Pure Blizzard 7000 - Aire acondicionado Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Pure Blizzard 7000 Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Pure Blizzard 7000 Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Pure Blizzard 7000 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Pure Blizzard 7000 de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Pure Blizzard 7000 Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 46
Indicaciones sobre el refrigerante R290 47
Vista general del aparato 48
Panel de control y mando a distancia 49
Instalación 50
Puesta en marcha y funciones 53
Funciones de protección 54
Depósito de agua y desagüe permanente 55
Limpieza y cuidado 57
Reparación de anomalías 59
Indicaciones sobre la retirada del aparato 61
Fabricante e importador (Reino Unido) 61
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 10028187,10028188 | |
| Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Temperatura ambiente 10-35 °C | |
| Temperatura ajustable 17-30 °C |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Por favor, lea con atención las siguientes indicaciones y conserve el manual de instrucciones mientras tenga el aparato en su poder.
- No utilice el aparato al aire libre. Utilícelo solamente en espacios cerrados y secos.
- Enchufe el aparato solamente a tomas de red con una tensión equivalente.
- Para reducir el riesgo de sufrir una descarga eléctrica, el aparato debe ser enchufado a una toma de red con toma de tierra. Si no está seguro de si su enchufe dispone de una, consulte con un técnico especializado.
- Coloque el climatizador sobre una superficie plana y seca. Deje una distancia libre entre el aparato y la pared y cualquier otro objeto de al menos 50 cm.
- Compruebe que el cable de alimentación está en buen estado. Extiéndalo de tal manera que nadie pueda tropezar con él o arrastrarlo por descuido.
- No coloque objetos en las rendijas de entrada o de salida de aire. Asegúrese de que las rendijas no están bloqueadas.
- Si va a utilizar una manguera, compruebe que no está dañada, torcida o doblada.
- Cuando coloque las ranuras horizontales y verticales en la salida de aire, hágalo con cuidado para que no resulten dañadas.
- A la hora de transportar o de mover el aparato, asegúrese de que este permanece siempre recto.
- Mantenga el aparato alejado de gases inflamables, de hornos y de otras fuentes de calor.
- No coloque el climatizador en el cuarto de baño ni en ningún lugar húmedo.
- No permita que los niños jueguen con el aparato. No deje el aparato desatendido si hay niños cerca.
- No apague el aparato desenchufando el cable de alimentación. Para encenderlo o apagarlo utilice siempre el interruptor.
- No coloque objetos con agua o líquidos encima del climatizador.
- No utilice pulverizadores con líquidos inflamables cerca del aparato.
- No emplee productos químicos para limpiar el aparato. No lo limpie con gas, alcohol o productos similares. Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo primero. Puede limpiarlo con un trapo ligeramente húmedo. En caso de suciedad extrema, emplee un agente limpiador neutro.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de servicio o personas cualificadas similares para evitar riesgos.
INDICACIONES SOBRE EL REFRIGERANTE R290
Advertencias
- Transporte y guarde el aparato en posición vertical. De lo contrario, podría dañar de forma irreparable el compresor. Deje el aparato en posición vertical durante al menos 24 horas antes de ponerlo en marcha.
- Apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Compruebe que el aparato genera un fl ujo de aire constante. Asegúrese de que las entradas y salidas de aire no se obstruyen.
- Instale el aparato sobre una superfi cie horizontal para evitar cualquier fuga.
- Toda persona que trabaja con el refrigerante debe tener un certifi cado válido actual de una autoridad reguladora acreditada por la industria, que autoriza su competencia para manejar los refrigerantes de manera segura.
- Deseche correctamente el aparato cuando deje de funcionar.
- Si no va a utilizar el aparato, guárdelo en un lugar bien ventilado.
- Guarde el aparato de manera que no se dañe.
- Las reparaciones deben ser realizadas por el fabricante o una empresa autorizada.
- Asegúrese de que los conductos conectados al aparato no contengan fuentes potenciales de ignición.
- No dañe ningún componente del circuito refrigerante. El refrigerante puede rezumar y no percibirse porque es inodoro.
- El mantenimiento y las reparaciones de refrigerantes infl amables deben llevarse a cabo bajo la supervisión de especialistas.
Indicaciones acerca de los espacios con conductos de refrigerante
- La instalación de conductos debe limitarse al mínimo.
- Asegúrese de no dañar el circuito de refrigeración.
- Los aparatos con refrigerantes infl amables no deben instalarse en una estancia no ventilada.
- Respete las regulaciones nacionales de gas.
- Las conexiones mecánicas deben ser fácilmente accesibles para poder realizar trabajos de mantenimiento.

ATENCIÓN
¡Riesgo de incendio! Este aparato contiene el refrigerante infl amable R290. Si el refrigerante rezuma y está expuesto a una fuente de ignición externa, existe el riesgo de incendio.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| 1 | Panel de control | 15 | Canal inferior de aire |
| 2 | Rendijas de ventilación horizontales | 16 | Sujeción para el cable |
| 3 | Rendijas de ventilación verticales | 17 | Válvula de salida de agua |
| 4 | Rejilla de salida de aire | 18 | Filtro del vaporizador |
| 5 | Lamas verticales | 19 | Marco para filtro |
| 6 | Ruedas | 20 | Filtro del condensador |
| 7 | Cubierta superior | 21 | Marco del filtro |
| 8 | Lamas horizontales | 22 | Mando a distancia |
| 9 | Ranura vertical de ventilación principal | 23 | Marco del filtro |
| 10 | Cubierta delantera | 24 | Mando a distancia |
| 11 | Asa con acople para mando a distancia | 25 | Conexión corta |
| 12 | Cubierta trasera | 26 | Manguera de escape de calor |
| 13 | Clema con forma de c para la manguera | 27 | Marco de obturación |
| 14 | Cable de alimentación | 28 | Pieza de unión redonda |
PANEL DE CONTROL Y MANDO A DISTANCIA

text_image
TIMER COOL DRY FAN 8.8. °C Hr °F SLEEP FULL HIGH LOW mode aumetar disminuar ventilator On/OffPanel de control y teclas de función
| On/Off Encender/apagar el climatizador. | |
| Modus Modo enfriamiento, deshumificación o ventilación | |
| Ventilación Pulse | para aumentar o disminuir la velocidad del aire. |
| Timer Ajuste automático de la hora de encendido/apagado. | |
| Aumentar/Disminuir | Aumentar o disminuir la temperatura en tramos de 1C°. Pulsar ambas teclas a la vez para cambiar a grados Fahrenheit. |
Teclas de función del mando a distancia
| On/Off Encender/apagar el climatizador | |
| Timer Ajuste automático de la hora de encendido/apagado. | |
| High/Low Ajuste de la velocidad del ventilador. | |
| Aumentar/Disminuir | Aumentar/disminuir la temperatura y el tiempo elegido. |
| Cool Accionar el modo enfriamiento | |
| Ventilador Activar el ventilador | |
| Dry Activar el modo deshumidificación. | |
| Sleep Accionar modo sueño. | |
INSTALACIÓN
Indicaciones importantes para la instalación
- Deje reposar el climatizador en posición vertical cerca de 2 horas antes de ponerlo en marcha.
- Puede desplazar el aparato cómodamente por el interior de la habitación. Desplace el climatizador siempre en posición vertical.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- No coloque el aparato en el cuarto de baño o en lugares con mucha humedad.
Clema con forma de C para la manguera de salida
- Localice la clementa en forma de C dentro del envío y retire el plástico de protección.
- Gire la clema de tal modo que la rosca para el perno de unión quede alineada con la abertura del cierre de trinquete. Coloque la clema en el perno de rosca. Si el cierre de trinquete encaja plenamente con la guía de desplazamiento, la clema para la manguera está bien colocada.
- Gire la clema para la manguera en dirección opuesta a la de las agujas del reloj hasta que note que queda encajada en el cierre de trinquete (imagen dcha.). Si la clema no está bien colocada, no aplique demasiada fuerza, podría dañar las mueccas de la rosca.

text_image
gula de desplazamiento de la cubierta trasera. cierre de trinquete para la clema perno de rosca rosca para el pernoInstalación de la manguera de aire caliente y de los accesorios
- Separe los extremos de la manguera girándola varias veces.
- Sostenga el extremo para la clema con la mano izquierda y el acople corto de la manguera con la derecha. Gire la clema hasta que encaje en el cierre de trinquete (ver imagen izda). IMPORTANTE: el extremo de la manguera debe alcanzar el pequeño escalón del canal inferior de aire y encajar en el cierre inferior (ver imagen drcha). La clema con forma de C debe abarcar y fijar la manguera y además, quedar encajada en el cierre de trinquete.
- Sujete el aparato con una mano y con la otra extienda con cuidado la manguera. Le resultará todo más fácil si obtiene la ayuda de otra persona que estire la manguera o sostenga el aparato. IMPORTANTE: no separe los accesorios de la manguera. No incline el aparato cuando extienda la manguera.

text_image
posición del escalón en el canal inferior de aire cierre del canal de aireAcople de los marcos a la ventana
Abra una hoja de la ventana corredera hasta la mitad. Coloque los marcos en posición vertical o horizontal dependiendo de la dirección de abertura de la ventana (ver imagen). Extienda los marcos hasta que toquen ambos extremos de la ventana. Atorníllelos con firmeza.

Instalación del climatizador
Coloque el climatizador cerca de una ventana. Procure que no haya ningún objeto en un radio de 50 cm alrededor del climatizador para que el aire pueda circular con normalidad. Encaje el extremo plano de la manguera en la cavidad con forma de elipse del marco para ventanas (ver imagen).
Nota: El extremo plano de la manguera debe encajar completamente en la cavidad del marco. La manguera de salida no debe doblarse ni quedar aprisionada para que el aire pueda circular. La manguera tiene una longitud de 280-1500 mm. No estire la maguera por encima de este límite. No sustituya la manguera por otra, esto podría repercutir negativamente en el rendimiento del climatizador. La manguera debe estar recta para no impedir la circulación del aire y causar con ello el sobrecalentamiento del aparato.

PUESTA EN MARCHA Y FUNCIONES
Modo de reposo
Después de dos horas de funcionamiento, la temperatura ajustada aumenta automáticamente en 1 °C. Después de otras 2 horas de funcionamiento, la temperatura ajustada vuelve a aumentar en 1 °C. La temperatura sigue siendo la misma y el ventilador funciona a baja velocidad.
Modo enfriamiento
Si la temperatura ambiente es mayor que la temperatura programada, el climatizador comenzará a enfriar. Si la temperatura exterior es inferior a la temperatura programada, el proceso de enfriamiento se detendrá y solo el ventilador seguirá activo a la velocidad con la fue programado. Pulse en modo enfriamiento el temporizador y la tecla de disminución para determinar el tiempo en el que el ventilador se apagará automáticamente. Cuando el temporizador haya sido activado, la temperatura programada ascenderá 1 °C después de 2 horas. Ocurrirá lo mismo pasadas otras dos horas. Después, la temperatura permanecerá constante, el ventilador adoptará el modo lento y el aparato se apagará cuando el tiempo programado haya concluido.
Modo deshumidificación
Si la temperatura exterior supera los 17 °C, el compresor empezará a funcionar. Cuando la temperatura se sitúe por debajo de los 15 °C, el compresor dejará de funcionar. Si la temperatura supera los 17 °C, el compresor se pondrá de nuevo en marcha. Entre los procesos de activación y desactivación del compresor deben transcurrir 3 minutos para que este no resulte dañado.
Modo ventilación
En el modo ventilación el ventilador puede girar rápida o lentamente. En este modo no es posible ajustar la temperatura. El display mostrará la temperatura exterior si esta se sitúa entre los 10-35 °C.
Ajuste de temperatura
Emplee las teclas con las flechas para modificar la temperatura programada.
Ajuste del temporizador
- Pulse la tecla del temporizador con el aparato encendido para programar el tiempo en el que desea que el climatizador deje de funcionar. Pulse esta misma tecla con el aparato apagado para programar cuándo desea que se ponga en marcha.
- Cuando pulse la tecla, el indicador del temporizador se iluminará. Utilice las teclas con las flechas para introducir el tiempo deseado. Con cada pulsación, aumentará o disminuirá una hora el tiempo programado hasta un máximo de 24 horas.
-
Cuando el tiempo introducido haya transcurrido, el climatizador se encenderá o se apagará y el indicador dejará de mostrar el tiempo para mostrar en su lugar la temperatura exterior.
-
Si enciende o apaga el aparato mientras el temporizador está programado, los datos introducidos se borrarán y necesitará realizar de nuevo los ajustes.
- Cuando el temporizador se active, podrá visualizar el tiempo restante pulsando una vez la tecla del temporizador. Si desea interrumpir el temporizador, pulse dos veces seguidas esta misma tecla.
FUNCIONES DE PROTECCIÓN
Protección contra el frío
En caso de que el compresor esté en funcionamiento durante más de 10 minutos y la temperatura interna del aparato sea inferior a 2 °C durante 20 segundos, el compresor y el mecanismo pulverizador de agua dejarán de funcionar. El display mostrará el icono E4 para indicar que la función de protección contra el frío se ha activado. Mientras esta función esté activada, todas las teclas, excepto la tecla ON/OFF, quedarán bloqueadas. Cuando la temperatura interna del aparato supere los 8 °C, el aparato funcionará de nuevo según el último modo programado. Pasados 3 minutos, el compresor volverá a activarse.
Protección contra el agua
Cuando el depósito del agua esté completamente lleno, aparecerá en el display el símbolo del depósito del agua y el aparato emitirá una señal de alarma. Vacíe inmediatamente el depósito o si no el aparato se apagará automáticamente, después de la quinta señal de alarma. Una vez que el depósito haya sido vaciado y se encuentre de nuevo colocado en el aparato, el climatizador volverá a funcionar en el último modo en el que fue programado.
Inicio retardado del compresor
El aparato dispone de una función incorporada de protección del compresor. Si el compresor se apaga mientras el climatizador está en marcha, habrá que esperar 3 minutos para que se vuelva a activar.
DEPÓSITO DE AGUA Y DESAGÜE PERMANENTE
Vaciado manual del tanque
Si el climatizador se apaga debido a que el depósito está lleno de agua, desenchufe el aparato y muévalo con cautela para que el agua del depósito no penetre en el interior.
- Coloque un recipiente para recoger el agua debajo de la válvula de salida de agua situada en la parte trasera. Retire el cierre de rosca y el tapón y deje que el agua salga.
- Cuando el depósito esté completamente vacío, vuelva a colocar el tapón y enrosque el cierre con cuidado. Cuando haya terminado, ponga en marcha el climatizador.

flowchart
graph TD
A["tapón"] --> B["cierre de rosca"]
B --> C["Vehicle with arrow indicating signal flow"]
C --> D["Salida de agua"]
Nota: tenga cuidado de no extraviar el tapón o el cierre de rosca. En caso de que el recipiente esté lleno antes de que el depósito haya sido vaciado, coloque a tiempo el tapón en la válvula para que el agua no se salga del recipiente y moje el suelo.
Desagüe permanente
Retire el cierre de rosca y el tapón y acople en la válvula de salida de agua una manguera con un diámetro interior de 8-10 mm. Coloque el otro extremo de la manguera en un sumidero.

text_image
tapón cierre de rosca salida de agua manguera para salida de aguaIndicaciones importantes acerca del desagüe permanente
- Acople la manguera a la válvula cuando el depósito esté vacío.
- Si el aparato está en modo deshumidificación, le recomendamos instalar este tipo de desagüe. Si no lo hace, el aparato se apagará cada vez que el depósito se llene.
- No coloque la manguera por encima de la válvula y asegúrese de que no queda aprisionada.
- Conserve el tapón y el cierre de rosca. Los necesitará cuando retire el desagüe permanente.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpie la superficie del climatizador con un trapo húmedo. No emplee limpiadores químicos como alcohol. Podría dañar el aparato.
Limpieza de los marcos y de los filtros
Limpie los filtros una vez cada dos semanas. Si los marcos y los filtros están cubiertos de polvo, el rendimiento del climatizador disminuirá considerablemente.
- Saque los marcos de los filtros del pulverizador y del condensador tirando del asa con cuidado, como muestra la imagen.
- Retire los filtros de los marcos. Hágalo cuidadosamente para no doblar o romper los marcos. Retire primero los marcos y después los filtros.

text_image
posición de agarre posición de agarre posición de agarre posición de agarre- Limpie los marcos y los filtros con agua caliente (máximo 40 °C) y un poco de jabón neutro. Tenga cuidado de no romper el tejido de los filtros. Séquelos bien y vuelva a colocar los filtros en los marcos.
- Introduzca los filtros en los marcos antes de colocar estos en el aparato. Introduzca los marcos en el climatizador.

Limpieza del asa y del compartimento del mando a distancia
Saque el mando a distancia de su compartimento. Limpie el asa y el compartimento con un trapo húmedo. Escurra bien el trapo para que no caiga agua en el interior del aparato. Seque todo bien. Vuelva a colocar el mando en su compartimento.

flowchart
graph TD
A["mando a distancia"] --> B["monitor"]
B --> C["compartimento"]
Mover y guardar el climatizador
Cuando desee mover o cambiar el aparato de sitio, vacíe antes el depósito de agua. Ponga una mano sobre el borde superior de las rendijas del aire y con la otra agarre el asa del aparato.
Nota: No sujete el aparato por las rendijas horizontales y no lo incline cuando lo mueva. Si el mando a distancia está en el compartimento, retírelo antes de levantar el aparato.

text_image
salida de aire asaCómo guardar el climatizador
- Saque el cierre de rosca, retire el tapón y vacíe completamente el depósito. No incline el aparato más de 30°.
- Ponga en marcha el climatizador en modo ventilación durante una media hora para que se seque el interior y evitar así la formación de moho.
- Apague el aparato y desenchúfelo. Enrolle el cable, guárdelo en el soporte y coloque el enchufe en el receptáculo situado en la parte trasera.
• Coloque el tapón y enrosque el cierre. - Retire la manguera de salida de aire y guárdela.
- Introduzca el climatizador en una funda de plástico y guárdelo junto con la manguera en un lugar seco, sin polvo y alejado del alcance los niños.
- Retire la pilas del mando a distancia y guárdelas.
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible causa Solución | ||
| El climatizador no se pone en marcha. | No hay corriente eléctrica. | Conecte el enchufe a la toma de red. |
| El depósito está lleno. Vacía | el depósito. | |
| La temperatura ambiente es muy baja. | El climatizador funciona con temperaturas entre 10-35 °C. | |
| La temperatura ambiente es inferior a la temperatura programada en el modo enfriamiento. | Modifique la temperatura programada. | |
| Los modos enfriamiento y humidificación no funcionan. | El aparato recibe la luz directa del sol. | Coloque el aparato en la sombra o protéjalo con las cortinas. |
| Las puertas y las ventanas están abiertas, la habitación está llena de gente o hay otras fuentes de calor cerca. | Cierre las ventanas o conecte otro aparato climatizador. | |
| Los modos enfriamiento y humidificación no funcionan. | Los filtros están obstruidos. | Limpie o sustituya los filtros. |
| Las salidas o entradas de aire están obstruidas. | Retire los objetos que las bloquean. | |
| El climatizador hace mucho ruido. | El aparato no está derecho. | Coloque el climatizador en una superficie plana. |
| El compresor no funciona. La protección contra el sobrecalentamiento está activada. | Deje enfriar el compresor 3 minutos antes de volver a encenderlo. | |
| El mando a distancia no funciona. | Las pilas están gastadas. Cambie las pilas del mando a distancia. | |
| Hay demasiada distancia entre el mando y el aparato. | Acerque el mando al aparato y diríjalo hacia el climatizador. | |
| El mando no apunta al climatizador. | ||
| El display muestra E1. | Error en el sensor de la temperatura de funcionamiento. | Contacte con un técnico para que compruebe el sensor y los circuitos. |
| El display muestra E2. | Error en el sensor de temperatura ambiente. | Contacte con un técnico para que compruebe el sensor y los circuitos. |
| El display muestra E4. | La función de protección contra el frío está activada. | Cuando la función protección se desactive, el aparato volverá a funcionar. |
| El indicador del depósito está iluminado. | El depósito de agua está lleno. | Vacíe el depósito por la parte trasera. |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de baterías, estas no deben eliminarse como residuo doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminación de baterías. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 626/2011
Marca comercial del proveedor:
Klarstein
Identificador del modelo del proveedor:
10028187, 10028188
Nivel de potencia acústica interior en condiciones estándar, en los modos de refrigeración en dB: 56 dB
Las fugas de refrigerante (R290) contribuyen al cambio climático. Cuanto mayor sea el potencial de calentamiento global (GWP) de un refrigerante, más contribuirá a dicho calentamiento su vertido a la atmósfera. Este aparato contiene un líquido refrigerante con un GWP igual a 2087,5. Esto significa que, si pasara a la atmósfera 1 kg de este líquido refrigerante, el impacto en el calentamiento global sería, a lo largo de un periodo de 100 años, 2087,5 veces mayor que si se vertiera 1 kg de CO₂. Nunca intente intervenir en el circuito del refrigerante ni desmontar el aparato usted mismo; consulte siempre a un profesional.
Factor de eficiencia energética (EER _rated ): 2,61
Clase de eficiencia energética:
A
Consumo de energía 0,808 kWh/60 minutos, según los resultados obtenidos en ensayos estándar. El consumo de energía real depende de las condiciones de uso del aparato y del lugar en el que esté instalado.
Potencia de refrigeración P_rated en kW:
2,05 kW
Informaciones de conformidad con el reglamento (UE) No 206/2012
| Denominación del modelo 10028187, 10028188 | |||
| Descripción Símbolo Valor Unidad | |||
| Potencia nominal de refrigeración P | rated para refrigeración | 2,05 kW | |
| Potencia nominal de calefacción P | rated para calefacción - kW | ||
| Potencia nominal utilizada para refrigeración | P_EER | 0,808 kW | |
| Potencia nominal utilizada para calefacción | P_COP | -kW | |
| Factor de eficiencia energética nominal | EERd 2,61 - | ||
| Coeficiente de rendimiento nominal | COPd | - | - |
| Consumo de energía en modo desactivado por termostato | P_TO | - | W |
| Consumo de energía en modo de espera | P_SB | 0,96 W | |
| Consumo de electricidad de los aparatos de conducto único/ conducto doble (indicar por separado para refrigeración y calefacción) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,808 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Nivel de potencia acústica | L_WA | 56 | dB(A) |
| Potencial de calentamiento global | GWP | 2087,5 | kgCO2 eq. |
| Datos de las personas de contacto para obtener más información | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania. | ||
Chère cliente, cher client,
Hoja de datos del producto 62