Groowy - Seggiolino auto JANE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Groowy JANE in formato PDF.

📄 116 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice JANE Groowy - page 85
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : JANE

Modello : Groowy

Categoria : Seggiolino auto

Scarica le istruzioni per il tuo Seggiolino auto in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Groowy - JANE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Groowy del marchio JANE.

MANUALE UTENTE Groowy JANE

Scegli il tuo manuale e riponilo nello scompartimento che si trova all’interno del passeggino. Consultalo in caso di dubbi.

GROOWY di JANÉ è un seggiolino di sicurezza realizzato per proteggere il bambino in auto dalla nascita no ai 150 cm di altezza. Il seggiolino ha superato gli esigenti test di sicurezza previsti dalla direttiva Europea ECE R129/03, nota anche come “i-size”. Il seggiolino di sicurezza GROOWY è stato omologato come i-size no ai 130 cm di altezza. Perciò, no a questa altezza è totalmente compatibile con i sedili che il fabbricante dell’automobile denisce come i-size. Consultare il manuale dell’auto. Nei casi in cui l’auto non disponga di sedili i-size, oppure ne disponga ma l’utilizzatore superi i 130 cm, è molto probabile che il seggiolino GROOWY possa essere installato su alcuni sedili. È consultabile una lista di compatibilità del seggiolino GROOWY al paragrafo “car tting” del sito: www.janeworld.com. Un’alta percentuale di utilizzatori di seggiolini di sicurezza non li installa correttamente. Capire il manuale di istruzioni e applicarlo adeguatamente è importante per la sicurezza tanto quanto il seggiolino stesso. Perciò:

  • Leggere attentamente le presenti istruzioni prima di utilizzare il seggiolino GROOWY per la prima volta.
  • Assicurarsi che anche tutti coloro che potrebbero usare il seggiolino saltuariamente conoscano l’installazione e l’uso corretti.
  • Conservare le istruzioni nello scompartimento che si trova all’interno del seggiolino e consultarle in caso di dubbio. Inoltre, le istruzioni sono disponibili sul nostro sito web www.janeworld.com e consultabili dallo Smartphone inquadrando il codice QR che si trova sulla base.ÍNDICE

CONFIGURAZIONI D’USO

INSTALLAZIONE DEL PORTABEBÈ NEST SUL PASSEGGINO JANÉ RACCOMANDAZIONI MANUTENZIONE

INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

GROOWY con modulo ovetto NEST Senso contrario alla marcia. Da 40 a 65 cm e 13 kg di peso massimo. Installazione del modulo ovetto NEST sul seggiolino GROOWY con ancoraggi ISOFIX e barra antirotazione. Il bambino va trattenuto con la cintura a 3 punti integrata nel modulo ovetto. Installazione del seggiolino GROOWY con ancoraggi ISOFIX e barra antirotazione. Il bambino va trattenuto con la cintura a 5 punti integrata nel seg- giolino di sicurezza. Direttamente con la cintura dell’auto, con l’opzione fissaggio del seggiolino con ancoraggi ISOFIX. Il bambino va trattenuto con la cintura a 3 punti dell’auto. Seggiolino di sicurezza GROOWY Senso contrario alla marcia. Da 60 a 105 cm e 18 kg di peso massimo. Elevatore con schienale GROOWY Rivolto nel senso di marcia. da 100 a 150 cmIT

4. Leva regolazione altezza poggiatesta

5. Cintura integrata a 5 punti

5a. Fibbia 5b. Tensore cinture

8. Indicatore stato ISOFIX

9. Barra antirotazione

9a. Pulsante sblocco posizioni 9b. Indicatore contatto barra con il suolo

12. Leva di regolazione della reclinazione

13. Scompartimento per le istruzioni

14. Liberazione blocco barra antirotazione

15. Cuscino riduttore (da 60 a 75 cm)

16. Alloggiamento Pro-x

1 7. Coperchio alloggiamento Pro-x

18. Manuale di istruzioni

22. Maniglia per il trasporto

25. Pulsante rotazione maniglia

26. Pulsante sblocco Pro-x

27. Indicatore stato Pro-x

28. Pulsante regolazione altezza del poggiatesta

Allo scopo di proteggere adeguatamente il bambino e assicura- re il suo comfort e la trattenuta all’interno dell’auto, è necessa- rio rispettare le seguenti istruzioni:

  • È adatto solo ad auto dotate di cinture automatiche a tre punti di ancoraggio e sistema di ancoraggio ISOFIX omologati se- condo il regolamento ECE R16 ed ECE R14 o altre norme equi- valenti.
  • Il seggiolino GROOWY può essere installato sia sul sedile an- teriore sia su un sedile posteriore dell’auto. Ad ogni modo, si consiglia di installarlo su un sedile posteriore.
  • I sistemi di sicurezza non sono tutti esattamente uguali, perciò consigliamo di provare il GROOWY sull’auto su cui verrà insta- llato.
  • È molto importante non utilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANÉ può garantire solo la totale sicurezza di articoli usati dal primo compratore.
  • JANÉ raccomanda di sostituire il seggiolino di sicurezza GROOWY con uno nuovo qualora venga sottoposto a violente tensioni dopo un incidente.
  • Vericare che tutte le cinture del seggiolino siano nella posi- zione corretta e adeguatamente regolate nel GROOWY.
  • Controllare che nessuna cintura sia attorcigliata.
  • È necessario far comprendere al bambino che non deve, per nessun motivo, manipolare le cinture né i loro agganci.
  • Non installare il seggiolino su sedili trasversali o contrari alla direzione di marcia: è molto pericoloso.
  • In alcune auto la cinghia della bbia della cintura si trova in una posizione molto avanzata, perciò può entrare in contatto con l’angolo del seggiolino elevatore, venendo a trovarsi in una posizione non adeguata. In questo caso, provare a portare avanti il seggiolino o a installarlo su un altro sedile dell’auto.
  • GROOWY è pensato per essere usato in auto, perciò non deve essere usato al di fuori di essa.
  • Questo è un seggiolino di sicurezza per bambini “i-size”. È ap- provato secondo il regolamento UN R129 per l’uso sui sedili con “compatibilità i-size” indicati dal fabbricante nel manuale di istruzioni.
  • In caso di dubbi, consultare il fabbricante o il rivenditore del sistema di trattenuta.
  • IMPORTANTE: NON USARE RIVOLTO VERSO IL SENSO DI MARCIA FINCHÉ IL BAMBINO NON SUPERA I 100 cm DI ALTEZZA (vedi istruzioni).
  • Per maggiori informazioni sull’uso e l’installazione del GROOWY consultare il nostro sito web www.janeworld.com89

D. AVVERTENZE - Non lasciare mai solo il bambino. - Non lasciare mai il bambino sul sistema di sicu- rezza senza vigilanza. - A volte i bambini tengono oggetti (ad esempio giocattoli) nelle tasche della giacca o dei panta- loni, oppure i vestiti comprendono elementi rigi- di (ad esempio bbie). Evitare che questi oggetti vengano a trovarsi tra il bambino e la cintura di sicurezza, poiché in caso di incidente potreb- bero provocare lesioni evitabili. Questi pericoli riguardano anche gli adulti! - Naturalmente, spesso i bambini sono mol- to attivi, perciò è necessario spiegare loro l’importanza di viaggiare sempre trattenuti sul sedile. Devono capire che non possono modi- care la guida delle cinture e non devono aprire le bbie. - La sicurezza del bambino è garantita al meglio solo quando il montaggio e l’uso del sistema di trattenuta sono effettuati correttamente. - I sistemi di sicurezza non sono tutti esatta- mente uguali, perciò consigliamo di provare il GROOWY sull’auto su cui verrà installato. - Questo prodotto è un sistema di trattenuta per bambini con omologazione i-size. Per individua- re i posti del veicolo compatibili con la congu- razione i-size, consultare il manuale fornito dal fabbricante del veicolo. - Qualunque modica o aggiunta al sistema senza la previa autorizzazione di JANÉ può al- terare gravemente la sicurezza del sistema di trattenuta. - Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell’uso e conservarle per riferimenti futuri. La sicurezza del bambino può essere compromessa se non si osservano le istruzioni. Per trasportare il bambino nel veicolo bisogna tenere in considerazione anche le istruzioni del manuale del veicolo stesso. - Questo sistema di sicurezza non può essere utilizzato senza il suo rivestimento originale, perché esso è parte integrante delle caratte-IT

ristiche di sicurezza del sistema. - Non aggiungere un materassino, un cuscino o un’imbottitura extra per offrire maggiore co- modità al bambino: le caratteristiche di sicurez- za del sistema verrebbero modicate. - Le cinture del seggiolino devono essere tese, non attorcigliate e devono essere protette dai danni. - Trasportare sempre il bambino con le cinture di sicurezza correttamente allacciate. Le cintu- re devono essere ben tese, non attorcigliate, e devono passare correttamente nella zona del bacino (cintura addominale) e del torso (cinture pettorali). - Non modicare in nessun modo il sistema di trattenuta per non mettere a rischio la sicurez- za del bambino. - Il sistema di trattenuta non deve risultare danneggiato né bloccato dagli elementi mobili all’interno del veicolo o dalle portiere. - Proteggere le zone non rivestite del sistema di trattenuta dai raggi solari diretti, per evitare che la pelle del bambino entri in contatto con elementi a temperatura elevata. - È molto importante non utilizzare prodotti di seconda mano, dato che JANÉ può garantire solo la totale sicurezza di articoli usati dal pri- mo compratore. - La mancata osservanza delle istruzioni per il corretto uso del sistema di trattenuta può es- sere pericolosa per la sicurezza del bambino. - Informare anche gli accompagnatori su come prelevare il bambino dal sistema di trattenuta in caso di incidente. - Fissare i bagagli e gli altri oggetti per ridurre il rischio di danni in caso di incidente. - Il manuale di istruzioni deve essere sempre conservato insieme al seggiolino. - Non è permesso l’uso di accessori né pezzi di ricambio: la mancata osservanza di questa avvertenza annulla tutte le garanzie e i reclami di responsabilità. Si escludono solo gli accessori91

approvati da JANÉ. - Il seggiolino va sostituito con uno nuovo nel caso in cui sia stato sottoposto a tensioni violen- te dopo un incidente, o va inviato al fabbricante con una relazione dell’incidente per il controllo. - ATTENZIONE: informarsi in merito al codice de- lla strada vigente nel paese in cui si circola, per- ché può limitare l’uso del sistema di trattenuta per bambini. - Per i sedili dell’auto usati insieme a un telaio, questo prodotto non sostituisce una culla o un letto. Se il bambino ha bisogno di dormire, va posizionato in un ovetto, una culla o un letto adeguati.

E. PRESTAZIONI DEL SEGGIOLINO GROOWY

Il seggiolino GROOWY è stato progettato secondo le ultime novi- tà in materia di sicurezza e comfort:

  • GROOWY deve essere installato nel senso contrario alla mar- cia con ancoraggi ISO-FIX no ai 105 cm di altezza. Dispone di una barra come siste¬ma antirotazione.
  • L’altezza delle cinture pettorali si regola senza la necessi- tà di rimuovere le cinture. Questa regolazione è collegata all’altezza del poggiatesta, che protegge meglio nel caso di impatto laterale, e al tempo stesso sostiene la testa.
  • Nel passaggio dal seggiolino di sicurezza al cuscino elevatore con schienale non è necessario smontare le cinture integrate; basta nasconderle. In questo modo si evitano errori di monta- ggio che potrebbero compromettere la sicurezza del sistema.
  • L’interno del sedile è imbottito con materiali che assorbono gli impatti.
  • Dispone di un cuscino riduttore per i bambini più piccoli (da 60 a 75 cm).
  • Il seggiolino è dotato di nestrelle di areazione.
  • Il seggiolino si può reclinare.IT
  • Per ragioni di spazio, nell’imballaggio originale il seggiolino GROOWY viene congurato rivolto verso il senso di marcia. È necessario girare il seggiolino di 180 gradi sulla base prima di installarlo in auto.
  • Nella parte inferiore della base si trova una leva rossa che permette la rotazione del seggiolino. Premerla e girare il seg- giolino no al blocco successivo.

G. INSTALLAZIONE DEL SEGGIOLINO DI SICU-

  • Gli ancoraggi ISOFIX (6) si estraggono automaticamente ti- rando con forza entrambi gli anelli rossi (9) che si trovano sul frontale della base.
  • In alcune auto, gli ancoraggi ISOFIX non sono di facile accesso o sono nascosti tra le imbottiture dei sedili. Insieme al seggiolino forniamo delle guide (19) per favorire la loro localizzazione. In- serirle prima di procedere al passaggio successivo.
  • Guidare gli ancoraggi no agli assi nell’auto e premere no a che i due lati non restano bloccati. Due indicatori verdi sul fron- tale della base (8) indicheranno il corretto ancoraggio. Se uno o entrambi i segnali dovessero risultare rossi, riprovare.
  • Liberare il blocco della barra spostando il pulsante (9a) verso destra. Estendere la barra no a che non tocca il suolo del veicolo. Sollevare il seggiolino no a che il bottone (9a) non si blocca di nuovo e il verde non compare nella nestrella del pulsante (9a) e sulla base della barra (9b).
  • In auto l’ovetto NEST deve essere sempre ssato al seggiolino di sicurezza GROOWY nel senso contrario alla marcia e trami- te gli ancoraggi esclusivi di JANÉ Pro-x
  • Allentare le cinture integrate tirando le cinture (23) sopra la bbia e contemporaneamente premere il pulsante tensore (23b).
  • Posizionare il bambino sull’ovetto assicurandosi che sia ben seduto sul fondo. Unire le estremità superiori delle bbie.
  • Introdurle nella chiusura e premere no a sentire un clic.
  • Tirare la cinghia per tendere le cinture (23b). La tensione ot- timale delle cinture è molto importante per la sicurezza: non lasciarle allentate.
  • Collocare l’ovetto sul sedile allineando gli ancoraggi Pro-x (24) con gli alloggiamenti sui braccioli del seggiolino (16). .
  • Premere entrambi i lati della maniglia per assicurarsi che gli ancoraggi siano bloccati. I due indicatori Pro-x (27) devono risultare di colore verde.
  • Dispone di un cuscino riduttore (15) per i bambini più piccoli (da 60 a 75 cm).
  • Il seggiolino dispone di nestrelle di areazione.
  • Il seggiolino si può reclinare. NEL SEGGIOLINO DI SICUREZZA (DA 60 A 105 CM)
  • Montare il cuscino riduttore (15) se necessario (de 60 a 75 cm).
  • Allentare le cinture integrate tirando le cinghie (5) sopra la b- bia e contemporaneamente premere il pulsante tensore (5b).
  • Posizionare il bambino sul seggiolino assicurandosi che sia seduto sul fondo e con la schiena dritta. Unire le estremità superiori delle bbie.
  • Introdurle nella chiusura e premere no a sentire un clic.
  • Tirare la cinghia per tendere le cinture (5b). La tensione ot- timale delle cinture è molto importante per la sicurezza: non lasciarle allentate..

INTEGRATE L’altezza della cintura pettorale va regolata a mano a mano che il bambino cresce. Controllare, con il bambino seduto corretta- mente sul seggiolino, la posizione adeguata delle cinture petto- rali, che devono trovarsi leggermente al di sopra delle spalle del bambino. In questa congurazione, GROOWY, dispone di 4 posizioni per la cintura. Regolandone l’altezza si sposta il pog- giatesta. Per cambiare l’altezza seguire i seguenti passi:

  • Tirare la leva che si trova nella parte posteriore del poggia- testa (4) per sbloccare il movimento del poggiatesta.
  • Spostare il poggiatesta (3) no alla posizione adatta al bam- bino e rilasciare la leva. Spostare il poggiatesta no a sentire un clic di blocco. Tirare il poggiatesta per vericare che sia ssato. ATTENZIONE: correggere l’altezza a mano a mano che il bambino cresce. Per rimuovere il seggiolino quando è stato installato con ISOFIX:
  • Sganciare gli ancoraggi ISOFIX tirando entrambe le cinghie di sblocco (7). Gli indicatori sulla parte anteriore della base (8) diventeranno rossi.
  • Rimuovere il seggiolino. Premere gli ancoraggi ISOFIX (6) per riporli dentro la base. !IT
  • Per trasformare il seggiolino GROOWY in elevatore con schie- nale, girare il seggiolino di 180 gradi sulla base. Per realizzare questo passaggio bisogna disinstallare il seggiolino.
  • Tirare le cinghie (7) per liberare l’ancoraggio ISOFIX. (9)
  • Nella parte inferiore della base è presente una leva rossa che permette al seggiolino di girare. Premerla e girare il seggioli- no no alla posizione di blocco successiva.
  • Regolare la lunghezza della barra sulla posizione più corta. Per farlo, sganciare il blocco della barra spostando il pulsante (9a) verso destra.
  • Introdurre la barra nell’alloggiamento della base. C’è un bloc- co che le impedisce di muoversi.

ATTENZIONE: per evitare che le cinture integrate vengano usate oltre il limite previsto, GROOWY dis- pone di un meccanismo di sicurezza grazie al quale il poggiatesta non può essere alzato se prima non sono state rimosse le cinture integrate.

Il poggiatesta (3) deve trovarsi nella posizione più alta possibile.

  • Rimuovere e conservare gli spallacci.
  • Rimuovere il rivestimento del seggiolino a partire dal risvolto dello schienale no a che non è visibile lo scompartimento de- lla bbia.
  • La parte delle cinture pettorali deve essere spostata dietro il risvolto del poggiatesta. ATTENZIONE: per evitare un uso non corretto del seggiolino, il poggiatesta non può alzarsi ulterior- mente se non viene effettuato questo passaggio. Rimuovere per prima cosa le imbottiture delle cinture pettorali.
  • Far passare entrambe le cinture dietro il risvolto del poggiates- ta.
  • Le parti superiori della bbia possono essere nascoste den- tro i fori nelle parti laterali interne del seggiolino.
  • Se si decide di installare l’elevatore con schienale GROOWY senza gli ancoraggi ISOFIX, è sufciente posizionarlo sul sedi- le dell’auto e far passare la cintura nel passante che si trova sotto i braccioli e in quello che si trova a lato del poggiatesta. I passanti sono indicati in colore verde.

L’elevatore con schienale si può bloccare con gli ancoraggi ISO¬FIX. In questo modo, il seggiolino ha maggiore stabilità la- terale.95

Per installarlo, seguire i seguenti passaggi.

  • Gli ancoraggi ISOFIX (6) si estraggono automaticamente tiran- do con forza entrambi gli anelli rossi (9) che si trovano nella parte frontale della base.
  • In alcune auto, gli ancoraggi ISOFIX sono difcili da individuare o sono nascosti tra le imbottiture dei sedili. Insieme al seggiolino forniamo delle guide (19) per facilitarne l’individuazione. Inserirle prima di procedere al passaggio successivo.
  • Guidare gli ancoraggi no agli assi nell’auto e premere no a che i due lati non restano bloccati. Due indicatori verdi sul frontale del- la base (8) indicheranno il corretto ancoraggio. Se uno o entrambi i segnali dovessero risultare rossi, riprovare.

Inne premere la base (1) contro lo schienale dell’auto. Regolazione altezza del poggiatesta

  • Il poggiatesta si regola in altezza tramite la leva che si trova nella parte superiore posteriore del poggiatesta stesso. Per liberare il blocco tirare la leva verso l’alto. Quando la leva vie- ne rilasciata, il poggiatesta si blocca nella posizione più vicina.
  • Far passare la parte pettorale della cintura dell’auto nel pas- sante che si trova sul lato del poggiatesta (11).
  • Mettere il bambino a sedere sul seggiolino elevatore e rego- lare l’altezza del poggiatesta azionando la leva (4). La cintura deve trovarsi leggermente sopra la spalla del bambino.

ATTENZIONE: correggere l’altezza a mano a mano che il bambino cresce. Installazione del bambino sul seggiolino

  • Mettere il bambino a sedere sull’elevatore e introdurre la cin- tura pettorale dell’auto nel passante che si trova sul lato del poggiatesta (11).
  • Far passare la cintura sopra il bambino e chiudere la bbia.
  • Inne far passare le cinture sotto entrambi i braccioli (10).

Quando si estrae il bambino dall’elevatore non è necessario to- gliere la cintura dal passante del poggiatesta (11). Così sarà più semplice allacciare la cintura al bambino quando userà di nuovo l’elevatore. ATTENZIONE: l’elevatore deve essere bloccato con la cintura di sicurezza anche quando non viene occupato, perché, in caso di frenata brusca o di incidente, potrebbe venire sbalzato e provocare danni alle persone che viag- giano nell’auto. Per rimuovere il seggiolino:

  • Liberare gli ancoraggi ISOFIX tirando entrambe le cinghie di sblocco (7). Gli indicatori sulla parte frontale (8) diventeranno rossi.
  • Rimuovere il seggiolino. Premere gli ancoraggi ISOFIX (6) per riporli dentro la base.

N. RECLINAZIONE DEL SEGGIOLINO

Il seggiolino GROOWY si reclina tramite una leva che si trova

sui lati del seggiolino (12). Dispone di 5 posizioni. Questa azione, quando si usa il seggiolino come elevatore con schienale, richie- de una regolazione della cintura a 3 punti dell’auto. Effettuare questa manovra a veicolo fermo.

  • Per reclinare il seggiolino, girare la leva in avanti e spostare il seggiolino verso la posizione desiderata.
  • Il NEST può essere installato su qualunque passeggino JANÉ dotato di connettori Pro-x (rileggere sempre le istruzioni del passeggino prima dell’installazione).
  • Per ssare il portabebè su un telaio, inserirlo negli alloggia- menti Pro-x del telaio e premere.
  • Il NEST è correttamente ssato quando si sente un clic e com- pare un indicatore verde nella parte superiore dei tiranti del Pro-x (che si trovano sopra la rotella della maniglia).
  • Per liberare il NEST dal telaio, tirare contemporaneamente ver- so l’alto i tiranti di sgancio che si trovano nella parte superiore di entrambi gli ancoraggi Pro-x e rimuovere il portabebè.

ATTENZIONE: il NEST deve essere installato sul passeggi- no in modo tale che il bambino sia sempre rivolto verso l’adulto.

  • La capottina del NEST è estraibile. È sufciente sganciare i ssaggi ai lati della maniglia e rimuo- vere il rivestimento. Per rimontarla, ripetere gli stessi passaggi in ordine inverso. O. RACOP. P. RACCOMANDAZIONI
  • Conservare questo libretto di istruzioni per consultazioni future. Riporlo sempre nell’apposito scompartimento che si trova dentro il seggiolino (13).
  • Assicurarsi che dentro l’auto sia i bagagli sia qualsiasi altro oggetto che potrebbe provocare danni in caso di incidente siano correttamente bloccati o riposti.
  • Il seggiolino GROOWY deve essere ssato correttamente con le cinture di sicurezza e/o il sistema ISOFIX anche quando non viene occupato, dato che in caso di incidente potrebbe venire sbalzato e provocare danni agli occupanti del veicolo. Q. MANUTENZIONE
  • Non esporre il rivestimento al sole per lunghi periodi. Quando il seggiolino non viene utilizzato, coprirlo o riporlo nel porta- bagagli.
  • Lavare le parti in plastica con acqua tiepida e sapone; poi !97

asciugare con cura tutti i componenti. Il rivestimento si può rimuovere per il lavaggio. Osservare le seguenti istruzioni. Poggiatesta: sfoderare il rivestimento a partire dalla parte alta del poggiatesta. Poi sfoderare il rivestimento dal risvolto in- feriore del poggiatesta. Spallacci e spartigambe: aprire i velcri delle imbottiture e sepa- rarle dalla cintura. La protezione dello spartigambe si estrae al di sopra della bbia. Rivestimento della seduta: sfoderare tutto il contorno del se- ggiolino.

  • Lavare a una temperatura mai superiore a 30ºC.
  • Per montare di nuovo il rivestimento seguire gli stessi passag- gi in ordine inverso.

R. INFORMAZIONI SULLA GARANZIA

Questo articolo dispone di garanzia secondo quanto stipu- lato nella legge 23/2003 del 10 luglio. Conservare la fattura d’acquisto: è indispensabile presentarla presso il negozio dove è stato acquistato il prodotto per giusticarne la validità in caso di reclamo. Sono esclusi dalla presente garanzia i difetti o le avarie prodotti da un uso non adeguato dell’articolo o dalla mancata osservan- za delle norme di sicurezza e manutenzione descritte nei libretti di istruzioni o sulle etichette di lavaggio, oltre ai danni dovuti all’usura per l’utilizzo normale e quotidiano. L’etichetta che contiene il numero del telaio del prodotto non dev’essere rimossa per nessun motivo, perché contiene infor- mazioni importanti. ATTENZIONE: per ottenere la massima sicurezza e il mi- glior servizio per il tuo nuovo JANÉ è molto importante completare la scheda di registrazione che si trova sul nostro sito web www.janeworld.com. La registrazio- ne ti consentirà di informarti, se necessario, riguardo l’evoluzione e la manutenzione del prodotto. Inoltre, se lo desideri, potremo informarti riguardo nuovi modelli o fornirti notizie che consideriamo di tuo interesse. ATTENZIONE: il seggiolino va sostituito con uno nuovo nel caso sia stato sottoposto a tensioni violente o dopo un inci- dente, oppure va inviato al fabbricante con una relazione dell’incidente per la verica. Nel caso in cui il tuo seggiolino debba essere sostituito, Jané te ne fornirà uno nuovo nel caso in cui si verichino le condizioni che puoi trovare su www. janeworld.com o al seguente indirizzo QR.