Kärcher HDS 1000 Be - Idropulitrice

HDS 1000 Be - Idropulitrice Kärcher - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS 1000 Be Kärcher in formato PDF.

📄 428 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice Kärcher HDS 1000 Be - page 50
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Idropulitrice ad alta pressione
Marca Kärcher
Modello HDS 1000 Be
Dimensioni (L x P x H) 1100 x 750 x 785 mm
Peso operativo 175,2 kg
Alimentazione motore Benzina senza piombo (serbatoio 6,5 L)
Alimentazione bruciatore Gasolio EL o diesel (serbatoio 34 L)
Motore Honda GX 390, 1 cilindro 4 tempi, 9,6 kW a 3600 giri/min
Pressione di esercizio 4 – 21 MPa (40 – 210 bar)
Portata d'acqua 450 – 900 L/h (7,5 – 15 L/min)
Temperatura max acqua calda 98 °C
Temperatura max alimentazione 30 °C
Pressione di alimentazione max 0,6 MPa (6 bar)
Portata di alimentazione min 1000 L/h (16,7 L/min)
Altezza di aspirazione max 1 m
Aspirazione detergente 0 – 40 L/h (0 – 0,7 L/min)
Livello di pressione sonora (LpA) 91 dB(A)
Livello di potenza sonora (LWA) 108 dB(A)
Vibrazioni (impugnatura-pistola) < 2,5 m/s²
Olio pompa 0,35 L, olio motore 15W40
Grado di protezione IPX5
Dispositivi di sicurezza Protezione mancanza acqua, valvola di scarico, valvola di sicurezza, pressostato, fermo di sicurezza
Manutenzione Pulire filtro, controllare olio, decalcificazione, cambio olio pompa
Garanzia Secondo le condizioni del paese, contattare il rivenditore

Domande frequenti - HDS 1000 Be Kärcher

Come avviare l'idropulitrice Kärcher HDS 1000 Be?
Aprire l'alimentazione dell'acqua, posizionare l'interruttore principale su funzionamento acqua fredda/calda, quindi avviare il motore secondo le istruzioni del produttore (Honda GX 390). Successivamente, rimuovere la sicura della pistola e aprire l'impugnatura-pistola.
Si può usare acqua calda con questo modello?
Sì, la temperatura massima di esercizio è di 98 °C. Posizionare l'interruttore principale sulla temperatura desiderata per attivare il bruciatore. Attenzione al rischio di scottature.
Come usare un detergente con il HDS 1000 Be?
Immergere il tubo flessibile di aspirazione del detergente in un contenitore adatto, quindi regolare la valvola di dosaggio sulla concentrazione desiderata. Utilizzare solo detergenti autorizzati da Kärcher. Dopo l'uso, risciacquare l'apparecchio con acqua pulita.
Cosa fare se l'apparecchio non genera pressione?
Verificare il numero di giri normale (3200-3400 giri/min), pulire le candele (HDS 1000 BE), pulire l'iniettore, il filtro di ingresso acqua e controllare la portata di alimentazione. Spurgare la pompa se necessario.
Come spurgare la pompa ad alta pressione?
Posizionare la valvola di dosaggio del detergente su 0, aprire l'alimentazione dell'acqua, avviare il motore, svitare l'iniettore e lasciare scorrere l'acqua senza bolle, quindi spegnere e riavvitare.
Quali sono le manutenzioni quotidiane e settimanali raccomandate?
Quotidianamente: controllare lo stato del tubo flessibile ad alta pressione. Settimanalmente: controllare il livello dell'olio della pompa ad alta pressione attraverso l'oblò. Se l'olio è lattiginoso, contattare il servizio di assistenza.
Come proteggere l'apparecchio in inverno?
Conservare l'apparecchio in un luogo caldo e scaricare l'acqua. Svitare i tubi, far funzionare l'apparecchio a vuoto per massimo 1 minuto, quindi risciacquare con un prodotto antigelo nel serbatoio flottante.
Che tipo di carburante utilizzare per la benzina?
Per il modello HDS 1000 Be, utilizzare benzina senza piombo (adatta E10). Non utilizzare miscela 2 tempi. Il serbatoio del carburante del motore ha una capacità di 6,5 L.
Cosa fare se il bruciatore non si accende?
Verificare il livello di combustibile nel serbatoio da 34 L, controllare l'arrivo dell'acqua, pulire il filtro del dispositivo di mancanza acqua, sostituire il filtro del combustibile. Se non c'è scintilla, contattare il servizio di assistenza.
Dove trovare i ricambi e gli accessori?
Utilizzare solo ricambi originali Kärcher. Consultare il sito www.kaercher.com per i riferimenti. Gli accessori sono elencati nel manuale, come gli ugelli (getto piatto 25°, rotabuse, ecc.).

Domande degli utenti su HDS 1000 Be Kärcher

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS 1000 Be - Kärcher e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS 1000 Be del marchio Kärcher.

MANUALE UTENTE HDS 1000 Be Kärcher

Prima di utilizzato l'apparecchio per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e conservarle per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.

  • Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.951-949.0!
  • Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediatamente al proprio rivenditore.
  • Al momento del disimballaggio, controllare il contento della confezione.

Indices

Protezione dell'ambiente. . . . . IT 1
Livelli di pericolo . IT 1
Parti dell'apparecchio . . . . . IT 2
Simboli riportati sull'apparecchioIT 2
Uso conforme a destinazione. IT 2
Normedisicurezza. IT3
Dispositivi di sicurezza . . . . . IT 4
Messa in funzione. IT 4
Uso IT7
Supporto IT 9
Trasporto. IT 10
Cura e manutenzione IT 10
Guida alla risoluzione dei guastiT 11
Garanzia IT 13
Accessori ericambi. . . . . . . IT 13
Dichiarazione di conformità UE IT 14
Dati tecnici IT 15

Protezione dell'ambiente

Kärcher HDS 1000 Be - Protezione dell'ambiente - 1

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vannogettati nei rifiuti domestici, ma segnati ai relativi centri di raccolta.

Kärcher HDS 1000 Be - Protezione dell'ambiente - 2

Gli apparecchi dismessi contengono materiali riciclabili prezioso e vanno segnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smaltire gli apparecchi dismessi mediante i sistemi di raccolta differenziata.

Kärcher HDS 1000 Be - Protezione dell'ambiente - 3
Pb

Smaltire le batterie e gli accumulatori nel rispetto delle norme ambientali. Sia le batterie che gli accumulatori contengono sostanze che non devono essere disperse nell'ambiente. Si prega quindi di smaltirli mediante i sistemi di raccolta differenziate.

Sostenze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformmente alle norme ambientali.

Avvertenze sui contenuti (REACH)

Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo:

Indica un pericolo imminente che determina lesioni gravi o la morte.

△AVVERTIMENTO

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.

△PRUDENZA

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe causare lesioni leggere.

ATTENZIONE

Indica una probabile situazione pericolosa che potrebbe determinare danni alle cose.

Parti dell'apparecchio

Fig. 1+2

1 Dispositivo di avviamento manuale
2 Dispositivo di avviamento elettrico
3 Serbatoio carburante
4 Manometro
5 B a t t e r i a
6 Ugello alla pressione
7 Lancia EASY!Lock
8 Pistola a spruzzo EASY!Force
9 Tubo flessibile per alta pressione EASY!Lock
10 Tubo flessible per alta pressione EASY!Lock
11 Serbatoio combustibile
12 Collegamento dell'acqua con filtering
13 Regolazione pressione/portata
14 Accumatore a pressione
15 Pompa di alimentazione combustibile conhetto per combustibile
16 Ventilatore bruciatore
17 Quadro elettrico
18 Spioncino per il controllo del livello olio
19 Valvola di sicurezza
20 Ugello bruciatore
21 Scaldaacqua rapido
22 Spina per candela
23 Vetro di ispezione bruciatore
24 Supporto del polverizzatore
25 Contenitore con galleggiante
26 Contenitore con addolcitore
27 Elettrovalvola
28 Protezione mancanza acqua
29 Filtro nella protezione mancanza acqua
30 Pressostato
31 Serbatoio di rifornimento dell'olio
32 Pompa ad alta pressione
33 Targhetto
34 Tappo di scarico dell'olio (motore)
35 Astina di livello dell'olio (motore)
36 Tubo flessibile di aspirazione detergente conhetto
37 Tappo di scarico dell'olio (pompa)
38 Leva di sicurezza
39 Leva a scatto
40 Dispositivo di arresto di sicurezza della pistola a spruzzo

Quadro di controllo

Fig. 3

1 Interruttore dell'apparecchio
2 Spia luminosa "Carburante"
3 Spia luminosa "anticalcare"
4 Valvola di dosaggio detergente
5 Interruttore a chiave per dispositivo di avviamento elettrico
6 Spia di controllo „Accensione inserta"

Simboli riportatisull'apparecchio

Kärcher HDS 1000 Be - Simboli riportatisull'apparecchio - 1

Getti ad alta pressione possono risultare pericolosi se usati in

modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.

Pericolo di avvelenamento! Non inalare i gas di scarico.
Pericolo di scottature causate da superfici calde!

Uso conforme a destinazione

Avviso: Vale solo per la Germania: l'apparecchio è predisporto solo per l'impiego mobile (non stazionario).

  • L'apparecchio viene impiegato laddove non è disponibile alcun collegamento elettrico e laddove è necessario lavorare con acqua bollente.
  • Pulizia di: machine, veicoli, edifici, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da giardinaggio ecc.

PERICOLO

Rischio di lesions! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le dispositionsi di sicurezza vigenti.

L'acqua di scarico contente oli minerali non deve essere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canalizzazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effettuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio.

Requisiti per la qualità dell'acqua: ATTENZIONE

Utilizzare solo acqua pulita come mezzo ad alta pressione. Eventuali impurità causano un'usura precoce o incrostazioni nell'apparecchio e negli accessori.

I valori limite seguenti non devono essere superati se si utilizza acqua riciclata.

Valore pH 6,5...9,5
Conducibilità elettrica * Conducibilità elettrica acqua pulita +1200 μS/cm
Sostanze sedimentabili ** < 0,5 mg/l
Sostanze filtrabili *** < 50 mg/l
Idrocarburi < 20 mg/l
Cloruro < 300 mg/l
Solfato < 240 mg/l
Calcio < 200 mg/l
Durezza complessiva < 28°dH < 50 °TH < 500 ppm (mg CaCO3/l)
Ferro < 0,5 mg/l
Manganese < 0,05 mg/l
Rame< 2 mg/l
Cloro attivo< 0,3 mg/l
privo di odori fastidiosi
* Massimo totale 2000 μS/cm ** Volumi di campionamento 1 litro, tempo di sedimentazione 30 minuti *** Nessuna sostanza abrasiva

Normedisicurezza

△PERICOLO

  • Non adoperare l'idropulitrice dove sia stato rovesciato accidentallymente del carburante, ma trasportare altrove l'apparecchio ed evitare qualsi forma formazione di scintille.

Non conservare, spandere accidentalmente o usare il carburante nelle vicinanzi di fiamme libere o apparecchi come fornì, caldaie o riscaldatori d'acqua da cui potrebbero sprigionarsi scinttile o fiamme pilota.
- Materiali e oggetti fácilmente infiammatili vanno tenuti a una distance di almeno 2 metri dalsystema di scarico.
Non avviare il motore se non è dotato di un sistema di scarico. Quest'ultimo va controllato regolarmente, pulito ed eventualmente sostituito.
- Non adoperare mai il motore su terreni erbosi o in presenza di alberi o cespugli, se lo scarico non è munito di parascintille.
- Non lasciare mai in funzione il motore\ dopo aver molto il filtrò aria o il coperchio\ posto sopra il condotto di aspirazione, a\ meno di non dover eseguire lavori di regolazione del motore.
- Non eseguire interventi di regolazione su molle di regolazione, tiranti di regolazione o altre parti del motore che possano aumento il numero di giri del motore.
- Pericolo di uszioni! Non toccare il sistema di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.
- Non avvicinare mai le mani o i piedi a parti dell'apparecchio in rotazione o comunique in movimento.
- Pericolo di avvelamento! L'apparecchio non deve essereMESSO in funzione all'interno di locali chiusi.

Norme di sicurezza generali

  • Rispettare le norme nazionali vigenti per pomp e getto liquido.
    Rispettare le norme nazionali vigenti per l'antinfortunistica. Le pompé a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo delve essere registrato per iscritto.
  • Il disposativo di riscaldamento dell'apparecchio è un impianto di combustione. Gli impianti di combustione devono essere controllati ad intervalli regolari secondo le dispositionsi nazionali vigenti in materia.
  • vietato apportare modifiche all'apparecchio/accessori.

Tubo flessibile alta pressione

△PERICOLO

Pericolo di lesioni!

  • Utilizzare esclusivamente tubi flessibili alta pressione originali.
  • Il tubo flessibile alla pressione e il dispositivo a spruzzo devono essere indicati per la sovrapressione massima indicata nei Dati tecnici.
  • Evitare il contatto con agenti chimici.
  • Controllare giornalmente il tubo alla pressione.

Non utilizzato più tubi flessibili piegati. Se è visibile l'esterno del filo, non utilizzato più il tubo flessibile alla pressione

Non utilizzato più il tubo flessibile alla pressione con filettatura danneggiata.
- Posare il tubo flessibile alla pressione in modo che non possa essere superato.
- Non utilizzato più il tubo flessibile sollecitato da superamento, piegatura, urti,anche se non è visible alcun danneggiamento.
- Posare il tubo flessibile alla pressione in modo che non si verifichino sollecita-zioni meccaniche.

Dispositivi di sicurezza

I dispositivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli individati.

Protezione mancanza acqua

La protezione mancanza acqua impedisce il surriscaldamento del bruciatore in mancanza d'acqua. Il bruciatore si attiva solo in presenza di adeguato approvvigionamento di acqua.

Valvola di troppopiano

  • Quando la pistola a spruzzo è chiusa, la valvola di troppopiano siCTL, facendo rifluire l'acqua verso il lato di aspirazione della pompa alla pressione. Questo impedisce che venga superata la pressione di esercizio massima consentita.

-La valvola di troppopieno è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi escludivamente dal servizio assistenza clienti

Valvola di sicurezza

-La valvola di sicurezza si apre quando la valvola di troppopiano è guasta.
- La valvola di sicurezza è impostata in fabbrica e sigillata. Interventi di regolazione sono da effettuarsi escludivamente dal servizio assistenza clienti

Pressostato

Il pressostato spegne il bruciatore in caso si scenda al di sotto della pressione di esercizio minima e lo riaccende al superamento di quest'ultima.

Dispositivo di arresto di sicurezza

Il disposativo di arresto di sicurezza posto sulla pistola a spruzzo impedisce l'azionamento accidentale dell'apparecchio.

Messa in funzione

△AVVERTIMENTO

Pericolo di lesioni! L'apparecchio, gli accessori, le condotte di alimentazione e gli attacchi devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio.

Applicazione dell'alloggio della Iancia

Prima della prima messa in funzione, aplicare entrambi gli alloggi della lancia (vedi figura A all'inizio delle istruzioni).

Controllare il livello dell'olio della pompa alla pressione

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento! In presenza di olio lattescente rivolgersi immediatamente al servizio assistenza clienti Karcher.

Controllareattraverso lo spioncino il livello dell'olio della pompa alla pressione. Non adoperare I'apparecchio se il livello dell'olio è sceso sotto l'indicazione di "MIN".
Se necessarioaggiungereolio (vedi Dati tecnici).

Motore

Osservare il paragrafo "Norme di sicurezza"!

Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere le istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore. Osservare in particolare le avventenze in materia di sicurezza.
Controllare il filtro aria.
Controllare il livello dell'olio del motore.

Non adoperare l'apparecchio se il livello dell'olio è sceso sotto l'indicazione di "MIN".

Se necessario aggungere olio.

HDS 1000 BE:

Riempire il serbatoio del carburante con benzina alla piombo.

Non usare miscela per motori a due tempi.

HDS 1000 DE:

Rifornire il serbatoio carburante di carburante diesel.

Aggiungere combustible

PERICOLO

Rischio di esplosioni! Aggiungere escludivamente carburante diesel o gasolio leggero. Non utilizzato carburanti non idonei, quali benzina ecc.

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento della pompa combustibile causato da un eventuale funzionamento a secco. Riempire il serbatoio del combustibileanche con funzionamento ad acqua fredda, finché la spia luminosa "Combustibile"non si spegne.

Aggiungere combustibile
Chiudere il tappodel serbatoio.
Eliminare il carburante eventualmente fuoriuscito.

Aggiungere anticalcare

Avviso: Troverete una confezione di anticalcare in dotazione.

Kärcher HDS 1000 Be - Aggiungere anticalcare - 1

Riempire il contentitore con addolcitore RM 110 della Karcher (Codice n°: 2.780-001).
- L'anticalcare impedisce la formazione di calcare sulla serpentina utilizzando acqua di rubinetto calcarea. L'anticalcare si aggiunge a gocce all'afflusso di acqua del serbatoio.
- Il dosaggio impostato in fabbrica corrisponde al valore di durezza media.

Regolare il dosaggio di anticalcare

△PERICOLO

Tensione elettrica pericolosa! L'impostazione cui si sono esseare eseguita solo da un techniciane elettricista.

Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco:
- presso il gestore della rete idrica locale,
- usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004).
Aprire il quadro elettrico.

Kärcher HDS 1000 Be - △PERICOLO - 1

Impostare il potenziometro (a) secondo il grado di durezza dell'acqua. La tabella riporta le impostazioni corrette.

Esemblio:

Una durezza dell'acqua con un valore di scala pari a 15^ determina l'impostazione 7 del potenziometro.

Grado di durezza dell'acqua (°dH)Valore di Scala del potenziometro
510
108
157
20 6,5
256
30 5,5

Batteria

Norme di sicurezza per l'uso di batterie

Durante l'utilizzo di batterie osservare assolutamente le seguentiindicazioni di pericolo:

iRispettare leindicazioni riportate sulla batteria e nelle istruzioni per l'uso!
Indossare una protezione per gli occhi.
Tenere l'accio e le batterie fuori alla portata dei bambini.
Rischio di esplosione!
Vietato accendere fuochi, produrre scintille, usare luci libere e fumare.
Pericolo di ustioni chimiche!
Pronto socorro.
Avviso di pericolò.
Smaltimento.
PbNon gettare la batteria nei rifiuti domestici.

PERICOLO

Rischio di esplosion! Non appoggiare utensili o simili sulla batteria, sui poli terminali e sui collegamenti degli elementi della batteria.

PERICOLO

Rischio di lesions! Non mettere mai le ferite a contatto con il piombo. Lavare le mani dopo aver effettuato interventi sulla batteria.

Carica della batteria

PERICOLO

Rischio di lesions! Osservare le norme di sicurezza per l'uso di batterie. Osservare le istruzioni del produttore del caricabatterie.

Staccare la batteria.
Collegare il polo positivo del caricabatterie al polo positivo della batteria.
Collegare il polo negativo del caricabatterie al polo negativo della batteria.

Inserire la spina e accendere il carica-batterie.
Caricare la batteria con la corrente di carica minima possibile.

Controllare ed eventualmente correggere il livello del liquido della batteria

ATTENZIONE

In caso di batterie ad acido controllare regolarmente il livello del liquido.

Svitare tutti i tappi degli elementi della batteria.
Se il livello negli elementi è troppo basso,aggiungere dell'acqua distillata fino alla taca.
Caricare la batteria.
Avvitare i tappi degli elementi.

Montare la pistola a spruzzo manuale, la lancia, l'ugello ed il tubo flessibile di alla pressione

Avvertenza: Ilsystema EASY!Lock unisce componenti tramite filettatura ad alta velocità soltanto con un giro rapido e sicuro.

Fig. 4

Collegare la lancia alla pistola a spruzzo e stringere a fondo a mano (EASY!Lock).
Inserire l'ugello di alta pressione sulla Iancia.
Montare e stringere a fondo a mano il dato di serraggio (EASY!Lock).
Collegare il tubo flessibile per alta pressione alla pistola a spruzzo e all'attacco alla pressione, stringendo a fondo a mano (EASY!Lock).

Collegamento all'acqua

Collegamenti: vedi Dati tecnici.

Collegare il tubo flessibile di alimentazione (lunghezza minima 7,5 m, diametro minimo 3 / 4'' ) al collegamento dell'acqua dell'apparecchio e all'alimentazione di acqua (p.es. rubinetto).
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazione non è in dotazione.

Aspirare l'acqua dal contentitore

  • Questa idropulitrice, se equipaggiata con i relativi accessori, è adatta all'aspirazione di acqua di superficie per es. da raccoglitori di acqua piovana o da stagni.
  • Altezza di aspirazione max. 1 m.

PERICOLO

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Non aspirare mai acqua da contentitori d'acqua potabile. Non aspirare mai liquidi contenti solventi come diluenti per vernici, benzina, olio o acqua non filtrata. Le guarnizioni dell'apparecchio non sono resistenti ai solventi. La nebbia di polverizzazione dei solventi è altamente inflammabile, esplosiva e velenosa.

Collegare il tubo flessibile di aspirazione (diametro min. 3/4") conhetto (accessorio) al collegamento dell'acqua.
Impostare la valvola di dosaggio deter-. gente su "0".

Uso

PERICOLO

Rischio di esplosioni! Non nebulizzare alcun liquido inflammabile.

PERICOLO

Pericolo di lesioni! Mai utilizzato l'apparecchio perché la lancia. Accertarsi prima di uomini utilizzato che la lancia sia fissata correttamente. L'avvitamento della lancia deve essere serrato a mano.

PERICOLO

Pericolo di lesioni! During the operations tenere con entrambé le mani la pistola a spruzzo e la lancia.

PERICOLO

Pericolo di lesioni! Non bloccare la leva di azionamento e la leva di sicurezza durante l'uso.

PERICOLO

Pericolo di lesions! Nel caso in cui la leva di sicurezza sa difettosa, contattare il servizio clienti.

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento della pompa combustibile causato da un eventuale funzionamento a secco. Riempire il serbatoio del combustibileanche con funzionamento ad acqua fredda, finché la spia luminosa "Combustibile"non si spegne.

Aperture/Chiusura della pistola a spruzzo

→ Aprière la pistola a spruzzo: Azionare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.
Chiudere la pistola a spruzzo: Rilasciare la leva di sicurezza e la leva di azionamento.

Sostituire I'ugello

PERICOLO

Pericolo di lesioni! Disattivare l'apparecchio prima di sostituire l'uglio ed azionare la pistola a spruzzo fino a complete depressurizzazione dell'apparecchio.

Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.
Sostituire l'ugello.

Pulizia

Adattare la pressione, la temperatura e la concentrazione del detergente alla superficie da pulire.

Avviso: Puntare il getto alta pressione da una distanza piuttosto elevata, per evitare danni derivanti da eccessiva pressione.

Lavorare con l'uglio alla pressione

E' l'angolo di spruzzo a determinare l'efficcia del getto alla pressione. L'ugello normalmente impiegato è quello a getto piatto 25^ (in dotazione).

Gli ugelli consigliati possono essere forniti a titolo di accessori
- Per lo sporco più resistente Ugello a getto piano 0^
- Per superfici delicate e sporco facile Ugello a getto piatto 40^
- Per lo sporco più resistente e spesso Fresa per lo sporco

  • Ugello con angolo di spruzzo regolabile che si adatta a qualsiasi tipo di pulizia Ugello ad angolo vario

Metodo di pulizia consigliato

  • Sciogliere lo sporco:

Spruzzare misuratamente il detergente e lasciarlo agire per 1-5 minuti. Non lasciare che il prodotto asciughi sulla superficie.

  • Togliere lo sporco:

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto alla pressione.

Accendere l'apparecchio

Aprire l'alimentazione di acqua.
Impostare l'interruttore dell'apparecchio su esercizio con acqua fredda / bollete.
Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.
→ Sbloccare la pistola a spruzzo, spingendo in indietro l'arresto di sicurezza.
Aprire la pistola a spruzzo.

Funzionamento con acqua fredda

Posizione l'interruttore dell'apparecchio su „Bruciatore off".

Funzionamento con acqua calda

△PERICOLO

Pericolo di scottatura!

Impostare l'interruttore dell'apparecchio alla temperatura di esercizio desiderata (max. 98^ ). Il bruciatore si accende.

Impostare la pressione di esercizio e la portata

Impostare la pressione e la portata girando la regolazione di pressione/portata della pistola a spruzzo (+/-) .

△PERICOLO

Pericolo di lesions! During the regulation of pressione/portata accertarsi che l'avvitamento della lancia non si stacchi.

Funzionamento con detergente

ATTENZIONE

L'uso di prodotti detergenti non adatti cui provocare danni all'apparecchio e all'oggetto da pulire.

  • Per salvaguardare l'ambiente non ec-cedere nell'uso di prodotti detergenti.
    Rispettare leindicazioni relative al dosaggio e le avventenze fornite con i detergenti.
  • Utilizzare sostanto prodotti detergenti espressamente autorizzati dal produttore dell'apparecchio.
  • I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo di lavoroswana inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il nostro catalogo o le schede informative specifiche per i detergenti.
    Appendere il tubo flessibile di aspirazione detergente in un contentore con soluzione detergente.
    Impostare la valvola di dosaggio detergente sul grado di concentrazione desiderato.

Interrompere il funzionamento

Chiudere la pistola a spruzzo.
Bloccare la pistola a spruzzo, spingendo in avanti l'arresto di sicurezza.

Avvertenza: Quando la pistola a spruzzo viene chiusa, il motore continua a girare a folle. In tal modo l'acqua circola all'interno della pompa e si riscalda. Quando la testata del cilindro della pompa raggiunge la temperature massima consentita (80^) , il termostato di sicurezzaippo sulla testata del cilindro provoca lo spegnimento del motore. Per rimettere in funzione l'apparecchio è necessario attendere che la temperatura sia scesa sotto i 50^ . Il processo di raffreddamento può essere accelerato se l'acqua in pressione proviene direttamente alla rete di distribuzione idrica:

→ Aprire la pistola a spruzzo per 2-3 minuti circa, in modo che l'acqua, circolando, raffreddi la testata del cilindro.
Riaccendere il motore.

Dopo il funzionamento con il detergente

Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0".
→ Sciacquare l'apparecchio per almeno un minuto con la pistola a spruzzo aperta.

Spagnere l'apparecchio

△PERICOLO

Pericolo di scottature causate da acqua calda! Dopo il funzionamento con acqua calda aggiungere acqua fredda e mettere in moto l'apparecchio (pistola aperta) per almeno due minuti, in modo che si possa raffreddare.

Dopo il funzionamento con acqua saliva (acqua di mare) sciacquare l'apparecchio (pistola aperta) con acqua del rubinetto per almeno 2-3 minuti.

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamento! Non spegni re mai il motore a pieno carico con la pistola a spruzzo aperta.

Posizione l'interruttore dell'apparecchio su „Bruciatore off".
Chiudere la pistola a spruzzo. Il motore si regola al numero di giri al minimo.
Posizione l'interruttore del motore su "OFF" e chiudere il rubinetto del carburante.
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Azionare la pistola a spruzzo fino a completeness depressurizzazione dell'apparecchio.
Per evitare che la pistola a spruzzo possa aprirsi accidentalmente, bloccare la stessa con il dispositivo di arresto di sicurezza.
Svitare il tubo di alimentazione acqua dall'apparecchio.

Supporto

△PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Osservare il peso dell'attrezzo quando lo si mette a magazzino.

Trasporto

ATTENZIONE

Proteggere la leva di azionamento durante il trasporto per evitare danneggiamenti.

△PRUDENZA

Pericolo di lesioni e di danneggiamento!

Per il trasporto osservare il peso dell'apparecchio.

Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.

Cura e manutenzione

Presso il Vostro rivenditore potrete concordare regolari controli preventivi o stipulare un contratto di manutenzione. Chiedete consiglio ai nostri esperti.

△PERICOLO

Pericolo di lesions causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio estrarre la spina delle candele o scollegare la batteria. Pericolo di usioni! Non toccare il systemà di scarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.

Intervalli di manutenzione

Ogni giorno

Controllare che il tubo flessibile ad alta pressione non sia danneggiato (pericolo di scoppio). Sostituire immediamente i tubi flessibili ad alta pressione danneggiati.

Ogni settimana

Controllare il livello dell'olio della pompa alla pressione.

ATTENZIONE

Pericolo di danneggiamo! In presenza di olio lattescente rivolgersi immediatamente al servizio assistenza clienti Karcher.

Una volta al mese

Pulire il filtrolo del collegamento acqua.
Pulire il filtro della protezione mancanza acqua.
Pulire ilhetto posto sul tubo flessibile di aspirazione detergente.

Ogni 500 ore d'esercizio, almeno annualmente

Eliminare il calcare.
Fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio dal servizio di assistenza.

Lavori di manutenzione

Pompa alta pressione

Effettuare ilchio dell'olio.

Prepare are un contentore di raccolta olio da 1litro.
Svitare il tappo di scarico dell'olio.
Scaricare l'olio nel contentitore di raccolta.

Smaltire l'olio usato conformamente alle norme ambientali o consegnarlo presso un centro di raccolta autorizzato.

Avvitare il tappo di scarico dell'olio.
Aggiungere gradualmente l'olio nel contentatore olio fino a raggiungere la tacco "MAX".

Avviso: Le bolle d'aria devono poter defluire.

Olio consigliato e quantità: vedi Dati tec-nici.

Motore

Eseguire i lavori di manutenzione del motore attenendosi alle indicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.

Eliminare il calcare

Depositi nelle tubazioni contribuiscono ad augmentare la resistenza idraulica, facendo si che il carico per il motore diventiccessivo.

△PERICOLO

Pericolo di esplosioni causate da gas in-fiammabili! E^ vietato fumare durante le operazioni di decalcificazione. Provedere ad una ventilazione adeguata.

△PERICOLO

Pericolo di corrosione da acidi. Indossare occhiali e guanti protettivi.

Esecuzione:

Secondo le normative vigenti possono essere impiegati solo disincrostanti certificati.

  • RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie il calcare, composti di calcare e residui da detergenti.
  • RM 101 (Codice n°: 6.287-013) scioglie depositi non rimovibili con il prodotto RM 100.
    Riempire un serbatoio da 20 litri con 15 litri di acqua.
    Aggiungere un litro di disincrostante.
    Collegare il tubo flessibile dell'acqua direttamente alla testata della pompa e agganciare l'estremità all'interno del contentitore.
    Inserire la lancia collegataswana ugello nel contentitore.
    Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.
    Aprire la pistola a spruzzo e non chiuderla per tutte la durata della decalcificazione.
    Posizione l'interruttore dell'apparecchio su una temperatura di esercizio di 40^
    Fare funzionare l'apparecchio, finché non si raggiunge la temperatura di esercizio.
    → Spagnere l'apparecchio e lasciarlo disattivato per 20 minuti. La pistola a spruzzo delve rimanere aperta.
    Svuotare l'apparecchio completeness con laauto della pompa.

Avviso: Per una protezione anticorrosione e la neutralizzazione dei residui di acido consigliamo di pompare successivement una soluzione alcalina (p. es B. RM 81) aggiunta nel contentatore del detergente.

Antigelo

ATTENZIONE

Rischio di danneggiamento. L'eventuale congelamento dell'acqua contenta nell'apparecchio cui danneggiarne gravamente alcune componenti.

  • Durante l'inverno l'apparecchio va collocato in un locale riscaldato oppure svuotato. In caso di lunghi periodi di fermo consigliamo di distribuire antigelo all'interno dell'apparecchio azionando la pompa.

  • Se non si dispone di luoghi protetti dal gelo,METTERE a riposo l'apparecchio.
    Scaricare l'acqua:
    Svitare sia il tubo di alimentazione ac-qua, sia il tubo alla pressione.
    Svitare il tubo di approvvigionamento sul fondo della caldaia e svuotare completamente la serpentina.
    Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) sono a completing svuotamento della pompa e delle condutture.
    Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo:

Avviso: Osservare le disposizioni fornite dal produttore dell'antigelo.

Versare un antigelo commerciale nel contentitore galleggiante.
Accendere l'apparecchio (senza bruciata), finché non è completamente pulito.

Cio assicuraancheuna certa protezione anticorrosione.

Guida alla risoluzione dei guasti

△PERICOLO

Pericolo di lesioni causato dall'azionamento accidentale dell'apparecchio. Prima di eseguire lavori sull'apparecchio estrarre la spina delle candele o scollegare la batteria. Pericolo di uszioni! Non toccare il systemà discarico, cilindri o alette di raffreddamento quando sono caldi.

La spia luminosa "Carburante" si accende

  • Il serbatoio di combustibile è vuoto.

Riempirlo.

La spia luminosa "anticalcare" è accesa

  • Il contentatore antigelo è vuoto. Per ragioni tecniche, il contentatore ne contiene sempre una quantità minima.
    Riempirlo.
    Gli elettrodi del contentatore sono sporchi
    Pulire gli elettrodi.

L'apparecchio non funziona

Rispettare leindicazioni contenate nelle istruzioni per l'uso della casa produttrice del motore!

  • Il serbatoio del carburante è vuoto
    Riempirlo.
    HDS 1000 BE: Candela (motore) sporca/guasta
    Pulire o sostituire la candela.
  • Il termostato di sicurezza della pompa alla pressione ha provocato lo spegnimento del motore in seguito ad un funzionamento prolungato in circuito chiuso.
    Lasciare raffreddare l'apparecchio e ri-accenderlo. Vedere anche il capitolo "Interrompere il funzionamento".

L'apparecchio non sviluppa pressione

  • Il numero di giri del motore è troppo basso
    Verificate il numero di giri del motore (vedi Dati tecnici).
    HDS 1000 BE: Candela (motore) sporca/guasta
    Pulire o sostituire la candela.
    -L'ugello e ostruito e/o eroso
    Pulire/Sostituire l'ugello.
  • Ilchio del collegamento dell'acqua è sporco
    Pulire il filtro.
  • Quantità di afflusso di acqua insufficiente
    Verificate la quantità di afflusso di ac-qua (vedi Dati tecnici).
  • Le condutture in entrata della pompa non sono a tenuta stagna o sono ostruite
    Controllare tutte le condutture in entrata della pompa.
  • Presenza di aria nel sistema Eliminare l'aria alla pompa:
    Impostare la valvola di dosaggio detergente su "0".
    Aprire l'alimentazione di acqua.
    Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.

Per sfiatarle l'aria dell'apparecchio svitare l'ugello e lasciare in funzione l'apparecchio finché l'acqua che fuoriesce non sua priva di bolle d'aria.
→ Specnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello.

La pompa alla pressione non è a tenuta stagna

-La pompa non è a tenuta stagna

Avviso: 3 gobce/minuto rappresentano il valore massimo accettabile.

Quando si verificano perdite di maggio- re entita, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

La pompa alla pressione emetterumori strani

  • Le condutture in entrata della pompa non sono a tenuta stagna

Controllare tutte le condutture in entrata della pompa.
- Presenza di aria nel systema

Elimare l'aria alla pompa:

Impostare la valvola di dosaggio deter-. gente su "0".
Aprire l'alimentazione di acqua.
Avviare il motore attenendosi alle istruzioni per l'uso fornite alla casa produttrice del motore.
Per sfiatarle l'aria dell'apparecchio svitare l'ugello e lasciare in funzione l'apparecchio finché l'acqua che fluorises non sua priva di bolle d'aria.
Spagnere l'apparecchio e riavvitare l'ugello.

L'apparecchio non aspira il detergente

  • Tubo flessibile di aspirazione detergente conhetto non è a tenuta stagnato o è ostruito
    Controllare/Pulire il tubo flessibile di aspirazione detergente conhetto
    -La valvola di non ritorno all'interno del collegamento del tubo flessibile di aspi-razione detergente è incollata

Pulire/sostituire la valvola di non ritorno all'interno del collegamento del tubo flessibile di aspirazione detergente.
-La valvola di dosaggio detergente non è a tenuta stamina o è ostruita
Apriere o controllare/pulire la valvola di dosaggio detergente.

La valvola di troppo pieno si attiva e si disattiva con la pistola a spruzzo aperta

  • Bocchetta otturata
    Pulire la bocchetta.
  • Formazione di calcare nell'apparecchio
    Eliminare il calcare.
  • Filtro nella protezione mancanza acqua sporco
    Pulire il filtro.
  • Valvola di troppo piano difettosa
    Sostituire la valvola di troppo pieno (servizio clienti).

Bruciatore non si accende

  • Il serbatoio di combustibile è vuoto.
    Riempirlo.
  • Mancanza di acqua
    Controllare il collegamento dell'acqua e le condutture.
    Pulire il filtro della protezione mancanza acqua.
  • Filtrco combustibile sporco
    Sostituire ilchio combustibile.
  • Nessuna scintilla di accensione
    Se durante il funzionamento la scintilla d'accensione non è visible dal vetro d'ispezione, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

La temperatura impostata non viene raggiunta durante il funzionamento con acqua calda

  • Pressione di esercizio/portata hanno valori troppo elevati
    Ridurre la pressione di esercizio/la portata della pistola a spruzzo.
  • Serpentina presente formazioni di fuligine
    Far rimuovere la fuliggine da un servizio di assistenza clienti.

Servizio assistenza

Se il guasto persistsile, rivolgersi al servizio di assistenza clienti per un controllo.

Garanzia

Le condizioni di garanzia valgono nel rispettivo paese di pubblicazione da parte della nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo gratuitoamente eventuali guasti all'apparecchio, se causati da difetto di materiale o di produzione. Nei casi previsti alla garanzia si prega di rivolgersi al proprio rivenditore, oppure al più vicino centro di assistenza autorizzato, esibendo lo scontrino di acquireo.

Accessorie ricambi

Utilizzato solamente accessori e ricambi originali, si garantisce un funzionamento sicuro e privo di disturbi dell'apparecchio. Si possono trovare informazioni riguardo ad accessori e ricambi su www.kaercher.com.

Dichiarazione di conformità UE

Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito individata, in base alla sua condizione, al tipo di costruzione e nella versione da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di salute delle direttive UE. In caso di modifiche apporte alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.

Prodotto: Idropulitrice

Modello: 1.811-xxx

Dirittive UE pertinenti

Norme armonizzate applicate

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 60335-1

EN 60335-2-79

Procedura di valutazione della conformità applicata

2000/14/CE: Allegato V

Livello di potenza sonora dB(A)

HDS 1000 BE

Misurato: 106

Garantito: 108

HDS 1000 DE

Misurato: 105

Garantito: 107

5.957-090

5.957-091

I firmatari agiscono per incarico e con delega della direzione.

Kärcher HDS 1000 Be - Dichiarazione di conformità UE - 1

H.Jenner

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

Alfred Kärcher SE & Co. KG

HDS 1000 BEHDS 1000 DE
Protezione -- IPX5 IPX5
Motore
Modello -- Honda GX 390,1 cilindro, 4 tempiYanmar L 100 N, 1 cilindro, 4 tempi
Potenza nominale: 3600 1/min kW (CV) 9,6(13) 7,4 (10)
Consumo specifico g/kWh 313 250
Numero giri di esercizio 1/min 3200-3400 3200-3400
Serbatoio carburante I 6,55,5
Carburante-- Benzina, senza piombo *Diesel
* L'apparecchio è idoneo per il carburante E10
Collegamento all'acqua
Temperatura in entrata (max.)°C3030
Portata (min.)l/h (l/min)1000 (16,7)1000 (16,7)
Pressione in entrata (max.)MPa (bar)0,6 (6)0,6 (6)
Tubo flessibile di alimentazioneCodice n°:4.440-207.04.440-207.0
Lunghezza tubo flessibile di alimentazionem7,57,5
Diametro tubo flessibile di alimentazione (min.)Pollici3/43/4
Livello di aspirazione da contentitori aperti (20°C)m11
Prestazioni
Portata acqual/h (l/min)450-900 (7,5-15)450-900 (7,5-15)
Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard)MPa (bar)4-21 (40-210)4-20 (40-200)
Grandezza dell'ugello standard (MX/SX)-- 047 050
Sovrapressione massima (valvola di sicurezza)MPa (bar)23 (230)23 (230)
Quantità max. operative funzionamento ad acqua calda°C9898
Aspirazione detergentel/h (l/min)0-40 (0-0,7)0-40 (0-0,7)
Potenza bruciatorekW5959
Consumo massimo gasoliokg/h5,65,6
Max. forza repulsiva pistola a spruzzo (max.)N5151
Valori rilevati secondo EN 60335-2-79
Emissione sonora
Pressione acustica \( L_{pA} \)dB(A)9191
Dubbio \( K_{pA} \)dB(A)32
Pressione acustica LWA + Dubbio KWAdB(A) 108 107
Valore di vibrazione mano-braccio
Pistola a spruzzo m/s2<2,5 <2,5
Lancia m/s2<2,5 <2,5
Dubbio K m/s211
Carburante e sostanze aggintive
Combustibile -- Gasolio EL oDieselGasolio EL o Diesel
Quantità olio - pompa I 0,35 0,35
Tipo olio - pompa Olio permotori 15W40Codice n°: 6.288-050.0Codice n°: 6.288-050.0
Dimensioni e pesi
Lunghezza x larghezza x Altezza mm 1100 x750 x7851100 x 750 x 785
Peso d'esercizio tipico kg 175,2197,0
Serbatoio combustibile1 3434

Kärcher HDS 1000 Be - Dichiarazione di conformità UE - 2

Funcionamento con detergente

CUIDADO

Interruptor manometrico

Indicati de siguranta generale

  • Respectati prevederile legale nationale, privind dispositivele cu jet de lichid.
  • Respectati prevederile legale nationale, privind prevenirea accidentelor. Dispositivele cu jet de lichid trebuie verificate in mod regulat si rezultatul verificarii trebuie consemnat in scris.
    Dispositivul de incalzire a aparatului este o instalatie de combustie. Instalatiile de combustie trebuie verificate in mod regulat conform prederilor legale nationale aferente.
  • Nu efectuati modificari la aparat/acces-sorii.

Verificazioni toate conducibile de alimentare care duc spre pompà.

-Aer in system

Aerisiti pompa:

Procedura de evaluates a conformitài:

2000/14/CE: Anexa V

Nivel de zgomot dB(A)

HDS 1000 BE

māsurat: 106

garantat: 108

HDS 1000 DE

māsurat: 105

garantat: 107

5.957-090

5.957-091

Bnlaitb nobitrpa 3 hacoca:

Do3yUOuN KIanaH MInOuOro 3acO6y BCTaHOBNTn Ha "0"
BikpnTn noaCy BOIN.
3anyctnTMOtOp BiINOBiIDHO Do iHCTpykii I NO eKcNpyatauBnpo6Hnka MOTopa.
→ДЯ BeHTnJIaI npIcTpoB BiIDrBnHTnI ΦOpCyHky I DaTn IpnCTpoI NOnpaIO-BaTI, NOKN BOJa He NoUHe TeKTN 6e3 6yNb6aWok 3 nobITpM.
→ BnMKHITb npNCTpi Ta 3HOB npNEHaI-Te po3NIJIIOBaU.

HerepMeTnUHa Hacocy BnOKOTo TnCKy

-HacocHerepMeTuHn

Bka3iBka:ДonyckaIOTbCЯ 3 кpanJI Na XBNJINHy.

→При сильному npotikahhi nepeBipnti npnilad y cepBicHomy ueHTpi.

Hacoc BncoKoro Tncky Ctykae

-Живиьнілійпій hacocа herepmetuHi
IpeBipntn Bci Tpybni i uHaHn, 0o BeDyTb Do Hacoca.

-ПовитраВсистemi

Bnlaitb nobitrpa 3 Hacoca:

Дозуючий клалан МИючоу 3acobу BCTaHOBHTN Ha ,0".
BikpnTn noaCy BODn.
3anyctnT MToP BiINOBiIDHO Do iHCTpykii I NO eKcNpyatauBnpo6Hnka MOTopa.
→ДЯ BeHTnJIaIi npIcTpO BIDrBnHTnI ΦOpCyHky I DaTn PnIcTpO NoppaIO-BaTn, NOKN BOJa He NoUHe TeKTN 6e3 6yJb6aWok 3 NOBiTPaM.
→ BumKHiTb npnCTpi Ta 3HOB npnEHaH-Te po3nIIOBaU.

PnlaH He BcMOKtYe MNoch 3ac6

  • YCMOKTyBaJIbHnI WIIaHr MmHOrO 3ac06y 3 φiIbTpOM HeRePMeTuHnI a6o 3acMiuHeHn
    Ipebeipntn/npoynctntu BcMOKtyouh nnahr dna 3ac06iB dny uHnHn 3 iIbtpom.
    -3aJIINHbB 3BOpOTnKlaNaH Ha cNoJyHomy eIemEnTI WnaHry noDaayi MIOuHX 3acO6iB.
    Nocitb/3amHItb 3BOpOTnKnaHa Ha cnoJyHomy eJeMeHTi IuaHry noDaui MIOUx 3ac06iB.
    -До3уВалььнй Клалан Миного 3acoby 3akpntn a6o HerepeMeTuHn/3acmi- ueHn
    BikpnTn a6o nepeBipTu/npouncTuTn DO3yBaIbHn Knaan MmHorO 3acoby.

IponycknKlanaH noctiHo 3aKpNBaCTbCra/BiDkPnBaCTbCra npu BiDkPNTOMy nicToJeTI

  • Conno 3a6nlo8
    → Μούνιστην ΚΟΝΟ.
  • Y npictpoi 3'ABNBCa HAKnI.
    → BnДaJIHTn HAKIN 3 npIcTpOHO.
    -3a6nBc8 ciTuaCTn φiNbTp B CnCTeMI 3anO6irAHnHa BNpaOK BiDcyTHOCTi BOIN
    OuncntnncitKy.
  • PponyckHn KJanaH HeCnpaBn
    3amHnTn npOnyckHn Knaan Hepe3 cnjx6y cepBicHO 6cnyroByBaHHa.

PajbHK He 3anaIIOeTbcra

-Паивни 6ak nopoxhni
→ HanobHITb.
-HectaVaBoDn
→ IpepeBipuTne enemeHT niknueHnBaO nn, nepeBipTe Tpy6oPobid, 0 noDae BODy.
OuHCTnTn ciTuactn fIpIbTp y cncTeMi 3anobirAHHa BnpaOK BiDCyTHOCTi BOHN.
-Паловни Фльт забухенni
3aMiHItb nAINBHNiJbTp.

  • Hemae ickpn 3anaIIOBaHHa
    →Якwo npn ekcnnyatauü che3 ornaOBe cknno He BnHa icka 3anaIIOBaHHa,do-pyitb ornnd npnilady cepBichi cnj6bi.

BctaHOBJIeHa TempepaTypaДлЯ peXIMy po6OTn 3 rapYOIO BODOIO He DoCraTbCra

  • Pooboum TnCK/npOdykTnBHiCTb 3aHaTO BnCOKn
    YcTaHOBHTnpo6OuN TnCK i npOdyKTNB-HicTb Ha pyHOMy nictoJeTI-po3nnIO-Baui.
    -3aKoNueHn HarpBaJbHn 3MiOvNK
    DopyuItb BuaJeHHa KInTBAcepBicHi cnyx6i.
Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kärcher

Modello : HDS 1000 Be

Categoria : Idropulitrice