Kraftwerk Eco Smart 11 - Climatisation Klarstein - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Climatiseur mobile Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11, capacité de refroidissement de 11 000 BTU, classe énergétique A. |
|---|---|
| Modes de fonctionnement | Fonction refroidissement, déshumidification, ventilation. |
| Dimensions | Dimensions compactes pour une installation facile, poids léger pour un déplacement aisée. |
| Niveau sonore | Niveau sonore de 65 dB en fonctionnement. |
| Consommation énergétique | Consommation électrique optimisée pour réduire les coûts d'énergie. |
| Utilisation | Facilité d'utilisation grâce à un panneau de contrôle intuitif et une télécommande. |
| Maintenance | Filtres lavables et réutilisables, entretien régulier recommandé pour une performance optimale. |
| Sécurité | Équipé de protections contre la surchauffe et les courts-circuits. |
| Informations générales | Idéal pour les espaces de vie jusqu'à 30 m², design moderne et élégant. |
FOIRE AUX QUESTIONS - Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein
Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Kraftwerk Eco Smart 11 - Klarstein et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Kraftwerk Eco Smart 11 de la marque Klarstein.
MODE D'EMPLOI Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein
Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour obtenir la dernière version du mode d‘emploi et des informations supplémentaires concernant le produit. SOMMAIRE Remarques concernant le réfrigérant R290 50 Consignes de sécurité 51 Aperçu de l‘appareil 53 Installation 54 Panneau de commande 57 Utilisation 58 Contrôle de l‘appareil par smartphone 62 Évacuation d‘eau 64 Installation du joint de fenêtre 66 Nettoyage et maintenance 68 Identication et résolution des problèmes 69 Conseils pour le recyclage 70 Déclaration de conformité 70 FICHE TECHNIQUE Numéro d'article 10040189, 10040190 Alimentation 220-240 V ~ 50 Hz Puissance 1060 W Capacité de climatisation 11 500 BTU / 3,3 kW Débit d'air (max.) 388 m³/h Capacité de déshumidication 33,5 l/h Réfrigérant R290/240 g Norme Wi-Fi
Fréquence de Wi-Fi 2,4 GHz Puissance d'émission de WiFi (max) 20 dBm50
REMARQUES CONCERNANT LE RÉFRIGÉRANT R290 ATTENTION Risque d‘incendie ! cet appareil contient du liquide réfrigérant in ammable R290. S‘il y a une fuite de réfrigérant et que le gaz est exposé à une source d‘ignition externe, il y a risque d‘incendie. Mises en garde
- Le climatiseur doit être entreposé et transporté à la verticale. Faute de quoi, le compresseur pourrait être endommagé de façon irréparable. En cas de doute, laissez l‘appareil reposer pendant au moins 24 heures avant de le mettre en service.
- Éteignez l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez-le de l‘alimentation électrique.
- Véri ez que l‘appareil produit un ux d‘air continu ! Assurez-vous que les entrées et sorties d‘air ne soient pas obstruées.
- Pour éviter les fuites, utilisez l‘appareil sur un support horizontal uniquement.
- Toute personne effectuant des travaux sur un circuit de uide frigorigène doit être titulaire du certi cat à jour d‘un organisme d‘évaluation accrédité par l‘industrie. Cela garantit sa compétence pour la manipulation des réfrigérants en toute sécurité selon une spéci cation d‘évaluation reconnue par la branche d‘activité.
- Si l‘appareil ne fonctionne plus, éliminez-le en respectant les règles d‘usage.
- En cas de non-utilisation, conservez l‘appareil dans un endroit bien ventilé.
- Rangez l‘appareil de façon à ne pas l‘endommager.
- Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant ou par un spécialiste agréé.
- N‘endommagez aucun des composants du circuit réfrigérant. La fuite de réfrigérant peut passer inaperçue car le produit est inodore.
- La maintenance et les réparations doivent être effectuées sous la surveillance de spécialistes de l‘utilisation des réfrigérants in ammables. Informations pour les pièces contenant des conduites de réfrigérant
- Encastrez le moins possible les conduites de réfrigérant.
- Veillez à ne pas endommager les conduites.
- Les appareils contenant du réfrigérant in ammable ne doivent être installés que dans des pièces bien ventilées.
- Conformez-vous à la réglementation nationale sur le gaz.
- Toutes les connexions mécaniques doivent rester librement accessibles pour la maintenance.51
- Pour le dégivrage ou le nettoyage, utilisez uniquement les produits recommandés par le fabricant.
- Ne rangez jamais l‘appareil dans une pièce avec des sources d‘inammation présentes en permanence (par exemple : ammes nues, appareil à gaz allumé ou chauffage électrique allumé).
- Ne perforez jamais l‘appareil et ne le brûlez pas.
- Notez que les liquides réfrigérants peuvent être inodores. Remarques : Utilisez l‘appareil uniquement dans des pièces supérieures à X m² (voir le tableau): Modèle X (m²) 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m² 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m² 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m² Consignes générales de sécurité
- L‘appareil ne convient que pour une utilisation en intérieur.
- N‘utilisez pas l‘appareil s‘il doit être réparé ou n‘a pas été installé incorrectement.
- N‘utilisez pas l‘appareil dans les zones suivantes: - A proximité de sources de chaleur, - Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d‘huile, - Dans les zones directement exposées au rayonnement du soleil, - Dans les zones où il peut y avoir des éclaboussures d‘eau, - A proximité d‘une baignoire, dans une buanderie, à proximité d‘une piscine ou d‘une douche.
- Ne mettez jamais vos doigts ou d‘autres objets dans les ouvertures de ventilation. En particulier, avertissez les enfants du danger qu’elles représentent.
- Maintenez l‘appareil en position verticale pendant le transport et le stockage an de positionner correctement le compresseur.
- Éteignez toujours l‘appareil avant de le nettoyer et débranchez la che de la prise.
- Éteignez l’appareil avant de le débrancher et débranchez la che de la prise. Déplacez l‘appareil lentement et avec précaution.52
- Ne couvrez pas l‘appareil pour éviter tout risque d‘incendie.
- Tous les raccordements du ventilateur doivent être conformes à la réglementation de sécurité électrique locale. Si nécessaire, informez-vous sur ces réglementations.
- Surveillez les enfants pour qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire pour éviter tout danger.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes (enfants compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées et / ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à condition que l‘appareil leur ait été présenté par une personne responsable de leur sécurité et qu‘elles puissent comprendre les risques liés à l‘utilisation de l‘appareil. Le nettoyage et la maintenance de l‘appareil ne peuvent être effectués par des enfants que sous surveillance.
- L‘appareil doit être installé conformément aux réglementations de câblage nationales.
- Type et tension des fusibles : T, 250 V CA, 2 A ou plus.
- Contactez le service clientèle pour le nettoyage et l’entretien de l’appareil.
- Ne tirez pas sur le cordon d‘alimentation, ne le déformez pas, ne le modi ez pas et ne le plongez jamais dans l‘eau. Une mauvaise utilisation du cordon d‘alimentation peut endommager l‘appareil et / ou provoquer un choc électrique.
- Respectez la réglementation nationale sur le gaz.
- Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation.
- Ne faites pas fonctionner l’appareil uniquement en insérant ou en débranchant la che secteur. Cela pourrait provoquer une décharge électrique ou un incendie dû à la chaleur.
- Débranchez immédiatement le cordon d‘alimentation en cas de bruits, d‘odeurs ou de fumée étranges venant de l‘appareil. Consignes pour réagir en cas de dommages
- En cas de dommage sur l‘appareil, contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de quali cation similaire.
- En cas de dommage, éteignez l‘appareil, débranchez la che et contactez le fabricant, le service clientèle ou une personne de quali cation similaire.
- Le cordon d‘alimentation doit être correctement mis à la terre.
- Si le câble secteur est endommagé, éteignez l‘appareil pour éviter tout danger et débranchez la che de la prise. Le cordon d’alimentation doit être remplacé par le fabricant, le service après-vente ou une personne de quali cation similaire.
Risque de blessure ! Les réparations sur le circuit de refroidissement ne doivent être effectuées que par du personnel quali é et formé. N‘essayez jamais de réparer l‘appareil vous- même !53
Face avant Dos de l‘appareil 1 Panneau de commande 2 Support de télécommande 3 Évacuation d‘air 4 Entrée d‘air 5 Évacuation d‘air 6 Entrée d‘air 7 Bouchon d‘eau/sortie d‘eau 8 Entrée d‘air 9 Rangement des câbles 10 Entrée d‘air54
Accessoires 11 Adaptateur - Pièce de raccordement entre l‘appareil et le tuyau d‘évacuation d‘air 12 Tuyau d‘évacuation d‘air 13 Adaptateur - pour insérer le tuyau d‘évacuation d‘air dans une entretoise de fenêtre ou dans l‘ouverture de la fenêtre (l‘entretoise de fenêtre n‘est pas comprise dans la livraison) 14 Tuyau d‘évacuation de l‘eau (pour une évacuation permanente de l‘eau) 15 Filtre à charbon actif 16 Télécommande INSTALLATION Avant de mettre votre climatiseur en service, vous devez installer le tuyau d‘évacuation d‘air an que la chaleur condensée de l‘appareil puisse être évacuée vers l‘extérieur. Pour installer le tuyau d‘évacuation, faites passer l‘extrémité du tuyau par une fenêtre existante et xez-le avec l‘adaptateur fourni. Veillez à ce que la distance entre la fenêtre et l‘appareil soit d‘au moins 50 cm.55
Installation du tuyau d‘évacuation d‘air Utilisez uniquement le tuyau fourni et xez le tuyau d'évacuation à l'arrière du climatiseur. Évitez les plis et les pincements dans le tuyau d'évacuation d'air, sinon l'air humide expulsé s'accumule et l'appareil surchauffe et s'arrête. Les illustrations (à droite) montrent le positionnement correct. Le tuyau peut être allongé de 300 mm à 1500 mm, mais pour une ecacité maximale, utilisez la longueur la plus courte possible. Remarque : La longueur du tuyau d'évacuation est spécialement adaptée aux spécications de l'appareil. Ne le remplacez pas ou ne le prolongez pas par un autre tuyau de la maison, car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil !56
Installation du ltre à charbon actif Retirez le ltre en plastique de l'appareil. Retirez le ltre à charbon actif du sac en plastique. Installez le ltre à charbon actif dans l'appareil Remettez le ltre en plastique dans l'appareil.57
1 Touche marche / arrêt 2 Touche vitesse de ventilation 3 Achage de la minuterie 4 Touche minuterie 5 Touche mode veille 6 Indicateur de mode veille 7 Touche Mode 8 Touche Température [+] 9 Touche Température [-] 10 Achage du mode compresseur 11 Témoin « réservoir d‘eau plein » 12 Voyant vitesse basse ventilateur 13 Voyant vitesse moyenne ventilateur 14 Voyant vitesse rapide ventilateur 15 Récepteur IR de télécommande 16 Écran 17 Voyant du mode automatique 18 Voyant mode de déshumidication 19 Voyant mode de refroidissement 20 Voyant du mode ventilateur 21 Voyant de WiFi 22 Touche Mode WiFi Toutes les fonctions peuvent également être exécutées à l‘aide de la télécommande fournie. La télécommande nécessite une pile de type CR2032 pour fonctionner.58
UTILISATION Allumer/éteindre l‘appareil Appuyez sur la touche marche/arrêt, l‘appareil démarre en mode automatique. Mode automatique En mode automatique, l‘appareil peut refroidir ou ventiler en fonction de la température ambiante et du réglage de la valeur de consigne. L‘appareil est préréglé comme suit :
- Préréglage en mode automatique : lorsque la température ambiante est supérieure à 25 °C, l‘appareil est en mode de refroidissement automatique et fonctionne selon la valeur de consigne réglée (réglage par défaut : 24 °C). Pendant le fonctionnement, les voyants « mode automatique » et « mode refroidissement » s‘allument.
- En mode de refroidissement automatique, le réglage de la vitesse du ventilateur est inopérant, l‘appareil sélectionne automatiquement la vitesse du ventilateur.
- Si la température ambiante est inférieure ou égale ( < ) à 25 °C, l‘appareil fonctionne en mode ventilateur automatique. Le voyant « Mode automatique » et « Mode ventilateur » s‘allume. En mode ventilateur automatique, la vitesse du ventilateur est réglable manuellement.
- Les voyants des fonctions actuelles s‘allument simultanément. L‘écran ache la température ambiante de 0 °C à 50 °C.
- Appuyez à nouveau sur la touche de marche/arrêt pour éteindre l‘appareil. Remarque : pour prolonger la durée de vie du compresseur, veuillez attendre au moins 3 minutes après avoir éteint l‘appareil avant de le rallumer.59
Réglage de la consigne en mode de refroidissement automatique 18-32 °C Si vous réglez la valeur de consigne sur 24 °C, l‘appareil commence à refroidir à 27 °C (valeur de consigne + 3 °C). Il se refroidit jusqu‘à 25 °C (valeur de consigne + 1 °C), puis repasse en mode ventilateur (vitesse basse du ventilateur). Remarque : Le système de climatisation s‘arrête lorsque la température ambiante est inférieure à la température réglée. Le ventilateur continue à fonctionner au niveau réglé. Si la température ambiante dépasse la valeur réglée, la climatisation se remet en marche. Modus/Funktion einstellen Drücken Sie die Taste Modus, um den gewünschten Betriebsmodus auszuwählen:
Réglage de la température
1. Appuyez sur les touches [+] et [-] pour régler la température souhaitée.
2. L‘écran ache la température que vous avez réglée lorsque vous appuyez sur
les touches [+] et [-]. Dans le cas contraire, il ache toujours la température ambiante.
3. La température prédénie en mode climatisation est de 24 °C pour cet
appareil. Réglage de la vitesse du ventilateur
1. Appuyez sur la touche Vitesse de ventilation pour régler le niveau de
ventilation souhaité : rapide, moyen ou bas. Les indicateurs de niveau rapide, moyen ou bas du ventilateur s‘allument simultanément.
2. Lorsque l‘appareil est en mode automatique, il sélectionne automatiquement
la vitesse du ventilateur en fonction de la température ambiante (les voyants correspondants s‘allument). La touche Vitesse du ventilateur ainsi que les touches [+] et [-] sont désactivées. Réglage de la minuterie
1. Appuie sur la touche de la minuterie pour régler le temps de fonctionnement
souhaité (1 à 24 heures), le voyant de la minuterie s‘allume. Lorsque la durée dénie est atteinte, l‘appareil s‘éteint automatiquement. Lorsque vous appuyez sur la touche de la minuterie, l‘écran ache la ou les heures que vous avez réglées. Si la touche de la minuterie n‘est pas actionnée, l‘appareil fonctionne en continu.
2. Lorsque vous appuyez sur la touche de la minuterie sans activer les autres
fonctions, vous pouvez prérégler la durée pendant laquelle l‘appareil doit fonctionner. Par exemple, si vous réglez la minuterie sur « 2 », l‘appareil se met automatiquement en marche au bout de 2 heures. Mode veille
1. Si vous appuyez sur la touche « mode veille » en mode climatisation, la
température réglée augmente de 1 °C pendant la première heure, puis de 1 °C supplémentaire pendant la deuxième heure et se maintient ensuite à cette température.
2. En mode veille, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si vous appuyez
à nouveau sur la touche de mode veille, le réglage de la température et la vitesse du ventilateur reviennent aux valeurs initialement dénies.
3. L‘appareil s‘éteint automatiquement après 12 heures en mode veille.
Remarque : Notez que le mode veille n‘est pas disponible lorsque l‘appareil foncti- onne en mode automatique, en mode ventilateur ou en mode déshumidication. Lorsque l‘appareil fonctionne en mode veille, le ventilateur descend à son niveau le plus bas.61
Mode déshumidication (sec). En mode déshumidication (sec), la température ne peut pas être réglée, le ventilateur fonctionne à bas régime. Lorsque l‘appareil fonctionne en mode déshumidication (sec), l‘humidité extraite de l‘air est recueillie dans un réservoir à l‘intérieur. Lorsque le réservoir est plein, le compresseur et le moteur s‘arrêtent automatiquement. En même temps, le voyant « réservoir d‘eau plein » s‘allume. Une alarme retentit. Lorsque le réservoir est plein, videz l‘eau comme décrit dans la section « Vidange de l‘eau ». Vous pouvez également utiliser l‘appareil sans devoir vider le réservoir aussi souvent en utilisant le « drainage permanent de l‘eau », voir également à ce sujet le paragraphe « drainage de l‘eau ». Mode TiO2 (Photocatalyseur) Un photocatalyseur est un matériau qui fonctionne comme un catalyseur (modie la vitesse d‘une réaction chimique) lorsqu‘il est exposé à la lumière. Il lutte contre les bactéries, les moisissures et les mauvaises odeurs. Cette fonction est conçue pour rester activée tant que l‘appareil est allumé. Elle est réglée par défaut et ne peut pas être contrôlée par le panneau de commande, la télécommande ou l‘application smartphone. Auto-diagnostic Cet appareil est équipé d‘une fonction d‘auto diagnostic qui vous avertit des erreurs ou des dysfonctionnements qu‘il détecte au cours de son fonctionnement normal. Chaque erreur détectée par l‘appareil lors de l‘autodiagnostic est signalée par un achage : E1, E2, E3 ou E5 (correspondant à chaque dysfonctionnement de l‘appareil). Si un dysfonctionnement se produit, veuillez vous adresser au fabricant, au service après-vente ou à une entreprise spécialisée. Fonction Wi Voir le paragraphe suivant : « Contrôle de l‘appareil par smartphone ».62
CONTRÔLE DE L‘APPAREIL PAR SMARTPHONE Si vous connectez l‘appareil à votre réseau Wi-Fi domestique, vous pouvez l‘utiliser facilement via l‘application Klarstein associée. L‘application vous permet non seulement de contrôler à distance l‘appareil via votre smartphone, mais vous donne également accès à des recettes et à des informations supplémentaires. Procédez comme suit pour connecter votre smartphone avec votre appareil Klarstein :
1. Téléchargez d‘abord l‘application Klarstein en scannant le code QR avec votre
smartphone (voir ci-dessous) ou téléchargez-le directement depuis l‘App Store ou Google Play.
2. Assurez-vous que votre smartphone est connecté au même réseau WiFi que
votre appareil Klarstein.
3. Ouvrez l‘application Klarstein.
4. Connectez-vous avec votre compte. Si vous n‘avez pas encore de compte,
inscrivez-vous dans l‘application Klarstein.
5. Suivez les indications de l‘application.
Téléchargement de l‘application Utilisez la fonction de scan de votre téléphone portable pour scanner le QR Code et télécharger l‘application sur votre smartphone. Remarque : L‘application fournit des informations supplémentaires sur la façon d‘utiliser l‘application et de l‘aide sur la façon de se connecter à votre appareil dès que vous l‘ouvrez pour la première fois. iOS Android63
Résolution des problèmes de connexion Si votre appareil Klarstein est introuvable dans le Wi, vériez les points suivants :
1. L‘appareil n‘est pas branché. Vériez que votre appareil est branché à une
2. L‘appareil ne se trouve pas en mode d‘appairage. Vériez que le voyant WiFi
(LED) du panneau de commande de l‘appareil intelligent clignote comme décrit dans les instructions „Réinitialiser les paramètres WiFi“ pour votre appareil intelligent (les instructions se trouvent généralement sous Connexion de l‘appareil).
3. Le point d‘accès WiFi ne fonctionne pas sur 2,4 GHz. Assurez-vous que votre
point d‘accès fonctionne sur la bande 2,4 GHz et que vous disposez de votre propre SSID sur la bande 2,4 GHz. Si vous n‘êtes pas sûr de la bande de fonctionnement de votre point d‘accès, veuillez contacter votre fournisseur d‘accès Internet. Important : veuillez noter que si votre routeur WiFi a une double bande - c‘est- à-dire qu‘il fonctionne à la fois dans les bandes 2,4 GHz et 5 GHz - vous devez séparez les SSID pour chaque bande et les 2,4 GHz Utilisez le SSID GHz pour vous connecter.
4. Vériez les paramètres du pare-feu de votre réseau WiFi. Le paramétrage de
pare-feu de votre réseau Wi-Fi peut ne pas permettre à l‘application Klarstein de congurer les paramètres Wi-Fi sur votre appareil connecté. Veuillez vous assurer que vous n‘utilisez pas un réseau WiFi public, par ex. aéroports, dortoirs, entreprises, etc.
5. Différentes données de connexion dans le smartphone et dans l‘application.
Vériez que les données de connexion WiFi saisies dans l‘application Klarstein correspondent à celles de votre smartphone. Si vous avez suivi les instructions ci-dessus et que votre smartphone ne parvient toujours pas à se connecter à l‘application, veuillez nous envoyer un e-mail pour obtenir de l‘aide : appsupport@go-bbg.com64
Pendant le processus de climatisation, l‘appareil extrait l‘eau de l‘air humide. Lorsque le réservoir d‘eau est plein, le compresseur et le moteur s‘arrêtent tous deux et l‘appareil émet un bourdonnement. Appuyez sur n‘importe quelle touche pour arrêter le bourdonnement. L‘indicateur « réservoir d‘eau plein » clignote. Pour redémarrer la fonction de climatisation, videz le réservoir d‘eau comme suit :
1. Éteignez le climatiseur et ne le déplacez pas lorsque le réservoir d‘eau est
2. Placez un récipient (par exemple une cuvette) sous l‘orice de vidange.
3. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc de l‘orice de
vidange et laissez l‘eau s‘écouler.
4. Lorsque le récipient est presque plein, replacez le bouchon en caoutchouc sur
l‘orice de vidange et videz la cuvette.
5. Répétez l‘opération jusqu‘à ce que l‘appareil soit complètement vide.
6. Remettez le bouchon en caoutchouc en place et vissez fermement le bouchon
7. Allumez l‘appareil. Le voyant du réservoir d‘eau plein ou du compresseur ne
devrait plus clignoter. Ouverture d‘évacuation Bouchon en caoutchouc Bouchon de vidange65
Drainage permanent de l‘eau Si vous souhaitez utiliser l‘appareil sans devoir vider le réservoir d‘eau, procédez comme suit :
1. Retirez le bouchon de vidange et le bouchon en caoutchouc et conservez-le
bien pour une utilisation ultérieure.
2. Raccordez le tuyau de vidange fourni à l‘orice de vidange comme illustré et
dirigez l‘autre extrémité vers une évacuation.
3. Le tuyau de vidange peut être prolongé par un tuyau de rallonge avec un
raccord adapté. Remarques :
1. L‘évacuation doit se trouver au niveau ou en dessous du niveau de la sortie
d‘eau de l‘appareil.
2. L‘indicateur « réservoir d‘eau plein » ne clignote pas en cas d‘écoulement d‘eau
3. Si vous souhaitez rallonger le tuyau de vidange, vous pouvez le raccorder à un
autre tuyau (diamètre extérieur OD : 18 mm). Bouchon de vidange tuyau de vidange fourni Bouchon en caoutchouc tuyau d‘origine fourni Tuyau de rallonge (OD : 18 mm)66
Fixation du cadre d‘étanchéité pour les fenêtres coulissantes Le cadre d‘étanchéité de fenêtre coulissante est conçu pour s‘adapter à la plupart des fenêtres verticales et horizontales standard. Cependant, vous devrez peut-être modier certains aspects de l‘installation pour certains types de fenêtres. Le cadre d‘étanchéité peut se xer avec des vis. Fenêtres coulissantes verticales Fenêtres coulissantes horizontales Remarque : Si l‘ouverture de la fenêtre est plus petite que la longueur minimale du cadre d‘étanchéité, coupez l‘extrémité de l‘autre côté de la sortie d‘air susamment court pour que le cadre d‘étanchéité s‘insère dans l‘ouverture de la fenêtre. Ne jamais couper le trou. Ajustement du cadre d‘étanchéité pour fenêtre coulissante Faites glisser le cadre (B) dans le cadre (A) et ajustez la taille du cadre à la largeur de votre fenêtre. Verrouiller la vis de verrouillage (C) dans les trous correspondant à la largeur mesurée pour s‘assurer qu‘il n‘y a pas d‘espace ou de poche d‘air entre la fenêtre et le cadre d‘étanchéité après l‘installation.67
Fixation du joint pour fenêtres à ouverture latérale et puits de lumière L‘installation du joint de fenêtre est simple. Vous pouvez xer le joint à une fenêtre inclinée, à une fenêtre coulissante ou à une lucarne. Nous avons choisi une fenêtre coulissante à des ns de démonstration. Ce type de fenêtre convient spécialement car le tuyau d‘échappement peut être xé latéralement très bas. La bande adhésive se xe aux trois côtés ouverts. Le côté de la fenêtre qui repose contre le cadre est omis. Nettoyez et séchez d‘abord le cadre de la fenêtre pour permettre à la bande d‘adhérer.
Collez la bande adhésive à gauche, en haut et en bas du cadre de la fenêtre. Il est préférable de couper une bande pour chaque côté. Collez maintenant la bande adhésive à l‘intérieur de la fenêtre également. Fixez le joint de fenêtre à la bande adhésive dans le cadre de la fenêtre (commencez en haut), puis à la bande adhésive dans la fenêtre. Faites passer le tuyau d’air venant du climatiseur par le trou que vous pouvez régler en hauteur et en taille à l’aide des fermetures à glissière.68
- Débranchez toujours le climatiseur du réseau électrique avant de le nettoyer.
- Pour augmenter l‘ecacité de la climatisation, nettoyez régulièrement l‘appareil. Nettoyage du boîtier
- Utilisez un chiffon doux et humide pour essuyer le boîtier.
- N‘utilisez jamais de produits chimiques agressifs, d‘essence, de détergents, de chiffons traités chimiquement ou d‘autres solutions de nettoyage. Ceux-ci peuvent endommager le boîtier. Nettoyage du ltre Utilisez un aspirateur ou tapotez légèrement le ltre pour en retirer la poussière et les saletés non adhérentes, puis rincez-le soigneusement à l‘eau courante (pas plus chaude que 40 °C). Laissez le ltre sécher soigneusement avant de le remettre en place. Remarque : n‘ utilisez jamais l‘appareil sans les ltres. Stockage en n de saison
- Videz le réservoir d‘eau avant de faire fonctionner l‘appareil en mode ventilateur seul pendant quelques heures an de bien sécher l‘intérieur de l‘appareil.
- Nettoyez ou changez le ltre.
- Débranchez le câble d‘alimentation et rangez-le.
- Rangez l‘appareil dans son carton ou son couvercle d‘origine pour le conserver.69
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible / solution Le climatiseur ne démarre pas. Le climatiseur est-il branché sur le courant ? Y a-t-il une panne de courant ? Le voyant « Compresseur » / « Réservoir d'eau plein » clignote-t-il ? La température de la pièce est-elle inférieure à la température réglée ? L'appareil ne refroidit pas correctement. Est-il exposé à l'ensoleillement direct ? Le cas échéant, tirez les rideaux disponibles. Y a-t-il trop de fenêtres ou de portes ouvertes ? Y a-t-il trop de personnes dans la pièce ? Est-ce que quelque chose dans la pièce produit trop de chaleur ? L'appareil ne semble pas produire d'effet. Le ltre est-il poussiéreux ou encrassé ? L'entrée ou la sortie d'air est-elle obstruée ? La température de la pièce est-elle inférieure à la température réglée ? L'appareil est très bruyant. Si l'appareil n'est pas installé bien à plat, cela peut provoquer des vibrations. Le sol sous l'appareil est-il inégal ? Le compresseur ne fonctionne pas. Il est possible que la protection contre la surchauffe du compresseur soit activée. Attendez simplement que la température baisse. Remarque :N‘essayez jamais de réparer ou de démonter l‘appareil vous-même.70
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des appareils électriques et électroniques dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le déposer dans un point de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives. Pour plus d‘informations sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez contacter votre autorité locale ou votre service de recyclage des déchets ménagers. Ce produit contient des piles. S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le recyclage des piles dans votre pays, vous ne devez pas les jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous sur les dispositions locales relatives à la collecte des piles usagées. La mise au rebut conforme aux règles protège l‘environnement et la santé de vos semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Importateur pour la Grande Bretagne : Berlin Brands Group UK Ltd PO Box 1145 Oxford, OX1 9UW United Kingdom Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type Kraftwerk Eco Smart est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : use.berlin/1004018971
Notice Facile