C 18 HPC 4 0 ISet - Perforar FESTOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL en formato PDF.
| Tipo de producto | Taladro atornillador inalámbrico |
| Marca | Festool |
| Modelo | C 18 HPC 4 0 ISet |
| Tensión nominal | 18 V |
| Velocidad en vacío (1ª velocidad) | 0 - 450 rpm |
| Velocidad en vacío (2ª velocidad) | 0 - 1500 rpm |
| Par máx. (atornillado madera) | 27 Nm |
| Par máx. (atornillado metal) | 45 Nm |
| Par ajustable (1ª velocidad) | 0,8 - 8 Nm |
| Par ajustable (2ª velocidad) | 0,5 - 6 Nm |
| Capacidad del portabrocas | 1,5 - 13 mm |
| Diámetro de perforación máx. (madera) | 40 mm |
| Diámetro de perforación máx. (metal) | 13 mm |
| Portaherramientas en el husillo | 1/4" (6,35 mm) hexágono hueco |
| Peso (sin batería) | 1,3 kg |
| Tipo de batería | Li-ion, serie BP 18 (ej. BP 18 Li 5,2 AS, BP 18 Li 6,2 AS, BP 18 Li 3,1 C) |
| Número de velocidades | 2 |
| Sentido de giro | Reversible (derecha/izquierda) |
| Funciones | Perforación, atornillado, con par ajustable |
| Iluminación | Luz LED integrada |
| Accesorios incluidos | Clip de cinturón, alojamiento para puntas magnético, portabrocas CENTROTEC, portabrocas de perforación |
| Nivel de presión acústica (perforación) | 68 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica (perforación) | 76 dB(A) |
| Valor de emisión vibratoria (perforación metal) | 3,6 m/s² |
| Mantenimiento | Limpiar las rejillas de ventilación, mantener los contactos limpios, no usar aire comprimido |
| Reparabilidad | Talleres autorizados Festool, piezas originales |
Preguntas frecuentes - C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
Preguntas de los usuarios sobre C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 18 HPC 4 0 ISet - FESTOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 18 HPC 4 0 ISet de la marca FESTOOL.
MANUAL DE USUARIO C 18 HPC 4 0 ISet FESTOOL
es Manual de instrucciones original - Taladro atornillador de bateriarschrauber 25
1 Simbolos. 25
2 Indicaciones de seguridad 25
3 Uso conforme a lo previsto. 27
4Datos先进技术. 27
5 Componentes de la herramienta. 27
6 Batería. 28
7 Puesta en servicios. 28
8 Ajustes. 28
9 Alojamento de herramienta, accesos de prolongacion. 28
10 Trabajo con la herramienta electrica.... 29
11Mantenimiento y cuidado. 29
12 Medio ambiente 30
13 Observaciones generales. 30
1 Simbolos

Aviso de peligro general

Peligro de electrocución

Leer el manual de instruciones y lasindicaciones de seguridad.

Utilizar proteccion para los oidos.

Utilizar proteccion respiratoria.

Utilizar gafas de proteccion.

Deben usese guantes de proteccion al cambiar de herramienta.

Insertar la batería.

Extraer la batería.

El montaje debe ser manual.


No depositar en la basura domestica.

Marcado CE de conformidad

Consejo,indicacion
2 Indicaciones de seguridad
2.1 Indicaciones de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Leer todas lasindicaciones de seguidad y instrucciones. Si no
se cumplen debidamente lasindicaciones de seguidad y las instrucciones, poder producirse descargas electricas, quemaduras o lesiones graves.
Guardar todas lasindicaciones de seguidade instrucciones para que sirvan de futura referencia.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del cargador y de la bateria.
2.2 Indicaciones de seguridad especialicas
- La herramipta electrica debe sujetarse por las superficies de agarre aisladas cuando se lleven a cabo trabajos en los que la herramipta de corte o los tornillos pudieran entrada en contacto con cables electricos ocultos. El contacto con una conducccion de corriente peutponer bajo tension las piezas metálicas de laquina y provocar una descarga electrica.
- Utilice aparatos de exploración adecuados para detectar tuberías de abastecimiento ocultas o consulte a la compañero local de abastecimiento de energia. El contacto de la herramienta con cables electricos puede provocar fuego y descargas electricas. Si se daña una tuberia de gas, pueda provocar una explosión. La penetración en una tubería de agua occasiona días materiales.
- Mantenga la herramienta electrica alejada de Campos magnéticos. La herramienta electrica podra encenderse de forma inesperada y provocar lesiones.
- Es imprescindible utilizar los equipos de proteccion individual adecuados: proteccion de oidos, gafas de proteccion, mascarilla para trabajo que generen polvo.

ATENCION. La herramienta electrica peute bloquearse y provocar contragolepentinos jDesconectar de inmediato!
- Sujete la herramienta electrica firmamente con una mano en la empulñadura [1-10] y mantenga la otra mano alejada de la zona de peligro. Ajuste correctamente el número de revoluciones al atornillar. Este preparado ante un possible momento de reación repentino, que pueda hacer girar
Espanol
la herramienta electrica y provocar lesiones.
- No utilise la herramipta bajo la lluvia o en entornos humedes. La humedad peut provocar un cortocircuito en la herramipta y hacer que se incendie.
- Esperar a que la herramienta electrica está Completely parada antes de soltarla. La herramientaouldra engancharse y quedar fuera de control.
- No manipular ni bloquear los elementos de mando, p. ej., el interruptor de conexión y desconexión.
- Utilizar únicamente las baterías indicadas y nunca una fuente de alimentación con la herramienta electrica a bateria. No utilizecargadores de other fabricante para carrgar la bateria. El uso de accesorios no previstos por el fabricante peut provocar una descarga electrica o accidentes graves.
- No emplee herramientos insertables ni accesorios que no hayan sido previstas y recomendadas por el fabricante especialmente para esta herramienta electrica. Solo por el着他o de que pueda fjjar el accesorio o herramienta insertable a su herramienta electrica, no quiere decir que este garantizo unempleo seguro. El riesgo de lesiones y el desgaste de la herramienta electrica puede augmentar y la calidad de los resultadosuede deteriorarse.
- Según el tipo y uso de los accesorios, poder despérenderse partículas, herramientos insertables y piezas de la herramipta. Esto pueda dar lugar a una mayor producción de polvo y movimientos inesperados. Deben utilizesse los equipos de protección individual adecuados. Este preparado ante un possible momento de reacción repentino, que pueda hacer girar la herramipta electrica y provocar lesiones.
2.3 Indicaciones de seguridad para el uso de brocas largas
- En ningún caso trabajo con un número de revoluciones mayor al número de revoluciones máximo admissible para la BROCA. A revoluciones más elevadas, la BROCA podrá dblarsse ligeramente si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra ser causa de lesiones.
- Comience a taladrar siempre a un numero de revoluciones bajo y con la BROCA en contacto con la pieza de trabajo. A revo-laciones más elevadas, la BROCA podra do
blarse ligeramente si gira libremente sin estar en contacto con la pieza de trabajo, lo que podra ser causa de lesiones.
- No ejerza demasiada presión y hágalo so-lo en sentido longitudinal a la broca. Las brocas peuvent doblarse y romperse, o pro-vocar una perdida de control y lesiones.
2.4 Emisiones
Los valores típicos obtenidos de acuerdo con la norma EN 62841 son:
Taladrar
Nivel de intensidad sonora L PA = 68 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA = 76 dB(A)
Incertidumbre K = 5 dB
Atornillar
Nivel de intensidad sonora L P_A = 67 dB(A)
Nivel de potencia sonora L WA = 75 dB(A)
Incertidumbre K = 3 dB

ATENCION
Las emisiones de ruido al trabajo con la herramenta electrica能把 causar lesiones auditivas.
- Utilizar proteccion de oidos.
Valor de emisión de vibraciones en a_h (suma vectorial de tres direcciones) e incertid芒果 K determinada según EN 62841:
Taladrar en metal a_h = 3.6 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Atornillar a_h < 2.5 m/s^2
$$ K = 1, 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$
Las emisiones especialicas (vibracion, ruido)
- sirven para comparar máquinas,
- son adequadas para una evaluación provisional de los values de vibración y ruido en funcionaimiento
-y representan las aplicaciones principales de la herramienta electrica.

ATENCIón
Los values de emisión peuvent diferir de los values indicados. Esto depende del uso que se le dé a la herramienta y del tipo de pieza de trabajo procesado.
Debe valorarse el nivel de energia real a lo长大o de todo el ciclo de funcionaimiento.
Dependiendo de la energia real, estaré determinarse suscribras para proteger al usuario.
- para taladrar en metal, madera, plásticos y materiales similares,
- para atornillar yJKLM.
- para usar con las baterías Festool de la série BP de la misma clase de tension.
El usuario responderá de los días y accidentes causados por un uso inadeado; este incluye también días y desgaste por funciona田野 industrial continuo.
3 Uso conforme a lo previsto
Taladro atornillador a bateria apto
4 Datos tíncinos
| Taladro atornillador a batería C 18 Li | |
| Tensión del motor 18 V | = |
| Número de revoluciones en vacío* 1.a velocidad 0-450 rpm | |
| 2.a velocidad 0-1500 rpm | |
| Par de giro máximo. Atornillado suave (madera) 27 Nm | |
| Atornillado duro (metal) 45 Nm | |
| Par de giro regulable** 1.a velocidad 0,8-8 Nm | |
| 2.a velocidad 0,5-6 Nm | |
| Margen de sujeción del portabrocas 1,5-13 mm | |
| Diámetro máximo. de perforación Madera 40 mm | |
| Metal 13 mm | |
| Alojamente para herramienta en el husillo de taladrar 1/4" | |
| Peso sin batería 1,3 kg | |
Numero de revoluciones con la bateria totalmente cargada.
* En los niveles del par de giro inferiores, el número de revoluciones máximo disminuya (valores con giro a la derecha).
5 Componentes de la herramienta
[1-1] Par de giro de la rueda de ajuste
[1-2] Compartimento para+puntas de atorn-nillar
[1-3] Lampara LED
[1-4] Interruptor de velocidad
[1-5] Simbolo de taladrar
[1-6] Símbolo de atornillar
[1-7] Conmutador de atornillar/taladrar
[1-8] Interruptor de rotación a derecha/iz-quierda
[1-9] Interruptor de conexión y desconexión
[1-10] Empuñadura
[1-11] Enganche de cinturón
[1-12] Teclas para aflojar la batería
[1-13] Superficies de agarre con aislamento (zona sombreada en gris)
Los accesos representados o descriritos no forman parte integrala de la dotacion de suministro.
Las figuras indicadas se encontraran al principio del manual de instrucciones.
6 Bateria
Antes de colocar la bateria, comprobar que la connexion de la bateria está limpia. Lajecidad en la connexion de la bateria peut impedir el contacto correcto y danar los contactos.
Elcontactodefectuosoypeede occasionarelsobrecalentamento y daños en la herramienta.
[2A]
Extraer la batería.
[2B]

Colocar la bateria, hasta que encaje.
i Hallará más información sobre el cargador y la bateria con indicación de la capacité en el manual de instrucciones del cargador y de la bateria.
7 Puesta en servicios

ATENCION
Peligro de lesiones
- El montaje solo debe realizarse con la hehramienta electrica desconectada.
7.1 Enganche de cinturón
El enganche de cinturón permite fjar rápidamente la herramienta al mono de trabajo. Es possible montarlo a la izquierda o a la derecha de la herramienta mediante tornillos [1A].
7.2 Conexión y desconexión [1-9]
Presionar = conexiOn, soltar = desconexiOn
Dependiendo de la presión en el interruptor de connexion y desconexión, es possible controlar el número de revoluciones de forma continua.
La lámpara LED [1-3] se enciende al presionar el interruptor de connexion y desconexión [1-9].
8 Ajustes

ATENCLON
Peligro de lesiones
- Ajustes solo con la herramienta electrica desenchufada
8.1 Cambio de sentido de giro [1-8]
- Interruption hacer la izquierda = marcha a la derecha
- Interruption能做到 a derecha = marcha a la izquierda
8.2 Cambio de velocidad [1-4]
Pulse永远不会 el interruptor de velocidades con la herramienta desconectada. De lo contrario, podra danarse el engranaje.
Ajuste el conmutador [1-7] de modo que la marcaSEAle el simbolo de atornillado [1-6].
Ajuste el par de giro correspondiente con la rueda de ajuste [1-1].
Posión 1 = par de giro bajo
Senal acústica al alcancar el par de giro ajustado, laquina se desconecta. Laquina volverá a functionar afterwards of soltar y pulsar de nuevo el interruptor de conexión/descnexión [1-9].
8.4 Taladrar
Ajuste el conmutador [1-7] de modo que la marca se nale el símbolo de [1-5] taladrado. En esta posición está ajustado el par de giro máximo.
9 Alojamento de herramenta, accesorios de prolongación

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
- Antes deVELAR a caboequalquier trabajo en la herramientaelectrica,retirarde esta la bateria.

ATENCLON
Riesgo de lesiones por herramentas calientes y afiladas.
Noutilizarherramientosromasodefectuosas.
- Usar guantes de proteccion al manejar la herramenta.
Cambio de herrrientas rápidoc con vástago CENTROTEC

Fijar las herramientos CENTROTOC solo en el mandril CENTROTOC.
9.2 Portabrocas [4]
Para la sujeción de brocas y puntas con un diametro del vástago máximo de 13 mm.
ADVERTENCIA Fijar la herramienta centrada en el portabrocas.
9.3 Angulo adicional [5]
Taladrar y atornillar en ángulo recto respecto a la herr模板lectrica (accesorio parcial).
9.4 Excéntrica adicional [6]
Atornillarerca de bords con+puntas acordesc con ISO 1173 (accesorio parcial).
9.5 Alojamento para herramienta en el husillo de taladrar [7]
Las+puntas de destornilladorcoulden insertarse directamente en el alojamento hexagonal del husillo de taladrar.
10 Trabajo con la herr模板la electrica

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones
- Colocar la herramienta electrica en el tornillo siempre desconectada.
Fijar la pieza de trabajo de forma que permanzeza inmovil al trabajoarla. - Mantener las manos alejadas de la herramunta cuando está girando.

ATENCIón
Peligro de quemaduras Durante el funciona, la herramera y su alojamento pueda calentarse mucho.
Deje que la herramienta y su alojamento se enfrén antes de colgar la herramienta electrica del enganche de cinturón.
Peligro de lesiones por virutas de metal en el compartmento para+puntas.
- Limpiar periodicamente el compartmento para+puntas y eliminar las virutas.
Magnético, para alojar punetas y portapuntas.
10.2 Senales acústicas de advertencia
Las senales acústicas de advertencia se emiten en los siguientes estados de funciona y, seguidamente, laquina se desconecta:

peep
- Batería vacía o máquina sobrecargada.
Cambie la batería.
Cargue menos laquina.

peeppeep
-Laquina se ha sobrecalento.
- Una vez se haya enfiado laquina, puedaponerla de nuevo en marcha.

peep peep peep
- La bateria de Li-lon se ha sobrecalentado o es defectuosa.
- Compruebe el funciona de la batería ya enfriada con el cargador.
11 Mantenimiento y cuidado

ADVERTENCIA
Peligro de lesiones y electrocución
- Antes deVELARACaboqualquiertrabajo de cuidadoomantenimiento,retiresiempre la bateriade laherramentalelectrica.
- Todos los trabajo de mantenimiento y reparación que exijanAbrir la carcaja del motor tan solo能把 ser llvados a cabo por un taller autorizzato.
El Servicio de Atencion al Cliente y de reparaciones solo está disponible a工程技术 del fabricante o de los talleres de reparacion. Utilice exclusivamente piezas de repuestos originales de Festool.
Más información: www.festool.es/servicio
Tener en cuenta las siguientes advertencias:
- Con el fin de garantizar una correcta circulación del aire, las aberturas para el aire de refrigeración de la carcasa deben tenerse despejadas y limpias.
No limpiar la herramienta electrica con aire comprimido. - Mantenga siempre limpios los+puntos de conexión de la herramienta electrica, el cargador y la bateria.
12 Medio ambiente

No deseches los aparatos electricos, las pilas gastadas y las baterias en la basura domestica. Recicla las herra
mientos, los accesorios y los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Respeta las dispositions naciales vigentes.
Antes de la eliminación de residuos de pilas, baterías y lámparas gastadas, separelas del aparato electrico sin destruirlas. Este permite recicularlas de forma eficaz.
De(acuerdo con la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos y su transposition a la legislacion nacional,los aparatos electricos usados deben recogerse por分开ado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Encontrará información sobre los centros de recogida en www.festool.com/environment.
Información sobre sustancias críticas:
www.festool.es/reach
13 Observaciones generales
13.1 Bluetooth®
Lamarca denominativa Bluetooth y los logotipos son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, también Festool, hagan de dichamarca está sujeto a un contrato de licencia.
Summario
Osvalores de emissaoindicados (vibracao, ruido)
ADVERTÉNCIA! Fixar a ferramenta de trabajo de modo centrado no porta-brocas.