Güde WS 125900 - Trituratore

WS 125900 - Trituratore Güde - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WS 125900 Güde in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice Güde WS 125900 - page 27
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su WS 125900 Güde

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trituratore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WS 125900 - Güde e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WS 125900 del marchio Güde.

MANUALE UTENTE WS 125900 Güde

ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima di mettere in funzione l'eletttroutensile.

Italiano DATI TECNICI | USO IN CONFORMITA ALLA DESTINATIONE | ISTRUZIONI DI SICUREZZA | MANUTENZIONE 23

Espanol DATOS TECNICOS | USO PREVISTO | INDICACIONES DE SEGURIDAD | MANTENIMIENTO 28

Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS | VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM | 33 VEILIGHEIDSADVIEZEN | ONDERHOUD |

Dansk TEKNISKE DATA | ANVENDELS EFTER HENSIGTEN | SIKKERHEDSBEMAERKNINGER | VEDLIGEHOLDELSE 38

Cesky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITÍV SOULADU S URČENÍM | BEZPEČNOSTNÍ POKNY| UDRŽBA 43

Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNYI | UDRZBA 48

Smerigliatrice angulare WS 125-900 WS 125-1150 E
N.° de articulo 58107 58108
Conexión 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ 50 Hz
Potenza assorbita nominale 900 W 1150 W
Numero di giri a vuoto 12000 min-13000 - 11000 min1
D= ø disco abrasivo max. 125 mm 125 mm
d= diam. Foro22,23 mm22,23 mm
b= Spessore disco di taglio min. / max.2,7 / 3,3 mm2,7 / 3,3 mm
b= Spessore disco levigatore max.6,3 mm6,3 mm
D= Diametro superficie di molatura max.125 mm125 mm
Passo attacco codoloM14M14
Peso1,7 kg2,4 kg
Dati di rumorosità
Livello di rumorosità LpA88,1 dB(A)88,4 dB(A)
Potenza della rumorosità LWA99,1 dB(A)99,4 dB(A)
Misurato conf. EN 60745; Incertezza della misura K = 3 dB (A)
Utilizzato le protezioni dell'udito!
Dati della vibrazione
Dati totali della vibrazione (Somma vettoriale di tre direzioni) accerato rispettivamente EN 60745:
Smerigliatura di superfici: Valore di emissione dell'oscillazione ah,SGLevigatura con foglio abrasivo: Valore di emissione dell'oscillazioneah,DS4,948 m/s27,162 m/s2
Incertezza della misura K = 1,5 m/s2

AVVERTENZA: Il livello reale delle vibrazioni, in dipendenza al tipo e modo dell'uso della lista, cui èssere diverso dal valore indicato nelle presenti istruzioni.

E' possibl eutilizzare il livello delle vibrationi per il confronto reciproco degli apparecchi elettrici.

E' adattoanche alla pre-valutazione del carico delle vibrazioni

Per una valutazione precise della sollecitatione da vibrazioni si deve tenero conte anche dei tempi in cui l'utensile è spento oppure è accesso perché essere utilizzato. Questo può ridurre sensibilmente la sollecitatione da vibrazioni per l'intero periodo di tempo operativo.

Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggere l'utilizzatore dall'effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell'utensile elettrico e degli accessori, tenere le mani calde, organizzazione dello svolgimento del lavoro.

Güde WS 125900 - Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNYI | UDRZBA 48 - 1

Güde WS 125900 - Slovensky TECHNICKÉ UDAJE | POUZITIE PODLA PREDPISOV | BEZPECNOTNE POKNYI | UDRZBA 48 - 2

Usare I'apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e capito le istruzioni per I'uso. Prendere in

conoscenza gli elementi di lavoro e l'uso corretto dell'apparecchio. Rispettare tutte le istruzioni di sicurezza riportate nel Manuale. Comportarsi con cura verso le altre persona.

L'operaatore è responsabile verso i terzi degli incidenti

oppure pericoli.

Possono lavorare con l'apparecchio solo le persona che hanno raggiunto 18 anni. L'eccezione rappresenta lo sfruttamento dei minorenni per lo scopo dell'addestramento professionale per raggiungere la pratica sotto controlo dell'istruttore.

In caso dei dubbi sul collegamento ed uso dell'apparecchio, rivolgersi cortesamente al CAT.

Uso in conformità alla destinazione

La smerigliatrice angolare è destinata alla molatura e al taglio abrasivo di materiali di metallo, pietra e ceramica, nonché alla levigatura con carta vetrata.

Per i lavori di separazione utilizzare la cappa di protezione chiusa dal programma accessori.

In caso di dubbi vanno rispettoleindicazioni dei produttori degli accessori.

L'utensile elettrico è idoneo escludamente alla lavorazione a secco.

Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. All'inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità dei danni.

Comportamento in caso d'emergenza

Applicare il pronto socorro relativo all'incidente e rivolgersi più rapidamente al medico qualificato. Proteggere il feritoagli ulteriori incidenti ettranquillizzarlo. In caso di richiesta del pronto socorro comuncare le seguenti informazioni: 1. Luogo dell'incidente, 2. Tipo dell'incidente, 3.Numero dei feriti, 4. Tipo della ferita

Simboli

Güde WS 125900 - Simboli - 1

Avverenza / Attenzione!

Güde WS 125900 - Simboli - 2

Per ridurre il rischio di una lezione, leggere il manuale operativo.

Güde WS 125900 - Simboli - 3

Utilizzare gli occhiali di protezione! Utilizzare le protezioni dell'udito!

Güde WS 125900 - Simboli - 4

Portare un'adeguata mascherina protettiva.

Güde WS 125900 - Simboli - 5

Indossare guanti protettivil!

Güde WS 125900 - Simboli - 6

Prima di eseguire qualsiasi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Güde WS 125900 - Simboli - 7

Avere cura di evitare che altre persone possano avvincinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbligamento protettivo personale.

Güde WS 125900 - Simboli - 8

Utensile elettrico di classe di protezione II.

Güde WS 125900 - Simboli - 9

Simbolo CE

Güde WS 125900 - Simboli - 10

Gli apparecchi elettrici/elettronici difettosi /o da smaltire devono essere consegnati ai centri autorizzati.

Aavverenza Leggere tutte le istruzioni ed avvertimenti di sicurezza. Mancata osservazione delle avvertenze sottostanti potrebbe provocare scosse elettriche, incendi e/o seri incidenti.

Conservare tutte leindicazioni istruzioni di sicurezza per il loro futuro uso.

Indicazioni di sicurezza per la smerigliatrice angolare

Avvertenze di sicurezza generali relative alla levigatura, levigatura con carta vetrata e al taglio:

a) Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato come levigatrice, levigatrice per carta a vetro e troncatrice. Attenersi a tutte le averterenze di pericolo, istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme all' elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

b) Questo utensile elettrico non è adatto per lavori con spazzole metalliche e lucidatura. Qual-siasi utilizzato non previsto con il presente attrezzo elettrico più causare pericolò e lesioni.

c) Non utilizzato nessun accessorio che la casa costruttrice non abbia escludamente previsto e raccomandato per quello elettROUTensile. Il semplice fatto che un accessorio possa essere fissato al Vostro elettROUTensile non è una garanzia per un impiego sicuro.

d) Il numero di giri ammesso dell'accessorio impiegato deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente di quanto consentito cui rompersi in vari pezioni e vincirelanciato intorno.

e) Il diametro esterno e lo spessore dell'accessorio montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell'elettrotensile in dotazione. In caso di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni sbagliate non sare possibile schermarli oppure controllarli a sufficienza.

f) Le fillettature degli accessori devono coincidere con la fillettatura del mandrino portamola. Sugli accessori con fissaggio a flangia il foro per il mandrino di montaggio deve coincidere con il diametro della flangia di fissaggio. Accessori non adatti al mandrino di fissaggio del dispositivo si muoveranno in maniera eccentrica, vibreranno effecssivamente e potranno comportare la perdita del controlo sull'utensile.

g) Non utilizzato mai portautensili od accessori danneggiati. Prima di ogni utilizzato controllare i portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il platorello non sia soggetti ad incrinature, crepature o forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'elettroutensile oppure l'accessorio impiegato dovesse sfuggire dalla mano e cadere, accertarsi che questo non abbia subito nessun danno oppure utilizzato un accessorio intatto. Una volta controllato e montato il portautensili o accessorio, far funzionare l'elettroutensile per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di teneri lontani e di impedire ancche ad altre personne presenti di avvincinarsi al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rompono nel corso di quello periodo di prova.
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per polveri, protezione acustica, quanti di protezione oppure un grembiule speciale in grado di proteggervi da piccole particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera respiratoria devono essere in grado di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Esponendosi per lungo tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere l'udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone possano avvincinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona di operazione deve indossare un abbligamento protettivo personale. Frammenti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti sono volar via oppure provocare incidenti although al di fuori della zona diretta di lavoro.
j) Impugnare l'apparecchio sulle superfici di tenuta isolate nelle s eseguono lavori durante i quali l'utensile da taglio potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il proprio cavo d'alimentazione. L'eventuale contatto dell'utensile da taglio con un cavo sotto tensione potrebbe mette -re sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e provocare una folgorazione.
k) Tenere il cavo di collegamento elettrico sempre lontano da portautensili o accessori in rotazione. Se si perde il controllo sull'eletttroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio più arrivare a toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
I) Mai pogiare l'eletttroutensile prima che il portautensili o l'accessorio impiegato non si sia fermato completamente. L'utensile in rotazione cui entrare in contatto con la superficie di appoggio facendoVi perdere il controllo sulla macchina pneumatica.

Attraverso un contatto casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui capelli dell'operatore e potrebbe arrivare a ferire seriamente il corpo dell'operatore.

n) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione dell'elettROUTensile in dotazione. Il ventilatore del motore attira polvere nella carcassa ed una forte raccolta di polvere di metallo cui provocare pericoli di origine elettrica.
o) Non utilizzare mai l'eeltroutensile nelle vici - nanze di materiali infiammabili. Le scintille posso n o far prendere fuoco questi materiali.
p) Non utilizzato mai accessori che richiedano refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti cui provocare una scossa di corrente elettrica.

Contraccolpo e relative avventenze di pericolo

Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito ad agganciamento oppure blocco di accessorio in rotazione come più essere un disco abrasivo, plato -relio, spazzola metallica ecc.. Agganciandi si oppure bloccandosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso l'opereatore non è più in grado di controllare l'elettROUTensile ed al punto di blocco si provoca un rimbalzo dello stesso che avviene nella direzione opposa a quella della rotazione del portautensili o dell'accessorio.

Se p. es. un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione, il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione cui rimanere impigliato provocando in quello modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è possibile che le mole abrasive possanoanche rompersi.

Un contraccolpo è la consegenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell'elettroutensile. Esso può essere eliminato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come alla descrizione che segue.

a) Tenere sempre ben saldo l'elettrettusile e portare il proprio corpo e le proprie braccia in una posizione che Vi permetta di compensare le forze di contraccolpo. Se disponibile, utilizzare sempre l'impugnatura supplementare in modo da poter averere sempre il maggior controllo possibile su forze di contraccolpi oppure momenti di reazione che si sviluppano durante la fase in cui la macchina raggiunge il regime di piano carico. Prendendo appropriate misure di precauzione l'operatore cui èssere in grado di tenero nelle controlo le forze di contraccolpo e quella di reazione a scatti.
b) Mai avvincare la propria mano alla zona degli utensili in rotazione. Nel corso dell'azione di contraccolpo il portautensili o accessorio potrebbe passare sulla Vostra mano.

c) Evitare di avvincinarsi con il proprio corpo alla zona in cui l'eletttroutensile viene mosso in caso di un contraccolpo. Un contraccolpo provoca uno spostamento improvviso dell'eletttroutensile che si sviluppa nella direzione opposa a quella della rotazione della mola abrasiva al punto di blocco.
d) Operare con particolare attenzione in prossimità di spigoli, spigoli taglienti ecc.. Avere cura di impedire che portautensili o accessori possano rimbalzare dal pezzo in lavorazione oppure possano rinanervi bloccati. L'utensile in rotazione ha la tendenza a rinanere bloccato in angoli, spigoli taglienti oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una perdita del controllo oppure un contraccolpo.
e) Non utilizzato una lama a catena oppure dentata. Utensili di quello tipo causano spesso contraccolpi oppure comportano la perdita del controllo sull'utensile elettrico.

Particolari avventenze di pericolo per operazioni di levigatura e di troncatura

a) Utilizzare esclusivamente utensili abrasivi che siano escludimente ammessi per l'eeltroutensile in dotazione e sempre in combinazione con la cuffia di protezione prevista per agli utensile abrasivo. Utensili abrasivi che non sono previsti per l'eeltroutensile non possono essere sufficientemente schermati e sono insicuri.
b) I dischi levigatori con centro ribassato devono essere montati in maniera tale che la loro superficie di molatura non sporga altre il livello del bordo della cuffia di protezione. Un disco levigatore montato non correttamente che sporga altre il livello del bordo della cuffia di protezione non potra essere sufficientemente schermato.
c) Utilizzato sempre la cuffia di protezione prevista per il tipo di utensile abrasivo utilizzato. La cuffia di protezione deve essere applicata con sicurezza all'elettrotensile e regolata in modo tale da poter garantire il massimo possibile di sicurezza,cioè,che la parte dell'utensile abrasivo che除去 protezione indica verso l'opereatore devese essere ridotta al minimo possibile. La cuffia di protezione ha il compito di proteggere l'operatore da frammenti e da contatti accidentali con l'utensile abrasivo.
d) Utensili abrasivi possono essere utilizzati esclusivamente per le possibilità applicative esplcitamente raccomandate. P. es.: Mai eseguire lavori di levigatura con la superficie laterale di un disco abrasivo da taglio diritto. Mole abrasive da taglio diritto sono previste per l'asportazione di materiale con il bordo del disco. Esercitando dei carichi laterali su quosti utensili abrasivi vi è il pericolo di romperli.
e) Per la mola abrasiva selezionata, utilizzare sempre flange di serraggio che siano in perfetto stato e che siano della corretta dimensione e forma. Flange adatte hanno una funzione di corretto supporto della mola abrasiva riducendo il più possibile il pericolò di una rottura della mola abrasiva. É possibile che vi sia una differenza tra flange per mole abrasive da taglio diritto e flange per mole abrasive di altri tipo.

f) Non utilizzato mai mole abrasive usurate previste per eletttroutensili più grandi. Mole abrasive previste per eletttroutensili più grandi non sono concepite per le maggiori velocità di eletttroutensili più piccoli e possono rompersi.

Ulteriori avventenze di pericolo specifiche per lavori di troncatura

a) Evite que se bloquee el disco tronzador y una presion de aplicacion excessiva. No intente realizar cortes demasiado profundos. Sottoponendo la mola da taglio diritto a carico eccessivo se ne augmenteda la sollecitatione e la si rende maggiornente soggetta ad angolature improprie o a blocchi venendoosi creare il pericolo di contraccolpo oppure di rottura dell'utensile abrasivo.
b) Evitare di avvinciniarsi alla zona anteriore o posteriori al disco abrasivo da taglio in rotazione. Quando l'operatore manovra la mola da taglio diritto nel pezzo in lavorazione in direzione opposa a quella della propria persona, cui capitàre che in caso di un contraccolpo il disco in rotazione faccia rimbalzare con violenza l'eletttroutensile verso l'operatore.
c) Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro, spegnere l'elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sare fermato completeness. Non tentare mai di estrarre il disco abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Rilevare ed eliminare la causa per il blocco.
d) Mai rimettere l'elettROUTensile in funzione fintanto cheesso si trovi ancora nel pezzo in lavorazione. Prima di continuare ad eseguire il taglio procedendo con la dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un contraccolpo.
e) Dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischio di un contraccolpo dovuto ad un disco abrasivo da taglio diritto che rimane bloccato. Pezzi in lavorazione di dimensioni maggiori possono piegarsi sotto l'effetto del proprio peso. Provedere a munire il pezzo in lavorazione di supporti adatti al caso specifico sia nelle vicinanze del taglio di troncatura che in quale del bordo.
f) Operare con particolare cautela in presenza di "tagli ciechi" in pareti esistenti o altre zone non ispezionabili. Il disco abrasivo da taglio diritto che inizia il taglio sul materiale cui provocare un contrac - colpo se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell'acqua, linee elettriche oppure oggetti di altri tipo.

Avvertenze di pericolò specifiche per lavori di levigatura con carta vetro:

a) Non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma atteneri alle indicazioni del rispectivo produttore relative alle dimensioni dei fogli abrasivi. Fogli abrasivi che dovessero sporgere il plato

reppo possono provocare incidenti oppure blocchi, strappi dei fogli abrasivi oppure contraccolpi.

Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro

Smerigliando metalli si producono scintille. Attenzione a non mettere in pericolo l'incomità di persona. Per via del pericolo di incendio, nessun tipo di materiale inframmabile cui trovarsi nelle vicinanze (potenziale raggio delle scintille). Non utilizzato aspirapolveri.

Evitare che le scintille o la polvere prodotta durante la smerigliatura entrino in contatto con il corpo.

Non entrare nel raggio d'azione dell'utensile nelle e in funzione.

Non rimuovere trucioli o schegge notamment l'utensile è in funzione.

Disinserire immediatamente la macchina in caso che si verificano delle forti oscillazioni oppure se si riscontrano altri difetti. Controllare la macchina per cercare di identificarne le cause.

Non lasciare che nessuna parte metallica venga a contatto con l'apertura dell'areazione - pericolo di corto circuito

In condizioni di utilizzo estreme (ad es. nella rettifica liscia di metalli con il piatto di appoggio e dischi smerigliatori in fibra vulcanizzata) si può accumulare molta sporcia all'interno della smerigliatrice angolare. Con simili condizioni di utilizzo, per motivi di sicurezza, è necessaria una pulizia a fondo all'interno per eliminare i depositi di metallo ed è assolutamente indispensable inseire un interruptore di sicurezza per corrente di guasto a monte. Quando scatta l'intERRUPTO di sicurezza la macchina va spedita alla riparazione.

Per gli utensili previsti per il montaggio con mola con foro filettato, verificare che la fillettatura della mola sia sufficientemente lunga da consentire l'inserimento del mandrino.

Utilizzare e conservare le mole smerigliatrici e da taglio sempre conformmente alleindicazioni della casa costruttrice.

Per sgrossare e tagliare utilizzato sempre la calotta di protezione.

La slitta di guida è prescritta per la taglio della pietra. Il dato flangiato deve essere serrato prima dell'utilizzo della macchina.

Utilizzato sempre l'impugnatura laterale.

Il pezzo in lavorazione deve essere ben bloccato in posizione a meno che non resti stabile per via del proprio peso. Mai applicare a mano sulla mola il pezzo in lavorazione.

PROTEZIONE CONTROL IL RIAVVIO

58107: Le macchine con interruptre bloccabile sono equipaggiate con una protezione contro il riavvio accidentale. Quest'ultima impedisce il riavvio della macchina dopo una mancanza di corrente. Se si riprende nuovamente a lavorare, spegnere e riaccen - dere la macchina.

Collegamento Alla Rete

L'esercizio è ammesso solo con l'interruttore di sicurezza alla corrente falsa (RCD max. corrente falsa 30mA ).

Connettere solo corrente alternata mono fase e solo alsystema di voltaggioindicato sulla piatra. E^ possibileanche connettere la presaenza un contatto di messaa terraosiemeprevede lo schemaconforme allanormedisicurezzadiclassiII.

Inserire la spina solo con interruptore su posizione, "OFF".

Manutenzione

Prima di eseguire qualsiassi lavoro sull'apparecchio sconnettere sempre la spina alla presa.

Tutte le riparazioni e i lavori non descripte nel presente manuale d'uso possono essere eseguite solo da personale qualificato e autorizzato.

Utilizzare solo gli accessori e ricambi originali.

Mantenere la macchina pulita, soprattutto aperture di ventilazione. Mai spruzzare l'acqua sul corpo della macchina!

Non pulire materie plastiche con un solvente o con liquidi inflammabili o tossici. Per pulire usare sostanto uno straccio umido.

Attenzione! Se il cavo d'alimentazione di quello apparecchio risultta danneggiato, il produttore o il suo centro d'assistenza tecnica o una persona di anni qualifica lo deve sostuire per evitare agli rischio.

Solo l'apparecchio periodicamente mantenuto e curato più essere un'auiantete soddisfacente. La manutenzione e cura mancanti possono potare agli incidenti e ferite inaspettabili.

In caso di necessità consultare la lista dei ricambi sul除去 www.guede.com.

Datos先进技术

Traduzione della dichiarazione di conformità CE

Dichiariamo con il presente nei, che la concezione e costruzione degli apparecchi elencati, nelle realizzazioni che stiamo introducendo alla vendita, sono conforme ai requisiti principali delle direttive CE sulla sicurezza ed igiene.

Nel caso della modifica dell'apparecchio da moi non autorizzata, la presente dichiarazione除去 the propria validità.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Güde

Modello : WS 125900

Categoria : Trituratore