Pure Blizzard 7000 - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Pure Blizzard 7000 Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Pure Blizzard 7000 Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Pure Blizzard 7000 - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Pure Blizzard 7000 del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Pure Blizzard 7000 Klarstein
Condizionatore d'aria
10028187 10028188
COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com


bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze di sicurezza 86
Avvertenze sul refrigerante R290 87
Descrizione del prodotto 88
Pannello di controllo e tasti funzione 89
Installazione 90
Messa in funzione e utilizzo 93
Funzioni di protezione 94
Serbatoio e drenaggio permanente 95
Pulizia e manutenzione 97
Risoluzione dei problemi 99
Avviso di smaltimento 101
Produttore e importatore (UK) 101
Scheda informativa del prodotto 102
DATI TECNICI
| Numero articolo 10028187, 10028188 | |
| Alimentazione 220-240 V ~ 50-60 Hz | |
| Temperatura ambiente 10-35 °C | |
| Temperatura impostabile 17-30 °C |
AVVERTENZE DI SICUREZZA
- Leggere attentamente le seguenti avvertenze di sicurezza e conservare il presente manuale d'istruzioni per consultazioni future.
- Utilizzare il dispositivo esclusivamente in ambienti interni.
- Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata.
- Per evitare il pericolo di scosse elettriche, o per diminuire il rischio di malfunzionamenti, collegare il dispositivo ad una presa dotata di messa a terra. In caso di dubbi, consultare un elettricista.
- Posizionare il dispositivo su una superficie piana e asciutta e lasciare spazio sufficiente intorno per garantire un'adeguata aereazione.
- Assicurarsi che il cavo di rete e la spina non siano danneggiati e che il cavo di rete sia sistemato in modo tale che nessuno vi possa inciampare o che venga scollegato inavvertitamente.
- Non inserire oggetti nelle fessure per l'entrata o l'uscita dell'aria e assicurarsi che queste non siano ostruite.
- Nel caso in cui si utilizzi un tubo per il drenaggio permanente, assicurarsi che questo non sia danneggiato e che non venga piegato.
- Regolare con cautela i deflettori orizzontali/verticali posti sull'uscita di aereazione, prestando attenzione a non danneggiarli.
- Trasportare e spostare il dispositivo solo in posizione verticale.
- Tenere il dispositivo lontano da gas infiammabili, forni e altre fonti di calore.
• Non utilizzare il dispositivo in bagno o in altri ambienti umidi. - Prestare attenzione che i bambini non giochi con il dispositivo e non lasciare il dispositivo incustodito in loro presenza.
• Non spegnere il dispositivo staccando la spina dalla presa di corrente.
• Non collocare oggetti sul dispositivo che contengano acqua o altri liquidi.
• Non vaporizzare liquidi infiammabili nelle vicinanze del dispositivo. - Non pulire il dispositivo con soluzioni chimiche come alcool o simili. Prima di pulire il dispositivo, staccare la spina. Pulire il dispositivo con un panno morbido e umido. Nel caso in cui il dispositivo sia molto sporco, utilizzare un detergente neutro.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente di assistenza o da personale qualificato al fine di evitare una tormenta.
AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290
Avvertenze
- Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
- Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso d'aria costante e che i punti d'ingresso e uscita dell'aria non siano bloccati!
- Utilizzare il dispositivo su un fondo orizzontale per evitare perdite.
- Ogni persona che opera sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certifi cato attualmente valido, ottenuto da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria. Questo garantisce la loro competenza e la sicurezza nella gestione dei refrigeranti in accordo con specifici che di valutazione riconosciute dall'intero settore.
- Quando il dispositivo smette di funzionare, smaltirlo in modo adeguato.
- Se non viene utilizzato, conservare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
- Stoccare il dispositivo in modo tale da non danneggiarlo.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- I condotti collegati al dispositivo non devono contenere potenziali fonti d'ignizione.
- Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l'ausilio di specialisti nell'utilizzo di refrigeranti infi ammabili.
Informazioni per locali con condotti di refrigerante
- Ridurre al minimo le tubature.
• Assicurarsi di non danneggiare le tubature. - I dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati solo in ambienti ben ventilati.
- Rispettare le normative nazionali relative al gas.
- Tutti i collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.

ATTENZIONE
Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi ammabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esposto a una fonte d'ignizione, potrebbe esserci il rischio d'incendio.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

| 1 | Pannello di controllo | 15 | Canale inferiore dell'aria |
| 2 | Deflettori orizzontali | 16 | Porta cavo |
| 3 | Deflettori verticali | 17 | Valvola per lo scarico dell'acqua |
| 4 | Griglia uscita aria | 18 | Filtro del vaporizzatore |
| 5 | Lamelle verticali | 19 | Telaio del filtro |
| 6 | Ruote | 20 | Filtro fine |
| 7 | Pannello superiore | 21 | Filtro del condensatore |
| 8 | Lamelle orizzontali | 22 | Telaio del filtro |
| 9 | Deflettore verticale principale | 23 | Base d'appoggio |
| 10 | Pannello frontale | 24 | Telecomando |
| 11 | Impugnatura con alloggiamento per il telecomando | 25 | Connettore corto per il tubo di scarico |
| 12 | Coperchio posteriore | 26 | Tubo scarico aria calda |
| 13 | Morsetto a C per il tubo di scarico dell'aria | 27 | Piastra d'installazione |
| 14 | Cavo di rete | 28 | Connettore circolare |
PANNELLO DI CONTROLLO E TASTI FUNZIONE

text_image
TIMER COOL DRY FAN 8.8. °C Hr °F SLEEP FULL HIGH LOW Modalità Freccia su Freccia giù Sistema di ventilazione Accensione/ SpegnimentoPannello di controllo e tasti funzione sul dispositivo
| Accensione/ Spegnimento | Per accendere e spegnere il dispositivo |
| Modalità Raffreddamento, deumidificazione, ventilazione | |
| Ventilatore Premere il tasto per modificare la velocità (rapida o lenta) | |
| Timer Per accendere e spegnere automaticamente il dispositivo | |
| Freccia su/freccia giù | Aumentare o abbassare la temperatura di 1 °C. Per visualizzare la temperatura in Fahrenheit, tenere premuti entrambi i tasti contemporaneamente. |
Tasti funzione e telecomando
| Accensione/Spegnimento | Accendere e spegnere il dispositivo. |
| Timer Accendere | e spegnere automaticamente il dispositivo trascorso un tempo prestabilito. |
| High/Low Impostare la velocità del sistema di ventilazione. | |
| Freccia su/Freccia giù | Aumentare/diminuire la temperatura e il timer. |
| Cool Attivare la modalità di raffreddamento. | |
| Ventilatore Attivare il sistema di ventilazione. | |
| Dry Attivare la modalità di deumidificazione. | |
| Sleep Attivare la modalità notturna. | |
INSTALLAZIONE
- Lasciare due ore il dispositivo in posizione verticale prima di utilizzarlo la prima volta.
- E' possibile spostare comodamente il dispositivo all'interno dell'abitazione. Spostare il dispositivo in posizione verticale.
- Collocare il dispositivo su una superficie piana.
• Non collocare il dispositivo in bagno o in altri ambienti umidi.
Fissare il morsetto a C per il tubo dello scarico dell'aria
- Prendere il morsetto a C e rimuoverlo dall'involucro in plastica.
- Ruotare il morsetto in modo tale che la filettatura sia rivolta verso il bullone filettato e l'altra estremità sia rivolta verso la chiusura di sicurezza. Inserire il morsetto a C nel bullone filettato. Se la chiusura di bloccaggio si incastra alla fine della guida di scorrimento, il morsetto per lo scarico dell'aria è inserito correttamente.
- Ruotare il morsetto a C per il tubo di scarico dell'aria calda in senso antiorario fino al suo inserimento nella chiusura di bloccaggio (figura a destra). Nel caso in cui il morsetto non sia inserito correttamente, non tentare di rimuoverlo con la forza per non danneggiare la filettatura.

text_image
Guida di scorrimento del pannello posteriore Chiusura di bloccaggio per il morsetto a C. Filettatura Bullone filettatoInstallazione del tubo di scarico dell'aria calda e degli accessori
• Girare ripetutamente il tubo di scarico per aprirlo.
- Con una mano tenere l'estremità del morsetto a C, con l'altra il connettore corto per il tubo di scarico e l'estremità del tubo di scarico. Inserire il tubo di scarico e ruotare il morsetto fino al suo inserimento con la chiusura di bloccaggio (figura a sinistra). IMPORTANTE: L'estremità del tubo di scarico deve raggiungere il livello posto sul canale inferiore dell'aria (figura a destra) e inserirsi nella chiusura inferiore. Il morsetto a C deve essere fissato saldamente al tubo di scarico dell'aria e inserirsi nella chiusura di bloccaggio.
- Tenere con una mano il dispositivo e con l'altra mano stendere con cautela il tubo di scarico dell'aria. Si consiglia di effettuare questa operazione in due, in modo che uno tiene fermo il dispositivo e l'altro stende il tubo. IMPORTANTE: Non separare gli accessori per il tubo di scarico dal dispositivo e non inclinare il dispositivo mentre si installa il tubo di scarico.

text_image
Posizione del livello sul canale dell'aria Chiusura sul canale dell'ariaFissare la piastra d'installazione alla finestra
Aprire a metà la finestra a scorrimento e fissare la piastra d'installazione orizzontalmente o verticalmente in base alla direzione di scorrimento della finestra (vedere le figure). Regolare la piastra d'installazione finché questa tocca entrambi i lati della finestra e fissarla saldamente.

Installazione del climatizzatore
Collocare il climatizzatore nelle vicinanze della finestra. Assicurarsi che intorno al climatizzatore rimangano 50 cm di spazio in modo da garantire un'adeguata circolazione dell'aria. Inserire l'estremità piatta del connettore corto del tubo di scarico nel foro a forma di elisse della piastra d'installazione (vedere la figura).
Nota: L'estremità piatta del connettore corto deve essere inserita saldamente nella piastra d'installazione. Il tubo di scarico dell'aria non deve essere attorcigliato o piegato affinché l'aria possa circolare liberamente. Il tubo di scarico ha una lunghezza di 280-1500 mm. Non stenderlo ulteriormente e non sostituirlo con un altro tubo: ciò potrebbe influire negativamente sulle prestazioni del dispositivo. Il tubo deve essere orizzontale in modo tale che il flusso dell'aria non venga ostacolato e che il dispositivo non si surriscaldi.

Dopo due ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta automaticamente di 1 °C. Dopo altre 2 ore di funzionamento, la temperatura impostata aumenta di nuovo di 1 °C. La temperatura rimane invariata e il ventilatore funziona a bassa velocità.
Modalità di raffreddamento
Se la temperatura della stanza è superiore a quella impostata, il dispositivo inizia a raffreddare. Se la temperatura è più bassa rispetto a quella impostata, il raffreddamento si arresta. Solo il sistema di ventilazione continua a funzionare nella velocità impostata. In questa modalità, premere il tasto Timer e il tasto freccia giù per impostare il tempo di spegnimento automatico del sistema di ventilazione. Appena il timer è attivo, la temperatura impostata aumenta di 1 °C ogni 2 ore. In seguito la temperatura rimane costante, il sistema di ventilazione passa ad una modalità lenta e il dispositivo si spegne automaticamente allo scadere del tempo.
Modalità di deumidificazione
Nel caso in cui la temperatura della stanza salga sopra i 17 °C, il compressore si attiva. Appena la temperatura scende sotto i 15 °C, il compressore si spegne automaticamente. Appena la temperatura risale sopra i 17 °C, il compressore si riaccende automaticamente. Tra l'accensione e lo spegnimento devono trascorrere 3 minuti, affinché il compressore non si danneggi.
Modalità di aereazione
Nella modalità di aereazione il sistema di ventilazione funziona lentamente oppure velocemente. E' possibile impostare la temperatura. Sul display appare solo la temperatura della stanza, purché compresa tra i 10-35 °C.
Impostare la temperatura
Utilizzare i tasti freccia su e freccia giù per modificare la temperatura impostata.
Impostare il timer
- Quando il dispositivo è acceso, premere il tasto Timer per impostare il tempo di spegnimento. Quando il dispositivo è spento, premere il tasto Timer per impostare il tempo di accensione.
- Appena si premere il tasto, la spia del timer si accende. Utilizzare il tasto freccia su e freccia giù per impostare il tempo desiderato. Ogni volta che si preme il tasto, il valore aumenta o diminuisce di un'ora; il tempo impostabile va da 1 a 24 ore.
-
Trascorso il tempo, il dispositivo si accende o si spegne, la spia del timer si attenua e sul display compare la temperatura della stanza.
-
Nel caso in cui si spegna o si accenda il dispositivo mentre il timer è in funzione, il tempo impostato viene cancellato e il timer deve essere di nuovo impostato.
- Appena il timer si avvia, è possibile visualizzare il tempo rimanente premendo il tasto Timer. Per interrompere il timer, premere il tasto Timer per due volte consecutive.
FUNZIONI DI PROTEZIONE
Funzione antigelo
Nel caso in cui il compressore resti in funzione per più di 10 minuti e la temperatura del tubo si trovi per 20 secondi sotto i 2 °C, il compressore e il sistema nebulizzante si accendono automaticamente. Sul display appare E4 e ciò segnala che la funziona antigelo è attiva. Tutti i tasti, anche il tasto di spegnimento, sono bloccati. Appena la temperatura del tubo è sopra gli 8 °C, il dispositivo si rimette in funzione nell'ultima modalità selezionata e dopo 3 minuti il compressore riprende a funzionare.
Funzione di protezione serbatoio pieno
Appena il serbatoio è pieno, sul display appare il simbolo per il serbatoio e il dispositivo emette un segnale acustico. Svuotare il serbatoio immediatamente, altrimenti il dispositivo si spegne automaticamente dopo che il dispositivo ha emesso 5 segnali acustici. Una volta svuotato e reinserito il serbatoio, il dispositivo riprende nella modalità nella quale si trovava prima che venissero emessi i segnali acustici.
Avvio ritardato del compressore
Il dispositivo dispone di una funzione integrata di protezione per il compressore. Nel caso in cui il compressore si spenga mentre il dispositivo è in funzione, rimane in pausa per 3 minuti, prima di riavviarsi.
SERBATOIO E DRENAGGIO PERMANENTE
Svuotare il serbatoio manualmente
Nel caso in cui il dispositivo dovesse spegnersi automaticamente poiché il dispositivo è pieno, staccare la spina dalla presa. Spostare il dispositivo con cautela affinché non penetri acqua nel dispositivo.
- Posizionare un contenitore di raccolta sotto la valvola di scarico dell'acqua posta sulla parte posteriore del dispositivo. Rimuovere il tappo di protezione e il tappo di chiusura in modo che l'acqua fluisca nel contenitore.
- Una volta che il serbatoio è stato svuotato completamente, reinserire il tappo di chiusura nuovamente nella valvola e riavvitare il tappo di protezione. Terminata l'operazione, accendere il dispositivo.

text_image
Tappo di chiusura Tappo di protezione Uscita dell'acquaNota: Prestare attenzione a non smarrire il tappo di chiusura e il tappo di protezione. Nel caso in cui il contenitore di raccolta sia pieno, prima di svuotare del tutto il serbatoio, inserire prontamente il tappo di chiusura nella valvola affinché l'acqua non finisca sul pavimento.
Drenaggio permanente
Rimuovere il tappo di protezione e il tappo di chiusura e fissare un tubo di scarico con diametro interno di 8-10 mm alla valvola di uscita. Inserire l'altra estremità nell'uscita dello scarico dell'acqua.

text_image
Tappo di chiusura Tappo di protezione Uscita dell'acqua Tubo di scarico dell'acquaImportanti indicazioni per il fissaggio del drenaggio permanente
- Il tubo di scarico dell'acqua può essere fissato solo se il serbatoio è completamente vuoto.
- Se il dispositivo si trova nella modalità di deumidificazione, si consiglia di fissare il tubo per il drenaggio permanente, altrimenti il dispositivo si spegne appena il serbatoio è pieno.
- Sistemare il tubo di scarico in modo che non sia più alto della valvola di scarico e assicurarsi che il tubo non venga piegato.
- Conservare il tappo di protezione e il tappo di chiusura nel caso in cui non si utilizzi più il tubo per il drenaggio permanente.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Pulire le superfici con un panno umido e morbido. Non utilizzare solventi chimici come alcool, per non danneggiare il dispositivo o le superfici.
Pulire il filtro e il telaio del filtro
Pulire il filtro ogni due settimane. La polvere che si deposita sul filtro e sul telaio del filtro influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo.
- Estrarre il telaio del vaporizzatore e del condensatore con cautela tramite l'impugnatura, come mostrato nella figura.
- Estrarre con cautela i filtri dal telaio senza esercitare troppa forza, per non danneggiare il telaio. Rimuovere sempre il telaio e poi il filtro.

text_image
Posizione di presa Posizione di presa Posizione di presa Posizione di presa Posizione di presa- Pulire il telaio e i filtri con acqua calda (non più calda di 40 °C) e con un po' di detergente neutro. Lasciare asciugare i componenti all'ombra. Prestare attenzione a non danneggiare i filtri. Una volta asciutti, reinserirli nel telaio.
• Assicurarsi che i filtri siano nel telaio prima di reinserire quest'ultimo nel dispositivo.

Pulire l'impugnatura e l'alloggiamento per il telecomando
Rimuovere il telecomando dall'alloggiamento. Pulire l'impugnatura e l'alloggiamento con un panno umido e morbido. Strizzare prima il panno affinché non penetri acqua nel dispositivo. Asciugare l'impugnatura e il telecomando e reinserire il telecomando nell'alloggiamento.

flowchart
graph TD
A["Telecomando"] --> B["Device"]
B --> C["Alloggiamento del telecomando"]
Spostare il dispositivo e conservarlo
Se si desidera spostare il dispositivo, svuotare prima il serbatoio. Afferrare con una mano il bordo superiore dell'uscita dell'aria e con l'altra l'impugnatura.

text_image
Uscita dell'aria ImpugnaturaNota: Non sollevare il dispositivo tramite i deflettori orizzontali e non inclinarlo durante il trasporto. Se il telecomando è nel suo alloggiamento, toglierlo prima di sollevare il dispositivo.
Ecco come conservare il dispositivo al termine della stagione
- Svitare il tappo di protezione, rimuovere il tappo di chiusura e svuotare il serbatoio. Non inclinare il dispositivo più di 30°.
- Azionare il dispositivo e attivare la modalità di aereazione. Lasciare il dispositivo in funzione per mezz'ora affinché si possa asciugare internamente e non si formi muffa.
- Spegnere il dispositivo, staccare la spina dalla presa di corrente, avvolgere il cavo di rete intorno al porta cavo e inserire la spina nella presa universale posta sulla parte posteriore del dispositivo.
- Imballare il dispositivo in un sacco di plastica e conservare il dispositivo e il tubo di scarico in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini.
- Rimuovere le batterie dal telecomando e conservarle.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Causa possibile | Soluzione | |
| Il dispositivo non funziona Non c'è corrente. Inserire la spina nella presa di corrente. | ||
| Il raffredda-mento e la deumidificazione non funzionano correttamente. | Luce diretta del sole. Posizionare il dispositivo all'ombra oppure tirare le tende. | |
| Le porte e le finestre sono aperte, ci sono troppe persone nella stanza oppure ci sono altre fonti di calore. | Chiudere le finestre oppure aggiungere un altro climatizzatore. | |
| Il raffreddamento e la deumidificazione non funzionano. | I filtri sono ostruiti. Pulire o sostituire il filtro. | |
| L'uscita o l'entrata dell'aria è ostruita | Rimuovere tutti i corpi estranei. | |
| Forti rumori. Il dispositivo non funziona. | è collocato su una superficie piana. | Posizionare il dispositivo su una superficie piana. |
| Il compressore non funziona. | La protezione anti surriscaldamento è attiva. | Lasciare raffreddare il compressore per 3 minuti, prima di riaccenderlo. |
| Il telecomando non funziona. | La batteria è scarica. Cambare la batteria. | |
| Il dispositivo è troppo distante. | Avvicinarsi al dispositivo con il telecomando e puntare quest'ultimo direttamente verso il sensore posto sul dispositivo. | |
| Il telecomando non è puntato verso il sensore. | ||
| Sul display compare E1. | Errore del sensore per la temperatura del tubo. | Far controllare il sensore e il circuito di commutazione. |
| Sul display compare E2. | Errore del sensore della temperatura della stanza. | Far controllare il sensore e il circuito di commutazione. |
| Sul display compare E4. | La funzione antigelo è attiva. | Appena la funzione è di nuovo inattiva, il dispositivo riprende a funzionare nella modalità precedente. |
| La spia del serbatoio si accende. | Il serbatoio è pieno. Svuota-re il serbatoio posto sulla parte posteriore del dispositivo. | |
AVVISO DI SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
Importatore per la Gran Bretagna:
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011
Marchio del fornitore:
Klarstein
Identificazione del modello del fornitore:
10028187, 10028188
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 56 dB
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 2087,5. Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 2087,5 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO₂, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Coefficiente di efficienza energetica (EER nominale):
2,61
Classe di efficienza energetica:
A
Consumo di energia [X] kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Capacità di raffreddament P _nominale in kW:
2,05 kW
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificazione del modello (i) 10028187, 10028188 | |||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento | P_nominale per il raffreddamento | 2,05 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento | P_nominale per il riscaldamento | - kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 0,808 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | P_COP | - kW | |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd 2,61 - | ||
| Coefficiente di efficienza nominale COPd - - | |||
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modo «attesa» | P_SB | 0,96 W | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo/ doppio condotto (indicare separatamente raffreddamento e riscaldamento) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,808 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Livello di potenza sonora | L_WA | 56 | dB(A) |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP | 2087,5 kgCO _2 eq. | |
| Referente per ulteriori informazioni | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania. | ||
