Klarstein AireLux Smart - Climatizzazione

AireLux Smart - Climatizzazione Klarstein - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AireLux Smart Klarstein in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Klarstein AireLux Smart - page 109
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AireLux Smart Klarstein

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AireLux Smart - Klarstein e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AireLux Smart del marchio Klarstein.

MANUALE UTENTE AireLux Smart Klarstein

Condizionatore d'aria

Aire acondicionado

10047039 10047040

COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO COMFORTING OMFORTING FORTINGCOM TINGCOMFO

Klarstein AireLux Smart - 1

KLARSTEIN

www.klarstein.com

Klarstein AireLux Smart - 2

bar | Category | Value | |---|---| | Category 1 | 100 | | Category 2 | 100 | | Category 3 | 100 | | Category 4 | 100 | | Category 5 | 100 | | Category 6 | 100 | | Category 7 | 100 | | Category 8 | 100 | | Category 9 | 100 | | Category 10 | 100 | | Category 11 | 100 | | Category 12 | 100 | | Category 13 | 100 | | Category 14 | 100 | | Category 15 | 100 | | Category 16 | 100 | | Category 17 | 100 | | Category 18 | 100 | | Category 19 | 100 | | Category 20 | 100 | | Category 21 | 100 | | Category 22 | 100 | | Category 23 | 100 | | Category 24 | 100 | | Category 25 | 100 | | Category 26 | 100 | | Category 27 | 100 | | Category 28 | 100 | | Category 29 | 100 | | Category 30 | 100 | | Category 31 | 100 | | Category 32 | 100 | | Category 33 | 100 | | Category 34 | 100 | | Category 35 | 100 | | Category 36 | 100 | | Category 37 | 100 | | Category 38 | 100 | | Category 39 | 100 | | Category 40 | 100 | | Category 41 | 100 | | Category 42 | 100 | | Category 43 | 100 | | Category 44 | 100 | | Category 45 | 100 | | Category 46 | 100 | | Category 47 | 100 | | Category 48 | 100 | | Category 49 | 100 | | Category 50 | 100 | | Category 51 | 100 | | Category 52 | 100 | | Category 53 | 100 | | Category 54 | 100 | | Category 55 | 100 | | Category 56 | 100 | | Category 57 | 100 | | Category 58 | 100 | | Category 59 | 100 | | Category 60 | 100 | | Category 61 | 100 | | Category 62 | 100 | | Category 63 | 100 | | Category 64 | 100 | | Category 65 | 100 | | Category 66 | 100 | | Category 67 | 100 | | Category 68 | 100 | | Category 69 | 100 | | Category 70 | 100 | | Category 71 | 100 | | Category 72 | 100 | | Category 73 | 100 | | Category 74 | 100 | | Category 75 | 100 | | Category 76 | 100 | | Category 77 | 100 | | Category 78 | 100 | | Category 79 | 100 | | Category 80 | 100 | | Category 81 | 100 | | Category 82 | 100 | | Category 83 | 100 | | Category 84 | 100 | | Category 85 | 100 | | Category 86 | 100 | | Category 87 | 100 | | Category 88 | 100 | | Category 89 | 100 | | Category 90 | 100 | | Category 91 | 100 | | Category 92 | 100 | | Category 93 | 100 | | Category 94 | 100 | | Category 95 | 100 | | Category 96 | 100 | | Category 97 | 100 | | Category 98 | 100 | | Category 99 | 100 | | Total (Total) = [sum of bars] / [values] * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars) * (sum of bars + bars). The values in the table represent the sum of the bars and the corresponding sum of the bars. There is no additional data series or categories specified in the code.

La ringraziamo per aver acquistato questo dispositivo. La invitiamo a leggere attentamente le seguenti istruzioni e a seguirle per evitare possibili danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni e da un uso improprio. Scansionare il codice QR per accedere al manuale d'uso più recente e a maggiori informazioni sul prodotto.

Klarstein AireLux Smart - 3

Avvertenze di sicurezza 111

Note sul refrigerante R290 113

Descrizione del dispositivo 114

Pannello di controllo e funzioni dei tasti 114

Note sul telecomando 116

Installazione 117

Gestione tramite smartphone 122

Utilizzo 124

Scarico 127

Pulizia e manutenzione 129

Messaggi di errore 131

Risoluzione dei problemi 132

Smaltimento 133

Dichiarazione di conformità 133

DATI TECNICI

Numero dell'articolo 10047039, 10047040
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz
Capacità di raffreddamento 14000 BTU/ora
Potenza nominale di ingresso di raffreddamento1560 W
Corrente nominale di ingresso di raffreddamento6,88 A
Dimensioni minime del locale 10 m2
Dimensioni consigliate del locale 25-30 m2
Refrigerante R290, 195 g
Livello di rumorosità ≤65 dB
Circolazione dell'aria 390 m3/ora
Capacità di deumidificazione 1,2 L/ora
Pressione massima di esercizio lato aspirazione/scarico0,7 MPa/3,2 MPa
Pressione massima ammissibile sul lato alta/bassa pressione3,2 MPa
Pressione massima ammissibile dello scambiatore di calore3,2 MPa

AVVERTENZE DI SICUREZZA

Note speciali

  • Per lo sbrinamento o la pulizia, utilizzare solo i prodotti raccomandati dal produttore.
  • Non immagazzinare mai il dispositivo in un locale in cui siano presenti fonti di ignizione permanenti (ad es. fiamme libere, un dispositivo a gas acceso o una stufa elettrica accesa).
    • Non forare o bruciare il dispositivo.
  • Si noti che il refrigerante può essere inodore.

Nota: utilizzare l'unità solo in locali di dimensioni superiori a 13 m².

Avvertenze di sicurezza generali

  • Controllare la tensione specificata sulla targhetta prima dell'uso. Collegare il dispositivo solo a prese elettriche con la stessa tensione del dispositivo.
  • Il dispositivo è destinato esclusivamente all'uso domestico. Utilizzare il dispositivo solo in ambienti chiusi e asciutti.
  • Non utilizzare il prodotto se deve essere riparato o se non è stato installato correttamente.
  • Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione, poiché il suo danneggiamento potrebbe causare scosse elettriche.
  • Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate e non toccare la spina e il cavo con le mani bagnate.
    • Non utilizzare il prodotto nelle seguenti aree:

  • vicino a fonti di calore,
    -in aree in cui può schizzare olio,
    -in aree esposte alla luce diretta del sole,
    -nelle aree in cui possono verificarsi spruzzi d'acqua,
    -in prossimità di vasche da bagno, bagni, docce o piscine.

  • Non inserire mai le dita o altri oggetti nelle aperture di ventilazione. In particolare, avvertire i bambini dei pericoli che ciò può comportare.

  • Durante il trasporto e l'immagazzinamento, assicurarsi che il dispositivo sia tenuto in verticale, in modo che il compressore sia posizionato correttamente.
  • Prima di procedere alla pulizia, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente.
  • Prima di spostarlo, spegnere il dispositivo e scollegarlo dalla presa di corrente. Spostare il dispositivo lentamente e con cura.
  • Per evitare il rischio di incendio, non coprire il dispositivo.
  • Non sovraccaricare la presa di corrente facendo funzionare il dispositivo contemporaneamente a troppe apparecchiature elettriche potenti.

  • Tutti i collegamenti devono essere conformi alle norme di sicurezza elettrica locali. Se necessario, fare riferimento a queste norme.

  • Se la spina o il cavo di alimentazione presenta danni, deve essere sostituito dal produttore, da uno specialista autorizzato o da una persona con qualifica equivalente.
  • Bambini di età superiore a 8 anni e persone con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con conoscenza ed esperienza limitate possono utilizzare il dispositivo solo se sono stati istruiti sulle modalità d'uso da una persona responsabile della loro sicurezza o sono supervisionati e comprendono i pericoli associati. I bambini non possono pulire o eseguire la manutenzione senza supervisione. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochi con il dispositivo.
  • Non bere mai l'acqua di condensa che fuoriesce dal dispositivo.
  • Il dispositivo deve essere installato in conformità alle norme di cablaggio nazionali.
  • Non tirare il cavo di alimentazione, non deformarlo o modificarlo e non immergerlo in acqua. L'uso improprio del cavo di alimentazione può causare danni al dispositivo e/o scosse elettriche.
  • È necessario rispettare le norme nazionali relative ai gas. Se si verificano perdite di gas, aprire la finestra per la ventilazione prima di mettere in funzione il dispositivo.
    • Non ostruire le aperture di ventilazione.
  • Non mettere in funzione il dispositivo solo inserendo o togliendo la spina di alimentazione, per non incorrere in scosse elettriche o incendi dovuti al calore.
  • Scollegare immediatamente il dispositivo dalla presa di corrente se emette strani rumori, odori o fumo.

Istruzioni per la gestione dei danni

  • In caso di danni al dispositivo, contattare il produttore, il servizio di assistenza ai clienti o una persona con qualifica equivalente.
  • In caso di danni, spegnere il dispositivo, scollegare il cavo di alimentazione e contattare il produttore, il rappresentante del servizio di assistenza o una persona con qualifica equivalente.
  • Il cavo di alimentazione deve essere dotato di una messa a terra sicura.
  • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, spegnere il dispositivo per evitare pericoli e scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito dal produttore, dal servizio di assistenza o da una persona con qualifica equivalente.

Klarstein AireLux Smart - Istruzioni per la gestione dei danni - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni! Le riparazioni del circuito del refrigerante devono essere eseguite solo da personale specializzato e qualificato. Non tentare mai di riparare il dispositivo in autonomia.

Avvertenze

  • Il dispositivo deve essere posizionato e trasportato in posizione verticale. In caso contrario, potrebbero risultare danni irreparabili al compressore. Lasciare in posizione il dispositivo per almeno 24 ore prima di metterlo in funzione.
  • Spegnere il dispositivo e scollegarlo dall'alimentazione prima di pulirlo.
  • Assicurarsi che il dispositivo emetta un flusso d'aria costante. Assicurarsi che le aperture di ingresso e uscita dell'aria non siano bloccate.
  • Per evitare perdite, utilizzare il dispositivo su una superficie piana.
  • Tutti gli interventi sul circuito del refrigerante devono essere eseguiti da personale in possesso di un certificato ottenuto da un ente di controllo accreditato del settore. Questo garantisce la competenza nel trattamento sicuro dei refrigeranti, nel rispetto delle specifiche di controllo riconosciute dal settore.
  • Se il dispositivo non funziona più, smaltirlo correttamente.
  • Quando non viene utilizzato, conservare il dispositivo in un luogo ben ventilato.
  • Conservare il dispositivo in modo da evitare danni.
  • Eventuali riparazioni possono essere realizzate solo dal produttore o da un'azienda tecnica autorizzata.
  • Non danneggiare alcun componente del circuito del refrigerante. Dato che il refrigerante è inodore, eventuali perdite potrebbero non essere notate.
  • Manutenzione e riparazioni devono essere realizzate con la supervisione di specialisti nell'uso di refrigeranti infiammabili.

Informazioni per locali con condotti di refrigerante

  • Limitare al minimo l'estensione dei condotti.
    • Assicurarsi di non danneggiare i condotti.
  • I dispositivi che contengono refrigeranti infiammabili devono essere installati in locali ben ventilati.
  • Rispettare le normative nazionali relative ai gas.
  • Tutti i collegamenti meccanici devono essere facilmente accessibili per consentire la manutenzione.

Klarstein AireLux Smart - Informazioni per locali con condotti di refrigerante - 1

ATTENZIONE

Rischio d'incendio! Questo dispositivo contiene il refrigerante infiammabile R290. Se ci sono perdite e il refrigerante viene esposto a fonti d'ignizione esterne, si corre il rischio d'incendio.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO

Klarstein AireLux Smart - DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO - 1

1Pannello di controllo 5 Impugnaturaincassata
2Uscita dell'aria con griglia regolabile6 Scarico dell'aria
3Pannello frontale 7 Apertura di scaricocon tappo di chiusura
4Presa d'aria con filtro 8 Rotella

PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI DEI TASTI

Klarstein AireLux Smart - PANNELLO DI CONTROLLO E FUNZIONI DEI TASTI - 1

flowchart
graph TD
    A["Power Source"] --> B["Switch"]
    B --> C["Motor"]
    C --> D["Motor"]
    D --> E["Motor"]
    E --> F["Motor"]
    F --> G["Motor"]
    G --> H["Motor"]
    H --> I["≡"]
    I --> J["Power Source"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style J fill:#f9f,stroke:#333

1 Tasto POWER (accensione/spegnimento)

Premere questo tasto per accendere e spegnere il climatizzatore.

2 Tasto MODE (modalità)

Premere questo tasto per selezionare una delle tre modalità: COOL (modalità di raffreddamento), FAN (modalità di ventilazione) e DRY (modalità di deumidificazione).

FAN - Tasto della velocità

Premere questo tasto per impostare il livello di velocità alto, medio o basso.

3 Indicazione della modalità

Mostra l'impostazione della modalità tra Cool, Dry e Fan

4 Tasto Sleep (modalità notturna)

Premere per attivare o disattivare la modalità notturna.

5 Tasto DOWN (verso il basso) (v)

Diminuire la temperatura desiderata o l'impostazione del timer.

Klarstein AireLux Smart - Tasto DOWN (verso il basso) (v) - 1

text_image Cool Dry Fan Speed Swing Timer Sleep °C/°F

6 Tasto Swing (oscillazione)

Regolare la direzione del flusso d'aria in verticale.

7 Tasto Speed (velocità)

Premere per modificare la velocità della ventola sui livelli HIGH (alto), MIDDLE (medio) e LOW (basso).

8 Indicazioni

LED per la velocità della ventola e il WiFi.

9 Tasto TIMER

Impostare un orario per l'avvio o l'arresto automatico dell'unità.

Premere a lungo questo tasto per avviare la configurazione della rete o disconnettere il WiFi.

10 UP (verso l'alto)

Aumentare la temperatura desiderata (16-32 °C) o l'impostazione del timer.

11 Display digitale

Mostra l'impostazione del timer e la temperatura.

NOTE SUL TELECOMANDO

Inserire correttamente le batterie prima di utilizzare il telecomando.

Seguire questi passaggi:

  • Far scorrere il coperchio del vano delle batterie sul retro del telecomando.
  • Inserire 2 batterie AAA (CC 1,5 V) nuove e assicurarsi che le batterie e gli elettrodi siano posizionati correttamente.
  • Riposizionare il coperchio del vano delle batterie.

Nota: è possibile utilizzare solo batterie di tipo AAA (CC 1,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili o altri tipi di batterie. Sostituire sempre entrambe le batterie contemporaneamente. Non mischiare batterie vecchie e nuove. Se il telecomando non viene utilizzato per lungo tempo, le batterie devono essere rimosse.

Klarstein AireLux Smart - NOTE SUL TELECOMANDO - 1

AVVERTENZA

Pericolo di lesioni! Non utilizzare batterie che perdono. Le sostanze chimiche contenute nelle batterie possono causare ustioni o altri rischi per la salute. Se il liquido della batteria schizza sulla pelle o sugli indumenti, lavarlo immediatamente con acqua pulita. In caso di ingestione accidentale delle batterie, sciacquare immediatamente la bocca con acqua pulita e contattare un ospedale per una visita medica.

INSTALLAZIONE

Disimballaggio

Aprire la confezione e rimuovere il dispositivo e gli accessori. Dopo aver tolto l'imballo, controllare che l'unità non presenti danni o graffi.

Accessori:

  • Tubo di scarico
  • Connettore del tubo flessibile
  • Adattatore per kit finestra
  • Unità di controllo remoto
  • Tubo di scarico
  • Kit per la finestra

Klarstein AireLux Smart - Accessori: - 1

text_image 1 2 3 4 5 6

Posizione

  • Se l'unità è inclinata di oltre 45°, lasciarla in posizione verticale per almeno 24 ore prima di utilizzarla.
  • Collocare l'unità su una superficie solida e piana in un'area con almeno 50 cm di spazio libero intorno per consentire una corretta circolazione dell'aria.
  • Non utilizzare in prossimità di pareti, tende o altri oggetti che potrebbero bloccare la presa e l'uscita dell'aria. Mantenere l'ingresso e l'uscita dell'aria liberi da ostruzioni.

Non installare mai l'unità in un luogo in cui possa essere esposta a:

  • fonti di calore come termosifoni, stufe o altri prodotti che generano calore.
  • Luce solare diretta
    • Vibrazioni o urti meccanici
  • Polvere eccessiva
  • Mancanza di ventilazione, ad esempio un armadio o una libreria
  • Superfici irregolari

Klarstein AireLux Smart - Non installare mai l'unità in un luogo in cui possa essere esposta a: - 1

AVVERTENZA

Non installare il dispositivo in un locale di dimensioni superiori a 10 m². Non installare il dispositivo in un luogo in cui potrebbero verificarsi perdite di gas infiammabile.

Nota: il produttore può fornire altri esempi adeguati o ulteriori informazioni sull'odore del refrigerante.

Fissare il tubo di scarico

Il condizionatore d'aria deve scaricare verso l'esterno in modo che l'aria di scarico dell'unità, che contiene calore residuo e umidità, possa uscire dal locale.

Non sostituire o allungare il tubo di scarico per evitare di ridurre l'efficienza o, peggio, di spegnere l'unità a causa della bassa contropressione.

1º passaggio: collegare il connettore del tubo flessibile a un'estremità del tubo di scarico.

2° passaggio: collegare l'adattatore del kit finestre all'altra estremità del tubo di scarico.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 1

3° passaggio: estendere il kit regolabile per finestre per tutta la lunghezza della finestra. Collegare il tubo di scarico al kit per le finestre.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 2

4º passaggio: chiudere la finestra per fissare il kit. Tenere il kit per le finestre saldamente in posizione, fissandolo con del nastro adesivo se necessario. Si raccomanda di sigillare lo spazio tra l'adattatore e i lati della finestra per ottenere la massima efficienza.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 3

text_image A B A B

5º passaggio: collegare il connettore del tubo flessibile all'uscita dell'aria di scarico dell'unità.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 4

6° passaggio: regolare la lunghezza del tubo flessibile di scarico in modo che la distanza tra l'unità e la finestra sia superiore a 70 cm e l'altezza dal tubo di scarico dal pavimento sia superiore a 90 cm. Evitare di piegare il tubo. Quindi posizionare il condizionatore vicino a una presa di corrente.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 5

7° passaggio: regolare la griglia sull'uscita dell'aria, quindi accendere l'unità.

Klarstein AireLux Smart - Fissare il tubo di scarico - 6

Se si collega l'apparecchio al WiFi, è possibile gestirlo comodamente con la relativa applicazione Klarstein. L'app non solo consente di controllare l'apparecchio da remoto dal proprio smartphone, ma consente anche di accedere a ricette e ad altre informazioni.

Per collegare il telefono al dispositivo Klarstein, procedere come segue:

  1. Per prima cosa scaricare l'app Klarstein scansionando il codice QR con lo smartphone (vedere sotto) o scaricarla direttamente dall'App Store o da Google Play.
  2. Accertarsi che lo smartphone sia connesso alla stessa rete WiFi a cui deve collegarsi il dispositivo Klarstein.
  3. Aprire l'applicazione Klarstein.
  4. Accedere con il proprio account. Se non si possiede ancora un account, registrarsi nell'app Klarstein.
  5. Seguire le istruzioni contenute nell'App.

App-Download

Utilizzare la funzione di scansione del telefono per eseguire la scansione del codice QR e salvare l'applicazione sullo smartphone.

Nota: L'applicazione fornisce ulteriori informazioni su come utilizzarla e su come connettersi al dispositivo non appena viene aperta per la prima volta.

iOS Android
Klarstein AireLux Smart - App-Download - 1Klarstein AireLux Smart - App-Download - 2

Correzione degli errori in caso di problemi di connessione

Se non è possibile trovare il dispositivo Klarstein nella rete Wi-Fi, controllare i seguenti punti:

  1. La spina non è collegata. Assicurarsi che il dispositivo sia collegato a una presa elettrica.
  2. Il dispositivo non si trova in modalità di accoppiamento. Assicurarsi che l'indicazione Wi-Fi (LED) sul pannello di controllo del dispositivo smart lampeggi come descritto alla voce „Resettare le impostazioni Wi-Fi“ del dispositivo smart in questione (indicazioni a riguardo possono essere normalmente trovate alla voce „Connessione dei dispositivi“).
  3. Il punto di accesso Wi-Fi non opera sulla banda da 2,4 GHz. Assicurarsi che il punto di accesso utilizzato operi sulla banda da 2,4 GHz e che sia disponibile un SSID personale sulla banda da 2,4 GHz. Se non si è sicuri del tipo di banda del punto di accesso, rivolgersi al fornitore di Internet.

Importante: tenere presente che se il router Wi-Fi è dotato di dualband e opera dunque sia sulla banda da 2,4 GHz che su quella da 5 GHz, è necessario dividere gli SSID per ogni banda e utilizzare per il collegamento l'SSID della banda da 2,4 GHz.

  1. Controllare le impostazioni del firewall della rete Wi-Fi. L'impostazione del firewall della rete Wi-Fi potrebbe non permettere alla app Klarstein di configurare le impostazioni Wi-Fi sul dispositivo smart. Assicurarsi di non utilizzare reti Wi-Fi pubbliche, come ad es. presso aeroporti, hotel, aziende, ecc.

  2. Diversi dati di registrazione su smartphone e app. Assicurarsi che i dati di registrazione Wi-Fi inseriti nella app Klarstein corrispondano a quelli con cui è collegato lo smartphone.

Se sono stati rispettati i punti citati in precedenza e lo smartphone continua a non connettersi alla app, si prega di inviare un'email al seguente indirizzo per ricevere supporto: appsupport@go-bbg.com.

UTILIZZO

Accensione e spegnimento

  • Premere POWER per accendere il dispositivo.
  • Per impostazione predefinita, l'unità si avvia in modalità FAN (ventilazione).
  • Premere MODE per selezionare la modalità operativa desiderata.
  • Premere POWER di nuovo per spegnere il dispositivo.

Modalità operative

Il dispositivo dispone di quattro modalità di funzionamento: Cool (raffreddamento), Dry (deumidificazione), Fan (ventilazione), Sleep (notturna).

Raffreddamento del locale

  • Selezionare la modalità Cool per abbassare la temperatura dell'ambiente.
  • Premere ripetutamente il tasto MODE finché non si accende l'indicazione della modalità di raffreddamento.
  • Premere i tasti UP/DOWN (verso l'alto/verso il basso) per regolare la temperatura mostrata sullo schermo. La temperatura può essere impostata tra 16 e 32 °C.
  • Premere ripetutamente il tasto SPEED (velocità) finché non si attiva la velocità della ventola desiderata.
  • Per controllare la direzione orizzontale del flusso d'aria, premere il tasto SWING (oscillazione).

Nota: il condizionatore d'aria si arresta se la temperatura ambiente è inferiore a quella selezionata.

Ventilazione del locale

  • Premere ripetutamente il tasto MODE finché non si accende l'indicazione della modalità FAN (ventilazione).
  • In modalità di ventilazione, l'aria nella stanza viene fatta circolare ma non raffreddata.
  • Premere ripetutamente il tasto SPEED (velocità) per selezionare la velocità della ventola desiderata.

Deumidificazione del locale

Premere il tasto MODE sul pannello di controllo o sul telecomando e l'indicazione

della modalità di deumidificazione si accende. Non è possibile selezionare la velocità della ventola. L'utente deve collegare il tubo all'uscita di scarico sul fondo del dispositivo.

Nota: in questa modalità, la velocità della ventola è impostata sul livello basso e non può essere selezionata.

Modalità Sleep (notturna)

La modalità Sleep (notturna) può essere attivata in modalità Cool (raffreddamento).

In modalità di raffreddamento:

Dopo 1 ora, la temperatura preimpostata viene aumentata di 1 °C, dopo un'altra ora, la temperatura preimpostata viene aumentata di nuovo di 1 °C.

Impostazione del timer (1-24 ore):

Il timer ha due modalità di funzionamento:

Per spegnere (quando l'alimentazione è attiva)

  • Premere il tasto TIMER per attivare la funzione timer.
  • Premere ripetutamente UP/DOWN per impostare il ritardo dello spegnimento.

Per accendere (quando l'alimentazione è spenta)

  • Premere il tasto TIMER per attivare la funzione timer.
  • Premere ripetutamente UP/DOWN per impostare il ritardo dell'accensione.

Annullamento del timer

Premere ripetutamente UP/DOWN finché il LED non mostra "00"

Nota: premendo POWER si esce anche dall'impostazione del timer.

Sbrinamento automatico

In caso di basse temperature ambientali, durante il funzionamento dell'evaporatore può formarsi della brina. L'unità avvia automaticamente lo sbrinamento e il LED POWER lampeggia. La sequenza di controllo dello

sbrinamento è la seguente:

  • Se l'unità funziona in modalità di raffreddamento e deumidificazione e il sensore della temperatura ambiente rileva che la temperatura della serpentina dell'evaporatore è inferiore a -1 °C, l'unità si riavvia in modalità di raffreddamento dopo che il compressore è stato arrestato per 10 minuti o la temperatura della serpentina ha raggiunto i 7 °C. L'unità si riavvia in modalità di raffreddamento.
  • Quando l'unità funziona in modalità di deumidificazione, se il sensore della temperatura della serpentina rileva che la temperatura dell'evaporatore è inferiore a 40 °C e la temperatura differenziale tra la temperatura della serpentina e la temperatura ambiente è inferiore a 19 °C dopo che il compressore ha funzionato per 20 minuti, l'unità inizia a sbrinare per 5 minuti e la spia POWER lampeggia.

Protezione da sovraccarico

In caso di interruzione dell'alimentazione, è previsto un ritardo di 3 minuti prima del riavvio per proteggere il compressore.

SCARICO

Scarico manuale

  1. Se la macchina si ferma quando il contenitore dell'acqua è pieno, scollegare il dispositivo.

Nota: spostare il dispositivo con cautela per non far fuoriuscire l'acqua contenuta nella vaschetta sul fondo.

  1. Posizionare il serbatoio sotto l'uscita laterale dell'acqua dietro il dispositivo.
  2. Scollegare il tappo e l'acqua fluirà automaticamente nel serbatoio.

Note:

Conservare correttamente il tappo dell'acqua.

Durante lo svuotamento, il dispositivo può essere leggermente inclinato all'indietro.

Se il serbatoio non può contenere tutta l'acqua, prima che sia pieno, chiudere l'uscita dell'acqua con l'apposito tappo il prima possibile per evitare che l'acqua si sparga sul pavimento o sul tappeto.

Quando l'acqua è stata scaricata, inserire il tappo.

Nota: non accendere la macchina dopo aver tolto il tappo e la copertura di scarico, altrimenti l'acqua di condensa della macchina si riverserà sul pavimento o sul tappeto.

Klarstein AireLux Smart - Note: - 1

Il sistema di auto-evaporazione utilizza l'acqua raccolta per raffreddare le serpentine del condensatore, per un rendimento più efficiente. Non è necessario svuotare il serbatoio di scarico durante il raffreddamento, ma solo durante la deumidificazione e in condizioni di elevata umidità. La condensa viene fatta evaporare nel condensatore e scaricata attraverso il tubo di scarico.

Per il funzionamento continuo o non presidiato in modalità di deumidificazione, collegare all'unità il tubo di scarico in dotazione. La condensa può essere scaricata automaticamente in un secchio o per gravità.

  • Spegnere il dispositivo prima dell'uso.
  • Rimuovere il tappo di scarico dell'acqua e conservarlo in un luogo sicuro.
  • Collegare il tubo di scarico in modo sicuro e corretto, accertandosi che sia privo di ostruzioni e che non sia attorcigliato.
  • Posizionare l'uscita del tubo in uno scarico o un secchio e assicurarsi che l'acqua possa uscire liberamente dal dispositivo.
    • Non immergere l'estremità del tubo nell'acqua per non causare un blocco d'aria nel tubo.

Klarstein AireLux Smart - Note: - 2

Per evitare la fuoriuscita di acqua:

  • Poiché il vuoto nella vaschetta di raccolta della condensa è elevato, inclinare il tubo di scarico verso il pavimento. Si raccomanda di non superare un angolo di inclinazione di 20 gradi.
  • Raddrizzare il tubo per evitare un'ostruzione nel tubo stesso.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Klarstein AireLux Smart - PULIZIA E MANUTENZIONE - 1

ATTENZIONE

Rischio di scosse elettriche! Spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione prima di procedere alla pulizia, alla manutenzione o alla riparazione.

Pulizia del filtro dell'aria (ogni due settimane)

La polvere si accumula sul filtro e limita il flusso d'aria. Il flusso d'aria limitato riduce l'efficienza del dispositivo e, se bloccato, può causare danni al dispositivo stesso.

Il filtro dell'aria deve essere pulito regolarmente. Il filtro dell'aria è rimovibile per una facile pulizia. Non mettere in funzione il dispositivo senza un filtro dell'aria, poiché l'evaporatore potrebbe contaminarsi.

Passaggi:

  • Premere il tasto POWER per spegnere il dispositivo e scollegare il cavo di alimentazione.
  • Rimuovere la rete del filtro dall'unità.
  • Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dal filtro.
  • Girare il filtro e sciacquarlo sotto acqua corrente. Far passare l'acqua attraverso il filtro in direzione opposta al flusso d'aria. Metterlo da parte e lasciare che il filtro si asciughi completamente prima di reinstallarlo.

Klarstein AireLux Smart - Passaggi: - 1

Non toccare la superficie dell'evaporatore a mani nude, per evitare di ferirsi le dita.

Evacuazione del refrigerante

Misure generali

  1. Gas/vapore più pesante dell'aria. Può accumularsi in spazi ristretti, in particolare a livello del suolo o al di sotto di esso.
  2. Eliminare tutte le possibili fonti di ignizione.
  3. Utilizzare dispositivi di protezione individuale (DPI) adeguati.
  4. Evacuare il personale non essenziale, isolare e ventilare l'area.
  5. Evitare il contatto con gli occhi, la pelle e gli indumenti. Non respirare i vapori o i gas.
  6. Impedire l'ingresso negli scarichi e nelle forniture di acqua pubblica.
  7. Interrompere la fonte di evacuazione se è possibile farlo in sicurezza. Considerare l'uso dell'acqua
  8. Isolare l'area fino a quando il gas non si sarà dissipato. Ventilare e sottoporre l'area a un test del gas prima di entrare. Contattare le autorità competenti dopo l'evacuazione.

Mettere via il dispositivo al termine della stagione

Se non si intende utilizzare il dispositivo per un lungo periodo di tempo, attenersi alla seguente procedura:

  • Togliere il tappo dallo scarico dell'acqua del dispositivo e svuotare il serbatoio.
  • Lasciare funzionare il dispositivo in modalità di ventilazione per 2 ore fino a quando l'interno è asciutto.
  • Spegnere il dispositivo e staccare la spina dalla presa di corrente.
  • Pulire i filtri e reinserirli nel dispositivo. Rimuovere il tubo di scarico e riporlo correttamente. Rimuovere le batterie dal telecomando.
  • Coprire il dispositivo con un sacchetto di plastica e riporlo in un luogo asciutto.

Ricollegare il dispositivo all'inizio della stagione

Se il dispositivo non è stato utilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire queste istruzioni per rimetterlo in funzione:

  • Controllare che il tappo di scarico dell'acqua e i filtri siano installati correttamente.
  • Controllare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato. Se è danneggiato, non utilizzare il dispositivo e farlo sostituire da un'azienda specializzata.
  • Reinserire le batterie nel telecomando.
  • Installare tutti gli accessori seguendo le istruzioni della sezione "Installazione".

MESSAGGI DI ERRORE

00/E0Errori di comunicazione tra PCB principale e PCB del displayControllare che il cablaggio della scheda del display non sia danneggiato.
E1Sensore della temperatura ambiente guastoControllare o sostituire il collegamento. Pulire o sostituire il sensore della temperatura.
E2Sensore della temperatura della serpentina guasto.Controllare o sostituire il collegamento. Pulire o sostituire la sonda della temperatura.
E4Allarme di livello alto dell'acqua di condensa.Svuotare la vaschetta di scarico rimuovendo il tappo di gomma.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

La tabella seguente elenca gli errori e i metodi di manutenzione più comuni per questo dispositivo. Se si verificano errori durante l'uso, fare riferimento alla tabella per facilitare la diagnosi e la manutenzione. Se non è ancora possibile correggere l'errore, contattare il personale di manutenzione specializzato.

Problema Possibile causa Possibile soluzione
L'unità non funziona.Verificare che la spina di alimentazione sia inserita correttamente.Collegare correttamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
Verificare che l'indicatore del livello dell'acqua sia acceso.Svuotare il contenitore di scarico rimuovendo il tappo di gomma.
Controllare la temperatura ambiente. La temperatura di esercizio è compresa tra 5 e 35 °C.
L'unità funziona a capacità ridotta.Controllare che il filtro dell'aria non sia sporco.Se necessario, pulire il filtro dell'aria.
Verificare che il condotto dell'aria non sia ostruito.Rimuovere l'eventuale ostruzione.
Controllare se la porta o la finestra della stanza è aperta.Tenere porte e finestre chiuse.
Verificare che sia selezionata la modalità di funzionamento desiderata e che la temperatura sia impostata correttamente.Impostare la modalità e la temperatura sul valore nominale corretto, come indicato nel manuale.
Il tubo di scarico è scollegato. Assicurarsi che il tubo di scarico sia fissato correttamente.
Perdite d'acqua La funzione di protezione del compressore è attiva.Attendere 3 minuti affinché il dispositivo si raffreddi e poi riavviarlo.
Traboccamento durante lo spostamento dell'unità.Svuotare il serbatoio dell'acqua prima di spostare il dispositivo.
Rumore eccessivoControllare che il tubo di scarico non sia attorcigliato o piegato.Raddrizzare il tubo per evitare ostruzioni.
Verificare che il dispositivo sia posizionato in modo sicuro.Posizionare il dispositivo su un fondo piano e solido.
Controllare che non vi siano parti allentate o vibranti.Fissare e serrare le parti.
Rumore simile a quello dell'acqua che scorre.Si sente il rumore del refrigerante che scorre. È normale.

Klarstein AireLux Smart - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI - 1

Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo sul prodotto o sulla confezione segnala che questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali e devono essere portati a un punto di raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Informazioni riguardanti il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si ottengono presso l'amministrazione locale oppure il servizio di gestione dei rifiuti domestici.

Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio paese si applicano le regolamentazioni inerenti lo smaltimento di batterie, non possono essere smaltite con i normali rifiuti domestici. Preghiamo di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo smaltimento delle batterie. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l'ambiente e la salute delle persone da conseguenze negative.

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Klarstein AireLux Smart - DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ - 1

text_image C€

Produttore:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. info@electronic-star.de

Importatore per la Gran Bretagna:

Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio AireLux è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: use.berlin/10047039

Klarstein AireLux Smart - Importatore per la Gran Bretagna: - 1

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Klarstein

Modello : AireLux Smart

Categoria : Climatizzazione