Cameo PIXBAR SMD SHORT IP G2 - Beleuchtung

PIXBAR SMD SHORT IP G2 - Beleuchtung Cameo - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo als PDF.

📄 216 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Cameo PIXBAR SMD SHORT IP G2 - page 34

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PIXBAR SMD SHORT IP G2 - Cameo und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PIXBAR SMD SHORT IP G2 von der Marke Cameo.

BEDIENUNGSANLEITUNG PIXBAR SMD SHORT IP G2 Cameo

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG 34

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH 34

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN 34

SICHERHEITSHINWEISE 35 HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE 39 LIEFERUMFANG 39 EINFÜHRUNG 39

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 41

BEDIENUNG 42 MONTAGE 53 FROSTFILTER 57 BLENDSCHUTZ 57 PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 58OPTIONALES ZUBEHÖR 59 ABMESSUNGEN 59 TECHNISCHE DATEN 60

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART 62

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE 63

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN 63

ENTSORGUNG 63 HERSTELLERERKLÄRUNGEN 63 FRANÇAIS

INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG

  • Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
  • Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
  • Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
  • Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedie- nungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.

BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH

Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik! Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet! Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert und nicht für den Dauerbetrieb und Festinstallation vorgesehen! Weiterhin ist dieses Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen! Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebs- bedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß! Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch ist ausgeschlossen! Das Produkt ist nicht geeignet für:

  • Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
  • Kinder (Kinder müssen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu spielen).

BEGRIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN

1. GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar

gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

2. WARNUNG: Mit dem Wort WARNUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf

potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.

3. VORSICHT: Mit dem Wort VORSICHT, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.

4. ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situatio-

nen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.35 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen können. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen. Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen. Dieses Symbol weist darauf hin, dass es vermieden werden muss, in die Lichtquelle zu schauen oder zu starren. Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschba- ren Teile befinden. Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts. SICHERHEITSHINWEISE GEFAHR:

1. Öffnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.

2. Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegen-

stände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie es sofort aus und trennen es von der Spannungsversorgung. Dieses Gerät darf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.

3. Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen wer-

den. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.

4. Sorgen Sie dafür, dass spannungsführende Kabel nicht geknickt oder anderweitig

mechanisch beschädigt werden.

5. Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

1. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche

Beschädigungen aufweist.

2. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.

3. Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, darf das Gerät nicht in Betrieb

4. Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person

ersetzt werden.36 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH ACHTUNG:

1. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen

ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat könnten das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umge- bungstemperatur erreicht hat.

2. Stellen Sie sicher, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den

auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spannungswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen sie nur geeignete Netzkabel.

3. Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter

am Gerät zu betätigen.

4. Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruck-

5. Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitz-

schlag) ergriffen wurden.

6. Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power

Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlos- senen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.

7. Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

1. Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von

Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.

2. Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist

und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und gesichert ist. Achten sie dabei darauf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden. WARNUNG:

1. Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.

2. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehe-

3. Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.

4. Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schäden oder

Unfälle, z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.

5. Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammba-

ren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindest- abstand 0,3 m.

6. Beachten Sie unbedingt den auf dem Gerät abzulesenden Mindestabstand zur

beleuchteten Fläche!37 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI VORSICHT:

1. Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügeln, oder sonstigen beweglichen Bau-

teilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

2. Bei Geräten mit motorisch angetriebenen Bauteilen besteht Verletzungsgefahr

durch die Bewegung des Gerätes. Plötzliche Gerätebewegungen können zu Schreckreaktionen führen.

3. Die Gehäuseoberfläche des Geräts kann sich im regulären Betrieb stark erwärmen.

Stellen Sie sicher, dass ein versehentliches Berühren des Gehäuses ausgeschlos- sen ist. Lassen Sie das Gerät vor dem Abbau, vor Wartungsarbeiten und vor dem Aufladen etc. immer ausreichend abkühlen. ACHTUNG:

1. Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Wärme-

speichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.

2. Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Nähe des Geräts.

3. Lüftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.

4. Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller dafür vorge-

sehene Verpackungen.

5. Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schläge auf das Gerät einwirken.

6. Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur

und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.

7. Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Be-

triebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedie- nungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.

8. Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m

9. Sofern nicht explizit ausgewiesen, ist das Gerät nicht für den Betrieb unter Marine-

bedingungen geeignet. HINWEIS: Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets bzw. Zubehör beachten Sie unbedingt die beiliegende Anleitung. VORSICHT! WICHTIGE HINWEISE IN BEZUG AUF LICHT-PRODUKTE!

1. Dieses Gerät ist ein Gerät der Risikogruppe 2. Blicken Sie nicht in die Lichtquelle!

Starren Sie nicht den Lichtstrahl! Schauen Sie nicht mit optischen Instrumenten, wie Lupen oder Ferngläser, direkt in die Lampe!

2. Stroboskopeffekte können bei empfindlichen Menschen epileptische Anfälle auslösen!

3. In diesen Leuchten sind fest installierte Leuchtmittel verbaut, welche nicht durch

den Benutzer zu tauschen sind. Die in dieser Leuchte enthaltene Lichtquelle darf nur vom Hersteller oder seinem Servicepartner oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.38 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

SIGNALÜBERTRAGUNG UND STEUERUNG PER FUNK

(Z.B. W-DMX ODER AUDIO-FUNKSYSTEME, BLUETOOTH): Die Qualität und Leistungsfähigkeit kabelloser Signalübertragungen ist generell abhängig von den Umgebungsbedingungen. Einfluss auf die Reichweite und Signalstabilität haben z.B.: Abschirmung (z.B. Mauerwerk, Metallbauten, Wasser) Hohes Funkaufkommen (z.B. starke W-LAN Netze) Interferenzen Elektromagnetische Strahlung (z.B. LED-Videowände, Dimmer) Alle Reichweitenangaben beziehen sich auf Freifeldanwendung mit Sichtkontakt ohne Störeinflüsse! Der Betrieb von Sendeanlagen unterliegt behördlichen Bestimmungen. Diese können regional unterschiedlich ausfallen und müssen vor Inbetriebnahme vom Betreiber überprüft werden (z.B. Funkfrequenz und Sendeleistung). WARNUNG: Geräte mit kabelloser Signalübertragung sind nicht für den Betrieb in sensiblen Bereichen, in denen Funkbetrieb zu möglichen Wechselwirkungen führen kann, geeignet. Dazu zählen z.B.:

  • Krankenhäuser, Gesundheitszentren oder andere Einrichtungen des Gesundheitswe- sens, die Patientenbehandlungen mit Fachpersonal und -ausrüstung durchführen.
  • Ex-Bereiche der Klassen I, II und III
  • Militärische Einrichtungen
  • Flugzeuge oder Fahrzeuge
  • Bereiche, in denen die Nutzung von Mobiltelefonen untersagt ist

SIGNALÜBERTRAGUNG PER W-DMX

WARNUNG: Generell darf kabellose DMX-Übertragung nicht für Anwendungen mit sicherheitsrelevanten Faktoren genutzt werden, die im Falle eines Versagens Perso- nen- oder Sachschäden zur Folge haben können. Dies gilt im Speziellen für bewegte Szenen- oder Traversenstrukturen, für DMX-gesteu- erte Motoren/Hebezeuge oder Hebevorrichtungen zum Betreiben von DMX-betriebenen Bühnenliften, Hydrauliksystemen oder vergleichbaren beweglichen Komponenten. Weiterhin darf kabellose DMX-Übertragung nicht zum Auslösen von Flammen- oder pyrotechnischen Geräten, explosionsgetriebenen Effekten, sowie zur Steuerung von Gas oder Flüssigkeitseffekten benutzt werden. Dazu zählen z.B. Co2-Kanonen, Kon- fetti-Shooter, Wasser-Effekte oder Ähnliches.39 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE OUTDOOR-GERÄTE

1. Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorü-

bergehenden Betrieb konzipiert.

2. Dauerbetrieb oder dauerhafte bauliche Anbringung, besonders im Außenbereich,

kann zur Beeinträchtigung der Funktion, sowie der Oberflächen und Dichtungen und zu beschleunigter Materialermüdung führen.

3. Durch Beschädigungen der Oberflächenbeschichtung kann der Korrosionsschutz

des Geräts beeinträchtigt werden. Eine beschädigte Oberflächenbeschichtung (z.B. Kratzer) muss zeitnah durch geeignete Maßnahmen wiederhergestellt werden. LIEFERUMFANG Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit der Lieferung und benachrichtigen Sie Ihren Vertriebspartner bitte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist. Im Lieferumfang des Produkts CLPBSMDSIPG2 sind enthalten: X 1 × PIXBAR SMD Short IP65 G2 LED Bar X 2 × Verschiebbare Montagefüße mit klappbarem SPIN16

Master/Slave-Betrieb Standalone Funktionen EIGENSCHAFTEN:

  • Betriebsspannung 100 - 240 V AC Die LED Bar verfügt über den RDM-Standard (Remote Device Management). Diese Gerätefernver- waltung ermöglicht die Statusabfrage und Konfiguration von RDM-Endgeräten über einen RDM-fä- higen Controller, wie den optional erhältlichen Cameo UNICON (Artikelnummer CLIREMOTE). Der Cameo UNICON ermöglicht darüber hinaus den Zugriff auf das gesamte Scheinwerfermenü.41 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE

POWER IN IP65 Netzeingangsbuchse mit Gummidichtkappe. Betriebsspannung 100 - 240V AC / 50 - 60Hz. Anschluss mit Hilfe des mitgelieferten Netzkabels (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidicht- kappe verschließen).

POWER OUT IP65 Netzausgangsbuchse mit Gummidichtkappe. Dient der Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

DMX IN Männliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts (z.B. DMX-Pult, bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

DMX OUT Weibliche IP65 5-Pol XLR-Buchse zum Weiterleiten des DMX-Steuersignals (bei Nichtgebrauch stets mit der Gummidichtkappe verschließen).

OLED-DISPLAY Das OLED-Display zeigt die aktuell aktivierte Betriebsart bzw. die aktuelle DMX-Adresse (Hauptan- zeige), die Menüpunkte im Menü und den Zahlenwert bzw. Betriebszustand in bestimmten Menüpunkten an.

BERÜHRUNGSEMPFINDLICHE BEDIENFELDER

MENU - Durch Drücken auf MENU gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch nochmaliges bzw. wiederholtes Drücken gelangen Sie zurück zur Hauptanzeige.42 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH UP und DOWN - Wählen Sie die Menüpunkte im Hauptmenü (DMX-Adresse, Betriebsart usw.) und in den Untermenüs mit Hilfe von UP und DOWN aus. Ändern Sie Wert bzw. Status in einem Menüpunkt, z.B. DMX-Adresse. Zum schnellen Ändern eines Werts (z.B. DMX Startadresse), halten Sie UP bzw. DOWN gedrückt. ENTER - Durch Drücken auf ENTER gelangen Sie auf die Menüebene um Wert- bzw. Statusände- rungen vornehmen zu können und um eines der Untermenüs zu erreichen. Bestätigen Sie Wert- bzw. Statusänderungen durch Drücken auf ENTER. HINWEISE:

  • Vergewissern Sie sich vor dem Navigieren im Gerätemenü, dass die Bedieneinheit trocken und sauber ist, damit ihre Funktionalität nicht beeinträchtigt wird.
  • Wasser auf der Bedieneinheit kann z.B. im Outdoor-Betrieb zu Fehlbedienung des Scheinwerfers führen. Aktivieren Sie daher nach der Konfiguration des Scheinwerfers die Lock-Funktion, um eine Fehlbedienung durch Wasser zu verhindern (Settings -> Display -> Autolock).

DRUCKAUSGLEICHSELEMENT Druckausgleichselement zur Vermeidung von Kondenswasserbildung im Gehäuseinneren. Um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten, ist das Element vor Verschmutzung zu schützen.

ANTENNE Antenne für die Steuerung per W-DMX

ACHTUNG: Um den Spritzwasserschutz nach Schutzart IP65 bei den DMX- und Netzwerkbuchsen zu gewährleisten, müssen die speziellen Eingangs- und Aus- gangsbuchsen korrekt mit den IP65 Spezialsteckern verschlossen sein, bzw. die Gummidichtkappen zum Verschließen verwendet werden. Die Netzbuchsen POWER IN und POWER OUT sind in korrekt gestecktem Zustand spritzwassergeschützt nach IP65, ebenso bei korrekter Verwendung der Gummidichtkappen. BEDIENUNG ANMERKUNGEN

  • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, wird während des Start- vorgangs nacheinander „Update wait..“ (nur für Service-Zwecke), „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Softwareversion im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und die Betriebsart, die zuvor aktiviert war, wird gestartet.
  • Erfolgt innerhalb von circa 30 Sekunden keine Eingabe, wechselt die Anzeige im Display auto- matisch zur Hauptanzeige.
  • Hinweis zur Hauptanzeige in den Betriebsarten mit externer Steuerung: Sobald das Steuer- signal unterbrochen wird, beginnen die Zeichen im Display zu blinken, liegt das Steuersignal wieder an, stoppt das Blinken.
  • Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Anzeige im Display um 180° gedreht werden, indem Sie kurz auf UP drücken.43 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Address aus und bestätigen mit ENTER. Stellen Sie die gewünschte DMX-Startadresse mit Hilfe von UP und DOWN ein und bestätigen die Eingabe mit ENTER (höchster Wert abhängig von der aktuell eingestellten DMX-Be- triebsart). DMX-BETRIEBSART EINSTELLEN (DMX Mode) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt DMX Mode aus und bestätigen mit ENTER. Wählen Sie nun die gewünschte DMX-Betriebsart mit Hilfe von UP und DOWN aus und be- stätigen die Auswahl mit ENTER. DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal und Gruppenauswahl (Group 0 - 24) sind mit „D“ gekennzeichnet. DMX-Tabellen mit den Kanalbelegungen finden Sie in dieser Anleitung unter DMX STEUERUNG.

DMX-BETRIEBSARTEN MIT DMX-DELAY-KANAL

Mit Hilfe der Funktion DMX-Delay kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Modells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Dabei werden alle einbezogenen Scheinwerfer (gleiche Modelle, gleicher Soft- warestand) auf die gleiche DMX-Betriebsart mit DMX-Delay-Kanal eingestellt und auf der gleichen DMX-Startadresse angesteuert.44 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Einstellen des DMX-Delays: Wählen Sie eine der DMX-Betriebsarten mit DMX-Delay-Kanal aus und bestätigen die Auswahl (im Beispiel D7 CH Strobe). Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen zu (plus Gruppe 0), wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die im DMX-Controller eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Bestätigen Sie jede Eingabe mit ENTER. Die Delay-Zeit (Verzögerungszeit des DMX-Signals) wird mit Hilfe eines DMX-Controllers im se- paraten DMX-Delay-Kanal der entsprechenden DMX-Betriebsart eingestellt (0.0s bis 2.0s in 0.1s Schritten). Setup-Beispiel:

STAND-ALONE-MENÜ MASTER / ALONE

In den Stand-Alone-Betriebsarten Direct LED und Play Scene/Loop kann das Steuersignal der entsprechenden Betriebsart via XLR (DMX OUT) und W-DMX

an Slave-Einheiten ausgegeben werden: Stand Alone -> Master/Alone -> Master Ist die Ausgabe des Steuersignals nicht gewünscht, kann die Ausgabe deaktiviert werden: Stand Alone -> Master/Alone -> Alone Für die zeitverzögerte Ausgabe des Steuersignals der Stand-Alone-Betriebsart Play Loop kann ein Delay für Slave-Einheiten eingestellt werden. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü (Menu). Wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen, wählen Master/Alone aus und bestätigen abermals.45 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Master Send to XLR Steuersignal wird via DMX OUT weitergeleitet Send to W-DMX On Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX aktivieren Off Weiterleiten des DMX-Steuersignals per W-DMX deaktivieren Force to pair Koppeln mit koppelbereiten W-DMX-Geräten Unlink All Alle W-DMX Verbindungen trennen DMX Delay DMX-Delay für Slave-Einheiten einstellen: Off, 0.1s - 2.0s Alone Steuersignal nicht weiterleiten

STAND-ALONE-BETRIEBSART DIRECT LED

Die Stand-Alone Betriebsart Direct LED ermöglicht es, ähnlich wie mit einem DMX-Steuergerät, Dimmer, Stroboskop (Strobe), R, G, B und W direkt am Gerät einzustellen. Somit kann eine indivi- duelle Szene erstellt werden, ohne einen zusätzlichen DMX-Controller zu benötigen. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Direct LED aus und bestätigen abermals mit ENTER. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe.

STAND-ALONE-BETRIEBSART PLAY SCENE / LOOP

(Szene 1 - 8 / 8-Schritt-Farbsequenzen 1 - 8) Sowohl die 8 verfügbaren Szenen als auch die 8 verfügbaren Loops sind werksseitig vorprogram- miert, können aber im Menüpunkt Edit Scene bzw. Edit Loop individuell gestaltet werden.46 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann den Untermenüpunkt Play Scene/Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun Scene oder Loop aus, bestätigen, wählen die gewünschte Szene bzw. den gewünschten Loop aus und bestätigen die Auswahl. Stellen Sie die gewünschte Helligkeit übergeordnet unter Dimmer ein und bestätigen die Eingabe. TIMER-FUNKTION Die Timer-Funktion ermöglicht die zeitgesteuerte Kontrolle der Stand-Alone-Betriebsart Direct LED in der Art, dass die Einblendzeit (Fade In) von 0 bis 60 Minuten, die Haltezeit (Dwell Time) von 1 bis 24 Stunden und die Ausblendzeit (Fade Out) von 0 bis 60 Minuten eingestellt werden kann. Nach dem Aktivieren der Timer-Funktion wird beim nächsten Systemstart die Zeitsteuerung wie voreingestellt durchgeführt. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Wählen Sie Stand Alone aus, bestätigen die Auswahl, wählen dann Timer aus und bestätigen abermals die Auswahl. Wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung On und bestätigen. Für die individuellen Einstellungen der Zeitsteuerung wählen Sie Fade In, Dwell Time bzw. Fade Out aus und bestätigen die Auswahl. Sie können nun den jeweiligen Wert nach Wunsch einstellen. Bestätigen Sie alle Eingaben. Zum Deaktivieren der Timer-Funktion wählen Sie unter Punkt Timer die Einstellung Off aus und bestätigen die Eingabe. Hinweis: Die Timer-Funktion ist für den Einsatz im Master/Slave-Betrieb via Kabel und W-DMX

geeignet.47 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SZENE EDITIEREN (Edit Scene) Die acht in der Stand-Alone-Betriebsart Play Scene/Loop verfügbaren Szenen sind individuell editierbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Haupt- menü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Scene aus und bestätigen abermals. Wählen Sie die gewünschte Szene aus (Scene 1 - 8) und bestätigen die Auswahl. Wählen Sie nun den Menüpunkt aus, den Sie bearbeiten möchten, bestätigen die Auswahl, stellen den gewünschten Wert ein und bestätigen die Eingabe. LOOP EDITIEREN (Edit Loop) Die Helligkeit, die Schrittdauer und die Überblendzeit sind bei allen acht Loops separat einstellbar. Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Stand Alone aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann Edit Loop aus und bestätigen abermals. Wählen Sie nun den gewünschten Loop zum Editieren aus und bestätigen die Auswahl. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle). Die Einstellungen werden für jeden Loop separat vorgenommen und bleiben auch nach einem Neustart des Geräts erhalten. Step 1 - 8 Auswahl des Schritts t-Step t-Step 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps Einstellen der Schrittdauer für den ausgewählten Schritt t-Fade t-Fade 0s - 10s = 0,1s steps 10s - 1min = 1s steps 1min - 20min = 1min steps Einstellen der Überblendzeit für den ausgewählten Schritt48 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Scene Step 1 + 2: Scene 1 - 8 / Blackout Auswahl der Szene bzw. Blackout für den ausgewählten Schritt Step 3 - 8: Scene 1 - 8 / Blackout / Skip Step Auswahl der Szene bzw. Blackout bzw. ausgewählten Schritt überspringen SLAVE-BETRIEB Standard Slave-Betrieb: Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Slave aus, bestätigen mit ENTER, wählen dann die Slave-Gruppe 0 (Slave Group 0) aus und bestätigen wie- derum. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Kabels oder per W-DMX und aktivieren Sie in der Master-Einheit eine der Stand-Alone-Betriebsarten (Direct LED, Play Scene/Loop). Nun folgt die Slave-Einheit exakt der Master-Einheit. Erweiterter Slave-Betrieb: Wenn Sie beim Master / Slave-Betrieb die Steuerung der Slave-Ein- heiten durch eine der Stand-Alone-Betriebsarten Auto Program oder Play Loop durchführen möchten, kann das Steuersignal in bis zu 24 Stufen zeitlich verzögert wiedergegeben werden, die Verzögerung wird im Stand Alone Menü Master/Alone in der Master-Einheit übergeordnet eingestellt, der Verzögerungsfaktor im Slave-Menü des entsprechenden Scheinwerfers (Group). Somit kann auf einfache Weise mit einer beliebig großen Anzahl Scheinwerfern des gleichen Mo- dells und Softwarestands ein Lauflichteffekt realisiert werden, der sonst nur mit einem geeigneten DMX-Controller und aufwändiger Programmierung erreicht werden könnte. Verbinden Sie die Slave- und die Master-Einheit (gleiches Modell, gleicher Softwarestand) mit Hilfe eines DMX-Ka- bels oder per W-DMX. Group 0 - 24 Slave-Gruppe für Signal-Delay einstellen Re- ceive Mode XLR (permanent aktiv) Wire- less On W-DMX Modul aktivieren Off W-DMX Modul deaktivieren Un- link Alle Verbindungen trennen und in Koppelbereitschaft versetzen Ordnen Sie die Scheinwerfer nach Wunsch einer von bis zu 24 Gruppen (plus Gruppe 0) zu, wobei auch mehrere Scheinwerfer einer Gruppe zugeordnet werden können. Die Gruppennummer ist gleichzeitig der Faktor, mit dem die in der Master-Einheit eingestellte Delay-Zeit multipliziert wird. Setup-Beispiel:49 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI SYSTEMEINSTELLUNGEN (Settings) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Mit Hilfe von UP und DOWN wählen Sie nun den Menüpunkt Settings aus und bestätigen mit ENTER. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Einstellen der Untermenüpunkte (siehe Tabelle, Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Wireless = Wire- less-Ein- stellun- gen W-DMX State On W-DMX aktiviert Off W-DMX deaktiviert Operating Mode Receive W-DMX-Betriebsart: Empfänger Transmit G3 (Sendestandard G3) G4s (Sendestandard G4s ) Linking Unlink Entkoppeln aller Geräte und Koppelbereit- schaft versetzen Link/ Force to pair Mit W-DMX-Geräten koppeln. W-DMX muss bei allen Geräten aktiviert und die Kopplung mit einem Transmitter aufgehoben sein (Receive Reset). Signal Routing Send to XLR Eingehendes Signal an XLR-Anschluss senden Backup by XLR Verwenden des eingehenden Signals vom XLR-Anschluss, wenn das W-DMX-Signal verloren geht. Receive only Keine Verbindung zwischen W-DMX-Signal und XLR-Anschlüssen Display = Dis- play-Ein- stellun- gen Reverse On Drehung der Display-Anzeige um 180° (z.B. Kopfübermontage) Off Keine Drehung der Display-Anzeige Off Timer Always

Display-Beleuchtung permanent an Off after 20s Deaktivierung der Display-Beleuchtung nach ca. 20 Sekunden Inaktivität Autolock Off Funktion deaktiviert50 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH Display = Dis- play-Ein- stellun- gen Autolock On after 60s Bedienelemente und Display werden nach ca. 60 Sekunden ohne Bedienvorgang gesperrt. Entsperren: UP und DOWN für ca. 5 Sekunden gleichzeitig drücken Dimmer = Dimmverhalten und PWM-Frequenz Curve Linear Dimmerkurve: Die Lichtintensität steigt linear mit dem DMX-Wert an Exponen- tial Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich fein und im oberen DMX-Wertbereich grob einstellen Logarith- mic Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren DMX-Wertbereich grob und im oberen DMX-Wertbereich fein einstellen S-Curve Dimmerkurve: Die Lichtintensität lässt sich im unteren und oberen DMX-Wertbereich fein und im mittleren DMX-Wertbereich grob einstellen PWM Fre- quency 650 Hz, 1530 Hz, 3600 Hz, 12 kHz,

25 kHz Auswählen der LED PWM Frequenz Response LED Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Halogen Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halo- genstrahler mit sanften Helligkeitsänderungen Color Calibra- tion = Farbkali- brierung RAW R, G, B, und W mit Maximalwert 255 User Individuelle Farb-Kalibrierung. Betriebsar- tübergreifende Helligkeitseinstellung von RGB und W mit Werten von 0 - 255 Signal Fail = Betrieb- szustand bei Steuersi- gnal-Un- terbre- chung Hold Letzter Befehl wird gehalten Last Stand Alone Zuletzt aktivierte Stand-Alone-Betriebsart wird gestartet Fade to Black (10s) 10s Fade zu Blackout Blackout Sofortiger Blackout Scene 1 Szene 1 wird aktiviert (Stand Alone -> Play Scene/Loop) Full Full On Pixel Mirror = Pixel spiegeln Off Funktion deaktiviert Horizontal Pixel werden horizontal gespiegelt Vertical Pixel werden vertikal gespiegelt Horizontal & Vertical Pixel werden horizontal und vertikal gespiegelt51 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI Store Default = Sichern aller Syste- meinstel- lungen in 3 indivi- duellen Presets User A Sichern mit ENTER User B Sichern mit ENTER User C Sichern mit ENTER SERVICE-MENÜ (Service) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenu. Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN Service aus und bestätigen mit ENTER. Informationen zu den Untermenüpunkten im Service-Menü und den entsprechenden Optionen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Load Default Factory Zurücksetzen auf Werkseinstellung User A Zurücksetzen auf User A Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) User B Zurücksetzen auf User B Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) User C Zurücksetzen auf User C Werte (User Werte speichern: Settings -> Store Default) Reset Service Timer No Vorgang abbrechen Reset now Service-Betriebszeit zurücksetzen Password Nur für Service-Zwecke52 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Ausgehend von der Hauptanzeige gelangen Sie durch Drücken auf MENU in das Hauptmenü. Wählen Sie mit Hilfe von UP und DOWN System Info aus und bestätigen mit ENTER. Informationen zu den Untermenüpunkten im System-Info-Menü und den entsprechenden Optio- nen finden Sie in untenstehender Tabelle (Auswahl mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER, Wert bzw. Status ändern mit UP und DOWN, bestätigen mit ENTER). Firmware DISP Vx.x.x Anzeige der Firmware-Version der entsprechen- den Komponente … Vx.x.x Temperature LED xxx °C/°F Anzeige der Temperatur der entsprechenden Komponente Temperature Unit

Einstellen der Temperatureinheit

Runtime Total xxxx h : xx m Gesamtbetriebszeit Operation xxxx h : xx m Nutzzeit LED xxxx h : xx m Betriebszeit des Leuchtmittels Service xxxx h : xx m Betriebszeit nach dem Zurücksetzen der Ser- vice-Betriebszeit RDM-UID RDM Unique Identifier (eindeutige Kennung)53 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGE GEFAHR: Montage, insbesondere Überkopfmontage, erfordert umfassende Er- fahrung, einschlägige & aktuelle Fachkenntnis und Kompetenz, einschließlich der Berechnung der Grenzwerte für die Arbeitslast, des verwendeten Installationsma- terials und der regelmäßigen Sicherheitsüberprüfung aller Installationsmaterialien und Scheinwerfer! Wenn Sie diese Qualifikationen nicht haben, versuchen Sie nicht, eine Installation selbst durchzuführen, sondern nutzen Sie die Hilfe von entspre- chend qualifizierten Fachunternehmen! Es besteht die Gefahr, dass sich nicht korrekt montierte und gesicherte Geräte lösen und herabfallen. Dadurch können Personen schwer verletzt oder getötet werden. Dank der verstellbaren Stand- bzw. Montagefüße kann die PIXBAR G2 an einer geeigneten Positi- on auf einem ebenen Boden aufgestellt werden (z.B. als Uplight).

MONTAGE EINER PIXBAR AN EINER TRAVERSE

Die Montage an einer Traverse erfolgt mit Hilfe optional erhältlicher Traversenklemmen, die entweder direkt an den Montagefüßen befestigt werden (1), oder an optional erhältlichen Ome- ga-Montagebügeln (Artikelnummer CLOMEGABRACKET1). Die Montagefüße können am Gehäuse der PIXBAR G2 verschoben werden, lösen Sie dafür die mittlere der fünf Innensechskantschrau- ben (2), verschieben den Fuß in die gewünschte Position und ziehen die Schraube wieder fest. Die Abstrahlrichtung kann mit Hilfe der Knebelschrauben (3) an den Montagefüßen eingestellt werden. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich die PIXBAR G2 nicht lösen kann. Sichern Sie die PIXBAR G2 bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (4). Bei der horizontalen Überkopfmontage mehrerer gedock- ter PIXBARs G2 muss jede einzelne PIXBAR G2 mit den Montagefüßen separat an der Traverse befestigt und mit einem geeigneten Sicherungsseil gesichert werden.54 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH

SPIN16 TV-ZAPFEN FÜR DIE MONTAGE VERWENDEN Die Montagefüße der PIXBAR G2 verfügen über werkzeuglos aus- und einklappbare 16 mm TV-Zapfen. Zum Ausklappen eines TV-Zapfens ziehen Sie den gefederten Verriegelungsbolzen in Pfeilrichtung aus dem Verriegelungsloch (1), klappen den TV-Zapfen nach vorne und lassen den Verriegelungsbolzen in das um 90° versetzte Verriegelungsloch einrasten (2). Verwenden Sie für die Montage geeignete Traversenklemmen. Sorgen Sie für feste Verbindungen und dafür, dass sich der Scheinwerfer nicht lösen kann. Sichern Sie den Scheinwerfer bei der Überkopfmontage mit einem geeigneten Sicherungsseil an einer der dafür vorgesehenen Sicherungsösen (siehe Markierung).

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI MONTAGE AN EINER VERTIKAL HÄNGENDE TRAVERSE Für die vertikal hängende Montage dürfen bis zu drei PIXBARs G2 miteinander verbunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:

1. Eine geeignete Traversenklemme mit ausreichender Tragkraft für die Gesamtlast (z.B. Halfcou-

4. Ein bzw. zwei Verbindungselemente werden benötigt, um zwei bzw. drei PIXBARs G2 miteinan-

der zu verbinden und die Verbindung zu sichern (Artikelnummer CLPBG2STACKKIT). Die Sicherungsöse des oberen Fußes der obersten Bar dient als Sicherungspunkt. Achten Sie darauf, dass das zur Sicherung der Bars verwendete Sicherungsseil für das Gesamtgewicht der Bars geeignet ist. Aus optischen Gründen können die Montagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gum- mipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH SENKRECHTE BODENMONTAGE Für die senkrechte Bodenmontage dürfen maximal zwei PIXBARs G2 miteinander verbunden werden. Hierfür müssen folgende optional erhältliche Produkte verwendet werden:

4. Ein schwerer Standfuß aus Stahl mit M20 Gewinde und ausreichender Standfestigkeit für die

Gesamtlast. Die Standsicherheit in Kombination mit dem verwendeten Standfuß muss durch den Anwender beurteilt werden. Es dürfen keine zusätzlichen Lasten eingeleitet werden. Aus optischen Gründen können die Montagefüße an die Gehäuseseite geklappt werden. Ein Gum- mipuffer verhindert dabei, dass die Oberfläche beschädigt wird.

DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FROSTFILTER Ein Standard Frostfilter ist im Lieferumfang der PIXBAR G2 enthalten. Um den Frostfilter in die dafür vorgesehene Halterung (1) der Bar einzusetzen, öffnen Sie den Schieberiegel an einem Ende der Bar (2, am Griff nach unten schieben). Nachdem Sie den Frostfilter in die Halterung eingesetzt haben, schließen Sie den Riegel wieder, um das Herausfallen des Filters zu verhindern.

BLENDSCHUTZ Eine Blendschutz ist im Lieferumfang der PIXBAR G2 enthalten. Auf beiden Seiten der PIXBAR G2 befinden sich jeweils zwei Gewinde an der Oberkante des Gehäuses (1). Montieren Sie den Blend- schutz mit Hilfe der zwei Rändelschrauben (2) an die gewünschte Seite der PIXBAR G2.

PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR

Um die einwandfreie Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig ge- pflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungsintensität und -umgebung. Eine Sichtprüfung sollte vor jeder Inbetriebnahme stattfinden. Hierbei sind insbesondere alle si- cherheitsrelevanten Komponenten, wie z. B. Verbindungselemente, Sicherungsstellen, elektrische Anschlüsse und Leitungen, zu berücksichtigen. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unten genannten und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zurückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommen. PFLEGE (vom Anwender durchführbar) WARNUNG! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen müssen die Spannungsversorgung und sofern möglich sämtliche Geräteverbindungen getrennt werden. HINWEIS! Unsachgemäße Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.

1. Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist

darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.

2. Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befreit werden. Im

Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zu achten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden, da sie sonst überdrehen könnten).

3. Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu

4. Es dürfen generell keine Reinigungsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege ver-

wendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen.

5. Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.

6. Um den korrekten und sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen sämtliche zugängliche oder

herausnehmbare Linsen und Lichtaustrittsöffnungen regelmäßig gereinigt werden.59 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI WARTUNG UND REPARATUR (nur durch Fachpersonal) GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren. HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugrup- pen. HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen dürfen nur von ausreichend qua- lifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an eine Fachwerkstatt. HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleis- tungsanspruch beeinträchtigen. HINWEIS! Bei vom Hersteller vorgesehenen Um- oder Nachrüstsets beachten Sie unbedingt die beiliegende Einbauanleitung.

CLPBSG2FILTER55 55° Frostfilter CLPBG2VERTIMOUNT Anschlagset für die Montage einer PIXBAR G2 an den Omega-Montagebügel CLPBSG2FILTER70 70° Frostfilter CLOMEGABRACKET1 und für die Montage an das Verbindungsset CLPBG2M20ADA CLPBSG2FILTER2555 25° x 55° Frostfilter CLOMEGABRACKET1 Omega-Montagebügel CLPBG2STACKKIT Verbindungselement für die sichere mechanische Verbindung von zwei PIXBARs G2

Verbindungsset für die Montage einer PIXBAR G2 an einen Standfuß mit M20 Gewinde ABMESSUNGEN (mm)60 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH TECHNISCHE DATEN Artikelnummer CLPBSMDSIPG2 Produktkategorie Statische LED-Lampe Typ LED-Leiste Lichtquelle 160 x SMD RGB LED (R: 0,36 W; G: 0,5 W; B: 0,5 W) @ 16 Segmente; 96 x SMD Weiß 3 W LED @ 8 Segmente Lichtstrom 4025 lm bei voller Helligkeit; R: 1860 lm; G: 3130 lm; B: 595 lm; W: 7095 lm Linse/Optik Klare Linse aus Acrylglas LED PWM 650Hz; 1530Hz; 3600Hz; 12000Hz; 18900Hz; 25000Hz Dimmer- Auflösung 8 / 16 Bit Dimmerkurven Linear, Exponentiell, S-Kurve, Logarithmisch Halogen- Simulation

Abstrahlwinkel/ Feldwinkel 72° / 94° (voll) // 84° / 96° (RGB) // 70° / 76° (Stroboskoplinie) Farbmischung RGB; festes weißes Stroboskop Farbsteuerung Direct; CCT

ERLÄUTERUNGEN ZUR IP-SCHUTZART

1. Eine IP-Schutzart gibt ausschließlich den Schutz gegen feste Gegenstände, sowie Wasser wie-

der. Sie beschreibt keine allgemeine Witterungsbeständigkeit, wie beispielsweise Schutz gegen UV-Strahlung und Temperatureinflüsse etc..

2. Die erste Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Staub, feste Gegenstände und Berührung:

IP2X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 12,5 mm IP3X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 2,5 mm IP4X Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ≥ 1,0 mm IP5X Geschützt gegen Staub in schädigender Menge und vollständig gegen Berührung geschützt IP6X Sind Staubdicht und vollständig gegen Berührung geschützt

3. Die zweite Kennziffer bezeichnet den Schutz gegen Wasser:

IPX0 kein Schutz IPX1 Schutz gegen Tropfwasser IPX2 Schutz gegen fallendes Tropfwasser, wenn das Gerät bis zu 15° geneigt ist IPX3 Schutz gegen fallendes Sprühwasser bis 60° gegen die Senkrechte IPX4 Schutz gegen allseitiges Spritzwasser IPX5 Schutz gegen Strahlwasser (Düse) aus beliebigem Winkel IPX6 Schutz gegen starkes Strahlwasser IPX7 Schutz gegen zeitweiliges Untertauchen

4. Weiterhin sind teilweise gerätespezifische Maßnahmen wie Abdeckungen und Verschluss-

kappen notwendig um die angegebene Schutzart zu erreichen (z.B. Schutzkappen an nicht verwendeten Anschlüssen). Die IP-Schutzart des Produkts finden Sie in den technischen Daten und als Aufdruck auf dem Gerät.63 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI

MINDESTABSTAND ZUR BELEUCHTETEN FLÄCHE

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest- abstand des Leuchtkörpers zur beleuchteten Fläche an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung und dem Aufdruck auf dem Gerätegehäuse!

MINDESTABSTAND ZU NORMAL ENTFLAMMBAREN MATERIALIEN

Dieses Symbol mit Entfernungsangabe in Metern (m) gibt den Mindest- abstand des Geräts zu normal entflammbaren Materialien an. Den für dieses Gerät gültigen Wert entnehmen Sie bitte den technischen Daten in dieser Anleitung! ENTSORGUNG VERPACKUNG:

1. Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf

2. Bitte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wert-

stoffverordnungen in Ihrem Land. GERÄT:

1. Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Alt-

geräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Elec- trical and Electronical Equipment. Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Altgerät muss über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eine kommunale Entsorgungseinrichtung entsorgt werden. Bitte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!

2. Beachten Sie alle in Ihrem Land geltenden Entsorgungsgesetze.

3. Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungs-

möglichkeiten über den Händler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden. HERSTELLERERKLÄRUNGEN Herstellergarantie & Haftungsbeschränkung Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0 Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf Im Servicefall wenden Sie sich an Ihren Vertriebspartner.64 DMX ITALIANO POLSKI ESPAÑOL FRANCAIS DEUTSCHENGLISH CE-Konformität Hiermit erklärt die Adam Hall GmbH, dass dieses Produkt folgender Richtlinie entspricht (soweit zutreffend): Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) RED (2014/53/EU) CE-Konformitätserklärung Konformitätserklärungen für Produkte, die der LVD, EMC, RoHS-Richtlinie unterliegen, können unter info@adamhall.com angefragt werden. Konformitätserklärungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www. adamhall.com/compliance/ heruntergeladen werden. Druckfehler und Irrtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!65 DMX DEUTSCHFRANCAIS ESPAÑOL ENGLISH ITALIANO POLSKI FRANÇAIS Vous avez fait le bon choix! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément à des exigences de qualité très strictes afin de fonctionner pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation pour pouvoir utiliser rapidement et de manière optimale votre nouveau produit Cameo Light. Vous trouverez de plus amples informations sur Cameo Light sur notre site Web CAMEOLIGHT.COM

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Cameo

Modell : PIXBAR SMD SHORT IP G2

Kategorie : Beleuchtung