Kraftwerk Eco Smart 11 - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Kraftwerk Eco Smart 11 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Kraftwerk Eco Smart 11 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein
Condizionatore d'aria
10040189 10040190
COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com


bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per l'acquisto del dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti indicazioni e di seguirle per prevenire eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservanza delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il seguente codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze sul refrigerante R290 94
Avvertenze di sicurezza 95
Descrizione del dispositivo 97
Installazione 98
Pannello di controllo 101
Utilizzo 102
Gestione tramite smartphone 106
Scarico dell'acqua 108
Installare la guarnizione 110
Pulizia e manutenzione 112
Ricerca e correzione degli errori 113
Smaltimento 114
Dichiarazione di conformità 114
DATI TECNICI
| Numero articolo 10040189, 10040190 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz | |
| Potenza 1060 W | |
| Potenza di raffreddamento 11 500 BTU/3,3 kW | |
| Flusso d'aria (max.) 388 m3/h | |
| Potenza deumidificante 33,5 l/h | |
| Refrigerante R290/240 g | |
| Standard WiFi | 802.11 b/g/n |
| Frequenza WiFi | 2,4 GHz |
| Potenza di trasmissione WiFi (max.) | 20 dBm |
AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290

ATTENZIONE
Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi ammabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esposto a una fonte d'ignizione, potrebbe esserci il rischio d'incendio.
Avvertenze
- Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
- Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso d'aria costante e che i punti d'ingresso e uscita dell'aria non siano bloccati!
- Utilizzare il dispositivo su un fondo orizzontale per evitare perdite.
- Ogni persona che opera sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certifi cato attualmente valido, ottenuto da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria. Questo garantisce la loro competenza e la sicurezza nella gestione dei refrigeranti in accordo con specifi che di valutazione riconosciute dall'intero settore.
- Quando il dispositivo smette di funzionare, smaltirlo in modo adeguato.
- Se non viene utilizzato, conservare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
- Stoccare il dispositivo in modo tale da non danneggiarlo.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l'ausilio di specialisti nell'utilizzo di refrigeranti infi ammabili.
Informazioni per locali con condotti di refrigerante
- Ridurre al minimo le tubature.
• Assicurarsi di non danneggiare le tubature. - I dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati solo in ambienti ben ventilati.
- Rispettare le normative nazionali relative al gas.
- Tutti i collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze speciali
- Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare.
- Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
• Non infilzare o bruciare il dispositivo. - Tenere presente che il refrigerante potrebbe essere inodore.
Nota: utilizzare il dispositivo solo in locali con superficie maggiore di X m² (v. tabella).
| Modello X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m^2 |
Avvertenze generali di sicurezza
- Il dispositivo è adatto solo all'uso in locali al chiuso.
-
Non utilizzare il dispositivo se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
• Non utilizzare il dispositivo nelle seguenti aree: -
Vicino a fonti di calore
- In aree dove possono esserci schizzi di olio
- In aree esposte direttamente al sole
- In aree dove possono esserci schizzi d'acqua
-
Vicino a vasche, in lavanderie, vicino a docce o piscine.
-
Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ingresso e uscita dell'aria. Avvertire in particolare i bambini del pericolo.
- Assicurarsi che il dispositivo sia in verticale quando lo si sposta e lo si ripone, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
-
Spegnere il dispositivo e spegnere la spina prima di spostarlo. Muovere il dispositivo lentamente e con cura.
-
Per evitare incendi, non coprire il dispositivo.
- Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative.
- Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente, in modo da evitare danni.
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche, psichiche e percettive o con esperienza e conoscenza insuffi cienti solo se sono stati istruiti in precedenza sulle modalità di utilizzo sicuro da parte di una persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo.
- Il dispositivo deve essere installato conformemente alle normative nazionali di cablaggio.
- Tipologia e tensione dei fusibili: T, 250 v AC, 2 A o più
- Per la pulizia e la manutenzione del dispositivo, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
- Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modifi carlo e non immergerlo assolutamente in acqua. Una gestione errata del cavo può causare danni al dispositivo e/o folgorazioni.
- Devono essere rispettate le normative nazionali relative al gas.
- Non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione.
- Non utilizzare il dispositivo esclusivamente attaccando e staccando la spina, altrimenti possono risultare folgorazioni o incendi a causa della produzione di calore.
- Staccare subito la spina se compaiono rumori insoliti, strani odori o fumo.
Avvertenze sulla gestione di eventuali danni
- In caso di danni, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifi ca equivalente.
- Se ci sono danni, spegnere il dispositivo, staccare la spina e contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifi ca equivalente.
- Il cavo deve essere dotato di una messa a terra sicura.
- Per evitare danni, se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spegnere il dispositivo, staccare la spina e Il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente.

AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Le riparazioni al circuito del refrigerante possono essere realizzate solo da personale tecnico qualifi cato. Non cercare assolutamente di effettuare riparazioni in modo autonomo!
Lato anteriore Lato posteriore

1 Pannello di controllo
2 Supporto per il telecomando
3 Uscita dell'aria

4 Ingresso dell'aria
5 Uscita dell'aria
6 Ingresso dell'aria
7 Tappo per l'acqua/uscita
dell'acqua
8 Ingresso dell'aria
9 Stoccaggio dei cavi
10 Ingresso dell'aria
Accessori
11 Adattatore
- connettore tra dispositivo e tubo di scarico dell'aria
12 Tubo di scarico dell'aria
13 Adattatore
- per inserire il tubo di scarico dell'aria in un distanziatore sulla finestra o nell'apertura della finestra (il distanziatore della finestra non è incluso nella fornitura)
14 Tubo di scarico dell'acqua (per lo scarico permanente dell'acqua)
15 Filtri ai carboni attivi
16 Telecomando
11


12


13


INSTALLAZIONE
Prima di mettere in funzione il climatizzatore, installare il tubo di scarico dell'aria in modo che il calore condensato dal dispositivo possa essere convogliato all'esterno.
Per installare il tubo di scarico dell'aria, far passare l'estremità del tubo attraverso una finestra a disposizione e fissarlo con l'adattatore fornito. Assicurarsi che la distanza tra il dispositivo e la finestra sia di almeno 50 cm.

Installazione del tubo di scarico dell'aria
| Utilizzare solo il tubo di scarico in dotazione e fissarlo al lato posteriore del climatizzatore. | ![]() |
| Evitare pieghe e curvature nel tubo di scarico, altrimenti l'aria umida espulsa si accumula, il dispositivo si surriscalda e si spegne. Nelle immagini (a destra) viene mostrato il posizionamento corretto. | ![]() |
| Il tubo può essere esteso da 300 mm a 1500 mm, ma per la massima efficienza dovrebbe essere più corto possibile. | ![]() |
| Nota:la lunghezza del tubo di scarico dell'aria è adattata appositamente alle specifiche del dispositivo. Non sostituire il tubo e non allungarlo con un altro presente in casa, altrimenti potrebbero esserci malfunzionamenti! | ![]() |
Installazione del filtro ai carboni attivi
| Rimuovere il filtro di plastica dal dispositivo. | ![]() |
| Togliere il filtro ai carboni attivi dal sacchetto di plastica. | ![]() |
| Inserire il filtro ai carboni attivi nel dispositivo.Riposizionare il filtro di plastica nel dispositivo. | ![]() |
PANNELLO DI CONTROLLO

1 Tasto on/off
2 Tasto livello ventola
3 Indicazione timer
4 Tasto timer
5 Tasto modalità notturna
6 Indicazione modalità notturna
7 Tasto modalità
8 Tasto temperatura [+]
9 Tasto temperatura [-]
10 Indicazione modalità del compressore
11 Indicazione "Serbatoio pieno"
12 Indicazione ventola velocità bassa
13 Indicazione ventola velocità media
14 Indicazione ventola velocità alta
15 Ricevitore IR per il telecomando
16 Display
17 Indicazione modalità automatica
18 Indicazione modalità
deumidificante
19 Indicazione modalità di
raffreddamento
20 Indicazione modalità di ventilazione
21 Indicazione WiFi
22 Tasto modalità WiFi

text_image
ON/OFF DOWN UP TIMER SPEED SLEEP NODETutte le funzioni possono essere gestite anche con il telecomando in dotazione.
Il telecomando richiede una batteria CR2032 per il funzionamento.
UTILIZZO
Accendere/spegnere il dispositivo
Premendo il tasto on/off, il dispositivo si avvia in modalità automatica.
Modalità automatica
In modalità automatica, il dispositivo può raffreddare o ventilare a seconda della temperatura ambiente e dell'impostazione del valore da raggiungere. Le impostazioni predefinite del dispositivo sono le seguenti:
- Impostazione predefinita in modalità automatica: se la temperatura ambiente è superiore a 25 °C, il dispositivo si trova in modalità di raffreddamento automatico e funziona in base al valore da raggiungere impostato (impostazione predefinita: 24 °C). Durante il funzionamento, si accendono le indicazioni "Modalità automatica e "Modalità di raffreddamento".
- In modalità di raffreddamento automatico, l'impostazione della velocità della ventola non è attiva e il dispositivo seleziona automaticamente un livello per la ventilazione.
- Se la temperatura ambiente è inferiore o uguale a (≤) 25 °C, il dispositivo funziona in modalità di ventilazione automatica. Si accendono le indicazioni "Modalità automatica" e "Modalità di ventilazione". In modalità di ventilazione automatica, la velocità della ventola può essere impostata manualmente.
- Al contempo si accendono le indicazioni delle funzioni correnti. Il display mostra la temperatura ambiente da 0 °C a 50 °C.
- Premere di nuovo on/off per spegnere il dispositivo.
Nota: per prolungare la vita utile del compressore, dopo aver spento il dispositivo, attendere almeno 3 minuti prima di riaccenderlo.
Impostare il valore da raggiungere in modalità di raffreddamento automatico 18-32 °C
Se si imposta il valore su 24 °C, il dispositivo inizia a raffreddare a una temperatura di 27 °C (valore da raggiungere + 3 °C). Raffredda l'ambiente fino a 25 °C (valore da raggiungere + 1 °C) e poi passa di nuovo alla modalità di ventilazione (velocità della ventola bassa).

Nota: il sistema di raffreddamento si spegne se la temperatura ambiente è inferiore a quella impostata. La ventola continua a funzionare al livello impostato. Se la temperatura ambiente sale oltre il valore impostato, viene riavviato il raffreddamento.
Impostare la funzione/modalità
Premere il tasto delle modalità per scegliere quella desiderata.
- Modalità automatica
- Modalità di raffreddamento
- Modalità di ventilazione
- Modalità di deumidificazione
L'indicazione della modalità selezionata si accende.
Impostare la temperatura
- Premere i tasti [+] e [-] per impostare la temperatura desiderata.
- Quando si premono i tasti [+] e [-], il display mostra la temperatura impostata. Altrimenti, mostra sempre la temperatura ambiente.
- La temperatura predefinita in modalità di raffreddamento per questo dispositivo è di 24 °C.
Impostare il livello della ventola
- Premere il tasto del livello della ventola per impostarlo su alto, medio o basso. Al contempo si accendono le indicazioni per la velocità alta, media o bassa della ventola.
- Quando il dispositivo è in modalità automatica, seleziona automaticamente la velocità della ventola in base alla temperatura ambiente (le relative indicazioni si accendono). Il tasto del livello della ventola e i tasti [+] e [-] sono disattivati.
Impostare il timer
- Premere il tasto del timer per impostare la durata di funzionamento desiderata
(da 1 a 24 ore) e si accende l'indicazione del timer. Non appena viene raggiunta l'ora impostata, il dispositivo si spegne automaticamente. Se si preme il tasto del timer, il display mostra le ore impostate. Se non si preme il tasto del timer, il dispositivo resta continuamente in funzione. - Se si preme il tasto del timer senza attivare le altre funzioni, è possibile preimpostare la durata di funzionamento del dispositivo. Per esempio, se si imposta il timer su "2", il dispositivo entrerà automaticamente in funzione dopo 2 ore.
Modalità notturna
- Se si preme il tasto della modalità notturna in modalità di raffreddamento, la temperatura impostata viene aumentata di 1 °C nella prima ora, di un altro grado nella seconda ora e poi mantenuta a questo livello.
- In modalità notturna, la ventola funziona al livello più basso. Se si preme di nuovo il tasto della modalità notturna, l'impostazione della temperatura e il livello di ventilazione tornano ai valori impostati in origine.
- Il dispositivo si spegne automaticamente dopo 12 ore di funzionamento in modalità notturna.
Nota: tenere presente che la modalità notturna non è disponibile se il dispositivo è in funzione in modalità automatica, modalità di ventilazione o modalità di deumidificazione. Se il dispositivo è in funzione in modalità notturna, la ventola diminuisce la velocità fino al livello minimo.
Modalità di deumidificazione
In modalità di deumidificazione, la temperatura non può essere regolata e la ventola funziona a bassa velocità. Quando il dispositivo è in funzione in modalità di deumidificazione, l'umidità estratta dall'aria viene raccolta in un serbatoio interno. Quando il serbatoio è pieno, il compressore e il motore si arrestano automaticamente. Al contempo si accende l'indicazione "Serbatoio pieno". Viene emesso un allarme. Quando il serbatoio è pieno, scaricare l'acqua come descritto nel capitolo "Scarico dell'acqua". Si può anche usare il dispositivo senza svuotare il serbatoio così spesso usando lo "Scarico permanente dell'acqua". V. anche a tal fine il capitolo "Scarico dell'acqua".
Modalità TiO2 (fotocatalizzatore)
Un fotocatalizzatore è un materiale che funziona come catalizzatore (cambia la velocità di una reazione chimica) quando è esposto alla luce. È utile per combattere batteri, muffa e cattivi odori. Questa funzione è progettata per rimanere attiva finché è acceso il dispositivo. È impostata di default e non può essere gestita tramite il pannello di controllo, il telecomando o l'app per smartphone.
Autodiagnosi
Questo dispositivo è dotato di una funzione di autodiagnosi che avverte di eventuali guasti o malfunzionamenti rilevati nel corso del suo normale funzionamento. Ogni errore che il dispositivo rileva durante l'autodiagnosi è segnalato da un avviso: E1, E2, E3 o E5 (secondo il rispettivo malfunzionamento del dispositivo). In caso di malfunzionamento, si prega di contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o un'azienda specializzata.
Funzione WiFi
V. il capitolo seguente: "Controllo del dispositivo con smartphone".
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
- Per prima cosa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
- Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
- Aprire l'applicazione Klarstein.
- Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi nell'app Klarstein.
- Seguire le istruzioni contenute nell'App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.
Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
| iOS Android | |
Correzione degli errori in caso di problemi di connessione
Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti:
- La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
- Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
- Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.
Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4 GHz.
-
Controllare le impostazioni del firewall della rete Wi-Fi. L'impostazione del firewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.
-
Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.
Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@go-bbg.com.
SCARICO DELL'ACQUA
Durante il processo di raffreddamento, il dispositivo rimuove acqua dall'aria umida.
Quando il serbatoio dell'acqua è pieno, sia il compressore che il motore si spengono e il dispositivo emette un segnale acustico. Premere un tasto qualsiasi per disattivare il segnale acustico. L'indicazione "Serbatoio pieno" lampeggia.
Per riattivare la funzione il raffreddamento, svuotare il serbatoio in questo modo:
- Spegnere il climatizzatore e non spostarlo se il serbatoio è pieno.
- Posizionare un contenitore (ad es. una bacinella) sotto l'apertura di scarico.
- Rimuovere la chiusura dello scarico e il tappo di gomma dall'apertura e lasciar scorrere l'acqua.
- Quando il contenitore è quasi pieno, rimettere il tappo sull'apertura di scarico e svuotare la bacinella.
- Ripetere la procedura fino a quando il dispositivo è vuoto.
- Riposizionare il tappo di gomma e riavvitare la chiusura dello scarico.
- Accendere il dispositivo. L'indicazione del serbatoio pieno o quella del compressore non dovrebbe lampeggiare più.

text_image
Apertura di scarico Tappo di gomma Chiusura dello scaricoScarico permanente dell'acqua
Se si desidera utilizzare il dispositivo senza dover svuotare il serbatoio, procedere come segue:
- Rimuovere la chiusura dello scarico e il tappo di gomma e conservarlo per riutilizzarlo successivamente:
- Collegare il tubo di scarico in dotazione all'uscita dell'acqua come mostrato in immagine e condurre l'altra estremità in uno scarico.
- Il tubo di scarico può essere allungato usando una prolunga con un connettore adeguato.

text_image
Tappo di gomma Chiusura dello scarico Tubo di scarico incluso in consegnaNote:
- Lo scarico deve essere alla stessa altezza o al di sotto dell'uscita dell'acqua del dispositivo.
- L'indicazione "Serbatoio pieno" non funziona in caso di scarico permanente.
- Per allungare il tubo di scarico, è possibile collegarlo ad un altro tubo (diametro esterno di 18 mm).

text_image
tubo flessibile originale incluso in consegnaTubo di prolunga (diametro esterno: 18 mm)
INSTALLARE LA GUARNIZIONE
Fissaggio del telaio di guarnizione per finestre scorrevoli
Il telaio di guarnizione per finestre scorrevoli è stato concepito in modo da essere adatto alla maggior parte di finestre standard orizzontali e verticali. Tuttavia, può essere necessario modificare alcuni aspetti dell'installazione per determinati tipi di finestre. Il telaio di guarnizione può essere fissato con viti.

text_image
Finestra scorrevole verticale Finestra scorrevole orizzontale
text_image
Nota: se l'apertura della finestra è più piccola della lunghezza minima del telaio di guarnizione, tagliare l'estremità sul lato opposto dell'uscita dell'aria a una lunghezza sufficiente da permettere il posizionamento corretto del telaio di guarnizione nell'apertura. Non tagliare mai il foro.Regolare il telaio di guarnizione per finestre scorrevoli
| Inserire il telaio B nel telaio A e regolare le dimensioni del telaio in base a quelle della finestra. Inserire la vite di bloccaggio C nei fori che corrispondono alla larghezza misurata, per garantire che dopo il montaggio non ci siano spazi liberi o spifferi d'aria tra finestra e telaio di guarnizione. |
Fissaggio della guarnizione per finestre ad apertura laterale o da soffitto
Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E' possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale. Questo tipo di finestra è particolarmente adatto poiché si può installare il tubo di scarico in basso.
Il nastro di velcro adesivo deve essere installato su tre lati. Lasciare libero il lato nel quale la finestra è connessa al telaio. Il telaio della finestra deve essere prima pulito ed asciugato affinché il nastro possa incollarsi.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Incollare il nastro di velcro adesivo a sinistra, a destra e nella parte superiore del telaio della finestra.Si consiglia di tagliare a strisce il nastro di velcro adesivo per ogni lato della finestra. | Incollare il nastro di velcro adesivo anche nella parte interna della finestra. | Fissare la guarnizione alle strisce in velcro poste sul telaio (iniziare in alto al centro) e poi alle strisce in velcro poste sulla finestra.Inserire il tubo di scarico del climatizzatore nell'apertura, la quale è regolabile in altezza e in grandezza attraverso la cerniera. |
PULIZIA E MANUTENZIONE
- Prima della pulizia, scollegare il climatizzatore dalla rete elettrica.
- Per aumentare l'efficienza del climatizzatore, dovrebbe essere pulito regolarmente.
Pulire l'alloggiamento
- Usare un panno morbido e umido per pulire l'alloggiamento.
- Non usare mai prodotti chimici aggressivi, benzina, detergenti, panni trattati chimicamente o altre soluzioni detergenti. Questi possono danneggiare l'alloggiamento.
Pulire il filtro
Usare un aspirapolvere o picchiettare leggermente il filtro per rimuovere la polvere e lo sporco, poi sciacquarlo accuratamente sotto acqua corrente (non più calda di 40 °C). Lasciare asciugare bene il filtro prima di riposizionarlo.
Nota: non utilizzare mai il dispositivo senza i filtri.
Stoccaggio a fine stagione
- Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di far funzionare il dispositivo solo in modalità di ventilazione per alcune ore, in modo da asciugarne completamente l'interno.
- Pulire o sostituire il filtro.
- Scollegare il cavo di alimentazione e metterlo via.
- Per conservare il dispositivo, metterlo nell'imballaggio o nella copertura originale.
RICERCA E CORREZIONE DEGLI ERRORI
| Problema Possibile causa/Soluzioni | |
| Il climatizzatore non entra in funzione. | Il climatizzatore è collegato alla corrente? |
| C'è un'interruzione di corrente? | |
| L'indicazione "Compressore"/"Serbatoio pieno" lampeggia? | |
| La temperatura del locale è inferiore a quella impostata? | |
| Il dispositivo non raffredda correttamente. | C'è luce del sole diretta?Chiudere eventuali tende, se presenti. |
| Ci sono troppe porte o finestre aperte? | |
| Ci sono troppe persone nella stanza? | |
| C'è qualcosa nel locale che genera troppo calore? | |
| Il dispositivo sembra non avere efficacia. | Il filtro è impolverato o sporco? |
| L'ingresso o l'uscita dell'aria sono bloccati? | |
| La temperatura del locale è inferiore a quella selezionata? | |
| Il dispositivo è molto rumoroso. | Il dispositivo non è posizionato in piano e risultano vibrazioni? |
| Il fondo sotto al dispositivo è irregolare? | |
| Il compressore non funziona. | È possibile che la protezione contro il surriscaldamento del compressore sia attivata.Basta aspettare che la temperatura sia scesa. |
Nota: non cercare assolutamente di riparare o disassemblare autonomamente il dispositivo.
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifi uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

text_image
CE UK CAProduttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Kraftwerk Eco Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10040189

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.









