BHTP400SS - Cucina BAUMATIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHTP400SS BAUMATIC in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Piano di cottura teppan yaki |
| Marchio | Baumatic |
| Modello | BHTP400SS |
| Materiale | Acciaio inossidabile e alluminio |
| Numero di zone di cottura | 2 |
| Potenza per zona | 1400 W |
| Tipo di comando | Comando elettronico touch |
| Display | Display a 7 segmenti |
| Livelli di cottura | 9 livelli (1-9), temperatura da 50 a 220 °C |
| Funzioni principali | Timer programmabile, blocco bambini (Key Lock), indicatore di calore residuo, spegnimento automatico |
| Alimentazione elettrica | 220-240 V / 50-60 Hz (stima) |
| Potenza totale | 2800 W (stima) |
| Dimensioni (da incasso) | Circa 900 x 500 mm (stima) |
| Peso | Circa 15 kg (stima) |
| Pulizia e manutenzione | Pulizia a caldo con cubetti di ghiaccio o acqua fredda; pulizia a freddo con solvente sgrassante; non utilizzare abrasivi |
| Sicurezza | Blocco bambini, spegnimento di emergenza con tasto ON/OFF, indicatore di calore residuo, spegnimento automatico in caso di surriscaldamento |
| Ricambi e riparabilità | Contattare il servizio post-vendita Baumatic per i ricambi |
| Informazioni generali | Uso domestico, non utilizzare come piano di lavoro, preriscaldare prima dell'uso |
Domande frequenti - BHTP400SS BAUMATIC
Domande degli utenti su BHTP400SS BAUMATIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHTP400SS - BAUMATIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHTP400SS del marchio BAUMATIC.
MANUALE UTENTE BHTP400SS BAUMATIC
Installazione - Uso - Manutenzione
DOMINO COOKING HOB TEPPANYAKI FIHDBP GB
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON DOMINO TEPPANYAKI FIHOTBP FR
Installation - Emploi - Entretien
EINBAUKOCHGERAT DOMINO TEPPANYAKI FIHOB P DE
sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatt.
Questo nuovo prodotto, accuramente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuramente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura.
La preghiamo pertanto di leggere e rispetto are le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin della prima utilizzazione. Con quello moderno appearecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri.
IL COSTRUTTORE
Indices
Avverenze di sicurezza
Descrizione dell'apparecchio
Istruzioni per l'utente
Istruzioni per I'installatore

Italiano


English

Français

Deutsch

Espanol

Portugues
QUESTO PRODOTTO E STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.
IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIIO, ERRONEO OD ASSURDO. L'APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BABBINI) CON RIDOTTE CAPACITA FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELL'ESPERIENZA E DELLE
CONOSCENZE NECCESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL'USO DELL'APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA.
I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L'APPARECCHIO.
Avverenze di sicurezza

Siete pregati di osservare esta指示ione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto di garanzia per i danni insorti.
Impiego conforme allo scopo previsto
Non assentarsi durante il funzionamento dell'elettrodimesto.
- Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l'arrostimento di pietanze per uso domestico.
- L'apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o appoggio.
Non sono amesse trasformazioni o modifiche all'apparecchio.
Non appoggiate ne conservate liquidi infiammabili, materiali lavormente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull'apparecchio o nelle immeditate vicinanze.
Sicurezza dei bambini
- Tenete i bambini piccoli lontani dall'apparecchio.
- Lasciate avvincare i bambini più granicelli all'apparecchio solo sotto sorvegianza.
- Per evitare un'accensione accidentale povocata da bambini e animali domestici, raccomadiamo di attivare la sicurezza dei bambini.
Norme di sicurezza generali
- Il montaggio e l'allacciamento dell'apparecchio devono essere effettuati escludamente dai tecnici qualificati e autorizzati.
- Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l'installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
- In caso di guasti all'apparecchio"Thissveiessere spento e staccato alla corrente elettrica,per evitare una possibile scossa elettrica.
Sicurezza durante l'utilizzo
- Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
- ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Olio o grasso aggiani successivamente sul piano di cottura più caldo si infiammano molto rapidamente e possono essere generare schizzi.
- Un impiego disattento dell'apparecchio cui lo comportare il rischio di bruciature.
- Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica e smontare il piano cottura.
- I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell'apparecchio o su stoviglie calde.
- Disinserire la zona di cottura après anni uso.
- Si consiglia ai portatori di pacemaker di mantenere
una distanza minima del busto dal piano di cottura.
acceso di almeno 30~cm
- Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5 mm fra il piano di lavoro e la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
- Non utilizzato pentole di ghisa o dal fondo rovinato, non levigato e che presentano sporgenze. Potrebbero graffiare il piano durante gli spostamenti.
Sicurezza durante la pulizia
Per pulire l'apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell'apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione.
Per evitare danni all'apparecchio
- Oggetti che possono fondere e liquidi traboccanti possono bruciare, rimanendo attacati al piano, e devono essere rimossi immediatamente.
Indicazioni particolari per il Teppan Yaki
- Durante il funzionamento la dilatazione del grill può generare rumori. Non si tratta di un problema del piano di cottura e il suo funzionamento non viene compromesso in alcun modo.
-
In caso di uso frequente del piano, al centro, in corrispondenza della suddivisione delle zone, si può formare una leggera bombatura del piano cottura. Non si tratta di un problema del piano di cottura e il suo funzionamento noniene compromesso in alcun modo. Pertanto:
-
si consiglia di non deporre le pentole nel punto di divisione delle zone, poichè potrebbero risultare instabili;
- la cottura in questa zona può produrre risultati irregulari, per esempio nel caso delle crespelle.
Descrizione dell'apparecchio
Le caratteristiche principali del suo apparecchio
- Il piano di cottura è spesso 11 mm. É composto da due stradi di acciaio inox e uno di alluminio frapposto tra i due. Il piano di cottura è caratterizzato da un buon accumulo termico che riduce la rapida diminuzione della temperatura del piano di cottura, per esempio durante la preparazione di carne prelevata dal frigorifero.
- Ogni superficie Teppan Yaki è un pezzo unico,Viene lavorata a mano e levigata da specialisti. Eventuali differenze nel disegno di levigatura sono normali e non comportano alcuna limitazione al funzionamento. Più è usato più acquista valore.
- Il piano di cottura è suddiviso in due ampie zone regolabili separatamente.
- Il Teppan Yaki è posizionato al centro di un piano in acciaio inox e distanziato dal piano stesso in modo che la temperature perimetrale nel piano inox non raggiunga una temperature troppo elevata.
- Il canale perimetrale attorno al Teppan Yaki serve come raccolta di piccoli pezzi di cibo e liquidi che successivamente a fine cottura si possono agevolmente rimuovere.
Il livello di potenza sul quale è leggibile l'impostazione (vedi Fig. 1 posiz. 8) consente di mantenere costante la temperatura desiderata. In tal modo si evita il surriscaldamento delle pietanze, avantaggio di una cottura povera di grassi e che preserva il contento nutritivo degli alimenti. - Le pietanze vengono preparare o riscaldate direttamente sul piano di cottura, con o alla grasso. Tuttavia è possibile cucinareanche con le pentole.
Il piano cottura deve essere sempre preriscaldato.
Prima del primo impiego
Prima pulizia
- Eliminare la pellicola protettiva.
Pulire il pannello di lavoro con un panno umido. - Pulire il piano di cottura raffreddato con un panno umido, nella direzione della molatura.
Attenzione! Si raccomanda di non utilizzato strumenti per la pulizia appuntiti o aggressivi.
Potrebbero danneggiare la superficie.
Istruzioni per l'utente

Installazione
Tutte le operazioni relative all'installazione (allaccimento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti.
Per le istruzioni specifiche vedi parte riservata all'installatore.
Accensione/ spegnimento del Touch Control (Fig. 1)
L'electronica Touch Control viene arrivata azionando il tasto ON/OFF e commuta alla modalità OFF alla modalità di attesa. A tale scopo occorre azionare il tasto ON/OFF come tasto unico e per la durata di 1 s. Si sentire un breve bip. Nella modalità di attesa sul display della zona di cottura viene visualizzato staticamente "0".
Eventually questa visualizzazione cui andare in secondo piano a causa di una segnalazione di calore residuo oppure di erre.
Se entro il tempo della modalità di attesa (10 s) viene attenuata una zona di cottura, il controllo commuta nella modalità attiva.
Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controlo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF.
Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l'electronica può essere commutata in agli momento nella modalità OFF azionando il tasto
ON/OFF. La funzione di spegnimento ha sempre priorità durante il funzonamento; vale a dire che il controllo si spegne,anche attivando più tasti contemporaneamente.
Accensione di una zona di cottura
Nella modalità di attesa o in quella attiva, una zona di cottura può venire attivata mediante i tasti Più/Mano, a Meno che la zona di cottura non si trovi in quel momento nella programmazione timer (vedi capitolo timer).
Se s'inizia con il tasto "+" , il livello di cottura passa da "0" a "4". Se s'inizia con il tasto "-", il livello di cottura passa da "0" a "9".
Spegnimento di una zona di cottura
a) Azionando contemporaneamente il tasto "+" e "-" della zona di cottura desiderata.
b) Selezionando il livello di cottura "0" della zona di cottura desiderata con il tasto "-".
Se si spegne l'ultima zona di cottura, il controlled commuta nella modalità OFF dopo 10 s se non ci sono altre attivazioni.
Tutte le zone di cottura vengono spente con effetto immediato azionando il tasto ON/OFF.
Livelli di cottura e di potenza
I livelli di cottura e di potenza delle zone di cottura vengono visualizzati tramite un display (posiz. 8 Fig. 1). Secondo standard vengono visualizzati i livelli di potenza con i numero da "1" a "9".
Indicatore di calore residuo
Serve a indicative all'utente che la piastra è ad una temperatura pericolosa in caso di contatto con tutte l'area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata segundo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene indicato con una "H" dal correspondente display a sette segmenti.
Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a:
- Il livello si potenza selezionato (da "0" a "9");
- Il periodo di attivazione dei relè dopo aver spento la zona cottura.
Il corrispondente display在哪“H”mino a che la temperature della zona non scende al di sotto del livello critico (< 60^) secondo il modello matematico.
Funzione Timer
La funzione Timer piùVenireutilizzata come timer per la zona di cottura o come sveglia indipendente,pero mai per entrambé le funzioni.
I due display a 7 segmenti della rispettozza di cottura servono per la visualizzazione del tempo rimanente in minuti, fino a quando non viene fatto scattare l'allarme del timer.
Selezione timer
- Per programmare un timer, il touch deve trovarsi nella modalità di attesa o nella modalità attiva.
-
L'azionamento del tasto timer serve per la selezione della funzione timer per una zona di cottura.
-
La segnalazione della programmazione di un timer mediatingi tasti Più/Mano avvieneattraverso il led 8 per il modello 2 induzione e il led 6 per il modello wok induzione. Il led del timer lampeggiante segnala che il valore dei display a 7 segmenti si riferisce al timer e può essere modificato. Quando un contatore continua a funzionare nella modalità OFF, il led del timer s'illumina staticamente. Ciò indica che il valore raffigurato sui display appartiene al timer, ma non può essere momentaneamente modificato direttamente; a tale scopo occorrerebbe riattivare il controllo.
- L'azionamento del tasto timer dipende delle condizioni di funzionamento precedentamente impostate:
a) La zona di cottura corrispondente al timer è attivata (livello di cottura >0 ): Il timer viene programmatico in riferimento alla zona di cottura; quando si azzera, spegne automaticamente la zona di cottura; non è
possible selezionare un contatore independente. Un ulteriori azionamento del tasto timer commuta direttamente all'impostazione del livello di cottura.
b) La zona di cottura corrispondente al timer è disattivata (livello di cottura = 0): Il timeriene programmato indipendente e continua a funzionare anc'hello stato di OFF. Finché il contatore funziona, non è possible attivare la zona di cottura.
Impostazione del valore di timer
- In seguito alla selezione del timer avvenuta, il led assegnato lampeggia come sopra descritto. Con i tasti Più/More è possibile impostare il tempo di count down del timer desiderato.
- Iniziando con il tasto Più, il primo valore visualizzato salute su "01" e aumento progressivement da 1 dato a un massimo di "99" (limite superiore).
- Iniziando con il tasting Meno, il valore visualizzato sull'indicazione salute su "30" e diminuisce in passi da 1 fino allo "01" (primo limite inferiore). Al suo raggiungimento viene emesso un segnale acustico. Per raggiungere lo "00", occorre prima rilasciare il tasting Meno e poi riattivarlo. Azionando ulteriormente il tasting Meno, la visualizzazione "00" non verrà modificata (secondo limite inferiore).
- L'impostazione può avvenireanchetramite azionamenti permanenti dei tasti Piu o Meno o tramite azionamenti singoli (selectionare: azionamento tasting, rilascio, azionamento, rilascio, ecc.).
- In caso di azionamento permanente del tasting, si verifica un'accelerazione automatica della velocità di regolazione, vale a dire che il tempo tra un passo e quello successivo si riduce, finché il tasting rimane premuto.
- Se entro 10 sec. (parametro) il tasto Più o il tasto Meno non viene nuovamente premuto, dopo aver selezionato il timer della zona di cottura corrente (il display rimane su "00"), l'indicazione e l'assegnazione dei tasti Più/ Meno commutano automaticamente alla zona di cottura.
- Quando un timer viene utilizzato come contatore (sveglia), l'indicazione e l'assegnazione dei tasti non commutano alla zona di cottura, dato cheessa non puòVenire attivata.
- Un timer parte in genere con il count down, se quest'ultimo è stato programmato con dei valori non uguali a 0. Esempio: il timer parte con il rilascio del tasting Più dopo aver impostato il valore timer "01".
- Le impostazioni di timer sono prioritarie rispetto alla delimitazione del tempo di funzionamento in presenza di impostazioni di livelli alti di cottura.
- Se viene programmata solo una sveglia, il controllo dapprima rimane nella modalità di attesa (nessun'altra zona di cottura è attivata). Se non vengono introdotti altri valori nuovi, il TC si comporta come sopra
descritto e commuta nella modalità di OFF.
Scadere del timer/ allarme del timer e conferma
- Gli ultimi 10 s prima dello scadere del timer vengono visualizzati sul display (count down fino all'llallarme).
- Una volta scaduto il tempo impostato di un timer, scatta l'allarme del timer, la zona di cottura assegnata viene subito spenta.
- Il display, insieme al led del timer selezionato, lampeggia alternando il livello di cottura "00" con "H", in caso di calore residuo.
- La segnalazione dell'allarme dura al massimo 2 minuti, se l'utente non interviene prima.
- Al termine dei 2 minuti o azionando un tasting qualsiasi, la segnalazione dell'allarme viene sospesa.
Il segnalino acustico (cicalino) nonché la spia di controllo del timer vengono disattivati.
Spegnimento del timer/Modifica delle impostazioni del timer
- E' possibile modificare il valore impostato del timer, nella modalità di attesa o attiva, in agli momento dopo selezione avvenuta, arrivando il tasto Più o Meno.
- E' possibile spagnere il timer, portandolo sul valore "00" premendo il tasto Meno o premendo un'unica volta contemporaneamente i tasti Piu o Meno.
Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini)
Bloccaggio/attivazione Key Lock L'azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva, comporta il bloccaggio della tastiera; il led Key-Lock "9" si illumina in modo statico. E' necessario osservare i tempi per l'azionamento del tasto Key-Lock.
Il controlled continua a favorare nella modalità precedentamente imposata, ma non più essere comandato da altri tasti, tranne che dal tasting Key-Lock o dal tasting ON/OFF.
Tutti i tasti bloccati non vengono controllati dal controllo riguardo all'azionamento continuo. Lo spegnimento con il tasto ON/OFF è possibileanche in stato di bloccaggio. La funzione Key-Lock incl. spia di controlo è nuovamente attiva in caso di riaccensione (nella modalità di attesa 10s),fino a quando verrà disattivata azionando nuovamente il tasto Key-Lock l'attivazione/ disattivazione della funzione Key-Lock nella modalità di OFF non è possibile.
Sbloccaggio/disattivazione Key Lock
Il nuovo azionamento del tasting Key-Lock nella modalità di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera e lo spegnimento della spia di controllo Key-Lock

assegnata.
Tutti tasti sensore possono venire nuovamente azionati.
Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini)
Attivazione e disattivazione

L'azionamento del tasto key-lock nella modalità di aesa o aiva comporta il disinserimento della potenza del dispositorio. Sul display compare il symbolo "11".
E possible solo il totale spegnimento con il tasto ON/OFF o lo sblocco azionando il symbolo key-lock e dello dipio il bip il symbolo "+" o "-".

Per bloccare in sicurezza la regolazione di un fuoco, azionare contemporaneamente il symbolo R e il symbolo "-". Il led key-lock "9" per il modello luzione e "7" per il modello wok induzione, si nde. Il controllo continua a lavorare nella modalità denteamente impostata e non può essere vendata da altri tasti, tranne lo spegnimento con il key-lock. Lo sblocco avviene azionando di nuovo temporaneamente il symbolo TIMER e il symbolo "-

1 ZONA COTTURA 1.400 W
2 ZONA COTTURA 1.400 W

Fig. 1
- Accensione/spegnimento - On/Off
- Sicurezza bambini (Key Lock)
- Indicazioni zona cottura
- Incremento potenza
- Decremento potenza
- Timer (a)
- Timer (b)
- Led timer
- Led Key Lock
| IMPOSTAZIONE DEI LIVELLI DI COTTURA | |
| LIVELLI COTTURA TEMPERATURE (°C) | |
| 1 | 50 |
| 2 | 75 |
| 3 100 | |
| 4 125 | |
| 5 150 | |
| 6 170 | |
| 7 190 | |
| 8 205 | |
| 9 220 | |
Nota: preriscaldare sempre il piano di cottura!
Suggerimenti per la cottura con il Teppan Yaki
Utilizzato di grassi e oli
Quando vengono utilizzati grassi e oli, è molto importante selezionare la giusta temperatura. Impostando la giusta temperatura, gli importanti componenti degli oli e di grassi si mantengono. Se"Inceva la temperatura è troppo alta, il grasso inizia a fumare (il cosidetto "punto di fumo").
| TEMPERATURA MASSIMA e PUNTO DI FUMO | ||
| GRASSO | TEMPERATURA MASSIMA RACCOMANDATA (°C) LIVELLO DI POTENZA | PUNTO DI FUMO (°C) |
| BURRO 130/4 150 | ||
| LARDO 170/6 200 | ||
| GRASSI DI MANZO 180/6 210 | ||
| OLIO D'OLIVA 180/6 200 | ||
| OLIO DI GIRASOLE 200/7 220 | ||
| OLIO DI ARACHIDI 200/7 235 | ||
| OLIO DI COCCO 200/7 240 | ||
| CONSIGLI IN CUCINA | ||
| TIPI DI CIBO TEMPERATURE (°C) LIVELLO DI POTENZA | ||
| PESCE e FRUTTI DI MARE 170-180 6 | ||
| VITELLO 160-180 6 | ||
| MANZO | 200-210 8 | |
| MAIALE | 180-210 7 | |
| AGNELLO | 180-200 7 | |
| POLLAME | 160-180 6 | |
| SALSICCIA | 200 | 7-8 |
| UOVO FRITTO | 140 | 4-5 |
| FRITTATA | 140-160 5 | |
| FRUTTA | 140-160 5 | |
| VERDURE | 140-160 5 | |
| CUOCERE IL RISO PRECEDENTENTE COTTO | 140-160 5 | |
| CUOCERE LA PASTA PRECEDENTENTE COTTA | 140-160 5 | |

Pulizia e manutenzione
Attenzione: Pericolo di scottature durante la pulizia del piano di cottura più caldo!
Attenzione: Non pulite mail il piano di cottura con polvere abrasiva o detergenti agressivi.
Pulizia del piano cottura con cubetti di ghiaccio
- Spagnere l'apparecchio e attendere che raffreddi a circa 80^ C.
- Depositate sul piano cottura i singoli cubetti di ghiaccio uno dopo l'alto; contemporaneamente staccate lo sporco con la paletta e spingetelo nella scanalatura, fino ad aver eliminato i residiui più grossi. Eliminare i residui alla scanalatura (per esempio con carta da cucina). In alternatively ai cubetti di ghiaccio si può usareanche acqua fredda.
- Attendere che il piano di cottura raffreddi a circa 80 °C. Con un panno pulito e un poco di acqua fredda pulite vigorosamente.
-
Pulizia a freddo:
-
Lasciate agire un solvente per grassi per circa 5 minuti.
- Rimuovere i resti di sporco con la paletta o usando Inox. Togliere il gomitolo d'acciaio.
-
Sciacquate con acqua (panno umido).
-
Le macchie eventualmente prodotte da albume o acidi presenti negli alimenti, quando il piano di cottura è freddo, possono essere eliminati con succo di limone e un panno pulito. Sciacquate con cura con un panno umido.
Se il piano di cottura prima della pulizia si era più reffreddato, riscaldatelo fino ad 80^ e spegnetelo nuovamente.
Pulizia del piano tra due preparazioni
Procedere come indicato nei punti 2 e 3.
Pulizia del pannello comandi
- Pulite l'apparecchio un panno umido e un po di detergente.
- Asciugare il detergente con un panno pulito.
Istruzioni per l'installatore
Installazione
Le presenti istruzioni sono rivolte all'installatore qualificato quale guida all'installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuali ad appearechiatura disinserita elettricamente.
Posizionamento (Fig. 2)
L'apparecchio è previsto per essere incassato in un piano come illustrato nell'apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro del piano il signillante a corredo. E' sconsigliabile l'installazione sopra un forno contrariamente accertarsi che:
- il forn o sua munito di un efficace sistema di raffreddamento:
- che non avvenga in nessun caso passaggio di aria calda dalorno verso il piano;
- prevedere passaggi d'aria come indicato in figura (Fig. 3).
Per fissare il piano al top usare le staffe con vite in dotazione e il sigillante che vaosto sotto il bordo perimetrale del piano ed il top dove viene installato (vedi Fig. 4).
Collegamento elettrico (Fig. 5)
Prima di effettuare l'allacciamento elettrico accertarsi che:
- le caratteristiche dell'impianto siano tali da soddisfare, quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo
del piano;
- che l'impianto sua munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge.
Nel caso in cui l'apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzato materiale idoneo per l'assorbimento indicato in targa matricola e per la temperature di lavoro. Il cavo in nessun punto dovra raggiungere una temperature superiore di 50^ a quella ambiente.
Per il collegamento diretto alla rete è necessario interporre un interruptore omnipolare dimensionato per il carico di targa che assicuri la sconnessione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnessione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformmente alle regole di estallazione (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto).
La presa o interruptatore omnipolare devono essere facilemente raggiungibili con l'apparecchiatura installata. N.B.:
- Il costruttore declina agli responsabilità nel caso che quando sopra e le usuali norme antinfortunistiche non vengano rispetto.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato,esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenir agli rischio.





