être mise à l’arrêt immédiatement en cas d’urgence. ■ Introduisez à fond la fiche d’alimentation dans la prise. ■ Si l'imprimante ne sera pas utilisée pendant longtemps, la laisser déconnectée de sa prise d’alimentation. ■ Tenez la prise et le connecteur quand vous effectuez le branchement ou le débranchement du cordon du secteur ou du câble de signal après avoir déactiver l’imprimante et l’appareil qui est connecté à elle. AVERTISSEMENT— 5 — Ne pas utiliser l’imprimante dans les conditions suivantes. ■ En condition sujette à vibration ou en condition instable. ■ Avec cet appareil incliné.
  • Autrement une chute de la machine peut causer des dommages.
  • Une qualité d'impression médiocre peut se produire. ■ En condition où les trous de ventilation de l’imprimante sont obstrués par un mur voisin ou tout autre équipement. ■ Une condition dans laquelle un objet quelconque est placé sur l’imprimante. ■ Une condition dans laquelle l’imprimante est couverte ou enveloppée par un tissu ou un drap de lit.
  • Faire attention à l’accumulation interne de la chaleur, qui pourrait causer un incendie et déformer le coffret. ■ Éviter d’utiliser l’imprimante près d’une radio ou d’un téléviseur ou de l’alimenter à partir de la même prise que ces appareils. ■ Éviter d’utiliser l’imprimante connectée ensemble avec un câble ou une corde qui ne présente aucune protection contre les parasites. (Pour les interconnexions, utilisez des câbles armés ou torsadés et des noyaux en ferrite, ou d’autres dispositifs anti-parasites).

Eviter d’utiliser l’imprimante avec un appareil produisant une source de bruit puissante.

L’imprimante peut avoir un effet négatif sur les transmissions radio ou télévisées. Dans certains cas également, les appareils électriques proches peuvent influencer l’imprimante et causer des erreurs de données ou des pannes. ■ En condition où cet appareil est installé verticalement ou latéralement.

  • Un défaut de fonctionnement, une panne, ou une décharge électrique peuvent se produire. ■ Utiliser l’imprimante avec sa fiche de terre connectée à une installation de mise à la terre commode.
  • Des électrocutions risquent de se produire en cas de fuites:

Ne pas connecter la fiche de terre de l’imprimante sur l’une des installations suivantes:

  • Une explosion de gaz peut se produire.
  • Terre d’une ligne téléphonique
  • En cas de foudre, une surtension de courant importante peut provoquer un incendie ou des chocs électriques.
  • Les tuyaux d’eau en plastique ne doivent pas être utilisés pour la mise à la terre. (Ceux approuvés par le Département des Eaux peuvent être utilisés.) ■ Avant de brancher ou de débrancher le fil de terre de l’imprimante, débrancher tout d’abord de la prise d’alimentation. ATTENTION L’étiquette d’avertissement est attachée sur la position représentée sur la figure suivante. Lisez soigneusement les précautions pour la manipulation avant d’utiliser l’imprimante. CES ÉTIQUETTES INDIQUENT LE RISQUE DE TOUS DOMMAGES DUS À LA «TEMPÉRATURE ÉLEVÉE» DE LA TÊTE D'IMPRESSION ET DU «BORD DENTELÉ» DU

MÉCANISME DE DÉCOUPE MANUELLE.— 6 —

Pour éviter les problèmes de fonctionnement ou les pannes éventuelles, observez ce qui suit:

Evitez de faire fonctionner l’imprimante sans rouleau de papier correctement chargé. ■ Evitez l’usage de papier non conforme aux spécifications.

  • Ceci risque de fournir une qualité d’impression médiocre.

Evitez d’utiliser du papier froissé ou comportant des morceaux de ruban adhésif plastique. ■ Evitez de tirer à la main en forçant du papier déjà chargé. ■ Éviter de coincer le papier dans l'imprimante.

  • Risque de bourrage de papier. Pour relâcher, reportez-vous à «Retrait du papier coincé» dans ce mode d’emploi. ■ Evitez d’utiliser un dispositif pointu pour manipuler les touches du panneau. ■ Assurez-vous d’insérer fermement la prise du câble dans sa douille de connexion.
  • Un branchement croisé risque d’endommager les pièces électroniques internes de l’imprimante ou le matériel du système hôte. ■ Utilisez l’imprimante uniquement avec des dispositifs ayant des spécifications solénoïde pour le connecteur de l’ouverture du tiroir-caisse.
  • Le non-respect de cette précaution risque de provoquer un problème de fonctionnement ou une panne. ■ Ne pas transporter cette imprimante avec un rouleau de papier à l'intérieur.
  • Une panne ou une rupture de l’imprimante peut se produire. ATTENTION Pour éviter d’empirer les pannes ou les problèmes de l’imprimante, observez ce qui suit: ■ Ne touchez pas à la surface d’impression de la tête thermique. ■ Ne touchez pas aux pièces mobiles (par ex. le massicot, les engrenages, les pièces électriques actives) lorsque l’imprimante fonctionne. ■ En cas de problème, ne tentez pas de réparer l’imprimante. Confiez-la au service de Citizen Systems pour la réparation. ■ Faites attention à ce que le capot de l’imprimante ne coince pas vos mains ou doigts. ■ Prenez garde aux bords acérés de l’imprimante. Ils risquent de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels.
  • Risque de provoquer une électrocution, des brûlures ou des blessures. Si l’imprimante émet de la fumée, une odeur ou un bruit anormal pendant l’impression, abandonnez immédiatement le travail d’impression en cours et débrancher l’imprimante de la prise murale. Observez les précautions suivantes pour l’entretien quotidien. ■ Pour nettoyer l’imprimante, mettez-la toujours hors tension et débranchez-la de la prise murale. ■ Utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer la surface du boîtier de l’imprimante. ■ Pour les taches tenaces, utilisez un chiffon doux légèrement imbibé d’eau. ■ N’utilisez jamais d’agent de nettoyage organique comme de l’alcool, un diluant pour peinture, ou du benzène. ■ Pour enlever la poussière de papier, utiliser une brosse souple. ■ Lorsque l’on transporte l’imprimante, enlever le rouleau de papier de l’imprimante. ENTRETIEN JOURNALIER ATTENTION
  • La tête thermique conserve une température dangereusement élevée immédiatement après usage. Ne la touchez pas avant qu’elle n’ait refroidi.— 7 —

1. PRÉSENTATION GÉNÉRALE

La CT-S281 est une imprimante de ligne thermique compacte, conçue pour une vaste gamme d’équipements terminaux, dont les terminaux de données, POS (Point Of Sale) et de cuisine. Grâce à ses nombreuses fonctions, elle peut être utilisée dans une vaste gamme d’applications.

● Conception compacte. ● L'imprimante permet une installation horizontale ou sur le mur. ● Mécanisme de découpe automatique fourni comme unité standard (découpe complète/découpe partielle). ● Mécanisme “Drop-in” du rouleau de papier facilitant la manipulation aisée du papier et le nettoyage de la tête. ● Mécanisme d'imprimante de haute fiabilité. ● Impression a grande vitesse avec 80 mm/s (60mm/s en mode d’impression d’etiquette). ● Vitesse d’impression graphique rapide. ●La classe d'imprimante et la COM virtuelle peuvent être sélectionnées pour le port USB. ●Une variété de fonctions sélectionnables avec le commutateur de mémoire. ● Enregistrement des caractères et des logos définis par l'utilisateur dans la mémoire instantanée. ● L’impression de code à barres et de code à barres 2D est soutenue. ● L'impression bicolore possible. ● Peut utiliser le rouleau de papier avec une épaisseur maximum de 100µm. ● Le papier d'étiquette et Blackmark peuvent être utilisés comme options (Impression d’étiquette).— 8 — POWER FEED ERRORPAPER

Vérifiez que les composants suivants sont dans le paquet lorsque vous déballez l’imprimante: ● Imprimante: 1 ● Adaptateur secteur : 1 ● Cordon secteur: 1 ● Rouleau de papier échantillon: 1 roll ● Collier de câble USB(Modèle d'interface USB): 1 ● Panneau de commande (Pour montage sur le mur): 1 ● Guide de démarrage rapide: 1 ● CD-ROM: 1 Imprimante Adaptateur secteur Rouleau de papier échantillon ** Cordon secteur * CD-ROM Guide de démarrage rapide Collier de câble USB (Modèle d'interface USB) Panneau de commande (Pour montage sur le mur)

1.3 Classification des modèles

Les modèles d’imprimante sont classifiés selon la méthode de désignation suivante:

  • La prise du cordon de courant alternatif varie selon la région. ** Dans le cas de modèle d'étiquette, le papier d’étiquettes est utilisé pour le rouleau de papier échantillon. CT-S 281 RS U - WH - PX - M1 Interface RS: Sérielle conforme à RS- 232C UB: USB Couleur du boîtier WH: Blanc BK: Noir Jeu de caractères, câble à c.a., J: Japon E: Europe U: USA Désignation du modèle Caractéristique en option Aucun signe: Impression standard M1: Avec Blackmark PX: Avec capteur de proximité de fin de papier XL: Avec capteur d'étiquette PL: Avec capteur de proximité de fin de papier et capteur d'étiquette Caractéristique en option Aucun signe: Impression standard M1: Avec capteur Blackmark (Applicable seulement aux imprimantes avec capteur d’étiquette)— 9 — Rubrique Caractéristiques Modèle CT-S281RSU CT-S281RSE

CT-S281UBU CT-S281UBE

Méthode d’impression Méthode d’impression thermique de points en lignes Largeur d’impression 48 mm/384 points Densité de point 8 (horizontal) × 8 (vertical) points/mm (203 dpi) Vitesse d’impression 80 mm/sec (Niveau standard de densité d’impression la plus rapide), 60mm/s dans impression d’étiquette Nombre de colonnes Police A: 32/ colonnes; 12 × 24 points horizontal et vertical d’impression Police B: 42/ colonnes; 9 × 24 points Police C: 48/ colonnes; 8 × 16 points Taille des caractères Police A: 1,50 × 3,00 mm Police B: 1,13 × 3,00 mm Police C: 1,00 × 2,00 mm Type de caractère Alphanumérique, international, PC437/850/852/857/858/860/863/ 864/865/866/WPC1252/Katakana/ Thaï 18 Mémoire d'utilisateur 256KB (Les caractères et logos définis par l'utilisateur peuvent être enregistrés). Types de code à barres UPC-A/E, JAN (EAN) 13/8 colonnes, ITF, CODE 39, CODE 128, CODABAR, CODE 93, PDF417, QR Code Espacement de lignes 4,23 mm (1/6 pouce) réglable par commande Rouleau de papier Rouleau de papier thermique: 58 mm × φ83 mm, Papier pour étiquettes: 58 mm × φ 80 mm Épaisseur papier: 0.06 à 0.1 mm Interfaces Sérielle (conforme à RS-232C), USB Tampon d’entrée 4k octets/45 octets Tension d’alimentation 8,5 V c.c. ±5% Consommation électrique Attente: Environ 2 W, Impression: Environ 18 W (Environ 26 W max.) Spécifications de Entrée nominale: 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz l’adaptateur secteur Sortie nominale: 8,5 V c.c., 2.5A Poids Environ 630 g Dimensions externes 106 (l) × 180 (p) × 105 (h) mm Température et humidité De 5 à 40°C, 10 à 85% RH (pas de condensation) de fonctionnement Température et humidité de stockage De –20 à 60°C, de 10 à 90% RH (pas de condensation) Fiabilité Durée de vie de la tête d’impression: 50 km, 1 × 10

impulsions (À température/humidité normale en utilisant le papier recommandé) Durée de vie du massicot automatique: 1.000.000 découpes (À température/humidité normale en utilisant le papier recommandé) Standard de sécurité * UL, C-UL, FCC Class B TUV, GS, CE marking *: Représente les standards de sécurité acquis lorsque des adaptateurs de fabrication CITIZEN SYSTEMS (série 28AD) sont utilisés.

2.1 Apparence extérieure de l’imprimante

Capot de l’imprimante Interrupteur d’alimentation Levier d’ouverture du capot Panneau de commande ● Capot de l’imprimante Le papier est chargé sous ce capot. ● Levier d’ouverture du capot Pour remplir ou remplacer le papier, ouvrir le capot de l’imprimante en soulevant le levier d’ouverture du capot. ● Interrupteur d’alimentation Cet interrupteur permet de mettre l’imprimante sous tension/hors tension. ● Capot d’engrenage du mécanisme de découpe Pour libérer le blocage du mécanisme de découpe, ouvrir ce capot et tourner l’engrenage du mécanisme de découpe. Capot d’engrenage du mécanisme de découpe— 11 — POWER FEED ERROR PAPER ● DEL ALIMENTATION S’illumine quand le courant de l'imprimante est connecté et déconnecté lorsque l’alimentation de l'imprimante est interrompue. Elle peut clignoter ou s’illuminer en mode spécial ou en cas de panne. ● Touche FEED (avance) Appuyer sur cette touche une fois pour faire avancer le papier d'une ligne. En appuyant sur la touche sans s’arrêter, le papier avancera sans interruption. ● DEL ERREUR S’illumine ou clignote lorsqu’il n’y a plus de papier ou en cas de panne. La longueur d'intervalle du clignotement représente le type d'erreur. ● DEL PAPIER S’illumine lorsqu’il n’y a plus de papier ou s’il y a peu de papier avec le senseur PNE en option. DEL ALIMENTATION DEL ERREUR Touche FEED (avance) Panneau de commande Panneau de commande ● Connecteur d’alimentation Se connecte au câble à partir de l'adaptateur C.A. ● Connecteur d'interface USB Se connecte au câble d'interface USB. ● Connecteur d'interface sérielle Se connecte au câble d'interface sérielle. ● Capot du régleur de capteur Lorsque vous réglez le capteur de papier, enlevez ce capot. Connecteur d’alimentation Connecteur d'interface sérielle Connecteur d'interface USB DEL PAPIER Type d'interface USBType d'interface sérielle Connecteur d’alimentation Capot du régleur de capteur Capot du régleur de capteur— 12 —

2.2 Intérieur du capot de l’imprimante

● Mécanisme de découpe automatique Coupe le papier avec une commande à la fin de l'impression. La méthode de découpage peut être sélectionnée entre la coupe partielle et la coupe totale. La valeur «Découpe partielle» est réglée à la valeur valide par le commutateur de mémoire de défaut 4-8 de sorte que la commande de coupe totale soit exécutée comme opération de coupe partielle. ● Mécanisme de découpe manuelle Arrache le papier manuellement. Pour découper le papier imprimé, tirer doucement le papier à partir du bord du papier à l’angle de manière que le papier entre en contact étroit avec le dispositif de découpe manuelle. Une direction incorrecte de traction du papier peut causer une mauvaise découpe ou un déroulement excessif du papier. Dans certains cas, les caractères peuvent être endommagés à la première impression après avoir découpé le papier. ● Capteur « presque de fin de papier » (Option d'usine) Détecte le manque de papier. Le diamètre externe du reste du rouleau de papier varie suivant la position du levier du capteur de «Presque fin de papier». ● Capteur de fin de papier Interrompt l'impression quand ce capteur détecte l'extrémité du papier. ● Tête (thermique) d'impression Imprime les caractères d'impression et/ou données graphiques sur le papier thermique. ● Rouleau d’entraînement du papier Alimente le papier comme pièce du mécanisme d’impression. Capteur « presque de fin de papier » Rouleau d’entraînement du papier Mécanisme de découpe automatique Mécanisme de découpe manuelle Tête (thermique) d'impression Capteur de fin de papier

2.3 Autres fonctions incorporées

● Mémoire de l’utilisateur Permet l’enregistrement des caractères définis par l’utilisateur et les données de logo sur la mémoire non volatile. Les données enregistrées restent même après avoir désactivé l’imprimante. ● Commutateur de mémoire Le réglage des divers types de fonctions peut être enregistré sur la mémoire non volatile. Le réglage enregistré est valide même si l’alimentation de l’imprimante est déconnectée. En outre, le réglage du commutateur de mémoire peut être changé manuellement.— 13 —

Branchement de l’adaptateur secteur et du cordon d’alimentation

1. Mettez l’imprimante hors tension.

2. Branchez le connecteur de câble de l'adaptateur C.A. au connecteur

d’alimentation à l’arrière de l'imprimante.

3. Branchez le cordon d’alimentation sur l’entrée de l’adaptateur C.A. et

introduisez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée. Cordon d’alimentation c.a. Prise d’entrée Connecteur du câble Adaptateur secteur ATTENTION! ● Utilisez uniquement l’adapteur c.a. indiqué avec l’imprimante. ● En débranchant un câble, ne tirez pas par le câble. Tenez toujours par la fiche. ● Maintenez toujours l’alimentation de courant alternatif éloigné des autre équipements produisant du bruit. ● Ne tirez pas par le cordon du secteur pour éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de débranchement de l’alimentation. ● En cas d’approche de foudre, débranchez le cordon d’alimentation c.a. de la prise murale. Sinon un incendie ou une électrocution peut se produire. ● Maintenez le cordon du secteur éloigné des appareils de chauffage. Sinon le revêtement du cordon du secteur risque d’être fondu avec comme résultat un incendie ou une électrocution. ● Si l’imprimante ne doit pas être utilisé pendant longtemps, laissez-la débranchée de la sortie d’alimentation. ● Poser le câble de sorte qu'il ne soit pas attrapé par sa jambe ou toute autre partie de son corps.— 14 —

3.2 Branchement des câbles d’interface

Mettez l’imprimante hors tension et déconnectez le connecteur d’alimentation. Puis suivez la méthode pour le branchement des câbles d’interface. Orientez correctement la borne du câble d’interface et introduisez-la dans le connecteur d’interface. Interface sérielle Interface USB Collier de câble USB ATTENTION! ● En débranchant le câble, tenez toujours le connecteur. ● Poser le câble de sorte qu'il ne soit pas attrapé par sa jambe ou toute autre partie de son corps. Pour le câble d’interface sérielle, l’utiliser avec le raccordement suivant. Câble 9 broches - 25 broches Imprimante Broche Signal 2 TXD 3 RXD 6 DSR 7SG 20 DTR

L'imprimante peut être installée horizontalement ou sur le mur. Au moment de l’expédition, l’imprimante est réglée pour une installation horizontale. Pour installer l’imprimante sur le mur, mettre le panneau de commande accessoire sur le panneau d’origine. Ceci facilitera la lecture des copies sur le panneau. ATTENTION! ● Aucune vis pour le support au mur n'est fournie. Vérifier la structure et la résistance du mur (plaque de plâtre ou une plaque plus résistante) et préparer deux vis appropriées (vis en bois à tête ronde d’un diamètre de 3, de 16 millimètres ou de plus). Puis fixer l'imprimante en serrant les vis selon les dimensions indiquées. Crochets pour le support du mur Position horizontale Support du mur— 16 — No. de Réglages contact initiaux

Méthode de réglage de la Réglage du contact DIP Arrangement de ON condition de communication mémoire interne 2 Contrôle de flux XON/XOFF DTR/DSR OFF 3 Longueur bit 7 bits 8 bits OFF 4 Contrôle de parité Avec parité Aucune OFF 5 Sélection parité Parité paire Parité impaire OFF 6 OFF 7 ON 8 Réservé − Fixé OFF Sélection du taux de baud No. de contact

2400 OFF OFF 4800 ON OFF 9600 OFF ON 19200 ON ON 1200 bps et 38400 bps peuvent également être choisis par une commande ou le commutateur de mémoire. Le réglage à la fabrique est de 9600 bps.

Réglage du contact DIP (Seul le type d'interface sérielle) Le contact DIP est fourni seulement pour des spécifications d'interface sériel. Le contact DIP est situé au fond du support de papier. Pour régler le contact DIP, ouvrez le capot de papier et enlevez le papier.

OFF Taux de baud (bps) Fonction ON (marche) OFF (arrêt) Sélection taux de baud Voir le tableau ci-dessous— 17 —

Réglage du capteur de fin du papier proche Déplacer le levier du capteur de fin de papier pour déplacer en avant ou en arrière. La position à régler varie selon le rouleau de papier comme indiqué sur le tableau suivant. ATTENTION! ● Le reste du papier (diamètre externe du rouleau) varie selon le type de rouleau de papier utilisé. ● Le diamètre interne du rouleau de papier est prévu uniquement pour référence. ● Dans le cas de montage sur le mur, il n’est pas possible d’utiliser le capteur de fin de papier. ● Ne peut pas être utilisé pour un rouleau de papier d’étiquettes. Position du levier Diamètre externe du reste du rouleau de papier 1 φ24 2 φ34 (Unité: mm) FEED FEED

Levier— 18 — Illuminé en vert (OFF) (OFF) Illuminé en rouge Illuminé en vert Illuminé en rouge

LED ALIMENTATION LED ERREUR

3.6 Sélection du type de papier

La sélection du type de papier est disponible avec la combinaison des commutateurs de mémoire SW4-4 et SW4-5 en utilisant le «Mode de sélection de commutateur de mémoire». En outre, la méthode suivante est disponible.

1. Introduisez le mode de sélection du type de papier.

1) Ouvrez le capot de l'imprimante et enlever le papier. En pressant et en

maintenant enfoncée la touche FEED (AVANCE), activez l'imprimante. La LED ALIMENTATION se met à clignoter.

2) Libérez la touche FEED (AVANCE), puis fermez le capot de l’imprimante.

Le type de papier réglé actuellement est indiqué par la LED sur le panneau de commande.

2. Choisissez le type de papier.

Appuyez sur la touche FEED (AVANCE) pour correspondre le type de papier chargé aux indications de la LED dans le tableau ci-dessous. (Référez-vous au tableau ci-dessous.) Étiquette Rouleau de papier thermique Papier «Blackmark»

3. Sauvegardez le type de papier sélectionné à l'imprimante.

Ouvrez et fermez le capot de l’imprimante. Avec cette opération, le type de papier sélectionné est stocké dans la mémoire de l’imprimante et le mode de sélection du type de papier est terminé. Ensuite, “P.Length Set” du commutateur de mémoire 4-1 change à “command”. Lorsque vous fermez le capot de l’imprimante pendant le réglage du papier «Blackmark» ou du papier pour étiquettes dans l'imprimante, la longueur du papier est mesurée, et le résultat sera imprimé.

  • Si une erreur de détection de papier se produit lorsque la longueur papier est mesurée, l'imprimante passe automatiquement au mode de réglage du capteur de papier. Réglez le capteur selon les indications données dans «3-7 Réglage du capteur de papier».

3.7 Réglage du capteur de papier

Avant d'utiliser le papier «Blackmark» (papier BM) ou l'étiquette, réglez le capteur de papier. Enlevez d'abord le capot du régleur de capteur situé au côté opposé de l’interrupteur d’alimentation de l'imprimante. Suivant les indications de la Figure 1, la LED de l'indicateur de niveau, le régleur du capteur “Blackmark”, et le régleur de capteur de papier pour étiquettes sont situés sur cette position dans cette séquence à partir de la gauche. Réglez-les selon la méthode suivante. *Le PAPIER a AMENÉ des tours.— 19 —

1. Passez au mode de réglage du capteur de papier.

Ouvrez le capot de l’imprimante, enlevez le papier, puis placez l’interrupteur d’alimentation de l’imprimante à la position ON. Fermez alors le capot de l’imprimante tout en appuyant sur la touche FEED (AVANCE). DEL ERREUR se met alors à clignoter, DEL ALIMENTATION s’éteint, et DEL PAPIER s’illumine.

2. Placez le papier à régler sur l'imprimante.

Cette imprimante présente trois types de capteur de papier incorporé. Dans le cas d'étiquette, réglez de sorte que l'étiquette soit placée sur le capteur de réception de lumière d'étiquette et le capteur d’émission de lumière d'étiquette. Dans le cas du papier «Blackmark», réglez-le de sorte que la partie imprimable (autre que celle du «Blackmark») soit placée sur le capteur «Blackmark». Dans ce cas, en fermant le capot de l’imprimante, DEL ERREUR se mettra à clignoter et DEL ALIMENTATION et DEL PAPIER s’éteignent.

3. Réglez le capteur de papier.

En utilisant un tournevis à tête plate ou de type Phillips, tournez le régleur dans le sens des aiguilles d'une montre pour éteindre la LED. Puis tournez lentement le régleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour illuminer la LED. Si vous tournez excessivement, la LED se mettra à clignoter. Dans ce cas, ramenez le régleur en arrière pour faire illuminer la LED.

4. Effectuez l'opération de mesure du papier

Lorsque la touche FEED (AVANCE) est pressée, l'étiquette avance et la mesure du papier s’effectue. Si la touche FEED (AVANCE) est pressée pendant la mesure du papier, le résultat sera imprimé comme suit, et le commutateur de mémoire de l’imprimante sera initialisé.

  • Le résultat de mesure représente une valeur de référence. < Exemple de résultat de mesure d'étiquette > LabelLength

XXmm Affichage d’une longueur d'étiquette Affichage d’un espace entre les étiquettes < Exemple du résultat de mesure du papier «Blackmark»> Affichage d’un pas «Blackmark» Affichage d’une hauteur «Blackmark» Capteur d’émission de lumière d'étiquette Capteur de réception de lumière d'étiquette Capteur «Blackmark» En tournant le régleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre Cligner S’allume OFF LED de l’indicateur de niveau Régleur du capteur de papier pour étiquettes Régleur du capteur de papier «BlackMark» Capot du régleur de capteur Figure 1— 20 —

Papier pour étiquettes de coupe plein En cas de coupe totale du papier pour étiquettes avec l'imprimante installée horizontalement, assurez-vous que la plaque guide est réglée sur la sortie du papier du capot de l’imprimante. (Cette plaque guide a été réglée à l'imprimante au moment de l'expédition de l’appareil à partir de l'usine.) La plaque guide empêche le papier découpé de tomber dans l'imprimante. ATTENTION! ● Si environ 10 feuilles de papier coupé s'accumulent à la sortie du papier, enlevez le papier.

  • En cas d’empilement de 10 papiers ou davantage, un bourrage papier peut se produire. ●Montage et démontage de la plaque guide
  • Montage Avec le capot de l'imprimante maintenu ouvert, insérez les languettes de la plaque guide à l’un des trous de montage (trou de droite ou de gauche) situés à l'intérieur de la partie antérieure du capot. Réglez la plaque guide avec sa nervure dirigée dans votre direction. Puis, avec la plaque guide se déformant dans votre direction, insérez les languettes aux trous de montage sur le côté opposé du capot.
  • Démontage Avec le capot de l’imprimante maintenu ouvert, tirez la partie centrale de la plaque guide dans votre direction pour enlever la plaque guide. Languettes pour le trou de montage Nervure Réglez de la même manière sur le côté opposé.— 21 —

Mise en place/Remplacement des rouleaux de papier

1. Appuyer sur la touche d’ouverture du capot.

2. Ouvrez le capot de papier.

3. Insérez un rouleau de papier avec sa surface d’impression vers le bas comme

représenté sur la figure et retirez la fin du papier tout droit sur plusieurs centimètres en dehors de l’imprimante.

4. Fermer le capot de l'imprimante jusqu'à ce qu'un clic puisse être entendu.

AVERTISSEMENT ● En ouvrant le capot, faites bien attention à ne pas toucher la tête d’impression ou la lame du massicot. Autrement, une brûlure ou une blessure de la main peut résulter. ATTENTION! ● Utilisez uniquement les types de rouleaux de papier spécifiés. ● Vérifiez que le rouleau de papier est placé correctement. ● Quand le papier est biaisé et non étendu tout droit de dessous le capot, ouvrez le capot et ajustez le papier correctement. ● À la fermeture du capot, pressez sur les deux côtés avant marqués ou la pièce centrale du capot pour le fermer fermement. ● Quand on place du papier, faire bien attention de ne pas se blesser aux doigts par le bord du papier. ● En ajustant un rouleau de papier d’étiquettes sur l'imprimante, s’assurer qu'il n'y ait aucune partie inégale du côté du papier de rouleau. Si le côté de papier de rouleau est inégal, régler uniformément. Touche d’ouverture du capot

FEED— 22 — ATTENTION! ● La tête d’impression chauffe immédiatement après l’impression. Ne la touchez pas de la main. Ne touchez pas l’élément de chauffe de la tête à mains nues ou avec un objet métallique. ATTENTION! ● La tête d’impression est chaude juste après l’impression. Ne touchez pas avec votre main. Ne touchez pas l’élément de chauffe de la tête avec un objet nu de main ou en métal l’un ou l’autre.

4.3 Nettoyage de la tête d’impression

1. Mettez l’imprimante hors tension.

2. Ouvrez le capot de l’imprimante.

3. Attendre plusieurs minutes, puis essuyer la poussière ou autres souillures de

la surface de l'élément de chauffe de la tête en utilisant un tampon de coton contenant de l'éthanol.

4. Le nettoyage de la tête s’effectuera environ une fois par mois pour le papier

standard. Dans le cas de papier pour étiquettes, nettoyer la tête environ une fois toutes les 10.000 feuilles, car l’adhésif peut se déposer sur la tête.

2. Ouvrez le capot de l’imprimante. Si la lame du mécanisme de découpe reste

en saillie avec le papier bloqué, ne pas ouvrir le capot de l'imprimante en forçant. En se rapportant à la Section 4.4, remettre la lame à sa position normale, puis ouvrir le capot.

3. Retirez le papier coincé ainsi que les morceaux de papier restants. (Retirez

également le rouleau de papier de son support.)

4. Mettez l’imprimante sous tension. Le mécanisme de découpe automatique

est initialisé et l’alarme est annulée.— 23 —

Lorsque l’on ne peut pas ouvrir le capot de l’imprimante Une erreur du blocage du mécanisme de découpe peut se produire avec le mécanisme de découpe automatique à cause de la présence d’un corps étranger ou d’un bourrage de papier, etc. Si la lame du mécanisme de découpe reste en saillie avec une erreur du blocage du mécanisme de découpe, le capot du couvercle de l’imprimante ne s’ouvrira pas. Le mécanisme de découpe automatique peut également être placé de nouveau à sa position d’origine en remettant sous tension l'imprimante ou en appuyant sur la touche AVANCE (FEED), lorsque le commutateur de mémoire SW3-1 est réglé sur OFF. Si l'erreur de blocage du mécanisme de découpe ne peut pas être éliminée avec la méthode mentionnée ci-dessus, libérer le blocage du mécanisme de découpe selon le procédé suivant.

1. Coupez le courant de l'imprimante.

2. Si une erreur de blocage du mécanisme de découpe se produit, le capot de

l’imprimante ne s’ouvre pas. Pour ouvrir le capot, ouvrir le capot de l’engrenage du mécanisme de découpe sur l'avant de l'imprimante, tourner l’engrenage du mécanisme de découpe sous la feuille de protection dans la direction de la flèche, puis remettre la lame mobile dans sa position d’origine. (Remettre la lame mobile sur la position où le capot de l’imprimante peut s'ouvrir).

3. Ouvrir le capot de l’imprimante et éliminer la cause du blocage du mécanisme

4. Régler le papier correctement, fermer le capot de l’imprimante, et rétablir le

courant de l’imprimante. (Contrôler pour s'assurer que la DEL ERREUR est bien éteinte). ATTENTION! ● Ne pas toucher la tête de l’imprimante avec la main immédiatement après avoir effectué l'impression, car sa température est très élevée. ● Ne pas toucher la surface de l'élément de chauffage de la tête d'impression avec une main exposée ou avec une pièce métallique. ● Ne pas toucher la lame du mécanisme de découpe. FEED POWER

APER Feuille de protection Capot de l’engrenage du mécanisme de découpe Engrenage du mécanisme de découpe— 24 —

Insérez le papier dans l’imprimante. En maintenant la touche d’avance (FEED) pressé, mettez l’imprimante sous tension, maintenez la touche d’avance (FEED) pressé pendant environ 1 seconde, puis libérez la touche d’avance (FEED). L’imprimante démarre l’impression automatique. L’imprimante imprime le nom, la version, le réglage de contacts DIP, le réglage du commutateur de mémoire et les polices intégrées.

4.6 Vidage hexadécimal

La fonction de vidage hexadécimal permet d’imprimer toutes les données envoyées en nombres hexadécimaux. Si des problèmes tels que données manquantes, duplication de données, etc. devraient se produire, cette fonction permet de vérifier si l’imprimante reçoit les données correctement. Placez le papier à l’imprimante et maintenez le capot de papier ouvert. Avec la touche FEED pressé et maintenu enfoncée, rétablir le courant de l’imprimante, puis fermer le capot de l’imprimante. Celle-ci imprime tout d’abord «HEX Dump print mode (Vidage hexadécimal)», et elle imprime ensuite toutes les données envoyées en mode hexadécimal . Réglage de commutateur de mémoire Condition de communication sérielle (uniquement pour modèle d’interface sérielle) Réglage de contacts DIP (uniquement pour modèle d’interface sérielle) Version du programme Interface Taille de tampon ATTENTION!

S’il n’y a pas de caractère disponible pour correspondre aux données reçues, « . » est imprimé à la place du caractère.

Pendant le vidage hexadécimal, aucune autre fonction que certaines commandes n’est opérationnelle. ● Si les données reçues ne sont pas suffisantes pour une ligne pleine, appuyez sur la touche FEED pour que la ligne soit imprimée. L’imprimante sort du mode de vidage hexadécimal lorsqu’elle est mise hors tension, lorsque la touche FEED est enfoncée 3 fois successivement, ou lorsque l’imprimante reçoit un signal de réinitialisation de l’interface, lorsque le vidage hexadécimal est terminé. Exemple d’impression

4.7 Indication d’erreur

● Fin du papier La fin du papier est détectée en deux étapes: fin du papier et fin du papier proche (option de fabrique). La DEL PAPIER s’illumine dans ce cas. Si la fin du papier est détectée, remettez le rouleau de papier en position. ● Erreur ouverture du capot Quand le capot de l’imprimante est ouvert, l’ouverture du capot de l’imprimante est détectée et la DEL ERREUR s’illumine. Pendant l’impression, n’ouvrez pas le capot de papier. Si vous ouvrez le capot de papier accidentellement, la DEL ERREUR se mettra à clignoter. Confirmez la présence du papier et fermez le capot. L’impression reprendra automatiquement. ● Erreur de surchauffe de la tête thermique Quand vous imprimez des caractères denses ou une image foncée, la température de la tête thermique s’élèvera. Si la température de la tête thermique excède un niveau indiqué, l’imprimante cessera l’impression et attendra jusqu’à ce que la température de la tête thermique s’abaisse. Pendant l'attente, la DEL ERREUR clignote. Quand la température de la tête thermique est abaissée, l’impression reprendra automatiquement. ● Erreur de verrouillage du massicot Si la lame du massicot s’arrête de fonctionner à cause d’un bourrage papier ou autre fait anormal, le témoin ERREUR clignotera. Éliminer la cause du problème et appuyez sur la touche d’avance (FEED). Si la lame ne se déplace pas et le capot ne s’ouvre pas, même avec le procédé ci-dessus, suivez la méthode indiquée dans la section 4.4 pour ouvrir le capot de papier. ● Attente de découpe de l’étiquette Si le massicot désactivé est choisi, le papier pour étiquettes est éjecté par la commande GS FF (impression et éjection du papier Blackmark/papier pour étiquettes) et l'imprimante est en attente pour la découpe du papier pour étiquettes. (L'imprimante est en attente pour découpe par massicot manuel ou détachement d'étiquette). Si FEED SW (interrupteur AVANCE) est pressé, l'imprimante revient à la position de démarrage d'impression et retourne à l'état normal. Lorsque MSW3-7=OFF est réglé, si FEED SW n'est pas pressé pendant plus de 3 secondes (valeur de défaut), l'imprimante effectue la même opération que lorsque FEED SW est pressé. ●Erreur de détection de papier Blackmark/pour étiquettes Si le papier Blackmark/pour étiquettes ne peut pas être détecté ou si le papier non standard est utilisé, l'erreur de détection de papier Blackmark/pour étiquettes se produit. Dans ce cas, effectuer le réglage du capteur en mode de réglage de capteur. Si le réglage n'est pas effectué correctement indépendamment de l'utilisation du papier standard, il est possible que le capteur ou autre composant est défectueux (dégradé). Veuillez entrer en contact avec notre agent de service.— 26 — La condition de la DEL de chaque erreur, y compris les items mentionnés ci-dessus, est affichée ci-après. État DEL ALIMENTATION

DEL ERREUR DEL PAPIER

Fin de papier S’allume S’allume S’allume Fin de papier proche S’allume Débranchement S’allume Erreur ouverture du capot S’allume S’allume Débranchement Erreur ouverture dut S’allume Débranchement capot *1 Erreur de verrouillage S’allume Débranchement du massicot Erreur de surchauffe S’allume Débranchement de la tête thermique Erreur de contrôle Débranchement Débranchement de mémoire Erreur de basse S’allume Débranchement tension Erreur à haute S’allume Débranchement tension Attente d’exécution S’allume Débranchement d’une macro *2 Attente de découpe Débranchement S’allume de l’étiquette Erreur de détection de papier S’allume Débranchement Blackmark/pour étiquettes *1: Quand l’imprimante imprime. *2: La DEL ERREUR peut clignoter même durant l'exécution de la fonction macro.

5.1 Vues et dimensions externes

Auto Back Feed After Cut Before Print SW5-7 Clear PNE LED Auto Set Paper SW5-8 Reserved Fixed − *1: Quand le réglage de la longueur de papier est assigné comme commande, utiliser la commande (GS1) en spécifiant la configuration de papier. S'il n'y a aucune spécification, la longueur de papier est réglée à la valeur par défaut. Ceci est valide seulement quand le papier Blackmark/papier d’étiquettes est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-4. *2: Valide seulement lorsque le papier Blackmark/papier d’étiquettes est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-4. *3: Aucune opération de découpe ne se produit quand le coupoir est déconnecté avec le commutateur de mémoire 2-2. Quand le rouleau de papier thermique est sélectionné, l'opération de découpe se produit après que le papier soit alimenté sur environ 24 mm. Lorsque le papier Blackmark/papier d’étiquettes est sélectionné, l'opération de découpe se produit après l'alimentation de papier jusqu'au sommet de la position suivante d’impression. *4: Le réglage de selection de papier au moment de l'expédition dépend du modèle. Norme : OFF (rouleau de papier thermique) Etiquette: ON (papier Blackmark/papier d’étiquettes) *5: Valide seulement lorsque le papier Blackmark/papier d’étiquettes est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-4. Le réglage à la fabrique de la déctection de position du papier dépend du modèle. Norme: OFF (Détection Blackmark) Étiquette: ON (Détection d’étiquette) *6: MSW4-6/4-7 ne fonctionne que lorsque le papier Blackmark/pour étiquettes est sélectionné par MSW4-4. *7: Invalide lorsque le papier Blackmark/papier d’étiquettes est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-4. (Seulement pour une découpe complète) *8: Le réglage du commutateur de mémoire SW7-x n’est valide qu’au cas où l’interrupteur DIP No. 1 est déconnecté (Position OFF). *9: Valide seulement lorsque le papier Blackmark/Papier d’étiquettes est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-4 et Etiquette est sélectionné avec le commutateur de mémoire 4-5.— 29 — Réglage manuel du commutateur de mémoire (“Memory SW”) Le commutateur de mémoire peut être sélectionné, changé, ou écrit par la combinaison de trois actions: en appuyant sur la touche FEED, en pressant et en maintenant enfoncée la touche FEED, et en ouvrant ou fermant le capot de l’imprimante.

1. Passage en mode de réglage du commutateur de mémoire

Réglez le papier à l’imprimante et maintenez le capot de l’imprimante ouvert. Avec la touche FEED pressée et maintenu enfoncé, activer l’alimentation de l’imprimante, puis presser la touche FEED deux fois. Fermez le capot. Si les réglages courants du commutateur de mémoire, etc. sont imprimés, l’imprimante est maintenant en mode de réglage du commutateur de mémoire.

2. Sélection du commutateur de mémoire

Quand la touche FEED est appuyée pour une durée courte (2 secondes), l'impression se produit dans la séquence de “Memory SW1” →“Memory SW2” →“Memory SW3”→......“Memory SW10” →“Save To Memory” → “Memory SW1” →...... à plusieurs reprises. Quand le commutateur de mémoire que l’on veut changer est atteint, presser et maintenir enfoncée la touche FEED (pendant plus de 2 secondes). Le réglage du commutateur de mémoire réservée sera omis et ne sera pas imprimé.

3. Sélection de chaque rubrique du commutateur

Un nombre de 2-16 items sont fournis pour régler avec chaque commutateur. En pressant et en maintenant enfoncée la touche FEED pour une longue durée, l'imprimante passera au prochain item et imprime le réglage courant de l'item. Presser et maintenir enfoncé de nouveau jusqu'à ce que l’item que l’on veut changer est atteint.

4. Changement du réglage

Quand l’item que l’on veut changer est imprimé, presser la touche FEED pour une courte durée. La valeur de réglage changée est alors imprimée. (Quand le changement de la valeur de réglage est répété, la valeur de réglage d’origine est récupérée). En pressant la touche FEED pour une longue durée, la valeur de réglage est acceptée et l'imprimante passera alors au prochain item de réglage.

5. etour au mode de sélection du commutateur de mémoire

Quand le réglage du contenu désiré est complété, ouvrez le capot de papier, puis fermez-le. Ceci permettra à l’imprimante d’imprimer le réglage du commutateur de mémoire changé. Memory SW (1) 00000000 0: État OFF (arrêt) 1: État ON (marche) Power ON Info (Valid) Les items avec la LED ERREUR illuminée représentent les valeurs sélectionnées effectivement.— 30 —

5.3 Papier d’impression

6. Pour sauvegarder le réglage et quitter le mode de réglage du commutateur

de mémoire Presser la touche FEED pour une courte durée pour se déplacer à “Save To Memory”. Puis presser et maintenir enfoncée la touche FEED. L’imprimante imprime le contenu du nouveau réglage et quittera le mode de réglage du commutateur de mémoire pour retourner à l’état normal d’attente. *À moins que la sauvegarde du réglage soit exécuté, le réglage changé ne peut pas être validé.

7. Initialisation du commutateur de mémoire

Quand vous voulez remettre le commutateur de mémoire à l’état initial, passez à la procédure "Save To Memory" mentionnée ci-dessus. Dans ce cas, ouvrir le capot de l’imprimante, puis presser et maintenir enfoncée la touche FEED jusqu'à ce que le buzzer sonne. Ceci permettra à l’imprimante de retourner à l’état initial. *Toutes les positions des commutateurs de mémoire sont retournées aux valeurs réglées à l’usine. ATTENTION! NE PAS utiliser le type de rouleau de papier suivant. ● Papier avec des plis. ● Papier avec les coins pliés. ● Papier collé ou collé au noyau. ● Rouleau de papier enroulé vers l’intérieur (côté d'impression interne).

Surface d’impression maximum 48 φ83 ou moins Surface d’impression Épaisseur de papier t (µm) d D 60µm≦t≦75µm φ12 φ18 75µm<t≦100µm φ25.4 φ32 (Unité: mm) Largeur de papier

a) Papier thermique Utiliser le papier d’impression indiqué dans le tableau suivant ou le papier avec une qualité équivalente. Type de papier Nom du produit Rouleau de papier TF50KS-E2D, TF77KS-EY de Nippon Paper thermique recommandé PD160R de Ohji Paper F230AA, PB670 (2-color) de Mitsubishi Paper— 31 — Lorsque vous utilisez “Papier pour étiquettes” avec les modèles CT-S281XL/ OL, référez-vous aux points suivants. Utilisez le type de papier suivant ou un papier équivalent. Type de papier Nom du produit Papier pour étiquettes HD75 de marque Nippon Paper thermique recommandé 150 HBW de marque Ricoh DLM

Position de coupe totale Direction d'avance papier Zone imprimable ATTENTION! ● Ne pas utiliser le papier pour étiquettes de feuille pleine. ● Utiliser le papier pour étiquettes avec une force de détachement de 200 mN/50 mm entre l'étiquette et le recouvrement. L’utilisation du papier pour étiquettes avec une force de détachement faible peut avoir comme conséquence un bourrage papier. ● Dans certain cas, l'adhésif peut être présent entre les papiers pour étiquettes ou au bord de l'étiquette. La fixation d'adhésif sur le parcours du papier, comme par exemple sur la tête d'impression, etc. peut causer un bourrage papier. En cas de bourrage papier, vérifier si l'adhésif est fixé. Enlever l’adhésif fixé au moyen d’un tissu humidifié d’éthanol. ● Quand la longueur de l'étiquette est inférieure à 30 mm et le coupoir est réglé pour être désactivé, l'avance de la surface non étiquetée à la position de coupe manuelle, puis à la première position d’impression en utilisant la commande GS FF peut faire avancer le papier pour étiquettes d’une ou de deux feuilles sans impression. ● Respecter la condition de durée de service et de stockage du papier pour étiquettes lorsque l’on utilise le papier pour étiquettes. Marque Article Dimensions

Largeur de recouvrement

B Largeur d'étiquette 54 + 0.5 C Bord gauche d'étiquette 2 + 0.5 D Largeur d'impression 48 E Marge supérieure 2 + 1 F Longueur d'impression De 21 à 156 +1 G Marge inférieure 2 + 1 H Position de coupe entre 2 ou plus les étiquettes

Espace entre les étiquettes 5 + 1 J Longueur d'étiquette De 25 à 160 K Pas d'étiquette I+J L Marge gauche 3 + 1 MMarge droite 3 + 1 Unit: mm

b) Papier pour étiquettes

1) La valeur PCS de «Blackmark» doit être 0,9 ou plus.

2) En utilisant le papier «Blackmark», prenez en considération la marge de +/- 2 mm pour

position d’impression par rapport à la position standard, et +/- 5 mm pour la longueur d'impression. 3)Référez-vous au schéma ci-dessus pour la zone imprimable et il faudrait prévoir assez de marge, comme spécifié aux marques E et G. Si la taille des données d'impression est hors de la zone imprimable, l'imprimante devrait passer à la page suivante.

4) Lorsque l’on utilise le papier préimprimé, il est recommandé de prendre en

considération la configuration du papier.