BAUMATIC BHTP400SS - Cucina

BHTP400SS - Cucina BAUMATIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo BHTP400SS BAUMATIC in formato PDF.

📄 68 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice BAUMATIC BHTP400SS - page 3
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Português PT

Scarica le istruzioni per il tuo Cucina in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale BHTP400SS - BAUMATIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. BHTP400SS del marchio BAUMATIC.

MANUALE UTENTE BHTP400SS BAUMATIC

Installazione - Uso - Manutenzione

QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO.IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO.L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA.I BAMBINI DEVONO ESSERE CONTROLLATI PER ASSICURARSI CHE NON GIOCHINO CON L’APPARECCHIO. Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione. Con questo moderno apparecchio Le formuliamo i nostri più vivi auguri. IL COSTRUTTORE Indice Avvertenze di sicurezza Descrizione dell’apparecchio Istruzioni per l’utente Istruzioni per l’installatore Italiano

Siete pregati di osservare questa indicazione, poiché in caso contrario si estingue qualsiasi diritto di garanzia per i danni insorti. Impiego conforme allo scopo previsto

  • Non assentarsi durante il funzionamento dell’elettrodimestico.
  • Questo apparecchio deve essere impiegato soltanto per la cottura e l’arrostimento di pietanze per uso domestico.
  • L’apparecchio non deve essere utilizzato come superficie di lavoro o appoggio.
  • Non sono ammesse trasformazioni o modifiche all’apparecchio.
  • Non appoggiate ne conservate liquidi infiammabili, materiali facilmente incendiabili o oggetti che possono fondersi (ad es. pellicola, plastica, alluminio) sull’apparecchio o nelle immediate vicinanze. Sicurezza dei bambini
  • Tenete i bambini piccoli lontani dall’apparecchio.
  • Lasciate avvicinare i bambini più grandicelli all’apparecchio solo sotto sorveglianza.
  • Per evitare un’accensione accidentale povocata da bambini e animali domestici, raccomadiamo di attivare la sicurezza dei bambini. Norme di sicurezza generali
  • Il montaggio e l’allacciamento dell’apparecchio devono essere effettuati esclusivamente dai tecnici qualificati e autorizzati.
  • Gli apparecchi da incasso devono essere messi in funzione solo dopo l’installazione in piani di lavoro e mobili da incasso adeguati e a norma.
  • In caso di guasti all’apparecchio esso deve essere spento e staccato dalla corrente elettrica, per evitare una possibile scossa elettrica. Sicurezza durante l’utilizzo
  • Il grasso surriscaldato e gli oli si incendiano molto rapidamente. Attenzione! Pericolo di incendio!
  • ATTENZIONE! Pericolo di scottature! Olio o grasso aggiunti successivamente sul piano di cottura già caldo si infiammano molto rapidamente e possono generare schizzi.
  • Un impiego disattento dell’apparecchio può comportare il rischio di bruciature.
  • Rimuovere adesivi e pellicole dal piano in vetroceramica e smontare il piano cottura.
  • I cavi degli apparecchi elettrici non devono essere posati sulla superficie calda dell’apparecchio o su stoviglie calde.
  • Disinserire la zona di cottura dopo ogni uso.
  • Si consiglia ai portatori di pacemaker di mantenere una distanza minima del busto dal piano di cottura acceso di almeno 30 cm.
  • Lo spazio richiesto per la ventilazione di 5 mm fra il piano di lavoro e la sottostante parte anteriore del mobile non deve essere coperto.
  • Non utilizzare pentole di ghisa o dal fondo rovinato, non levigato e che presentano sporgenze. Potrebbero graffiare il piano durante gli spostamenti. Sicurezza durante la pulizia
  • Per pulire l’apparecchio occorre spegnerlo e attendere che si raffreddi.
  • Per motivi di sicurezza è vietata la pulizia dell’apparecchio con idropulitrici a vapore oppure ad alta pressione. Per evitare danni all’apparecchio
  • Oggetti che possono fondere e liquidi traboccanti possono bruciare, rimanendo attaccati al piano, e devono essere rimossi immediatamente. Indicazioni particolari per il Teppan Yaki
  • Durante il funzionamento la dilatazione del grill può generare rumori. Non si tratta di un problema del piano di cottura e il suo funzionamento non viene compromesso in alcun modo.
  • In caso di uso frequente del piano, al centro, in corrispondenza della suddivisione delle zone, si può formare una leggera bombatura del piano cottura. Non si tratta di un problema del piano di cottura e il suo funzionamento non viene compromesso in alcun modo. Pertanto: - si consiglia di non deporre le pentole nel punto di divisione delle zone, poichè potrebbero risultare instabili; - la cottura in questa zona può produrre risultati irregolari, per esempio nel caso delle crespelle. Avvertenze di sicurezza4 5

Le caratteristiche principali del suo apparecchio

  • Il piano di cottura è spesso 11 mm. È composto da due stradi di acciaio inox e uno di alluminio frapposto tra i due. Il piano di cottura è caratterizzato da un buon accumulo termico che riduce la rapida diminuzione della temperatura del piano di cottura, per esempio durante la preparazione di carne prelevata dal frigorifero.
  • Ogni superficie Teppan Yaki è un pezzo unico, viene lavorata a mano e levigata da specialisti. Eventuali differenze nel disegno di levigatura sono normali e non comportano alcuna limitazione al funzionamento. Più è usato più acquista valore.
  • Il piano di cottura è suddiviso in due ampie zone regolabili separatamente.
  • Il Teppan Yaki è posizionato al centro di un piano in acciaio inox e distanziato dal piano stesso in modo che la temperatura perimetrale nel piano inox non raggiunga una temperatura troppo elevata.
  • Il canale perimetrale attorno al Teppan Yaki serve come raccolta di piccoli pezzi di cibo e liquidi che successivamente a fine cottura si possono agevolmente rimuovere.
  • Il livello di potenza sul quale è leggibile l’impostazione (vedi Fig. 1 posiz. 8) consente di mantenere costante la temperatura desiderata. In tal modo si evita il surriscaldamento dellle pietanze, a vantaggio di una cottura povera di grassi e che preserva il contenuto nutritivo degli alimenti.
  • Le pietanze vengono preparate o riscaldate direttamente sul piano di cottura, con o senza grasso. Tuttavia è possibile cucinare anche con le pentole.
  • Il piano cottura deve essere sempre preriscaldato. Prima del primo impiego Prima pulizia
  • Eliminare la pellicola protettiva.
  • Pulire il pannello di comando con un panno umido.
  • Pulire il piano di cottura raffreddato con un panno umido, nella direzione della molatura. Attenzione! Si raccomanda di non utilizzare strumenti per la pulizia appuntiti o aggressivi. Potrebbero danneggiare la superficie. Descrizione dell’apparecchio6 7

Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti.Per le istruzioni specifiche vedi parte riservata all’installatore. Accensione/ spegnimento del Touch Control (Fig. 1) L’elettronica Touch Control viene attivata azionando il tasto ON/OFF e commuta dalla modalità OFF alla modalità di attesa. A tale scopo occorre azionare il tasto ON/OFF come tasto unico e per la durata di 1 s. Si sentirà un breve bip. Nella modalità di attesa sul display della zona di cottura viene visualizzato staticamente “0”. Eventualmente questa visualizzazione può andare in secondo piano a causa di una segnalazione di calore residuo oppure di errore. Se entro il tempo della modalità di attesa (10 s) viene attivata una zona di cottura, il controllo commuta nella modalità attiva. Se entro 10 s non viene effettuata nessuna introduzione, il controllo commuta automaticamente con un breve bip nella modalità OFF. Nella modalità attivo o nella modalità di attesa, l’elettronica può venire commutata in ogni momento nella modalità OFF azionando il tasto ON/OFF. La funzione di spegnimento ha sempre priorità durante il funzonamento; vale a dire che il controllo si spegne, anche attivando più tasti contemporaneamente. Accensione di una zona di cottura Nella modalità di attesa o in quella attiva, una zona di cottura può venire attivata mediante i tasti Più/Meno, a Meno che la zona di cottura non si trovi in quel momento nella programmazione timer (vedi capitolo timer). Se s’inizia con il tasto “+”, il livello di cottura passa da “0” a “4”. Se s’inizia con il tasto “-”, il livello di cottura passa da “0” a “9”. Spegnimento di una zona di cottura a) Azionando contemporaneamente il tasto “+” e “-” della zona di cottura desiderata.b) Selezionando il livello di cottura “0” della zona di cottura desiderata con il tasto “-”.Se si spegne l’ultima zona di cottura, il controllo commuta nella modalità OFF dopo 10 s se non ci sono altre attivazioni. Tutte le zone di cottura vengono spente con effetto immediato azionando il tasto ON/OFF. Livelli di cottura e di potenza I livelli di cottura e di potenza delle zone di cottura vengono visualizzati tramite un display (posiz. 8 Fig. 1).Secondo standard vengono visualizzati i livelli di potenza con i numeri da “1” a “9”. Indicatore di calore residuo Serve a indicare all’utente che la piastra è ad una temperatura pericolosa in caso di contatto con tutta l’area sovrastante la zona cottura. La temperatura viene determinata seguendo un modello matematico e un eventuale calore residuo viene indicato con una “H” dal corrispondente display a sette segmenti. Il riscaldamento e il raffreddamento sono calcolati in relazione a:- Il livello si potenza selezionato (da “0” a “9”);- Il periodo di attivazione dei relè dopo aver spento la zona cottura. Il corrispondente display mostra “H” fino a che la temperatura della zona non scende al di sotto del livello critico (< 60 °C) secondo il modello matematico. Funzione Timer La funzione Timer può venire utilizzata come timer per la zona di cottura o come sveglia indipendente, però mai per entrambe le funzioni. I due display a 7 segmenti della rispettiva zona di cottura servono per la visualizzazione del tempo rimanente in minuti, fino a quando non viene fatto scattare l’allarme del timer. Selezione timer - Per programmare un timer, il touch deve trovarsi nella modalità di attesa o nella modalità attiva. - L’azionamento del tasto timer serve per la selezione della funzione timer per una zona di cottura. - La segnalazione della programmazione di un timer mediante i tasti Più/Meno avviene attraverso il led 8 per il modello 2 induzione e il led 6 per il modello wok induzione. Il led del timer lampeggiante segnala che il valore dei display a 7 segmenti si riferisce al timer e può venire modificato. Quando un contatore continua a funzionare nella modalità OFF, il led del timer s’illumina staticamente. Ciò indica che il valore raffigurato sui display appartiene al timer, ma non può venire momentaneamente modificato direttamente; a tale scopo occorrerebbe riattivare il controllo.- L’azionamento del tasto timer dipende dalle condizioni di funzionamento precedentemente impostate: a) La zona di cottura corrispondente al timer è attivata (livello di cottura > 0): Il timer viene programmato in riferimento alla zona di cottura; quando si azzera, spegne automaticamente la zona di cottura; non è Istruzioni per l’utente I6 7

possibile selezionare un contatore indipendente. Un ulteriore azionamento del tasto timer commuta direttamente all’impostazione del livello di cottura. b) La zona di cottura corrispondente al timer è disattivata (livello di cottura = 0): Il timer viene progtammato indipendentemente e continua a funzionare anche nello stato di OFF. Finchè il contatore funziona, non è possibile attivare la zona di cottura. Impostazione del valore di timer - In seguito alla selezione del timer avvenuta, il led assegnato lampeggia come sopra descritto. Con i tasti Più/Meno è possibile impostare il tempo di count down del timer desiderato. - Iniziando con il tasto Più, il primo valore visualizzato salta su “01” e aumenta progressivamente da 1 fino a un massimo di “99” (limite superiore). - Iniziando con il tasto Meno, il valore visualizzato sull’indicazione salta su “30” e diminuisce in passi da 1 fino allo “01” (primo limite inferiore). Al suo raggiungimento viene emesso un segnale acustico. Per raggiungere lo “00”, occorre prima rilasciare il tasto Meno e poi riattivarlo. Azionando ulteriormente il tasto Meno, la visualizzazione “00” non verrà modificata (secondo limite inferiore). - L’impostazione può avvenire anche tramite azionamenti permanenti dei tasti Più o Meno o tramite azionamenti singoli (selezionare: azionamento tasto, rilascio, azionamento, rilascio, ecc.). - In caso di azionamento permanente del tasto, si verifica un’accelerazione automatica della velocità di regolazione, vale a dire che il tempo tra un passo e quello successivo si riduce, finchè il tasto rimane premuto. - Se entro 10 sec. (parametro) il tasto Più o il tasto Meno non viene nuovamente premuto, dopo aver selezionato il timer della zona di cottura corrente (il display rimane su “00”), l’indicazione e l’assegnazione dei tasti Più/Meno commutano automaticamente alla zona di cottura. - Quando un timer viene utilizzato come contatore (sveglia), l’indicazione e l’assegnazione dei tasti non commutano alla zona di cottura, dato che essa non può venire attivata. - Un timer parte in genere con il count down, se quest’ultimo è stato programmato con dei valori non uguali a 0. Esempio: il timer parte con il rilascio del tasto Più dopo aver impostato il valore timer “01”. - Le impostazioni di timer sono prioritarie rispetto alla delimitazione del tempo di funzionamento in presenza di impostazioni di livelli alti di cottura. - Se viene programmata solo una sveglia, il controllo dapprima rimane nella modalità di attesa (nessun’altra zona di cottura è attivata). Se non vengono introdotti altri valori nuovi, il TC si comporta come sopra descritto e commuta nella modalità di OFF. Scadere del timer/ allarme del timer e conferma - Gli ultimi 10 s prima dello scadere del timer vengono visualizzati sul display (count down fino all’allarme). - Una volta scaduto il tempo impostato di un timer, scatta l’allarme del timer, la zona di cottura assegnata viene subito spenta. - Il display, insieme al led del timer selezionato, lampeggia alternando il livello di cottura “00” con “H”, in caso di calore residuo. - La segnalazione dell’allarme dura al massimo 2 minuti, se l’utente non interviene prima. - Al termine dei 2 minuti o azionando un tasto qualsiasi, la segnalazione dell’allarme viene sospesa. Il segnalino acustico (cicalino) nonchè la spia di controllo del timer vengono disattivati. Spegnimento del timer/Modifica delle impostazioni del timer - E’ possibile modificare il valore impostato del timer, nella modalità di attesa o attiva, in ogni momento dopo selezione avvenuta, attivando il tasto Più o Meno. - E’ possibile spegnere il timer, portandolo sul valore “00” premendo il tasto Meno o premendo un’unica volta contemporaneamente i tasti Più o Meno. Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini) Bloccaggio/attivazione Key Lock L’azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva, comporta il bloccaggio della tastiera; il led Key-Lock “9” si illumina in modo statico. E’ necessario osservare i tempi per l’azionamento del tasto Key-Lock. Il controllo continua a lavorare nella modalità precedentemente imposatata, ma non può più essere comandato da altri tasti, tranne che dal tasto Key-Lock o dal tasto ON/OFF. Tutti i tasti bloccati non vengono controllati dal controllo riguardo all’azionamento continuo. Lo spegnimento con il tasto ON/OFF è possibile anche in stato di bloccaggio. La funzione Key-Lock incl. spia di controllo è nuovamente attiva in caso di riaccensione (nella modalità di attesa 10s), fino a quando verrà disattivata azionando nuovamente il tasto Key-Lock l’attivazione/ disattivazione della funzione Key-Lock nella modalità di OFF non è possibile. Sbloccaggio/disattivazione Key Lock Il nuovo azionamento del tasto Key-Lock nella modalità di attesa o attiva comporta lo sbloccaggio della tastiera e lo spegnimento della spia di controllo Key-Lock8 9

assegnata.Tutti i tasti sensore possono venire nuovamente azionati. Blocco dei tasti (sicurezza per i bambini) Attivazione e disattivazione L’azionamento del tasto key-lock nella modalità di aesa o aiva comporta il disinserimento della potenza del dispositivo. Sul display compare il simbolo “11”. È possibile solo il totale spegnimento con il tasto ON/OFF o lo sblocco azionando il simbolo key-lock e dopo il bip il simbolo “+” o “-”. Per bloccare in sicurezza la regolazione di un fuoco, azionare contemporaneamente il simbolo TIMER e il simbolo “-”. Il led key-lock “9” per il modello 2 induzione e “7” per il modello wok induzione, si accende. Il controllo continua a lavorare nella modalità precedentemente impostata e non può essere comandata da altri tasti, tranne lo spegnimento con il tasto key-lock. Lo sblocco avviene azionando di nuovo contemporaneamente il simbolo TIMER e il simbolo “-”

1 ZONA COTTURA 1.400 W

2 ZONA COTTURA 1.400 W

1. Accensione/spegnimento - On/Off2. Sicurezza bambini (Key Lock)3. Indicazioni zona cottura4. Incremento potenza5. Decremento potenza6. Timer (a)7. Timer (b)8. Led timer9. Led Key LockFig. 18 9

Nota: preriscaldare sempre il piano di cottura! Suggerimenti per la cottura con il Teppan Yaki Utilizzo di grassi e oli Quando vengono utilizzati grassi e oli, è molto importante selezionare la giusta temperatura. Impostando la giusta temperatura, gli importanti componenti degli oli e di grassi si mantengono. Se invece la temperatura è troppo alta, il grasso inizia a fumare (il cosidetto “punto di fumo”).

IMPOSTAZIONE DEI LIVELLI DI COTTURA

Pulizia e manutenzione Attenzione: Pericolo di scottature durante la pulizia del piano di cottura ancora caldo! Attenzione: Non pulite mail il piano di cottura con polvere abrasiva o detergenti agressivi. Pulizia del piano cottura con cubetti di ghiaccio

1. Spegnere l’apparecchio e attendere che raffreddi a

2. Depositare sul piano cottura i singoli cubetti di

ghiaccio uno dopo l’altro; contemporaneamente staccate lo sporco con la paletta e spingetelo nella scanalatura, fino ad aver eliminato i residui più grossi. Eliminare i residui dalla scanalatura (per esempio con carta da cucina). In alternativa ai cubetti di ghiaccio si può usare anche acqua fredda.

3. Attendere che il piano di cottura raffreddi a circa 80

°C. Con un panno pulito e un poco di acqua fredda pulite vigorosamente.

4. Pulizia a freddo:

- Lasciate agire un solvente per grassi per circa 5 minuti. - Rimuovere i resti di sporco con la paletta o usando Inox. Togliere il gomitolo d’acciaio. - Sciacquate con acqua (panno umido).

5. Le macchie eventualmente prodotte da albume o

acidi presenti negli alimenti, quando il piano di cottura è freddo, possono essere eliminati con succo di limone e un panno pulito. Sciacquate con cura con un panno umido. Se il piano di cottura prima della pulizia si era già reffreddato, riscaldatelo fino ad 80 °C e spegnetelo nuovamente. Pulizia del piano tra due preparazioni Procedere come indicato nei punti 2 e 3. Pulizia del pannello comandi

1. Pulite l’apparecchio un panno umido e un po di

2. Asciugare il detergente con un panno pulito.10 11

Installazione Le presenti istruzioni sono rivolte all’installatore qualificato quale guida all’installazione, regolazione e manutenzione secondo le leggi e le normative in vigore. Gli interventi devono sempre essere effettuati ad apparecchiatura disinserita elettricamente. Posizionamento (Fig. 2) L’apparecchio è previsto per essere incassato in un piano come illustrato nell’apposita figura. Predisporre su tutto il perimetro del piano il sigillante a corredo. E’ sconsigliabile l’installazione sopra un forno contrariamente accertarsi che: - il forno sia munito di un efficace sistema di raffreddamento; - che non avvenga in nessun caso passaggio di aria calda dal forno verso il piano; - prevedere passaggi d’aria come indicato in figura (Fig. 3). Per fissare il piano al top usare le staffe con vite in dotazione e il sigillante che va posto sotto il bordo perimetrale del piano ed il top dove viene installato (vedi Fig. 4). Collegamento elettrico (Fig. 5) Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fondo del piano; - che l’impianto sia munito di un efficace collegamento di terra secondo le norme e le disposizioni di legge in vigore. La messa a terra è obbligatoria a termini di legge. Nel caso in cui l’apparecchiatura non sia munita di cavo e/o di relativa spina utilizzare materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere una temperatura superiore di 50°C a quella ambiente. Per il collegamento diretto alla rete è necessrio interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di targa che assicuri la sconnesione della rete con una distanza di apertura dei contatti che consenta la disconnesione completa nelle condizioni della categoria di sovratensione III, conformemente alle regole di istallazione (il cavo di terra giallo/verde non deve essere interrotto). La presa o interruttore omnipolare devono essere facilmente raggiungibili con l’apparecchiatura installata. N.B.: - Il costruttore declina ogni responsabilità nel caso che quanto sopra e le usuali norme antinfortunistiche non vengano rispettate. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Istruzioni per l’installatore Fig. 21312

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : BAUMATIC

Modello : BHTP400SS

Categoria : Cucina