Metrobreeze Rome Smart - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Metrobreeze Rome Smart Klarstein in formato PDF.
Domande degli utenti su Metrobreeze Rome Smart Klarstein
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Metrobreeze Rome Smart - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Metrobreeze Rome Smart del marchio Klarstein.
MANUALE UTENTE Metrobreeze Rome Smart Klarstein
Condizionatore d'aria
10035803 10035804
COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCON TINGCOMFO
KLARSTEIN
www.klarstein.com


bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l'uso e di seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d'uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto.

Avvertenze sul refrigerante R290 94
Avvertenze di sicurezza 95
Descrizione del prodotto 97
Pannello dei comandi 98
Telecomando 99
Messa in funzione e utilizzo 100
Gestione tramite smartphone 102
Installazione 104
Fissaggio della guarnizione della finestra 105
Far defluire l'acqua 108
Pulizia e manutenzione 109
Risoluzione degli errori 110
Scheda informativa del prodotto 112
Smaltimento 114
Dichiarazione di conformità 114
DATI TECNICI
| Numero dell'articolo 10035803, 10035804 | |
| Alimentazione elettrica 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Capacità di raffreddamento 10.000 BTU | |
| WiFi standard | 802.11 b/g/n |
| WiFi frequenza | 2,4 GHz |
| WiFi potenza a radiofrequenza (max.) | 20 dBm |
AVVERTENZE SUL REFRIGERANTE R290
Avvertenze
- Il climatizzatore deve essere conservato e trasportato in verticale, altrimenti possono risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare il dispositivo in posizione verticale per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima di pulirlo.
- Assicurarsi che il dispositivo generi un fl usso d'aria costante e che i punti d'ingresso e uscita dell'aria non siano bloccati!
- Utilizzare il dispositivo su un fondo orizzontale per evitare perdite.
- Ogni persona che opera sul circuito del refrigerante deve essere provvista di un certifi cato attualmente valido, ottenuto da un'autorità di valutazione accreditata dall'industria. Questo garantisce la loro competenza e la sicurezza nella gestione dei refrigeranti in accordo con specifici che di valutazione riconosciute dall'intero settore.
- Quando il dispositivo smette di funzionare, smaltirlo in modo adeguato.
- Se non viene utilizzato, conservare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
- Stoccare il dispositivo in modo tale da non danneggiarlo.
- Le riparazioni devono essere eseguite dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
- Non danneggiare componenti del circuito del refrigerante. La fuoriuscita di refrigerante potrebbe non essere notata, dato che è inodore.
- Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con l'ausilio di specialisti nell'utilizzo di refrigeranti infi ammabili.
Informazioni per locali con condotti di refrigerante
- Ridurre al minimo le tubature.
• Assicurarsi di non danneggiare le tubature. - I dispositivi con refrigeranti infi ammabili devono essere installati solo in ambienti ben ventilati.
- Rispettare le normative nazionali relative al gas.
- Tutti i collegamenti meccanici devono essere accessibili per scopi di manutenzione.

ATTENZIONE
Pericolo d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infi ammabile R290. Se fuoriesce refrigerante e viene esposto a una fonte d'ignizione, potrebbe esserci il rischio d'incendio.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze speciali
- Utilizzare solo il prodotto consigliato dal produttore per pulire o sbrinare.
- Non riporre assolutamente il dispositivo in un locale in cui ci sono fonti di ignizione (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o un dispositivo elettrico di riscaldamento acceso).
• Non infilzare o bruciare il dispositivo. - Tenere presente che il refrigerante potrebbe essere inodore.
Nota: utilizzare il dispositivo solo in locali con superficie maggiore di X m2 (v. tabella).
| Modell X ( m^2 ) | |
| 5000 BTU/h, 7000 BTU/h, 8000 BTU/h 10 m^2 | |
| 9000 BTU/h, 10000 BTU/h, 10500 BTU/h 13 m^2 | |
| 12000 BTU/h, 14000 BTU/h, 16000 BTU/h, 18000 BTU/h 1 m^2 | 8 m^2 |
- Il dispositivo è adatto solo all'uso in locali al chiuso.
-
Non utilizzare il dispositivo se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
• Non utilizzare il dispositivo nelle seguenti aree: -
Vicino a fonti di calore
- In aree dove possono esserci schizzi di olio
- In aree esposte direttamente al sole
- In aree dove possono esserci schizzi d'acqua
-
Vicino a vasche, in lavanderie, vicino a docce o piscine.
-
Non inserire dita o oggetti nelle aperture di ingresso e uscita dell'aria. Avvertire in particolare i bambini del pericolo.
- Assicurarsi che il dispositivo sia in verticale quando lo si sposta e lo si ripone, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina prima della pulizia.
-
Spegnere il dispositivo e spegnere la spina prima di spostarlo. Muovere il dispositivo lentamente e con cura.
-
Per evitare incendi, non coprire il dispositivo.
- Tutti i collegamenti del dispositivo devono essere conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, informarsi su queste normative.
- Tenere sotto controllo i bambini, in modo che non giochino con il dispositivo.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere riparato dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente, in modo da evitare danni.
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni e persone con limitate capacità fi siche, psichiche e percettive o con esperienza e conoscenza insuffi cienti solo se sono stati istruiti in precedenza sulle modalità di utilizzo sicuro da parte di una persona responsabile del loro controllo e comprendono i rischi connessi. La pulizia e la manutenzione del dispositivo possono essere realizzate da bambini solo con il dovuto controllo.
- Il dispositivo deve essere installato conformemente alle normative nazionali di cablaggio.
- Tipologia e tensione dei fusibili: T, 250 v AC, 2 A o più
- Per la pulizia e la manutenzione del dispositivo, contattare il servizio di assistenza ai clienti.
- Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modifi carlo e non immergerlo assolutamente in acqua. Una gestione errata del cavo può causare danni al dispositivo e/o folgorazioni.
- Devono essere rispettate le normative nazionali relative al gas.
• Non bloccare assolutamente le aperture di ventilazione. - Non utilizzare il dispositivo esclusivamente attaccando e staccando la spina, altrimenti possono risultare folgorazioni o incendi a causa della produzione di calore.
- Staccare subito la spina se compaiono rumori insoliti, strani odori o fumo.
Avvertenze sulla gestione di eventuali danni
- In caso di danni, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifi ca equivalente.
- Se ci sono danni, spegnere il dispositivo, staccare la spina e contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifi ca equivalente.
- Il cavo deve essere dotato di una messa a terra sicura.
- Per evitare danni, se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario spegnere il dispositivo, staccare la spina e Il cavo deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza ai clienti o da una persona con qualifi ca equivalente.
AVVERTENZA
Pericolo di lesione! Le riparazioni al circuito del refrigerante possono essere realizzate solo da personale tecnico qualifi cato. Non cercare assolutamente di effettuare riparazioni in modo autonomo!
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

| 1 | Lamelle uscita aria | 7 | Filtro |
| 2 | Pannello dei comandi | 8 | Supporto spina |
| 3 | Ingresso aria | 9 | Porta cavo |
| 4 | Tubo di scarico | 10 | Uscita acqua |
| 5 | Rotelline | 11 | Cavo di alimentazione e spina |
| 6 | Impugnatura | 12 | Scarico aria |
PANNELLO DEI COMANDI
![]() | |
| POWER | Premere questo tasto per accendere il dispositivo. La spia di operatività si accende. |
| MODE | Premere questo tasto mentre si accende il dispositivo oppure mentre si imposta il timer per selezionare una modalità (raffreddamento, deumidificazione, ventilazione). |
| UP/DOWN | Impostare con questi tasti il tempo di spegnimento o di accensione automatico del dis- positivo. Sul display si accende la spia di controllo automatica. Se il dispositivo si trova in modalità di raffreddamento, impostare la temperatura con questi tasti. Premere entrambi i tasti contemporaneamente per passare da °C a °F e viceversa. |
| SPEED | Premere questo tasto per impostare la velocità della ventola: alta > media > bassa. In mo- dalità di ventilazione, tenere premuto il tasto per 5 secondi per avviare la funzione interna di asciugatura. Tenere premuto di nuovo il tasto per 5 secondi per spegnere di nuovo la funzione. La spia corrispondente si spegne. |
| TIMER | Premere questo tasto per impostare il timer. La spia corrispondente si accende. |
| 88 | Le cifre sul display grande indicano la temperatura impostata in modalità di raffredda- mento e di riscaldamento. In modalità ventilatore e deumidificazione la temperatura am- biente è indicata in °C o °F |
| SLEEP | Se si avvia la modalità notturna, sul display si accende la spia corrispondente. |
| WATER FULL | Se il serbatoio è pieno, la spia corrispondente lampeggia e nel mentre viene emesso un segnale acustico. |
| TIMER + SPEED | Tenere premuti contemporaneamente per 2 secondi i pulsanti del ventilatore e del timer per attivare la funzione di oscillazione delle lamelle. |
TELECOMANDO
![]() | |
| POWER: accendere e spegnere il dispositivo. | |
| TIMER: impostare il timer. | |
| SWING: oscillazione orizzontale delle lamelle. | |
| TEMPERATURA: passare da °C a °F. | |
| COOL: avviare la modalità di raffreddamen- to. | |
| DRY: avviare la modalità di deumidificazio- ne. | |
| FAN: accendere la modalità di ventilazione. | |
| UP/DOWN: impostare la temperatura e il timer. | |
| HIGH: velocità alta | |
| MID: velocità media | |
| LOW: velocità bassa | |
| SLEEP: avviare la modalità notturna. Se la ve- locità è impostata sul livello alto o medio, in modalità notturna la velocità passa al livello basso. In modalità notturna, la temperatura e la velocità non possono essere modificate. | |
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Impostare lo spegnimento del timer
Premere il tasto del timer mentre il dispositivo è in funzione. La spia di controllo del timer si accende e sul display lampeggia 5 volte consecutive il simbolo "00". Premere uno dei tasti freccia per impostare il timer tra le 1 e le 24 ore. Tra le 1 e le 24 ore, il tempo si modifica a intervalli di 1 ora. Allo scadere del tempo impostato, il dispositivo si spegne automaticamente.
Impostare l'accensione del timer
In modalità standby, premere il tasto timer. La spia del timer si accende e sul display il simbolo "00" lampeggia 5 volte consecutive. Premere uno dei tasti direzionali per impostare il tempo desiderato, come per il timer di spegnimento. Oltre al timer, è possibile impostare anche la modalità di funzionamento all'accensione del dispositivo. Se si seleziona la modalità di raffreddamento, è possibile impostare anche la temperatura desiderata. Se si seleziona la modalità di deumidificazione, è possibile impostare l'umidità desiderata. Allo scadere del tempo, il dispositivo si avvia automaticamente nella modalità impostata.
Modificare il timer impostato/spegnere il timer
Premere il tasto del timer quando il timer è già in funzione. Il display lampeggia e indica il tempo rimanente. Utilizzare i tasti direzionali per impostare il tempo desiderato. Premere di nuovo il tasto del timer mentre il display lampeggia per cancellare il tempo impostato ed uscire.
Modalità di raffreddamento
- Premere il tasto Mode quando il dispositivo è acceso e selezionare la modalità di raffreddamento (COOL). Sul display si accende la spia corrispondente.
- Premere i tasti direzionali per impostare una temperatura compresa tra i 18°C e i 30°C. Ad ogni pressione di tasto, la temperatura impostata aumenta o diminuisce di 1°C.
-
Premere il tasto della velocità (SPEED) per selezionare la velocità nella sequenza seguente: alta (HIGH) > media (MID) > (LOW).
-
Per attivare la modalità notturna, premere in modalità di raffreddamento il tasto SLEEP (modalità notturna) posto sul telecomando oppure premere contemporaneamente i tasti UP (freccia rivolta verso l'alto) e il tasto TIMER posto sul pannello dei comandi. Se la ventola è in funzione a velocità alta o media, la velocità viene impostata sul livello basso. Dopo 7 ore, il dispositivo si spegne automaticamente. Per uscire dalla modalità notturna, premere di nuovo il tasto SLEEP sul telecomando oppure il tasto per modificare la temperatura posto sul pannello dei comandi.
- Premere il tasto SWING per avviare l'oscillazione delle lamelle. Premere di nuovo il tasto per disattivare di nuovo la funzione.
Modalità di deumidificazione
- Premere il tasto Mode quando il dispositivo è acceso e selezionare la modalità di deumificazione (DEHUMI- DIFY). La spia corrispondente si accende.
- In questa modalità, la temperatura non può essere impostata.
- Premere il tasto SWING per avviare la funzione di oscillazione delle lamelle.
Modalità di ventilazione
- Premere il tasto FAN quando il dispositivo è acceso per avviare la modalità di ventilazione. La spia corrispon-dente si accende.
- Premere il tasto SPEED per selezionare la velocità nella sequenza seguente: alta (HIGH) > media (MID) > bassa (LOW). Tenere premuto per 5 secondi il tasto SPEED per avviare la funzione di asciugatura interna. La ventola superiore e inferiore si mettono in funzione contemporaneamente. Premere di nuovo il tasto SPEED per 5 secondi per disattivare la funzione.
- In questa modalità, la temperatura non può essere impostata.
- Premere il tasto SWING per avviare la funzione di oscillazione delle lamelle.
Indicazioni importanti per l'utilizzo
- Se sul display compare "FL" e la spia del livello dell'acqua lampeggia, il dispositivo si arresta fino a quando non si svuota l'acqua. Appena l'acqua è stata scaricata, il dispositivo riprende a funzionare automaticamente.
- Nelle modalità di deumidificazione e di ventilazione (inclusa la funzione di asciugatura) non è necessario utilizzare il tubo di scarico.
- Se la stanza è esposta alla luce diretta del sole, tirare le tende.
GESTIONE TRAMITE SMARTPHONE
Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.
Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:
- Per prima cosa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
- Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
- Aprire l'applicazione Klarstein.
- Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi nell'app Klarstein.
- Seguire le istruzioni contenute nell'App.
App-Download
Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.
Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.
| iOS Android | |
![]() | ![]() |
Risoluzione dei problemi di connessione
Se il dispositivo Klarstein non si trova nella WLAN, controllare quanto segue:
• Il dispositivo è collegato?
- La funzione WiFi del telefono è abilitata?
- La funzione WiFi del dispositivo Klarstein è attivata? (Seguire le istruzioni nell'app)
- La password WLAN è stata immessa correttamente?
- Il router, il dispositivo Klarstein e lo smartphone sono nelle immediate vicinanze durante il tentativo di connessione? (Idealmente a non più di 5 m di distanza)
- Se la banda da 2,4 GHz è stata disattivata nelle impostazioni del router wireless, attivarla nelle impostazioni del router.
Nota: Per ulteriori informazioni, seguire le istruzioni nell'app quando si configura la connessione.
INSTALLAZIONE
Collocazione
Posizionare il dispositivo su una superficie asciutta e piana. Lasciare almeno 50 cm di spazio libero intorno al dispositivo affinché l'aria possa circolare.
Installare il tubo di scarico dell'aria
- Assemblare il tubo all'estremità tonda.
- Fissare allo scarico dell'aria l'estremità tonda del tubo come mostrato nella figura.
- Fissare l'estremità piatta alla guarnizione per la finestra. Installare la guarnizione alla finestra. Assicurarsi che non ci siano ostacoli nel raggio di 50 cm affinché l'aria possa circolare.

Indicazioni importanti per il tubo di scarico dell'aria
- La lunghezza del tubo è compresa tra i 60 cm e i 170 cm (adattatore incluso). Si consiglia di utilizzare la lunghezza minima per risparmiare energia.
- Il tubo di scarico dell'aria è stato prodotto specificatamente per questo dispositivo. Non utilizzare un altro tubo più lungo o di un materiale differente. In caso contrario, il dispositivo potrebbe danneggiarsi.
FISSAGGIO DELLA GUARNIZIONE DELLA FINESTRA
Finestra scorrevole
-
Per prima cosa misurare l'altezza o la larghezza della finestra in base a come si desidera installare la guarnizione.
-
Regolare la lunghezza della piastra di sigillatura (vedere la figura) e fissare la piastra con le viti.

- Fissare la piastra di sigillatura nella finestra (vedere le figure).

- Fissare il tubo di scarico alla piastra di sigillatura. Fissarlo utilizzando le viti.

Finestra, ad apertura inclinata
Installare la guarnizione per la finestra è semplice. E' possibile installare la guarnizione ad una finestra, ad apertura inclinata, ad una finestra ad apertura laterale oppure ad un lucernario. La dimostrazione in basso è eseguita con una finestra ad apertura laterale. Questo tipo di finestra è particolarmente adatto poiché si può installare il tubo di scarico in basso.
Il nastro di velcro adesivo deve essere installato su tre lati. Lasciare libero il lato nel quale la finestra è connessa al telaio. Il telaio della finestra deve essere prima pulito ed asciugato affinché il nastro possa incollarsi.
| 123 | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Incollare il nastro di velcro adesivo a sinistra, a destra e nella parte superiore del telaio della finestra.Si consiglia di tagliare a strisce il nastro di velcro adesivo per ogni lato della finestra. | Incollare il nastro di velcro adesivo anche nella parte interna della finestra. | Fissare la guarnizione alle strisce in velcro poste sul telaio (iniziare in alto al centro) e poi alle strisce in velcro poste sulla finestra.Inserire il tubo di scarico del climatizzatore nell'apertura, la quale è regolabile in altezza e in grandezza attraverso la cerniera. |
Installazione alla parete

text_image
130cm 40cmInstallazione corretta del tubo

text_image
θ ← 45°
text_image
θ ≤ 45°Installazione errata del tubo

- In modalità di raffreddamento o di deumidificazione, viene raccolta più acqua di condensa. Appena il ser-batoio è pieno, viene emesso un segnale acustico e il dispositivo si arresta. La spia del serbatoio pieno si accende. Un segnale acustico viene a che il livello dell'acqua si trova di nuovo al di sotto del sensore oppure fino a che non si svuota il serbatoio. Appena l'allarme si spegne, il dispositivo riprende a funzionare.
- Quando il dispositivo emette il segnale acustico, svuotare subito l'acqua. Spostare il dispositivo verso uno scarico, svitare il cappuccio e rimuovere il tappo. Far defluire completamente l'acqua. Inserire di nuovo il tappo e il cappuccio. Quando il serbatoio è pieno, spostare il dispositivo con cautela prestando attenzione a non far traboccare l'acqua all'interno.

PULIZIA E MANUTENZIONE
Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente.
Pulizia delle superfici
Pulire le superfici utilizzando uno spolverino o un panno umido. Non usare prodotti chimici, benzina, alcool o benzene. In caso contrario, le superfici o il dispositivo stesso potrebbe danneggiarsi.
Pulizia dei filtri
Se i filtri sono impolverati, l'aria non può circolare a sufficienza e ciò influisce negativamente sulle prestazioni del dispositivo. In caso di utilizzo prolungato del dispositivo, si consiglia di pulire i filtri ogni due settimane.

text_image
filtr 2 filtr 1- Estrarre i filtri come mostrato nella figura.
- Pulire i filtri a 40°C in acqua calda con un deter-gente neutro. Al termina di questa operazione, far asciugare i filtri all'ombra.
- Inserire di nuovo il filtro nel dispositivo.
- Rimozione del filtro: estrarre per primo il filtro 2 dal dispositivo e poi il filtro 1. Al termine della pulizia, installare prima il filtro 1 e poi il filtro 2.
Conservare il dispositivo a fine stagione
In caso di inutilizzo prolungato del dispositivo, attenersi alla seguente procedura:
- Far defluire l'acqua dal serbatoio. Per fare ciò, inclinare il dispositivo leggermente all'indietro. Ora attivare la modalità di ventilazione e premere 5 secondi il tasto SPEED per avviare la ventola interna. Lasciare il dispo-sitivo in funzione per 2-3 ore. Durante questo lasso di tempo, la parte interna del dispositivo si asciuga.
- Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di corrente.
• Avvolgere il cavo sul retro e fissare la spina. - Togliere il tubo di scarico.
- Proteggere il dispositivo con un involucro e conservarlo in un luogo asciutto.
- Rimuovere le batterie dal telecomando e conservarle in un luogo sicuro.
RISOLUZIONE DEGLI ERRORI
| Errore Causa possibile Soluzione | ||
| Il dispositivo non funziona. | Il dispositivo è spento. Accendere il dispositivo. | |
| La spina non è inserita nella presa. | Inserire la spina nella presa. | |
| Il fusibile è guasto. Sostituire il fusibile. | ||
| Il timer non è impostato correttamente. | Modificare il tempo impostato. | |
| Il serbatoio è pieno. Svuotare il serbatoio. | ||
| Il dispositivo non raffredda correttamente. | Le prese d'aria sono ostruite. Rimuovere ciò che ostruisce le prese d'aria. | |
| Ci sono fonti di calore nella stanza. | Rimuovere tutte le fonti di calore. | |
| I filtri sono sporchi. Pulire i filtri. | ||
| La temperatura non è impostata corretta- mente. | Modificare le impostazioni della tempera- tura. | |
| Der Ventilator läuft zu langsam. | Erhöhen Sie die Geschwindigkeit. | |
| La ventola è troppo lenta. Aumentare la velocità. | ||
| Il dispositivo è troppo rumoroso e vibra. | Il dispositivo non è collocato su una superfi- cie piana e stabile. | Collocare il dispositivo su una superficie piana e stabile. |
Importante: se il dispositivo non funziona correttamente, spegnerlo e staccare la spina dalla presa. Far control- lare il dispositivo da un centro assistenza specializzato nei seguenti casi:
- Il fusibile oppure l'interruttore è guasto.
- Il cavo di alimentazione si surriscalda oppure è danneggiato.
• Il dispositivo emette strani odori.
Messaggi di errore
| E1: la bobina del sensore non funziona correttamente | Nota: quando la spia di riscaldamento si accende, il dispositivo si trova in modalità antigelo o in modalità di scongelamento. Non si tratta di un malfunziona- mento. |
| E2: errore del sensore della temperatura ambiente | |
| E3: protezione antigelo | |
| FL: il serbatoio dell'acqua è pieno ed è necessario svuotarlo. |
SCHEDA INFORMATIVA DEL PRODOTTO
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 626/2011
Marchio del fornitore:
Klarstein
Identificazione del modello del fornitore:
10035803,
10035804
Livelli di potenza sonora interna alle condizioni nominali standard per le funzioni di raffreddamento in dB: 63 dB
La perdita di refrigerante contribuisce al cambiamento climatico. In caso di rilascio nell'atmosfera, i refrigeranti con un potenziale di riscaldamento globale (GWP) più basso contribuiscono in misura minore al riscaldamento globale rispetto a quelli con un GWP più elevato. Questo apparecchio contiene un fluido refrigerante con un GWP di 3. Se 1 kg di questo fluido refrigerante fosse rilasciato nell'atmosfera, quindi, l'impatto sul riscaldamento globale sarebbe 3 volte più elevato rispetto a 1 kg di CO₂, per un periodo di 100 anni. In nessun caso l'utente deve cercare di intervenire sul circuito refrigerante o di disassemblare il prodotto. In caso di necessità occorre sempre rivolgersi a personale qualificato.
Coefficiente di efficienza energetica (EER nominale): 3,1
Classe di efficienza energetica:
A
Consumo di energia 0,9 kWh/60 min. in base ai risultati di prove standard. Il consumo effettivo dipende dalle modalità di utilizzo dell'apparecchio e dal luogo in cui è installato.
Capacità di raffreddament P _nominale in kW:
2,9 kW
Indicazioni conformi al regolamento (UE) n. 206/2012
| Identificazione del modello (i) 10035803, 10035804 | |||
| Descrizione Simbolo Valore Unità | |||
| Capacità nominale di raffreddamento | P_nominale per il raffreddamento | 2,9 kW | |
| Capacità nominale di riscaldamento | P_nominale per il riscaldamento | - kW | |
| Potenza nominale assorbita per il raffreddamento | P_EER | 0,9 kW | |
| Potenza nominale assorbita per il riscaldamento | P_COP | - kW | |
| Indice di efficienza energetica nominale | EERd 3,1 - | ||
| Coefficiente di efficienza nominale COPd - - | |||
| Consumo di energia in modo «termostato spento» | P_TO | - | W |
| Consumo di energia in modo «attesa» | P_SB | 0,5 W | |
| Consumo di energia per apparecchiature a singolo/ doppio condotto (indicare separatamente raffreddamento e riscaldamento) | DD: Q_DD SD: Q_SD | 0,9 DD: kWh/aSD: kWh/h | |
| Livello di potenza sonora L | WA | 63 dB(A) | |
| Potenziale di riscaldamento globale | GWP 3 kgCO | _2 eq. | |
| Referente per ulteriori informazioni | Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania. | ||
SMALTIMENTO

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifi uti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifi uti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifi uti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

text_image
CE UK CAProduttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio Metrobreeze Rom Smart è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035803

bar
| Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.






