Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Aire acondicionado

Kraftwerk Eco Smart 11 - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - page 71
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Kraftwerk Eco Smart 11 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Kraftwerk Eco Smart 11 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO Kraftwerk Eco Smart 11 Klarstein

Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - 1

Indicaciones sobre el refrigerante R290 72

Indicaciones de seguridad 73

Descripción general del aparato 75

Instalación 76

Panel de control 79

Funcionamiento 80

Control del dispositivo por smartphone 84

Desagüe 86

Fijación de la junta de la ventana 88

Limpieza y mantenimiento 90

Detección y reparación de anomalías 91

Retirada del aparato 92

Declaración de conformidad 92

DATOS TÉCNICOS

Número del artículo 10040189, 10040190
Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50 Hz
Potencia 1060 W
Capacidad de refrigeración 11 500 BTU /3,3 kW
Caudal de aire (máx.) 388 m3/h
Capacidad de deshumidificación 33,5 l/h
Refrigerante R290/240 g
Estándar wifi802.11 b/g/n
Frecuencia wifi2,4 GHz
Potencia de transmisión wifi (máx.)20 dBm

INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290 - 1

ATENCIÓN

¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante infl amable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio.

Advertencias

  • Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
  • Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
  • Compruebe que el aparato genera un fl ujo de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no se obstruyen.
  • Instale el aparato sobre una superfi cie horizontal para evitar cualquier fuga.
  • Toda persona que trabaja con el refrigerante debe tener un certifi cada válido actual de una autoridad reguladora acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura.
  • Deseche correctamente el aparato cuando deje de funcionar.
  • Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar bien ventilado.
  • Guarde el aparato de manera que no se dañe.
  • Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una empresa autorizada.
  • No dañe ningún componente del circuito refrigerante. El refrigerante puede rezumar y no percibirse porque es inodoro.
  • El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes infl amables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas.

Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante

  • La instalación de conductos debe limitarse al mínimo.
  • Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración.
  • Los aparatos con refrigerantes infl amables no deben instalarse en una estancia no ventilada.
  • Respete las regulaciones nacionales de gas.
  • Las conexiones mecánicas deben ser fácilmente accesibles para poder realizar trabajos de mantenimiento.

INDICACIONES DE SEGURIDAD

Indicaciones especiales

  • Para descongelar o limpiar, utilice solamente los productos recomendados por el fabricante.
  • En ningún caso almacene el aparato en una estancia donde se encuentren fuentes de ignición de manera permanente (por ejemplo: llamas abiertas, un aparato a gas conectado o un radiador eléctrico encendido).
  • En ningún caso perfore ni queme el aparato.
  • Recuerde que el refrigerante puede ser inodoro.

Nota: Utilice el aparato solamente en estancias con un tamaño superior a X m² (véase tabla):

Modelo X ( m^2 )
5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m^2
9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m^2
12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h,18000 BTU/h 18 m^2

Advertencias generales de seguridad

  • El aparato se ha concebido para un uso en interiores.
  • No utilice el aparato si debe repararse o si no se ha instalado correctamente.
  • No utilice el aparato en las siguientes circunstancias:

  • cerca de fuentes de calor

  • en zonas donde se pueda salpicar aceite
  • en zonas expuestas a la luz directa del sol
  • en zonas donde puedan existir salpicaduras de agua
  • cerca de bañeras, en salas de lavandería, cerca de duchas o piscinas.

  • No encaje los dedos ni objetos en los orificios de ventilación. Advierta especialmente a los niños de los peligros derivados.

  • Asegúrese de que el aparato se mantenga en posición vertical durante el transporte y el almacenamiento para que el compresor se posicione correctamente.
  • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo.
  • Apague el aparato antes de reubicarlo y desconecte el enchufe de la toma de corriente. Mueva el aparato lentamente y con cuidado.

  • No tape el aparato para evitar peligro de incendio.

  • Todas las conexiones del ventilador deben cumplir con la normativa local de seguridad eléctrica. Si fuera necesario, infórmese sobre dicha normativa.
  • Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada para evitar riesgos.
  • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimiento siempre que hayan sido instruidos acerca del uso del aparato y hayan entendido su manipulación y los riesgos y peligros que este entraña. Los niños solo podrán limpiar el aparato y realizar labores de mantenimiento bajo supervisión.
  • El aparato debe instalarse teniendo en cuenta las disposiciones nacionales de cableado.
  • Tipo y tensión de los fusibles: T, 250 V CA, 2 A o superior.
  • Contacte con el servicio de atención al cliente para la limpieza y mantenimiento del aparato.
  • No tire del cable de alimentación y no lo deforme ni modifi que ni lo sumerja en agua en ningún caso. Un manejo inadecuado de cable de alimentación puede suponer daños en el aparato y/o descargas eléctricas.
  • Debe cumplirse la normativa nacional sobre gas.
  • No bloquee en ningún caso los orifi cios de ventilación.
  • No controle el aparato exclusivamente enchufándolo y desenchufándolo, pues pueden generarse descargas eléctricas o incendios por la generación de calor.
  • Desconecte inmediatamente el enchufe de la toma de corriente si el aparato emite ruidos u olores extraños o sale humo.

Indicaciones para gestionar los daños

  • En caso de daños en el aparato, contacte con el fabricante, con el servicio de atención al cliente o con una persona con una cualifi cación similar.
  • Si detecta daños en el aparato, apáguelo y desconecte el enchufe de la toma de corriente; a continuación, contacte con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con una cualifi cación similar.
  • El cable de alimentación debe contar con una toma a tierra.
  • Si el cable de alimentación está dañado, el aparato debe apagarse para evitar daños y el enchufe debe desconectarse. El cable de alimentación deberá ser reparado por el fabricante, el servicio de atención al cliente o por una persona igualmente cualifi cada.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Indicaciones para gestionar los daños - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de lesiones. Las reparaciones en el circuito del refrigerante solamente deben ser realizadas por personal especializado. No intente reparar el aparato usted mismo.

DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO

Parte frontal Parte posterior
Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO - 1

1 Panel de control
2 Soporte (mando a distancia)
3 Salida del aire

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - DESCRIPCIÓN GENERAL DEL APARATO - 2

4 Entrada de aire
5 Salida del aire
6 Entrada de aire
7 Enchufe de agua/salida de agua
8 Entrada de aire
9 Almacenamiento de cables
10 Entrada de aire

Accesorios

11 Adaptador

- pieza de conexión entre la unidad y la manguera de aire de escape

12 Conducto de salida de aire

13 Adaptador

- para insertar el tubo de salida de aire en un espaciador de ventana o en el hueco de la ventana (el espaciador de ventana no está incluido en el volumen de suministro)

14 Manguera de drenaje de agua (para el drenaje permanente del agua)

15 Filtro de carbón activo

16 Mando a distancia

11

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 1

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 2

12

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 3

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 4

13

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 5

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Accesorios - 6

INSTALACIÓN

Antes de poner en marcha el aire acondicionado, debe instalar la manguera de escape para que el calor condensado de la unidad pueda ser descargado al exterior.

Para instalar la manguera de escape, pase el extremo de la manguera a través de una ventana existente y fíjela con el adaptador suministrado. Asegúrese de que la distancia entre la unidad y la ventana es de al menos 50 cm.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - INSTALACIÓN - 1

Instalación de la manguera de aire de escape

Utilice sólo la manguera suministrada y conecte la manguera de escape a la parte trasera del acondicionador de aire.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación de la manguera de aire de escape - 1
Evite que la manguera de salida de aire se doble o se tuerza, de lo contrario el aire húmedo expulsado se acumulará y la unidad se sobrecalentará y se apagará. La posición correcta se muestra en las ilustraciones (derecha).Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación de la manguera de aire de escape - 2
La manguera puede extenderse desde 300 mm hasta 1500 mm, pero para obtener la máxima eficacia debe utilizarse la longitud más corta posible.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación de la manguera de aire de escape - 3
Nota:la longitud del conducto de salida de aire se ha adaptado especialmente a las especificaciones de este aparato. No lo sustituya ni lo alargue con otro conducto de extracción, ya que esto podría provocar problemas en el funcionamiento del aparato.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación de la manguera de aire de escape - 4

Instalación del filtro de carbón activado

Retire la cubierta de plástico del filtro del aparato.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación del filtro de carbón activado - 1
Retire el filtro de carbón activo de su embalaje.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación del filtro de carbón activado - 2
Introduzca el filtro de carbón activado en el aparato.Vuelva a colocar el filtro de plástico en la unidad.Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Instalación del filtro de carbón activado - 3

PANEL DE CONTROL

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - PANEL DE CONTROL - 1

1 Botón ON/OFF
2 Botón de velocidad del ventilador
3 Indicador de temporizador
4 Botón de temporizador
5 Botón «Modo Nocturno»
6 Indicador «Modo Nocturno»
7 Botón de modo
8 Botón de temperatura [+]
9 Botón de temperatura [-]
10 Visualización del modo compresor
11 Indicador «Depósito de agua lleno»

12 Indicador nivel bajo ventilador
13 Indicador nivel medio ventilador
14 Indicador nivel alto ventilador
15 Receptor IR mando a distancia
16 Pantalla
17 Indicador modo automático
18 Indicador modo deshumidificador
19 Indicación modo de refrigeración
20 Visualización modo del ventilador
21 Mostrar Wifi
22 Botón de modo Wifi

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - PANEL DE CONTROL - 2

text_image ON/OFF DOWN UP TIMER SPEED SLEEP MODE

Todas las funciones pueden realizarse también con el mando a distancia suministrado.

El mando a distancia necesita una pila CR2032 para funcionar.

FUNCIONAMIENTO

Encender/apagar el aparato

Pulse el botón de encendido/apagado, la unidad se inicia en modo automático.

Modo automático

En modo automático, la unidad puede enfriar o ventilar en función de la temperatura ambiente y el ajuste de la consigna. La unidad está preconfigurada de la siguiente manera:

  • Ajuste por defecto en modo automático: Si la temperatura ambiente es superior a 25 °C, la unidad está en modo de refrigeración automática y funciona según el punto de ajuste establecido (ajuste por defecto: 24 °C). Durante el funcionamiento, los indicadores "Modo automático" y "Modo refrigeración" se iluminan.
  • En el modo de refrigeración automática, el ajuste de la velocidad del ventilador es ineficaz, la unidad selecciona la velocidad del ventilador automáticamente.
  • Si la temperatura ambiente es inferior o igual a (<) 25 °C, la unidad funciona en modo de ventilador automático. Los indicadores "Modo automático" y "Modo ventilador" se iluminan. En el modo de ventilador automático, la velocidad del ventilador se puede ajustar manualmente.
  • Las pantallas de las funciones actuales se iluminan simultáneamente. La pantalla muestra la temperatura ambiente de 0 °C a 50 °C.
  • Para apagar el aparato, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado.

Para prolongar la vida útil del compresor, espere al menos 3 minutos antes de volver a encendelo si se apaga.

Ajuste de la consigna en modo de refrigeración automática 18-32 °C

Si ajusta el punto de ajuste a 24 °C, la unidad comienza a enfriar a 27 °C (punto de ajuste + 3 °C). Se enfría hasta los 25 °C (valor de consigna + 1 °C) y luego vuelve a pasar al modo ventilador (baja velocidad del ventilador).

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Ajuste de la consigna en modo de refrigeración automática 18-32 °C - 1

area | Tiempo | Enfriar (°C) | Ventilador (°C) | | ------ | ------------ | --------------- | | Start | 32 | 24 | | End | 27 | 25 |

Nota: El sistema de refrigeración se desconecta cuando la temperatura ambiente es inferior a la temperatura establecida. El ventilador sigue funcionando al nivel establecido. Si la temperatura ambiente sube por encima del valor ajustado, la refrigeración se pone en marcha de nuevo.

Configuración del modo/función

Pulse el botón de modo para seleccionar el modo de funcionamiento deseado:

  • Modo automático
  • Modo de refrigeración
  • Modo ventilador
  • Deshumidificación de aire (secar).

El indicador del modo seleccionado se ilumina.

Configurar la temperatura

  1. Pulse los botones [+] y [-] para ajustar la temperatura deseada.
  2. La pantalla muestra la temperatura que se ha ajustado al pulsar el botón [+] y [-]. De lo contrario, siempre muestra la temperatura ambiente.
  3. La temperatura preestablecida en el modo de refrigeración es de 24 °C.

Configurar la velocidad del ventilador

  1. Pulse el botón de velocidad del ventilador para ajustar la velocidad deseada: alta, media o baja. Los indicadores de velocidad alta, media o baja del ventilador se encienden simultáneamente.
  2. Cuando el aparato está en modo automático, selecciona automáticamente la velocidad del ventilador en función de la temperatura ambiente (los indicadores correspondientes se iluminan). La tecla de velocidad del ventilador y las teclas [+] y [-] están desactivadas.

Configuración del temporizador

  1. Pulse el botón del temporizador para ajustar el tiempo de funcionamiento deseado (de 1 a 24 horas), el indicador del temporizador se ilumina. Cuando se alcanza el tiempo establecido, el aparato se apaga automáticamente. Al pulsar el botón del temporizador, la pantalla muestra la(s) hora(s) que ha ajustado. Si no pulsa el botón de temporizador, el aparato continúa su funcionamiento.
  2. Si se pulsa el botón del temporizador sin conectar las demás funciones, se puede preajustar el tiempo de funcionamiento del aparato. Por ejemplo, si ajusta el temporizador a "2", el aparato entrará en funcionamiento automáticamente después de 2 horas.

Modo sueño

  1. Si pulsa el botón del modo de reposo en el modo de refrigeración, la temperatura ajustada se incrementa en 1 °C en la primera hora, en otro 1 °C en la segunda hora y luego se mantiene en esta temperatura.
  2. En el modo nocturno, el ventilador funciona a la velocidad baja. Cuando se vuelve a pulsar el botón del modo de reposo, el ajuste de la temperatura y la velocidad del ventilador se restablecen a los valores ajustados originalmente.
  3. La unidad se apaga automáticamente cuando la unidad ha estado en modo de reposo durante 12 horas.

Nota: Tenga en cuenta que el modo de reposo no está disponible cuando la unidad está funcionando en modo automático, modo ventilador o modo deshumidificación. Cuando la unidad funciona en modo de reposo, el ventilador se apaga al nivel más bajo.

Deshumidificación de aire (secar).

En el modo de deshumidificación (seco), no se puede ajustar la temperatura, el ventilador funciona a baja velocidad. Cuando la unidad funciona en modo de deshumidificación (en seco), la humedad extraída del aire se recoge en un depósito interior. Cuando el depósito de agua está lleno, el compresor y el motor se apagan automáticamente. Al mismo tiempo, se enciende el indicador "Depósito de agua lleno". Suena una alarma. Cuando el depósito esté lleno, drene el agua como se describe en el apartado "Drenaje del agua". También puede utilizar el aparato sin tener que vaciar el depósito tan a menudo utilizando el "vaciado de agua permanente", para ello consulte también el apartado "Vaciado de agua".

Modo TiO2

Un fotocatalizador es un material que funciona como catalizador (cambia la velocidad de una reacción química) cuando se expone a la luz. Es útil para combatir las bacterias, el moho y los malos olores. Esta función está diseñada para permanecer activada mientras la unidad esté encendida. Está ajustado por defecto y no se puede controlar a través del panel de control, el mando a distancia o la aplicación para smartphone.

Autodiagnóstico del aparato

Este aparato está dotado de una función de autodiagnóstico que le avisa de los fallos o averías que detecta en el curso de su funcionamiento normal. Cada error que el aparato detecta durante el autodiagnóstico es señalado por una pantalla: E1, E2, E3 o E5 (según la avería respectiva de la unidad). Si se produce una avería, póngase en contacto con el fabricante, el servicio de atención al cliente o una empresa especializada.

Función WiFi

Consulte el siguiente apartado: "Control del dispositivo a través del smartphone".

CONTROL DEL DISPOSITIVO POR SMARTPHONE

Si conecta el aparato a su red WLAN doméstica, podrá controlarlo cómodamente mediante la App correspondiente de Klarstein. La App le permite no solo controlar el aparato mediante su smartphone, sino que también le ofrece acceso a recetas y otra información adicional.

Proceda del siguiente modo para conectar su smartphone al dispositivo Klarstein.

  1. Descargue primero la App de Klarstein escaneando el código QR con su smartphone (véase más abajo) o descárguelo directamente de la App Store o de Google Play.
  2. Asegúrese de que su smartphone esté conectado a la misma red WiFi a la que debe conectarse su dispositivo Klarstein.
  3. Abra la App de Klarstein.
  4. Inicie sesión con su cuenta. Si aún no tiene una cuenta, regístrese en la aplicación Klarstein.
  5. Siga las instrucciones que aparecerán en la app.

Descarga la aplicación

Utilice la función de escaneado de su teléfono para escanear el código QR y guarde la app en su smartphone.

Nota: La aplicación proporciona más información sobre cómo usar la aplicación y ayuda sobre cómo conectarse al dispositivo tan pronto como se abre por primera vez.

iOS Android
Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Descarga la aplicación - 1Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Descarga la aplicación - 2

Solución de problemas de conexión

Si su dispositivo Klarstein no se puede encontra en la WLAN, verifique lo siguiente:

  1. El aparato no está enchufado. Asegúrese de que su dispositivo esté conectado a un enchufe.
  2. El aparato no se encuentra en modo sincronización. Asegúrese de que el indicador de WiFi (LED) parpadea en el panel de control del dispositivo inteligente, tal y como se describe en las instrucciones „Restablecer la configuración de WiFi“ de su dispositivo inteligente (las instrucciones en general se encuentran en el apartado „Conexión del dispositivo“).
  3. El punto de acceso WiFi no funciona en 2,4 GHz. Asegúrese de que su punto de acceso funcione en la banda de 2,4 GHz y que tenga su propio SSID en la banda de 2,4 GHz. Si no está seguro de la banda operativa de su punto de acceso, comuníquese con su proveedor de Internet.

Importante: tenga en cuenta que si su enrutador WiFi tiene una banda dual, es decir, si funciona tanto en la banda de 2,4 GHz como en la de 5 GHz, separe los SSID para cada banda y use el SSID de 2,4 GHz para conectarse.

  1. Supervise los ajustes Firewall de su red WiFi. Es posible que la configuración del Firewall de su red WiFi no permita que la aplicación Klarstein configure los ajustes de WiFi en su dispositivo inteligente. Asegúrese de que no está usando ninguna red WiFi pública, como por ejemplo de aeropuertos, otros hogares, empresas, etc.
  2. Los diferentes datos de inicio de sesión en el teléfono inteligente y en la aplicación le aseguran de que los datos de inicio de sesión WiFi de la aplicación de Klarstein coincidan con los que está conectado su teléfono inteligente.

Si ha seguido todos los pasos anteriores y su teléfono inteligente aún no puede conectarse a la aplicación, envíenos un correo electrónico para obtener ayuda: appsupport@go-bbg.com

DESAGÜE

Cuando el aparato se encuentra en modo refrigeración, extrae el agua del aire. Cuando el depósito de agua está lleno, tanto el compresor como el motor se apagan y el aparato emite un zumbido. Pulse cualquier tecla para detener el zumbido. El indicador de "Depósito de agua lleno" parpadea.

Para reiniciar la función de refrigeración, vacíe el depósito de agua de la siguiente manera:

  1. Apague el aire acondicionado y no lo mueva cuando el depósito de agua esté lleno.
  2. Coloque un recipiente (por ejemplo, un cuenco de agua) debajo de la abertura de drenaje.
  3. Retire el tapón de vaciado y el tapón de goma de la abertura de vaciado y deje que el agua salga.
  4. Cuando el recipiente esté casi lleno, vuelva a colocar el tapón de goma en el orificio de drenaje y vacíe la bandeja de agua
  5. Repita el procedimiento hasta que el depósitoesté completamente vacío.
  6. Vuelva a colocar el tapón de goma y enrosque el tapón de vaciado.
  7. Encienda el aparato. El indicador del depósito de agua lleno debería dejar de parpadear.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - DESAGÜE - 1

text_image Desagüe drain hole Tapón de goma rubber plug Tapade desagüe

Drenaje permanente del agua

Si desea utilizar la máquina sin vaciar el depósito de agua, proceda como sigue:

  1. Retire el tapón de vaciado y el tapón de goma y guárdelo bien para su uso posterior.
  2. Conecte la manguera de drenaje suministrada a la abertura de drenaje como se muestra y guíe el otro extremo hacia un desagüe.
  3. El tubo de desagüe puede alargarse mediante un conducto alargador y un conector adecuado.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Drenaje permanente del agua - 1

text_image Tapón de goma Tapadedesagüe Tubo de desagür suministrado

Notas:

  1. El desagüe debe estar al nivel de la salida de agua del aparato o por debajo del mismo.
  2. El indicador "Depósito de agua lleno" no parpadea cuando el agua sale continuamente.
  3. Si desea alargar el tubo de desagüe, puede conectarlo a otro conducto (diámetro exterior: 18 mm).

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Notas: - 1

text_image Manguera original suministrada Manguera de extensión (OD: 18 mm)

FIJACIÓN DE LA JUNTA DE LA VENTANA

Fijación para ventanas correderas

La junta de sellado de la ventana corredera ha sido diseñado para adaptarse a la mayoría de las ventanas verticales y horizontales estándar. Sin embargo, es posible que tenga que modificar algunos aspectos de la instalación para determinados tipos de ventanas. El marco de sellado se puede fijar con tornillos.

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Fijación para ventanas correderas - 1

text_image Ventanas correderas horizontales Ventanas correderas verticales

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Fijación para ventanas correderas - 2

text_image Nota: Si el hueco de la ventana es menor que la longitud mínima del marco de la junta, corte el extremo lo suficientemente corto como para encajar el marco de sellado en el hueco de la ventana. Nunca corte el agujero.

Ajuste del marco para ventanas correderas

Deslice el marco (B) en el marco (A) y ajuste el tamaño del marco a la anchura de la ventana. Bloquee el tornillo (C) en los agujeros, correspondiente a la anchura medida para garantizar que no haya huecos o bolsas de aire entre la ventana y el marco después de la instalación.

Fijación de la junta para ventanas de apertura lateral o de techo

El montaje de la junta para ventana es sencillo. Puede montarla en una ventana de corredera o en una ventana abatible o una ventana de techo. Para la demostración, hemos seleccionado una ventana de corredera. Es especialmente apropiada para instalar el conducto de evacuación en una posición inferior.

El velcro se monta en tres de los lados abiertos. Se deja libre el lado que da al marco de la ventana. Limpiar y secar previamente el marco de la ventana para que el velcro se adhiera.

123
Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Fijación de la junta para ventanas de apertura lateral o de techo - 1Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Fijación de la junta para ventanas de apertura lateral o de techo - 2Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - Fijación de la junta para ventanas de apertura lateral o de techo - 3
Pegue el velcro a la izquierda, en la parte superior e inferior del marco de la ventana.Se recomienda cortar el velcro en tiras para cada lado.Pegue el velcro también en el lado interior de la ventana.Pegue la junta para la ventana en el velcro del marco de la ventana (comenzar por arriba) y finalmente al velcro de la ventana.Introduzca el conducto de evacuación del climatizador en el orificio, cuyo ancho y alto puede ajustar con el cierre de cremallera.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Desconecte siempre el aire acondicionado de la red eléctrica antes de limpiarlo.
  • Para aumentar la eficacia del acondicionador de aire, hay que limpiarlo regularmente.

Limpieza de la carcasa

  • Para limpiar la carcasa utilice un paño suave y húmedo.
  • No utilice productos químicos agresivos, gasolina, detergentes, paños tratados químicamente u otras soluciones de limpieza, Estos podría dañar la carcasa.

Limpieza del filtro

Utilice una aspiradora o golpee ligeramente el filtro para eliminar el polvo y la suciedad sueltos del filtro y, a continuación, aclárelo bien bajo el grifo (a una temperatura no superior a 40 °C). Deje que el filtro se seque completamente antes de volver a colocarlo.

Nota: No utilice nunca el aparato sin el filtro.

Almacenamiento de fin de temporada

  • Vacíe el depósito de agua antes de hacer funcionar la unidad en modo sólo ventilador durante unas horas para secar completamente el interior de la unidad.
  • Limpie o cambie el filtro.
  • Desenchufa el cable de alimentación y guárdalo.
  • Coloque la unidad en la caja o tapa original para guardarla.

DETECCIÓN Y REPARACIÓN DE ANOMALÍAS

Anomalía Posible causa /solución
El acondicionador de aire no se pone en funcionamiento.¿El aire acondicionado está conectado a la corriente?
¿Hay un corte de luz?
¿El indicador "Compresor"/"Depósito de agua lleno" parpadea?
¿La temperatura ambiente es más baja que la temperatura configurada?
El aparato no se enfría como debería.¿Hay luz solar directa?Dibuja las cortinas que pueda haber.
¿Hay demasiadas ventanas o puertas abiertas?
¿Hay demasiada gente en la sala?
¿Existe otro aparato que genere calor en la habitación?
El dispositivo no parece tener ningún efecto.¿El filtro tiene polvo, está sucio?
¿Está bloqueada la entrada o la salida de aire?
¿La temperatura ambiente es más baja que la temperatura que has seleccionado?
El aparato hace mucho ruido.¿El aparato está colocado de forma desigual de modo que produce vibraciones?
¿El suelo bajo el aparato es irregular?
El compresor no funciona.Es posible que la protección contra el sobrecalentamiento del compresor esté activada.Sólo hay que esperar a que baje la temperatura.

Nota: Nunca intente reparar o desmontar la unidad usted mismo.

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.

Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Klarstein Kraftwerk Eco Smart 11 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image CE UK CA

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico Kraftwerk Eco Smart es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: use.berlin/10040189

Gentile cliente,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : Kraftwerk Eco Smart 11

Categoría : Aire acondicionado