PIXBAR SMD SHORT IP G2 - Illuminazione Cameo - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Barra LED per esterni |
| Marca | Cameo |
| Modello | PIXBAR SMD SHORT IP G2 |
| Dimensioni (L x A x P) | 518 x 206 x 162 mm |
| Peso | 7,5 kg |
| Alimentazione | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Consumo elettrico max. | 95 W |
| Sorgente luminosa | 160 LED SMD RGB (3 colori) + 96 LED SMD bianco freddo, 16+8 segmenti |
| Flusso luminoso | 4 025 lm (pieno fascio) |
| Angolo del fascio / angolo di campo | 72° / 94° (pieno fascio), 84° / 96° (RGB), 70° / 76° (stroboscopio) |
| Grado di protezione | IP65 (uso temporaneo all'aperto) |
| Raffreddamento | Convezione passiva, senza ventola |
| Temperatura ambiente | -20 °C a 45 °C (apparecchio), -10 °C a 45 °C (schermo) |
| Dimmer | 8 / 16 bit, curve lineare, esponenziale, logaritmica, S |
| Stroboscopio | 0 Hz - 20 Hz |
| Temperatura di colore (CCT) | 2 100 K - 8 000 K |
| Modalità DMX | 15 modalità (6 a 65 canali): Direct, Strobe, Pattern, Pixel, ecc. |
| Controllo wireless | W-DMX integrato (ricevitore/trasmittente) |
| Connettori | XLR 5 pin IP65 (ingresso/uscita), alimentazione IP65 (ingresso/uscita) |
| Funzioni autonome | Direct LED, Play Scene, Play Loop, Timer, Slave |
| Distanza min. superficie illuminata | 0,3 m |
| Involucro | Alluminio pressofuso, laccato nero epossidico |
| Contenuto della confezione | Barra LED, 2 piedi di montaggio, filtro frost, tagliaflusso, cavo di alimentazione |
| Sicurezza | Gruppo di rischio 2 (RG2) – non guardare direttamente la sorgente luminosa |
Domande frequenti - PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo
Domande degli utenti su PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Illuminazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PIXBAR SMD SHORT IP G2 - Cameo e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PIXBAR SMD SHORT IP G2 del marchio Cameo.
MANUALE UTENTE PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo
SPIEGAZIONE DI TERMINI SIMBOLI 159
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 160
AVVERTENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI 164
DOTAZIONE 164
INTRODUZIONE 164
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI 166
UTILIZO 167
MONTAGGIO 178
FILTRFOFROST182
PROTEZIONE ANTIRIFLESSO 182
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 183
ACCESSORI OPZIONALI 184
DIMENSIONI 184
DATI TECNICI 185
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP 187
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA 188
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMABILI 188
SMALTIMENTO 188
DICHIARAZIONI DEL FABBRICANTE 188
DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX /
CONTROL DMX/STEROWANIE DMX/CONTROLLO DMX 190
ENGLISH
ACCESORIOS OPCIONALES
CLPBSG2FILTER55
Filtro difusor de 55^
CLPBSG2FILTER70
Filtro difusor de 70^
CLPBSG2FILTER2555
Filtro difusor de 25^ × 55^
CLPBG2STACKKIT
Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantisco il regolare funzionamento per molti anni. Leggere attendamente questo manuale d'istruzioni per utilizzato subito al meglio il nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light, consultare il nostro site web CAMEOLIGHT.COM
INFORMAZIONI SU QUESTO MANUALE D'ISTRUZIONI
- Prima di mettere in funzione il disposativo, leggere attendamente leindicazioni sulla sicurezza e tutto il manuale di istruzioni.
Rispettare le avventenze riportate sul dispositivo e nel manuale d'istruzioni. - Tenere sempre a portata di mano il manuale d'istruzioni.
- Se si vende o si cede il dispositivo, aver cura di consegnare ancche questo manuale d'istruzioni, che è parte essenziale del prodotto.
USO CONFORME
Questo prodotto è un dispositivo per la Tecnologia per eventi.
E stato sviluppato per l'uso professionale nell'ambito della technologia per eventi e non è adatto per l'illuminazione domestica.
Utilizzato temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisioso, non per uso continuato e installazioni fisse.
Questo prodotto inoltre è destinato esclusivamente a utenti quali e con conoscenze specialiste in materia di TECHNOologia per eventi.
Utilizzato il prodotto alla rispetto le condizioni di esercizio e i dati tecnici specificati si considera non conforme all'uso previsto.
Si esclude qualsiasi responsabilità per lesioni a persone e danni a cose causati da uso non conforme.
Il prodotto non è adatto a:
- Persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte o non provviste delle necessarie conoscenze ed esperienze.
- Bambini (ai bambini delve essere insegnato a non giocare con il dispositorio).
SPIEGAZIONE DI TERMINI SIMBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni immeditatamente pericolose per l'incomità.
- AVVERTENZA: la parola AVERTENZA, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per l'incomità.
- CAUTELA: la parola CAUTELA, eventualmente abbinata a un symbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un simbolo, indica situazioni o condizioni che possono provocare danni alle cose e/o all'ambiente.

Questo symbolo indica pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo symbolo indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica pericoli dovuti a superfici calde.

Questo significato indica che bisogna evitare di guardare o fissare la sorgente luminosa.

Questo symbolo indica un dispositivo che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo significato informazioni complementari sull'utilizzo del prodotto.
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA

PERICOLO
- Non après né modificare il dispositivo.
- Se il disposativo non funzionasse più correttamente, vi fosso radoi sopra dei liquidi o degli oggetti, o se fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccarlo dall'alimentazione elettrica. La riparazione del disposativo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato autorizzato.
- Nei dispositivi con classe di protezione 1, il conduttore di protezione deve essere collegato correttamente. Non disattivare mai il conduttore di protezione. I dispositivi con classe di protezione 2 non hanno il conduttore di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano piegati o riportino altri danni di tipo meccanico.
- Non bypassare mai il fusibile del dispositivo.

AVVERTENZA
- Il dispositivo non deve essere什么意思 in funzione se presenta danni evidenti.
- Il dispositivo deve essere installato solo in assenza di tensione.
- Il disposativo non deve essere什么意思 in funzione se il cavo di alimentazione è danneggiato.
- I cavi di alimentazione fissi devono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE
- Non mettere in funzione il dispositivo se ha subito forti sbalzi di temperatura (per esempio dopo il trasporto). Umidità e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Verificare che la tensione e la frequenza della rete elettrica corrispondano ai valori indicati sul disposativo. Se il disposativo è dotato di selettore di tensione, collegare il disposativo solo dopo aver impostato il selettore correttamente. Utilizzare escludamente cavi di alimentazione adatti.
- Per scollegare alla rete elettrica tutti i poli del disposativo, non è sufficiente preme- rere l'interruttore di accensione/spegnimento del disposativo.
- Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sul dispositivo.
- Accertarsi che siano state adottate misure adequate contro la sovratensione (per es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima indicata sui dispositivi con collegamento Power Out. Assicurarsi che la potenza assorbita complessivamente da tutti i dispositivi collegati non superi il valoreindicato.
- Sostituire i cavi di alimentazione a innesto esclusivamente con cavi originali.

PERICOLO
-
Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e i componenti minuti devono essere tenuti fuori alla portata delle persone (inclusi i bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali.
-
Pericolo di caduta! Verificare che il dispositivo sia installato in modo stabile e non possa cadere. Utilizzato esclusivamente stativi e dispositivi di fissaggio adatti (in particolare nel caso di impianti fissi). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Aver cura di rispetto le disposizioni di sicurezza in vigore.

AVVERTENZA
- Utilizzare il dispositivo unicamente nelle modalità previste.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Durante l'installation, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Una volta collegato il disposativo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Rispettare assolutamente la distance minima indicata per i materiali normalmente infiammabili! Salvo diversa ed esplicità indicazione, la distance minima è 0.3 m.
- É essenziale rispetto la distance minima alla superficie illuminata che può essere letta dal dispositivo.

CAUTELA
- I componenti mobili, come le staffe di montaggio o componenti mobili di altri tipo, comportano il rischio di schiacciamento.
- Nei dispositivi con componenti azionati a motore sussiste il pericolo di lesions provocate dal movimento del dispositivo stesso. Movimenti improvvisi del dispositivo possono causare reazioni da shock.
- Durante il normale funzionamento, la superficie dell'alloggiamo del dispositivo cui raggiungere temperature molto elevate. Fare in modo che sia escluso il contatto occidentale con l'alloggiamo. Lasciare sempre raffreddare a sufficientia il dispositivo prima di smontarlo, eseguire lavori di manutenzione, ricaricarlo ecc.

ATTENZIONE
- Non installare né azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calore. Accertarsi che il dispositivo sia sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientia e non possa surriscaldarsi.
- Non posizionale fonti di accensione, come candele accese, in prossimità del dispositivo.
- Le fissure di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto utilizzare l'imballaggio originale o imballaggi previsti dal produttore.
- Non sottoporre il dispositivo a urti o scossoni.
- Rispetto la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, come la temperatura e l'umidità dell'aria, secondo la specifica.
- I dispositivi possono essere continuamente perfezionati. Se leindicazioni relative alle condizioni di funzionamento, alle prestazioni, o ad altre caratteristiche del disposito rìportate nel manuale di istruzioni differiscono da quella apposte sul disposito, hanno sempre priorità quale sul disposito.
- Il disposativo non è adatto a climi tropicali né all'utilizzo a altre 2000 m sul livello del mare.
- Salvo diversa indicazione esplicita, il disposativo non è idoneo all'utilizzo in ambiente marino.

NOTA
Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di istruzioni accluso.

CAUTELA! INDICAZIONI IMPORTANTI RELATIVE AI PRODOTTI DI ILLUMINAIZIONE!
- Questo dispositivo appariene al gruppo di rischio 2. Non guardare la sorgente luminosa! Non fissare il fascio di luce! Non guardare direttamente nella lampada con strumenti ottici come lenti d'ingrandimento o binocoli.

- In alcuni casi, gli effetti stroboscopici possono causare attacchi epilettici alle persone sensibili!

- In queste lampade sono installate lampadine fisse che non devono essere sostuite dall'utente. La sorgente luminosa di但这a lampada cui èsso sostenuita solo dal produttore, da un suo partner di assistenza o da una persona con qualifica analoga.

TRASMISSIONE E CONTROLLO DEL SEGNALE VIA RADIO (AD ESEMPIO W-DMX O SISTEMI RADIO AUDIO, BLUETOOTH):
La qualità e la performance della trasmissione wireless del segnale in generale dipendono delle condizioni ambientali.
Sulla portata e sulla stabilità del segnale influiscono, per esempio:
Schemature (muri, struture in metallo, acqua)
Elevata presenza di onde radio (come reti W-LAN potenti)
Interferenze
Radiazioni elettromagnetic (come videowall a LED, dimmer)
Tutti i dati relativi alla portata si riferiscono all'applicazione in Campo libero con contatto visivo tra trasmettitore e ricevitoreenza interferenze.
L'utilizzo di trasmettitori è soggetto a dispositionsi normative che possono variate tra una regione e l'altra e devono essere verificate dall'operaatore prima della messa in funzione (per esempio radiofrequenza e potenza di trasmissione).

AVVERTENZA: i dispositivi con trasmissione wireless del segnale non sono idonei per l'impiego in aree sensibili dove il funzionamento via radio può provocare interazioni. Sono, per esempio:
- Ospedali, centri sanitari o altre strutture sanitarie che si occupano del trattamento dei pazienti con personale e attrezzature specializzati.
Zone ATEX delle classi I, II e III - Aree riservate
- Struture militari
Aerei o veicoli - Aree in cui è vietato l'uso di Telefoni cellulari

TRASFERIMENTO DEL SEGNALE TRAMITE W-DMX
AVVERTENZA: in linea generale, la trasmissione wireless DMX non deve essere adottata per applicazioni con fattori rilevanti per la sicurezza, che in caso di guasto possono causare danni a persono o cose.
Cio vale in particolare per le strutture mobili di scenografia o tralici, per motori e sollevatori controllati via DMX, per l'azionamento di ascensori da palcoscenico via DMX, di sistemi idraulici o componenti mobili analoghi.

La trasmissione wireless DMX, inoltre, non deve essere utilizzata per attivare dispositivi a fiamma o pirotecnici, per effetti indotti da esplosione, o per controllare gli effetti di gas o liquidi. Rientrano nei dispositivi di但这a categoria i cannonsi CO2, gli spara-coriandoli, gli effetti ad acqua e simili.

AVVERENZE PER DISPOSITIVI PORTATILI PER ESTERNI
- Utilizzo temporaneo! Le attrezzature per eventi sono concepite esclusivamente per un uso provvisorio.
- L'uso continu o l'installazione permanente, in particolare in esterni, cui pregiudicare il funzionamento, le superfici e le guarnizioni e accelerare laatica del materiale.
- Eventuali danni al rivestimento delle superfici possono compromettere la protezione anticorrosione del dispositivo. Un rivestimento superficie danneggiato (per esempio da graffiti) deve essere prontamente ripristinato con misure adeguate.
DOTAZIONE
Estrarre il prodotto alla confezione e rimuovere tutto il materiale di imballaggio.
Verificare la completeness e l'integrità della consegna e informare il proprio distributore di fiducia immediamente dopo l'acquisto in caso di consegna incomplete o danneggiata.
In dotazione con il prodotto CLPBSMSIPG2 viene fornito:
1×BarraLEDPIXBAR SMDShort IP65G2
2× Piedini di montaggio scorrevoli con perno di montaggio pieghevole SPIN16 (preassemblati)
1×Filtro frost standard
1×Protezione antiriflesso
1×Cavo di alimentazione
Informazioni su conformità e sicurezza (manuale di istruzioni scaricabile con codice QR)
INTRODUZIONE
Barra LED PINBAR SMD Short G2 per esterni
CLPBSMSIPG2 doppia, ciascuna con 80 LED SMD RGB 3 in 1 e 96 LED SMD bianco freddo
Sopra: 80 LED SMD 3 in 1 RGB
(8 segmenti controllabili separatamente)
Centro: 96 LED SMD bianco freddo
(8 segmenti controllabili separatamente)
Sotto: 80 LED SMD 3 in 1 RGB
(8 segmenti controllabili separatamente)


FUNZIONI DI COMANDO
6 – Canale Direct, 9 – Canale Strobe, 13 – Canale Direct, 23 – Canale Pattern, 29 – Canale Pattern, 27 – Canale Strobe RGB Pixel, 32 – Canale Pixel, 36 – Canale Pixel Strobe, 41 – Canale Pixel Strobe, 51 – Canale Strobe RGB Pixel, 56 – Canale Pixel, 60 – Canale Pixel Strobe, 65 – Canale Pixel Strobe, D7 – Canale Strobe e D8 – Canale Strobe controlo DMX
RDM
W-DMX®
Modalità master/slave
Funzioni standalone
CARATTERISTICHE
- Classe di protezione IP65
- Raffreddamento a convenzione
Tensione di esercizio 100-240 V CA
La barra LED è conforme allo standard RDM (Remote Device Management). Questa gestione a distance dei dispositivi consente di consultrare lo stato e di configurare i terminali RDM tramite un controller compatible con RDM, come il Cameo UNICON acquistabile come optional (codice articolo CLIREMOTE). Cameo UNICON consente inoltre di accedere a tutto il menu del faro.
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E INDICATORI

1 POWER IN
Presa di ingressso IP65 con tappo ermetico in gomma. Tensione di esercizio 100-240 V AC, 50 / 60Hz . Collegamento tramite cavo di alimentazione in dotazione (in caso di non utilizzato, chiudere sempre con l'apposto tappo di gomma).
2 POWER OUT
Presa di uscita IP65 con tappo ermetico in gomma. Serve per l'alimentazione elettrica di altri fari CAMEO. Assicurarsi che il totale della potenza assorbita di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore in ampere (A) indicato sul disposativo stesso (in caso di non utilizzato, chiudere sempre con l'apposto tappo di gomma).
3 DMX IN
Presa XLR maschio IP65 a 5 poli per il collegamento di un dispositivo di lavoro DMX (come una console DMX. Chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma in gomma quando non si usa).
4 DMX OUT
Presa XLR a 5 poli femmina IP65 per l'inoltro del segnale di controllo DMX (se non si utilizes, chiudere sempre con il tappo ermetico in gomma).
5 DISPLAY OLED
Il display OLED在哪的 modalità o l'indirizzo DMX in uso (schermata principale), le voci di menu e il valore numerico oppure lo stato operativo in determinate voci di menu.
MENU: Premendo MENU si accede al menu principale. Premendo di nuovo o più volte quello tasti si après nuovamente la schermata principale.
UP e DOWN: utilizzare le freccce UP e DOWN per selezionare le singole voci del menu principale
(indirizzo DMX, modalità ecc.) e dei sottomenu. Servono per modificare il valore o lo stato di una voce di menu, ad esempio l'indirizzo DMX. Per modificare rapidamente un valore (ad es. l'indirizzo di avvio DMX), tenere premuto UP o DOWN.
ENTER: premendo il tasting enter si accede al livello di menu in cui è possibile eseguire le modifiche di valore e stato e passare a uno dei sottomenu. Confermare le modifiche dei valori o dello stato premendo ENTER.
NOTA:
- Prima di entrare nel menu del dispositivo, verificare che il pannello di controllo sia asciutto e pulito per non comprometerne la funzionalità.
- L'eventuale presenza di acqua sulla centralina, ad esempio durante l'uso in esterni, cui potere il cattivo funzionamento del faro. Dopo aver configurato il faro, attivare perciò la funzione di blocco per evitare che l'acqua ne provochi il cattivo funzionamento (Settings -> Display -> Autolock).
DISPOSITIVO DI COMPENSAZIONE DELLA PRESSIONE
Elemento di compensazione della pressione per evitare la formazione di acqua di condensa all'interno della cassa. Per garantirne il corretto funzionamento, quello componente delve essere protetto dallo sporco.
8 ANTENNA W-DMX
Antenna per il dato W-DMX

ATTENZIONE: per garantire la protezione contro gli spruzzi delle prese DMX e di rete in conformità alla classe di protezione IP65, è necessario connettere correttamente le speciali prese DMX di ingressso e uscitaagli specifici connettori IP65,oppure chiuderle con gli apposti tappi ermetici in gomma. Una volta correttamente collegate,anche le prese di rete POWER IN di ingressso e POWER OUT sono protette dagli spruzzi secondo IP65; lo stesso dicasi quando i tappi in gomma sono correttamente applicati.
UTILIZZO
OSSERVAZIONI
- Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante il processo di avvio sul display appaiono in successione i messaggi: "Update wait..." (solo per manutenzione), "Welcome to Cameo", l'indicazione del modello e la versione del software. Al terme della procedura, il faro è pronto per essere utilizzato e si avvia la modalità operativa attivata in precedenza.
- Se entro circa 30 secondi non si effettuano insertimenti, sul display appeare automaticamente la schermata principale.
-
Nota sulla schermata principale nelle modalità operative con controllo esterno: non appena il segnale di lavoro si interrompe, i caratteri del display iniziano a lampeggiare. Il lampeggia-mento cessa quando il segnale di lavoro si ripristina.
-
Dalla schermata principale, premendo brevamente il tasting UP, la visualizzazione del display più essere ruotata di 180^ .
IMPOSTAZIONE DELL'INDIRIZZO DI AVVIO (DMX Address)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Address e confermare con ENTER. Impostare l'indirizzo di avvio DMX desiderato con i tasti freccia UP e DOWN e confermare l'insertimento con ENTER (il valore più alto dipende alla modalità DMX attualmente impostata).



IMPOSTAZIONE DELLA MODALITA DMX (DMX Mode)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu DMX Mode e confermare con ENTER. Sempre con i tasti freccia UP e DOWN, selezionare la modalità DMX desiderata e confermare con ENTER. Le modalità DMX con canale DMX Delay (di ritardo) e selezione del gruppo (Group 0-24) sono contrassegnate da "D". Le tabelle DMX con le assegnazioni dei canali sono riportate più avanti in quello manuale, alla sezione CONTROLLO DMX.


MODALITA DMX CON CANALE DMX DELAY
La funzione DMX Delay consente di create con facilità dei giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto
altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Tutti i fari utilizzati (stesso modello, stessa versione software) sono impostati sulla stessa modalità DMX con canale DMX Delay e vengono controllati dallo stesso indirizzo di avvio DMX. Impostazione del DMX Delay
Selezionale una modalità DMX con il canale DMX Delay e confermare la selezione (nell'esempio, D7 CH Strobe). Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). É possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero di gruppo èanche il fattore per cui viene multuplicato il tempo di ritardo impostato nel controller DMX. Confermare agli insertimento con ENTER.



Il tempo Delay (tempo di ritardo del segnale DMX) si imposta tramite un apposto controller DMX nel canale DMX Delay della modalità DMX corrispondente (da 0,0 s a 2,0 s con incrementi di 0,1 s).
Esempio di configurazione:

Nelle modalità stand-alone Direct LED, e Play Scene/Loop, il segnale di lavoro della modalità correspondente può essere emesso alle unità slave tramite XLR (DMX OUT) e W-DMX®:
Se non è desiderata, l'uscita del segnale di lavoro si può disattivare:
Per leunita slave è possibile impostare un ritardo che definisca l'uscita ridadata del segnale di commando della modalità stand-alone Play Loop.
Premere MENU alla schermata principale per accedere al menu principale (Menu). Ora selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare, selezionare Master/Alone e confermare di nuovo.


Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella).
| Master | Send to XLR | Il segnale di lavoro viene inoltrato tramite DMX OUT | |
| Send to W-DMX | On | Attivazione dell'inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | |
| Off | Disattivazione dell'inoltro del segnale di controllo DMX tramite W-DMX | ||
| Force to A pair | Accoppiamento con dispositivi W-DMX pronti per l'accoppia-mentation | ||
| Unlink All | Disconnessione di tutti i collegamenti W-DMX | ||
| DMX Delay | Impostare il ritardo DMX Delay per le unità slave: Off, 0,1 s-2,0 s | ||
| Alone | Non inoltrare il segnale di lavoro | ||
MODALITA STAND-ALONE DIRECT LED
La modalità stand-alone Direct LED consente di impostare dimmer, stroboscopio (Strobe), R, G, B e W, e R, G, B, e W direttamente sul dispositivo, come per un dispositivo di controllo DMX. In questo modo è possibile create una scena personalizzata alla necessità di un controller DMX supplementare.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare ora Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare Direct LED e confermare di nuovo con ENTER. Sezioneare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la selezione, impostare il valore desiderato e confermare l'insertimento.



(scena 1-8, sequenze dei colori in 8 passi 1-8)
Sia le 8 scene disponibili sua gli 8 loop disponibili sono predefiniti in fabbrica, ma possono essere personalizzati con le voci di menu Edit Scene e Edit Loop.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare la voce di sottomenu Play Scene/ Loop e confermare di nuovo. Sezioneare ora Scene oppure Loop, confermare la scena o il loop che interessa e confermare la selezione. Impostare la luminosità desiderata in Dimmer e confermare l'inserimento.



FUNZIONETIMER
La funzione "Timer" consente di controllare i tempi delle modalità stand-alone Direct LED. è possibile,cioè,impostare il tempo di accensione (Fade In) da 0 a 60 minuti, il tempo di sospensione (Dwell Time) da 1 a 24 ore e il tempo di spegnimento (Fade Out) da 0 a 60 minuti.Dopo aver attenuato la funzione Timer, al successivo avvio delsystema la temporizzazione si esegue secondo le impostazioni preliminari.
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Selezionale Stand Alone, confermare, quando selezioneare Timer e confermare di nuovo la selezione. Alla voce Timer selezioneare l'impostazione On e confermare. Per le singole impostazioni della temporizzazione, selezioneare Fade In, Dwell Time o Fade Out e confermare la selezione. Ora è possibile impostare a piacere il valore desiderato. Confermare tutti gli insetimenti. Per disattivare la funzione Timer, quello la voce Timer selezioneare l'impostazione Off e confermare l'inserimento.
Nota: la funzione Timer più essere utilizzata in modalità master/slave via cavo e W-DMX.



MODIFICARE SCENA (Edit Scene)
Le otto scene disponibili nella modalità stand-alone Play Scene/Loop sono modificabili individualmente. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quando Edit Scene e confermare di nuovo. Selezionare la scena desiderata (Scene 1-8) e confermare la selezione. Selezionare ora la voce di menu che si desidera modificare, confermare la selezione, impostare il valore desiderato e confermare l'insertimento. Menu Stand Alone Edit Scene Scenex
La luminosità, la durata del passo e il tempo di dissolvenza sono regolabili separatamente per tutti gliotto loop. Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Stand Alone, confermare con ENTER, selezionare quando Edit Loop e confermare di nuovo. Selezionare ora il loop che si desidera modificare e confermare la selezione.




Si accede quindi al sottomenu per impostare le voci di sottomenu (v. tabella). Le impostazioni vengono effettuate separatamente per agli loop e permangono ancpe后再 il riavvio del disposizio.
| Step | 1 - 8 | Selezione del passo |
| t-Step | t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Impostazione della durata del passo per il passo selezionato |
| t-Fade | t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps | Impostazione del tempo di dissolvenza per il passo selez- zionato |
| Scene | Step 1 + 2: Scene 1 - 8 / Blackout | Selezione della scena o dell'oscuramento per il passo selezionato |
| Step 3 - 8: Scene 1 - 8 / Blackout / Skip Step | Selezione della scena o dell'oscuramento, oppure ignore il passo selezionato |
MODALITA SLAVE
Modalità Slave standard: premere MENU alla schermata principale per acceder e al menu principale. Con i tasti UP e DOWN selezionare la voce di menu Slave e confermare con ENTER. Selezionale quando il gruppo Slave 0 (Slave Group 0) e confermare di nuovo. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o mediente W-DMX. Sull'unità master attivare una modalità stand-alone (Direct LED, Play Scene/Loop). Ora l'unità slave segue esattamente l'unità master.
Funzionamento slave esteso: se si desidera controllare le unità slave con la modalità stand-a-lone Auto Program oppure Play Loop nel funzionamento master/slave, è possibile riproduire il segnale di lavoro con un ritardo temporale fino a 24 livelli. Il ritardo si imposta nel menu stand-alone Master/Alone dell'unità master, il fattore di ritardo nel menu Slave del faro corrispondente (Group). In questo modo risulta facile creare giochi di luce a effetto chase utilizzando un numero a piacere di fari dello stesso modello e della stessa versione software. Questo effetto altrimenti si potrebbe ottenere solo con un controller DMX idoneo e una programmazione complessa. Collegare le unità Slave e Master (stesso modello, stessa versione software) per mezzo di un cavo DMX o con W-DMX.


| Group | 0 - 24 | Impostare il gruppo slave per il ritardo del segnale | |
| Re- ceive Mode | XLR (sempre accesso) | ||
| Wire- less | On | Attivare il modulo W-DMX | |
| Off | Disattivare il modulo W-DMX | ||
| Un- link | Staccare tutti i collega- menti e predisporli per l'accoppiamento | ||
Assegnare i fari al gruppo desiderato tra i 24 disponibili (più il gruppo 0). è possibile assegnare più fari allo stesso gruppo. Il numero del gruppo èanche il fattore per cui viene multiplicato il tempo di ritardo impostato nell'unità master.
Esempio di configurazione:

IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (Settings)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare la voce di menu Settings e confermare con ENTER.

Si accede al sottomenu per impostare le voci corrispondenti (v. tabella, selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Wireless | = | Impostazioni wireless | W-DMX W-State | -DMX attenuato | |
| Off | W-DMX disattivato | ||||
| Operating Mode | Receive | Modalità W-DMX: ricevitore | |||
| Transmit | G3 (standard di trasmissione G3) | ||||
| G4s (standard di trasmissione G4s) | |||||
| Linking | Unlink | Disassociare tutti i dispositivi e predisporli per l'accoppiamento | |||
| Link/Force to pair | Accoppiare a dispositivi W-DMX. Il W-DMX deve essere attivato su tutti i dispositivi e l'accoppiamento a un trasmettitore deve essere annullato (Receive Reset). | ||||
| Signal Routing | Send to XLR | Inviare il segnale in entrata al connettore XLR | |||
| Backup by XLR | Quando si perde il segnale W-DMX, utilizzato il segnale in entrata dal connettore XLR. | ||||
| Receive only | Nessun collegamento tra il segnale W-DMX e i connettori XLR | ||||
| Display | = | Impostazioni del display | Reverse | On | Rotazione di 180° del display (come nel mon-taggio soprasteta) |
| Off | Nessuna rotazione del display | ||||
| Off Timer | Always Iluminazione del display sempre accesa On | ||||
| Off after 20s | Disattivazione dell'illuminazione del display dopo circa 20 secondi di inattività | ||||
| Autolock | Off | Funzione disattivata | |||
| Display | = | Impostazioni del display | Autolock | On after 60s | Dopo circa 60 secondi perché utilizzato, comandi e display vengono bloccati. Per sbloccare, premere contemporaneamente i tasti freccia UP e DOWN per circa 5 secondi |
| Dimmer | = | Comportamento dimmer e frequenza PWM | Curve | Linear | Curva dimmer: l'intensità luminosa aumento linearmente con il valore DMX |
| Exponen-tial | Curva dimmer: l'intensità luminosa più essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiori e con minor precisione ai livelli DMX superiori. | ||||
| Logarith-mic | Curva dimmer: L'intensità luminosa più essere impostata con minor precisione ai livelli DMX inferiori e con maggior precisione ai livelli DMX superiori. | ||||
| S-Curve | Curva dimmer: l'intensità luminosa più essere impostata con maggior precisione ai livelli DMX inferiore e superiori e con minor preci-sione ai livelli DMX medi. | ||||
| PWM Fre-quency | 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz, 18.9 kHz, 25 kHz | Selezione della frequenza PWM del LED | |||
| Response | LED | Il proiettre reagisce immediatamente alle variazioni del valore DMX. | |||
| Halogen | Il proiettre si comporta in maniera analoga a un proiettre alogeno con variazioni di luminos-ità graduali. | ||||
| Colour Calibra-tion | = | Calibra-zione del colore | RAW | R, G, B e W con valore massimo 255 | |
| User | Calibrazione del colore singola. Impostazione della luminosità di RGB e W per tutte le moda-lità di funzionamento con valori da 0 a 255. | ||||
| Signal Fail | = | Stato di funzionamento in caso di interruzione del segnale di commando | Hold | Mantiene l'ultimo dato | |
| Last Stand Alone | Si avvia l'ultima modalità stand-alone attivata | ||||
| Fade to Black (10s) | 10 s da dissolvenza a oscuramento | ||||
| Blackout | Oscuramento istantaneo | ||||
| Scene 1 | La Scena 1 si attiva (Stand Alone -> Play Scene/Loop) | ||||
| Full | Full On (Accensione completa) | ||||
| Pixel = Specchio Mirror | specchio pixel | Off | Funzione disattivata |
| Horizontal | I pixel sono speculari orizzontalmente | ||
| Vertical | I pixel sono speculari verticalmente | ||
| Horizontal & Vertical | I pixel sono speculari orizzontalmente e verticalmente | ||
| Store Default | = Salvare tutte le impostazioni di + sistema in 3 singoli preset | User A | Salvare con ENTER |
| User B | Salvare con ENTER | ||
| User C | Salvare con ENTER |
MENU ASSISTENZA (Service)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare Service e confirmare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu Service e le opzioni correspondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Load Default | Factory | Ripristino delle impostazioni di fabbrica |
| User A | Ripristino dei valori dell'utente A (Per salvare i valori dell'utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User B | Ripristino dei valori dell'utente B (Per salvare i valori dell'utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| User C | Ripristino dei valori dell'utente C (Per salvare i valori dell'utente, selezionare Settings -> Store Default) | |
| Reset Service Timer | No | Interrompere la procedura |
| Reset now | Resetare il tempo di funzionamento per la modalità Service | |
| Password | Solo per manutenzione | |
INFORMAZIONI DI SISTEMA (System Info)
Premendo MENU nella schermata principale si accede al menu principale. Con i tasti UP e DOWN, selezionare System Info e confermare con ENTER.

Le informazioni sulle voci di sottomenu del menu System Info e le opzioni corrispondenti sono riportate nella tabella sotto (selezionare con UP e DOWN, confermare con ENTER, modificare il valore o lo stato con UP e DOWN, confermare con ENTER).
| Firmware | DISP | Vx.x.x | Mostra la versione del firmware del componente corrispondente |
| ... | Vx.x.x | ||
| Temperature | LED | xxx °C/°F | Mostra la temperatura del componente corrispondente |
| Temperature Unit | °C | Impostazione dell'unità di temperatura | |
| °F | |||
| Runtime | Total | xxxx h : xx m | Tempo totale di funzionamento |
| Operation | xxxx h : xx m | Tempo di utilizzo | |
| LED | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento della lampadina | |
| Service | xxxx h : xx m | Tempo di funzionamento dopo aver ripristinato il tempo di funzionamento in modalità Service | |
| RDM-UID | RDM Unique Identifier (identificativo univoco) | ||
MONTAGGIO

PERICOLO: per eseguire il montaggio, soprattutto il montaggio sopratesta, è necessario possedere vasta esperienza, competenza e conoscenze specialistiche di settore aggiornate, inerenti, fra l'alto al calcolo dei valori limite per il carico di lavoro, al materiale di installatione utilizzato e alla verifica periodica della sicurezza di tutti i materiali di installatione e dei fari. In assenza di queste qualifiche, non cercare di effettuare da soli l'installazione, ma ricorrere all'aiuto di imprese specializzate e qualificate. Sussiste il rischio che dispositivi non montati o fissati correttamente si allentino e cadano. Ciò può causare lesioni gravi o mortali alle persone.
Lo stativo regolabile e ai piedini di montaggio consentono di collocare la PIXBAR G2 in posizione idonea su un pavimento piano (ad esempio, come uplight).

MONTAGGIO DI UNA_PIXBAR SU BARRA TRASVERSALE
Per il montaggio su barra trasversale si utilizzato gli apposti morsetti, acquistabili come optional, da fissare direttamente sui piedini di montaggio (1). In alternatively, si posso充分利用 le staffe di montaggio Omega, although queste acquistabili come optional (codice articolo CLOMEGABRACKET1). I piedini di montaggio si possono spostare sull'alloggiamento della PixBAR G2: basta allentare la vite a brugola centrale (in totale sono cinque) (2), portare il piedino nella posizione desiderata e serrare la vite di nuovo. La direzione del fascio può essere regolata per mezzo delle viti ad alette (3) sui piedini di montaggio. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che la PixBAR G2 non si possa allentare. Nelle installazioni soprasteta, assicurare la PixBAR G2 a uno degli occhielli di sicurezza previsti (4) utilizingando un cavo di sicurezza adatto. Nel montaggio soprasteta orizzontale di più PixBAR G2, agli singola PixBAR G2 deve essere fissata individualmente alla barra trasversale con i piedini di montaggio e assicurata con un cavo di sicurezza adatto.

PER IL MONTAGGIO, UTILIZZARE PERNI TV SPIN16
I piedini di montaggio della PIXBAR G2 sono dotati di perni TV da 16mm che si posso aprire e chiudere essere attrezzi. Per aprire un perno TV, estrarre il bullone di bloccaggio a molla dal foro corrispondente nel senso della freccia (1), jegare il perno TV in avanti e far innestare il bullone di bloccaggio nel foro di bloccaggio sfalsato di 90^ (2). Per il montaggio, utilizzato morsetti per barre trasversali adatti. Verificare che i collegamenti siano ben saldi e che il faro non si possa allentare. Nelle installazioni sopratasta, assicurare il faro a uno degli occhielli di sicurezza previsti (v. marca-tura) utilizzando un cavo di sicurezza adatto.



MONTAGGIO SU TRIVERSA SOSPESA IN VERTICALE
Nel montaggio verticale a sospensione si possono collegare tra loro fino a tre PIXBAR G2. In quello caso, si devono utilizzato i seguenti articoli acquistabili come optional:
- Un morsetto per barra trasversale adatto con sufficiente capacità di carico per il carico totale (ad esempio un semiacoppiatore).
- Una staffa Omega (codice articolo CLOMEGABRACKET1).
- Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
- Per collegare due o tre PIXBAR G2 e fissare il collegamento sono necessari uno o due elementi di collegamento (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
L'occhiello di sicurezza del piedino superiore della barra superiore funge da punto di sicurezza. Verificare che il cavo di sicurezza utilizzato per fissare le barre sua adatto per reggere il peso complessivo delle barre.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.


MONTAGGIO VERTICALA PAVIMENTO
Nel montaggio verticale a pavimento si possono collegare tra loro al massimo due PINBAR G2. In questo caso, si devono utilizzato i seguenti articoli acquistabili come optional:
- Un elemento di raccordo (codice articolo CLPBG2STACKKIT).
- Un set di arresto (codice articolo CLPBG2VERTIMOUNT).
- Un set di collegamento M20 (codice articolo CLPBG2M20ADA).
- Un pesante cavalletto in acciaio con filettatura M20 e stabilità sufficiente per reggere il carico complessivo.
La stabilità combinata con il supporto utilizzato deve essere valutata dall'utente. Non si devono aggiungere altri carichi.
Per motivi estetici, i piedini di montaggio si possono ripiegare sul lato dell'alloggiamento; la superficie è protetta contro possibili danni da un tampone in gomma.

FILTRO FROST
Con la PixBAR G2 è fornito in dotazione un filtro "Frost" standard. Per inserire il filtro frost nell'apposto supporto della barra (1), après la chiusura scorrevole su un'estremità della barra (2, spingere l'impugnatura verso il basso). Dop o aver inserito il filtrlo frost nel supporto, richiudere il fermo per evitare che il filtrlo cada.


PROTEZIONE ANTIRIFLESSO
Con la PixBAR G2 è fornita in dotazione una protezione antiriflesso. Su entrambi i lati, la PixBAR G2 ha due filettature sul bordo superiore dell'alloggiamento (1). Montare la protezione antiriflesso sul lato desiderato della PixBAR G2 utilizzato le due viti zigrinate (2).


CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il correcto funzionamento del dispositivo nel tempo, è necessario sottoporlo a una pulizia regolare e, se necessario, a manutenzione. La necessità di cura e manutenzione dipende dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo.
Effettuare un'ispezione visiva prima di anni utilizzato. Verificare, in particolare, tutti i componenti rilevanti per la sicurezza, come gli elementi di raccordo, i punti di fusibili, i collegamenti elettrici e i cavi. Si consiglia inoltre di eseguire tutti gli interventi di pulizia applicabili menzionati di seguito anni 500 ore di funzionamento o, in caso di minore intensità di utilizzo, al più tardo dopo un anno. I difetti causati da cura insufficiente possono comportare la limitazione dei diritti di garanzia.
CURA (effettuable dall'utente)

AVVERTENZA! Prima di qualsiasi intervento di cura, staccare l'alimentazione elettrica e, se possibile, tutti i collegamenti del disposizio.
NOTA: Una cura inadeguata può danneggiare il disposativo, causandoanche danni irreparabili.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere pulite con un panno umido pulito. Aver cura che all'interno del dispositivo non penetri umilità.
- Le aperture di ingressso e uscita dell'aria devono essere pulite regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia. Se si utilizza aria compressa, prestare la massima cura per non danneggiare il dispositivo (in quello caso, per esempio, le ventole devono essere bloccate per evitare che yadano in sovravelocità).
- I cavi e i contatti elettrici devono essere puliti regolarmente, rimuovendo polvere e sporcizia.
- In generale per la pulizia non devono essere utilizzati detergenti o sostanze con effetto abrasivo; in caso contrario la qualità della superficie potrebbe essere compromessa.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetti da polvere e sporcizia.
- Per garantire un funzionamento corretto e sicuro, tutte le lenti accessibili o rimovibili e le aperture per l'emissione di luce devono essere pulite regolarmente.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (solo da parte di personale specializzato)

PERICOLO! Il disposativo contiene componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione alla rete elettrica, nel disposativo può permanere della tensione residua, per esempio a causa di condensatori carichi.

NOTA: il disposativo non contiene assiemi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA: Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti esclusamente da personale technique sufficientemente qualificato. In caso di dubbi rivolgersi a un'officina specializzata.

NOTA: Gli interventi di manutenzione non eseguiti correttamente possono invalidare la garanzia.

NOTA: Nel caso di set di conversione o retrofitting, oppure di accessori forniti dal produttore, seguire sempre il manuale di montaggio accluso.
ACCESSORI OPZIONALI
CLPBSG2FILTER55
Filtro frost 55^
CLPBSG2FILTER70
Filtro frost 70^
CLPBSG2FILTER2555
Filtro frost 25^ × 55^
CLPBG2STACKKIT
Elemento di raccordo per la connessione meccanica sicura di due PIXBAR G2
CLPBG2VERTIMOUNT
Set di arresto per il montaggio di una
PIXBAR G2 sulla staffa di montaggio Omega
CLOMEGABRACKET1 e per il montaggio sul set di collegamento CLPBG2M20ADA
CLOMEGABRACKET1
Staffa di montaggio Omega
CLPBG2M20ADA
Set di collegamento per il montaggio di una PIXBAR G2 su un supporto con filettatura M20
DIMENSIONI (mm)



DATI TECHNICI
| Codice articolo CLPBSMDSIPG2 | |
| Categoria di prodotto | Luce a LED statica |
| Tipo Barra LED | |
| Sorgente lumi-nosa | 160 LED SMD RGB (R da 0,36 W; G da 0,5 W; B da 0,5 W) a 16 segmenti;96 LED SMD bianchi da 3 W a 8 segmenti |
| Flusso luminoso | 4025 Im con massimo rendimento; R: 1860 Im; G: 3130 Im;B: 595 Im; W: 7095 Im |
| Lente/sistema ottico | Lente trasparente in acrilico |
| PWM del LED 650 Hz; 1530 Hz; 3600 Hz; 12000 Hz; 18900 Hz; 25000 Hz | |
| Risoluzione dimmer | 8/16 bit |
| Curve dimmer Lineare, esponenziale, curva S, logaritmica | |
| Simulazione alogena | Si |
| Strobo 0 Hz-20 Hz | |
| Colori LED / tem-peratura colore | R: 636 nm; G: 517 nm; B: 455 nm; W: 6618 K |
| Calibrazione Originale; utente | |
| IRC W: >73; RGB: >70 | |
| Angolo del fascio/angolo di campo | 72°-94° a massimo rendimento; 84°-96° RGB; 70°-76° (linea strobo) |
| Mix di colori RGB; strobo bianco fisso | |
| Controllo colori Direct; CCT | |
| CCT 2100 K-8000 K | |
| Protocolli di controllo | DMX; RDM; Wireless; Stand Alone; Master-Slave |
| Connessioni dati Ingresso/uscita XLR a 5 poli; DMX wireless | |
| Modalità DMX | 6CH; 9CH; 13CH; 23CH; 29CH; 27CH; 32CH; 36CH; 41CH; 51CH; 56CH; 60CH; 65CH; D7CH; D8CH |
| Funzioni DMX | Dimmer; Dimmer fine; Strobe Functions; Red; Green; Blue; Color Temperature; Tint; Color Presets; Color Preset Crossfade; Center Dimmer; Center Dimmer fine; Center Strobe; Center Strobe duration; Center pattern selection; Center pattern speed; Pattern selection; Pattern position & Speed; Back-ground Dimmer; Background Dimmer fine; Background Strobe Functions; Background Red; Background Green; Background Blue; Background Color Temperature; Background Tint; Background Color Macro; Background Macro Crossfade; Device Settings; Grouping; DMX-Delay (EZ-Chase); Pixel: R-top1, G-top1, B-top1,... R-top8, G-top8, B-top8; R-bottom1, G-bottom1, B-bottom1,... R-bottom8, G-bottom8, B-bottom8; W1,... W8. |
| Funzioni RDM Funzioni RDM standard di Cameo | |
| Stand Alone Direct LED; Play Scene; Play Loop; Timer; Slave | |
| Impostazioni di sistema | Wireless; Display Reverse; Display off Timer; Autolock; Signal Fail; Dimmer Curve; Dimmer Response; Redshift; PWM Frequency; Color Calibration; Load Default; Store Default; Service |
| Interfaccia utente Display a 4 pulsanti | |
| Display/spie Display su 2 righe | |
| Classificazione IP IP65 (solo per uso temporaneo in esterni) | |
| Temperatura am-biente nominale | Da -20 °C a +45 °C (dispositivo operativo); da -10 °C a +45 °C (display operative) |
| Sistema di raf-freddamento | Convezione passiva,enza ventilola |
| Livello di rumore Senza rumore (senza ventilola) | |
| Tensione di esercizio | 100-240 V CA, 50-60 Hz |
| Corrente max 0,42 A a 230 V; 1,05 A a 110 V | |
| Corrente di inserzione | 58 A (0,13 ms) |
| Consumo ener-getico max | 95 W a 230 V / 110 V |
| Potenza in standby | 3,5 W |
| Collegamento elettrico | Seetronic IP65 ingresso + uscita |
Collegamento Fino a 9 unità a 230 V; fino a 5 unità a 110 V alimentazione
Gruppo di rischio RG2
Distanza minima
dalla superficie 0,3 m
illuminata
Distanza minima
da materiali 0,017 m
normalmente infiammabili
Alloggiamo Alluminio testurizzato, verniciato a polvere, colore nero
Dimensioni 518 (500 se impilato) × 206 × 162 mm
Peso 7,5 kg
RDM UID 0x08A40052 0000-FFFF
SPIEGAZIONI SULLA CLASSE DI PROTEZIONE IP
- Una classe di protezione IP indica solo la protezione contro oggetti solidi e acqua. Non descrive una generale resistenzaagli agenti atmospherici,come ad esempio la protezione da raggi UV, influssi della temperature ecc.
- Il primo indice connota la protezione contro polvere, oggetti solidi e contatto:
| IP2X | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 12,5 mm |
| IP3X | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 2,5 mm |
| IP4X | Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di diametro ≥ 1,0 mm |
| IP5X | Protezione contro la polvere in quantità dannosa e protezione completa contro il contatto |
| IP6X | Sono a tenuta di polvere e completeness protetti dal contatto |
- Il secondo indice connota la protezione dall'acqua:
| IPX0 | Nessuna protezione |
| IPX1 | Protezione contro la caduta verticale di gocce d'accua |
| IPX2 | Protezione contro la caduta di gocce d'accua quando il dispositorio è inclinato fino a 15° |
| IPX3 | Protezione contro la caduta di spruzzi d'accua fino a 60° rispetto alla verticale |
| IPX4 | Protezione contro gli spruzzi d'accua su tutti i lati |
| IPX5 | Protezione contro i getti d'accua (ugello) da qualsiasi angolazione |
| IPX6 | Protezione contro getti d'accua potenti |
| IPX7 | Protezione da immersione temporanea |
- Per ottenere la classe di protezione indicata, inoltre, sono necessarie misure specifiche per il dispositivo, come copertura e cappucci (ad es. coperchi di protezione sugli attacchi non utilizzati).

La classe di protezione IP del prodotto è individata nei dati tecnici e stampigliata sul disposativo.
DISTANZA MINIMA DALLA SUPERFICIE ILLUMINATA
Xm
Questo significato, con la distance in metri (m) indica la distance minima tra il corso della lampada e la superficie illuminata. Per il valore applicabile per questo dispositivo,fare riferimento ai dati tecnici contenuti in questo manuale di istruzioni e alla stampigliatura sull'alloggiamento dell'apparecchio.
DISTANZA MINIMA DA MATERIALI NORMALMENTE INFIAMMBILI
D Xm
Questo significato con la distance in metri (m) indica la distance minima tra il dispositivo e materiali normalmente infiammabili. Per il valore applicabile per questo dispositivo,fare riferimento ai dati tecnici forniti in questo manuale di istruzioni.
SMALTIMENTO

IMBALLAGGIO
- Gli imballaggi sono essere riciclatiattraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in conformità alle leggi sullo smaltimento e i regolamenti sui materiali riciclabili in vigore nel proprio Paese.

DISPOSITIVO
- Questo dispositivo è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche nella versione in vigore (Direttiva RAEE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche). I dispositivi usati non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Il dispositivo usato devese essere smaltito mediante un'azienda di smaltimento autorizzata o presso un centro di smaltimento comunale. Rispettare le normative in vigore nel proprio Paese.
- Rispettare tutte le leggi sullo smaltimento in vigore nel proprio Paese.
- I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o presso le autorità regionali competenti.
Garanzia del produttore e limitazione di responsabilità
Adam Hall GmbH, Adam Hall-Str. 1, D-61267 Neu-Anspach
E-mail info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0
Le loro condizioni di garanzia aggiornate e la limitazione di responsabilità sono consultabili alla pagina:
Per assistenza, rivolgersi al proprio distributore di fiducia.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiara che questo prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
RED (2014/53/UE)
Dichiarazione di conformità CE
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alle direttive LVD, EMC e RoHS sono essere richieste all'indirizzo info@adamhall.com
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla direttiva RED possono essere scaricate da www.adamhall.com/compliance/
Con riserva di errori di stampa e refusi, nonché di modifiche tecniche o di altri tipo.