C 18 HPC 4 0 ISet - Trapano FESTOOL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Trapano avvitatore a batteria |
| Marca | Festool |
| Modello | C 18 HPC 4 0 ISet |
| Tensione nominale | 18 V |
| Velocità a vuoto (1a marcia) | 0 - 450 giri/min |
| Velocità a vuoto (2a marcia) | 0 - 1500 giri/min |
| Coppia max. (avvitamento legno) | 27 Nm |
| Coppia max. (avvitamento metallo) | 45 Nm |
| Coppia regolabile (1a marcia) | 0,8 - 8 Nm |
| Coppia regolabile (2a marcia) | 0,5 - 6 Nm |
| Capacità del mandrino | 1,5 - 13 mm |
| Diametro di foratura max. (legno) | 40 mm |
| Diametro di foratura max. (metallo) | 13 mm |
| Attacco utensile nel mandrino | 1/4" (6,35 mm) esagono cavo |
| Peso (senza batteria) | 1,3 kg |
| Tipo di batteria | Li-ion, serie BP 18 (es. BP 18 Li 5,2 AS, BP 18 Li 6,2 AS, BP 18 Li 3,1 C) |
| Numero di marce | 2 |
| Senso di rotazione | Reversibile (destra/sinistra) |
| Funzioni | Foratura, avvitamento, con coppia regolabile |
| Illuminazione | Lampada LED integrata |
| Accessori inclusi | Clip cintura, alloggiamento per punte magnetico, mandrino CENTROTEC, mandrino di foratura |
| Livello di pressione acustica (foratura) | 68 dB(A) |
| Livello di potenza acustica (foratura) | 76 dB(A) |
| Valore di emissione vibratoria (foratura metallo) | 3,6 m/s² |
| Manutenzione | Pulire le fessure di ventilazione, mantenere puliti i contatti, non usare aria compressa |
| Riparabilità | Officine autorizzate Festool, pezzi originali |
Domande frequenti - C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
Domande degli utenti su C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale C 18 HPC 4 0 ISet - FESTOOL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. C 18 HPC 4 0 ISet del marchio FESTOOL.
MANUALE UTENTE C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
it Istruzioni per l'uso originali - Trapano avvitatore a batteria 31
10.1 Compartimento para+puntas [1-2]
![FESTOOL C 18 HPC 4 0 ISet - Compartimento para+puntas [1-2] - 1](/content/2026/03/556871/images/d69344a8092a74be5e7c0055ab728b097783b98c53c2d2156ee609cc60ce7b74.jpg)
ATENCION
1 Simboli. 31
2 Avertenze per la sicurezza 31
3 Utilizzo conforme. 33
4 Dati tecnici. 33
5 Elementi dell'utensile. 33
6 Battery. 34
7 Messa in funzione 34
8 Impostazioni 34
9 Attacco utensile, dispositivi aggintivi.....34
10 Utilizzo dell'elettroutensile 35
11 Cura e manutenzione. 35
12 Ambiente 35
13 Indicazioni generali 36
1 Simboli

Avvertenza di pericololo generico

Avvertenza sulle scariche elettriche

Leggere le istruzioni per l'uso e le avventenze di sicurezza.

Indossare dispositivi di protezione dell'udito.

Indossare dispositi di protezione delle vie respiratoriie.

Indossare occhiali protettivi.

Indossare guanti protettivi quando si cambiano gli utensili.

Prelevare la batteria.

Montare esclusivamente a mano.

Non smaltire tra i rifiuti domestici.

Marcatura CE di conformità

Consiglio, avvertenza
2 Avverenze per la sicurezza
2.1 Avvertenze di sicurezza generali per eletttroutensili

AVVERTENZA! Leggere tutte le avventenze per la sicurezza e leindicazioni. Even-
tuali errorsi nell'osservanza delle avventenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi le sioni.
Conservare tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni d'uso per riferimenti futuri.
Osservare il manuale di istruzioni del carica-batterie e della batteria.
2.2 Avverenze di sicurezza specifiche della macchina
- Quando si eseguono lavori durante i quali è possibile che l'utensile da taglio o le viti entrino in contatto con linee elettriche nascoste, tenere l'elettROUTensile soltanto dalle impugnature isolate. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere in tensioneanche le parti metalliche dell'attezzo con seguente pericolo di scarica elettrica.
- Utilizzare strumenti opportuni per localizzare tubi o cavi nascosti o consultare la società di approvvigionamento della zona. Il contatto dell'attrezzo con un cavo conduitore di tensione cui causare scariche elettriche e incendi. Il danneggiamento di un tubo del gas cui causare esplosioni. La penetrazione in un tubo dell'acqua è causa di danni materiali.
- Mantenere l'eeltroutensile a distanza da campi magnetici. In caso contrario, l'eeltroutensile potrebbe accendersi in modo imprevisto e causare lesionsi.
- Indossare adeguati dispositivi di protezione personale: protezioni acustiche, occhiali protettivi, mascherina antipolvere in caso di lavorazioni che generino polvere.

ATTENZIONE! L'eeltroutensile vuobloc-carsie e causare contraccolpi improvisisi.
Spagnere immediatamente.
- Tenere saldamente l'electrontroutensile con una mano dall'impugnatura [1-10] e tenere l'altra mano lontano alla zona di pericolo. Impostare correttamente il numero di giri per l'avvitamento. Tenersi preparati a un'elevata coppia di reazione, che può provocare una rotazione dell'electrontroutensile e quindi causare lesioni.
Italiano
- Non utilizzato l'eletttroutensile sotto la pioggia o in ambienti umidi. L'umidità nel-l'eletttroutensile può provocare cortocircuito e incendio.
- Prima di smontarlo, aspettare che l'elettroutensile si via arrestato. L'innesto dell'utensile cui assere trascinato, causando la perdita di controllo dell'elettroutensile.
- Non manomettere o bloccare elementi di comando come ad es. l'interruttore ON/ OFF.
- Per il funzionamento dell'utensile elettrico a batteria utilizzare solo le apposite batterie e nessun alimentatore. Non utilizzato caricabatterie di fornitori terzi per caricare le batterie. L'uso di accessori non previsti dal costruttore cui provocare scosse elettriche e/o gravi incidenti.
Non utilizzato utensili in dotazione e accessori che non siano espressamente previsti e consigliati dal produttore per il presente elettROUTensile. Il solo fatto che l'accessorio o l'utensile della dotazione si possa fissare sull'elettROUTensile non significata che lo si possa utilizzato in sicurezza. Il rischio di lesioni e l'usura dell'elettROUTensile possono aumento e la qualità dei risultati di lavoro più peggiorare. - A seconda del tipo e dell'uso degli accessori, particelle, utensili della dotazione e parti possono staccarsi dall'utensile. Possono aumento l'esposizione alla polvere e i movimenti imprevisti. Indossare i dispositivi di protezione individuale adeguati. Tenersi preparati ad un'elevata coppia di reazione, che può provocare una rotazione dell'eletttroutensile e consequenti lesioni.
2.3 Avvertenze di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe
- Non lavorare in alcun casi ad un numero di giri superiore a quello consentito per la punta. Ai regimi più elevati, la punta cui piegarsi lavormente, se cui ruotare libera-mente sonozza contatto con il pezzo in lavorazione, con consequence rischio di lesioni.
- Avviare sempre la foratura ad un numero di giri ridotto e quando la punta si trovi a contatto con il pezzo in lavorazione. Ai regimi più elevati, la punta può essere sudamente sanza contatto con il pezzo in lavorazione, con seguente rischio di lesioni.
- Non esercitare una pressione eccessiva, comunique, sostanto longitudinalmente
rispetto alla punta. Le punte possono piegarsi e rompersi o far perdere il controllo dell'utensile, con seguente rischio di le sioni.
2.4 Valori di emissione
I valori determinati in base a EN 62841 sono tipicamente:
Foratura
$$ \text {L i v e l l o d i p r e s s i o n e a c u s t i c a L} \quad_ {\mathrm {P A}} = 6 8 \mathrm {d B} (\mathrm {A}) $$
$$ \text {L i v e l l o d i p o t e n z a s o n o r a L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 7 6 \mathrm {d B (A)} $$
$$ \text {T o l l e r a n z a} K = 5 \mathrm {d B} $$
Avvitamento
$$ \text {L i v e l l o d i p r e s s i o n e a c u s t i c a L} \quad_ {\mathrm {P A}} = 6 7 \mathrm {d B (A)} $$
$$ \text {L i v e l l o d i p o t e n z a s o n o r a L} \quad_ {\mathrm {W A}} = 7 5 \mathrm {d B (A)} $$
$$ \text {T o l l e r a n z a} \mathrm {K} = 3 \mathrm {d B} $$

PRUDENZA
Le emissioni sonore durante il lavoro con l'elettROUTensile possocono causare danni all'udito.
Utilizzato un dispositivo di protezione dell'udito.
Valore dell'emissione di vibrazioni a_h (somma vettoriale di tre direzioni) e tolleranza K rilevati secondo la norma EN 62841:
$$ \text {F o r a t u r a n e l m e t a l l o} \quad a _ {h} = 3, 6 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ \text {A v v i t a m e n t o} \quad a _ {h} < 2. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
I valori di emissione indicati (vibrazioni, rumorosità)
- hanno valore di confronto tra le macchine,
-permettono una valutazione provvisoria del carico di rumore e di vibrazioni durante l'uso, - rappresentano l'attrezzo elettrico nelle sue applicazioni principali.

PRUDENZA
I valori di emissione posso sono differire dai valori specificati. Questa differenza dipende dall'uso dell'utensile e dal tipo di pezzo da lavorare.
- Valutare il carico effettivo durante tutto il ciclo operativo.
A seconda del carico effettivo, devono essere definite misure di sicurezza adeguate per proteggere l'operatore.
3 Utilizzo conforme
Trapano avvitatore a batteria indicato per
- Praticare fori nel metallo, nel legno, nella plastica e in materiali simili,
-Avvitare esvitare viti.
-per l'utilizzo con le batterie Festool dellaserie BP con la stessa classe di tensione.
L'utente è responsable dei danni e incidenzi che si verificano a seguito di un utilizzo impropero; sono compresi anche i danni e l'usura dovuti al funzionamento industriale continuo.
4 Dati tecnici
| Trapani avvitatori a batteria C 18 Li | |
| Tensione motore 18 V | = |
| Numero di giri a vuoto * 1a velocità 0 - 450 giri/min | |
| 2a velocità 0 - 1500 giri/min | |
| Coppia di serraggio max., Avvitamento in materiali teneri (legno) 27 Nm | |
| Avvitamenti in materiale duro (metallo) 45 Nm | |
| Coppia di serraggio regolabile ** 1a velocità 0,8 - 8 Nm | |
| 2a velocità 0,5 - 6 Nm | |
| Campo di serraggio mandrino portapunta 1,5 - 13 mm | |
| Diametro di foratura max. Legno 40 mm | |
| Metallo 13 mm | |
| Attacco utensile nel mandrino portautensile 1/4" | |
| Peso, alla Batteria | 1,3 kg |
- Dati sul numero di giri con batteria complemente carica.
** Nei livelli di coppi di serraggio inferiori, il numero di giri è ridotto (valori in rotazione destorsa).
5 Elementi dell'utensile
[1-1] Manopola coppia di serraggio
[1-2] Portainserti
[1-3] Lampada a LED
[1-4] Selettore di velocità
[1-5] Simbolo foratura
[1-6] Simbolo avvitamento
[1-7] Selettore avvitamento/foratura
[1-8] Interruttore di rotazione destra/sini-stra
[1-9] Interrupttore ON/OFF
[1-10] Impugnatura
[1-11] Clip da cintura
[1-12] Tasti di sblocco della batteria
[1-13] Superfici d'impugnatura isolate (zona in grigio)
L'accessorio raffigurato o descripto più non comparire nella fornitura standard.
Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso.
6 Battery
Prima d'introduire la batteria, verificare che la relativa interfaccia sia pulita. La presenza di contaminazioni sull'interfaccia della batteria cui po impedire un corretto contatto e causare danni ai contatti stessi.
Un contatto difettoso può, a sua volta, causare un surriscaldamento e danni all'utensile.
[2A]
Prelevare la batteria.
[2B]

Introduire la batteria sino a farla scattare in posizione.
i Per maggiori informazioni sul caricabatterie e sulla batteria con indicazione dellacapacità, consultare i manuali di istruzioni di entrambi.
7 Messa in funzione

PRUDENZA
Pericolo di lesioni
Effettuare le operazioni di montaggio escludivamente ad eletttroutensile spento!
7.1 Clip per cintura
La clip per cintura permette di fissare l'utensile agli indumenti di lavoro per un periodo di tempo limitato. Il montaggio sull'apparecchio è possibile a destra o sinistra mediate vite [1A].
7.2 Accensione/spegnimento [1-9]
Premere = 0N ,rilasciare = 0FF
i Il numero di giri cui possere regolato in base alla pressione sull'interruttore ON/OFF.
La lampada a LED [1-3] s'illumina premendo l'interruttore ON/OFF [1-9].
8 Impostazioni

PRUDENZA
Pericolo di lesioni
- Effettuare le regolazioni esclusivamente ad utensile spento.
8.1 Invertire il senso di rotazione [1-8]
- Interruttore verso sinistra = rotazione destorsa
- Interruttore verso destra = rotazione sinistrorsa
8.2 Cambio velocità [1-4]
i Azionare l'interruttore della velocità solo ad utensile spento. In caso contrario c'è pericolo di danneggiare gli ingranaggi.
- Interruttore velocità in avanti (è visibile la cifra 1) = 1^a velocità
- Interruttore velocità indietro (è visibile la cifra 2) = 2^a velocità
8.3 Avvitare
Il contrassegno sull'interruttore [1-7] indica il symbolo della vite [1-6].
Il momento torcente corrisponde al valore regolato sulla rotella corrispondente [1-1].
Pos. 1 = Coppia bassa
Pos. 25 = Coppia alta
Segnale acustico al raggiungimento del valore di coppia impostato, l'attrezzo si arresta.
L'attrezzo è di nuovo operativo dopo aver rilasciato e premuto nuovamente l'interruttore ON/OFF [1-9].
8.4 Foratura
Regolare il commutatore [1-7] in modo che la sua marcatura indichi il symbolo [1-5] di foratura. In questa posizione è regolato il momento torcene massimo.
9 Attacco utensile, dispositivi aggianti

AVVERTENZA
Pericolo di lesions
- Prima di lavorare con l'utensile elettrico rimuovere la batteria.

PRUDENZA
Rischio di lesions a causa di utensili caldi e affiliati.
Nonutilizzare utensili con denti smussati odifettosi.
- Indossare guanti protettivi durante l'utilizzo dell'utensile.
9.1 Mandrino CENTROTEC [3]
Sostituzione rapida degli utensili con gambo CENTROTEC
![FESTOOL C 18 HPC 4 0 ISet - Mandrino CENTROTEC [3] - 1](/content/2026/03/556871/images/a4a66e4c68af55a930dca63233524fbc1a5f4eba703d823ac4851541b81653e7.jpg)
Serrare gli utensili CENTROTEC solo in mandrini CENTROTEC.
9.2 Mandrino portapunta [4]
Per il serraggio di punte ed inserti con diametro codolo max. di 13 mm.
ATTENZIONE! Serrare l'utensile accessorio al centro del mandrino portapunta.
9.3 Supporto angolare [5]
Per forare ed arrivare ortogonalmente rispetto all'elettroutensile (accessorio, per alcune versioni).
9.4 Mandrino eccentrico [6]
Per avvitare in prossimità dei bordi con inserti ISO 1173 (accessorio, per alcune versioni).
9.5 Attacco utensile nel mandrino portautensile [7]
Gli inserti bit possono essere inseriti direttamente nella sede esagonale del mandrino.
10 Utilizzo dell'eletttroutensile

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni
Accostare l'eeltroutensile sulla vite esclusivamente da spento!
Fissare il pezzo in modo che non possa spostarsi durante la lavorazione.
- Mantenere le mani a distance dall'tensile accessorio in rotazione.

PRUDENZA
Pericolo d'incendio
L'attacco utensile e l'utensile da insertire possono raggiungere temperature molto elevate durante il funzionamento!
- Lasciare raffreddare l'attacco utensile e l'utensile da insere prima di agganciare l'eletttroutensile alla clip da cintura.
10.1 Alloggiamoimento inserti [1-2]
![FESTOOL C 18 HPC 4 0 ISet - Alloggiamoimento inserti [1-2] - 1](/content/2026/03/556871/images/ccc89cef65b3789ae6d37b7b14b9caaf1a502b7be00d3bc19684c615605bc6e5.jpg)
PRUDENZA
Pericolo di lesions causate dai trucoli metallici presenti nel portinserti.
Pulire con regolarità il portainseri e liberarlo dai trucoli.
Magnetico, per alloggiare inserti o portainserti.
10.2 Segnali acustici d'allarme
I segnali acustici d'allarme suonano nelle seguenti condizioni di funzionamento e la macchina si arresta:

peep — —
- Batteria scarica o macchina sovraccaricata.
Sostituire la batteria.
Ridurre il carico della macchina.

peeppeep
-La macchina è surriscaldata.
- Una volta raffreddata è possibile riavviare la macchina.

peep peep peep
- Le batterie al litio sono surriscaldate o difettose.
- Controllare il funzionamento con il carica-batterie quando le batterie si sono raffreddate.
11 Cura e manutenzione

AVVERTENZA
Pericolo di lesioni e di folgorazione
- Prima di qualsiasi intervento di cura e manutenzione, prelevare sempre la batteria dall'elettroutensile.
- Qualsiasi intervento di manutenzione e riparazione che richieda l'apertura dell'alloggiamento motore andra effettuato escludivamente da un'officina dell'Assistenza Clienti autorizzata.
I servizi di assistenza clienti e riparazione possono essere forniti esclusivamente dal costruttore o da officine di assistenza. Utilizzare solo ricambi originali di Festool.
Ulteriori informazioni: www.festool.it/servizio
Rispettare les seguenti avvertenze:
Per garantire la circolazione dell'aria, tenere sempre sgombre e pulite le aperture per l'aria di raffreddamento sul corpo.
Non pulire l'eeltroutensile con aria compressa.
- Mantenere puliti i contatti dell'elettroutensile, del caricabatteria e della batteria.
12 Ambiente

Non smaltire gli appearecchi elettrici, le batterie ESAuste e i pacchi batteria nei rifiuti domestici. Utensili, accessori ed
imballaggi andranno avviati ad un riciclo rispetto dell'ambiente. Attenersi alle disposizioni di legge nazionali in vigore.
Italiano
Prima di smaltire batterie esauste, pacchi batteria e lampade, separarli dall'apparecchio elettrico alla distruggerli. In quello modo possono essere ricolati in modo efficiente.
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e alla relatività applicazione nelle legislazioni nazionali, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati nel rispetto dell'ambiente.
Le informazioni sui punti di raccolta sono disponibili su www.festool.com/environment.
Informazioni sulle sostanze critiche:
www.festool.it/reach
13 Indicazioni generali
13.1 Bluetooth®
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza.
Inhoudsopgave
Advarsel om generel fare
