BAUMATIC BHTP400SS - Fogão

BHTP400SS - Fogão BAUMATIC - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BHTP400SS BAUMATIC em formato PDF.

📄 68 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice BAUMATIC BHTP400SS - page 53
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Tipo de produto Placa de cozimento teppan yaki
Marca Baumatic
Modelo BHTP400SS
Material Aço inoxidável e alumínio
Número de zonas de cozimento 2
Potência por zona 1400 W
Tipo de comando Controle eletrônico por toque
Visor Visores de 7 segmentos
Níveis de cozimento 9 níveis (1 a 9), temperatura de 50 a 220 °C
Funções principais Timer programável, trava de segurança infantil (Key Lock), indicador de calor residual, desligamento automático
Alimentação elétrica 220-240 V / 50-60 Hz (estimativa)
Potência total 2800 W (estimativa)
Dimensões (embutir) Aproximadamente 900 x 500 mm (estimativa)
Peso Aproximadamente 15 kg (estimativa)
Limpeza e manutenção Limpeza a quente com cubos de gelo ou água fria; limpeza a frio com solvente desengordurante; não usar abrasivos
Segurança Trava de segurança infantil, parada de emergência pelo botão ON/OFF, indicador de calor residual, desligamento automático em caso de superaquecimento
Peças sobressalentes e reparabilidade Contate o serviço pós-venda Baumatic para peças sobressalentes
Informações gerais Uso doméstico, não usar como bancada, pré-aquecer antes de usar

Perguntas frequentes - BHTP400SS BAUMATIC

Como ligar e desligar a placa de cozimento?
Para ligar, pressione o botão ON/OFF por 1 segundo. Um bipe soa. Para desligar, pressione novamente ON/OFF. A placa desliga imediatamente.
Como ajustar a potência de uma zona?
No modo ativo, use os botões + e - da zona desejada. O botão + aumenta o nível (0 a 9), o botão - diminui. O nível é exibido na tela correspondente.
Como usar o timer?
Pressione o botão Timer. O indicador pisca. Use os botões + ou - para programar o tempo (1 a 99 minutos). O timer inicia automaticamente e desliga a zona ao final. Um bipe sonoro soa.
Como ativar a segurança infantil (Key Lock)?
Pressione o botão Key-Lock. O indicador acende e o teclado é travado. Apenas o botão ON/OFF funciona. Para destravar, pressione Key-Lock novamente.
O que significa a exibição 'H'?
O indicador 'H' sinaliza um calor residual perigoso. Não toque na zona até que a exibição desligue. 'H' desaparece quando a temperatura cai abaixo de 60 °C.
Quais tipos de alimentos cozinhar no Teppan Yaki?
O Teppan Yaki é ideal para carnes, peixes, frutos do mar, legumes, ovos, crepes, etc. As temperaturas recomendadas estão indicadas na tabela dos níveis de cozimento.
Como limpar a placa Teppan Yaki?
Após o uso, deixe esfriar até cerca de 80 °C. Coloque cubos de gelo sobre a placa para soltar os resíduos, depois empurre-os para a ranhura. Limpe com um pano úmido. Para manchas difíceis, use um solvente desengordurante. Nunca use abrasivos.
Por que minha placa faz barulho ao aquecer?
A dilatação da grelha Teppan Yaki pode emitir ruídos. Isso é normal e não afeta o funcionamento.
Posso usar panelas no Teppan Yaki?
Sim, você pode cozinhar com panelas no Teppan Yaki. No entanto, evite panelas de ferro fundido ou com fundo áspero que possam riscar a superfície.
O que fazer se a placa não ligar?
Verifique a alimentação elétrica e o disjuntor. Se o problema persistir, contate o serviço pós-venda Baumatic. Não tente consertar você mesmo.

Perguntas dos utilizadores sobre BHTP400SS BAUMATIC

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Fogão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BHTP400SS - BAUMATIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BHTP400SS da marca BAUMATIC.

MANUAL DE UTILIZADOR BHTP400SS BAUMATIC

Instalacao - Uso - Manutencao

Caro Cliente,

Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produit, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeirissima calidad, foi meticulosamente testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as vezes instruções que lhe permitirão alcancar excellentes resultados desde a primarya'utilização. Com este moderno aparelho enviamos también as nossas felicitações.

O FABRICANTE

Sumário

Advertências de segurança

Descrição do aparecido

Instruções para o uso de um dos meus lividos.

Instruções para o instalador

Italiano

GB English

FR Français

DE Deutsch

ES Espanol

PT Português

BAUMATIC BHTP400SS - Sumário - 1

ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PARA UM USO DE TIPO DOMESTICO. O FABRICANTE DECLINA QUALQUER RESPONSABILIDA EMCASODEVENTUAIS DANOS CAUSADOS A PESSOs OU COISAS DERIVANTES DE UMA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU DE USO INADEQUADO, ERRADO OU ABSURDO. O APARELHO NÃO DEVE SER USADO POR PESSOs (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS E MENTAIS REDUZIDAS, OU SEM EXPERIÊNCIA E CONHECIMENTOS

NECESSÁRIOS, A NÃO SER QUE SEJAM SUPERVISIONADAS OU INSTRUIDAS PARA OUSO DO APARELHO, POR PESSOs RESPONÍVEIS PELO DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DAS MESMAS.

AS CRIANÇAS DEVEM SER CONTROLADAS PARA SE TER CERTEZA DE QUE NÃO BRINQUEM COM O APARELHO.

BAUMATIC BHTP400SS - Sumário - 2

Advertências de segurarça

É obligatório respeitar estas indicações. A sua não observação, provocá a perda de qualquer direito de garantia em caso de danos.

Emprego segundo o escopo previsto

  • Não abandone o electrodomístico durante o seu funcionaamento.
  • Este aparecido deve ser empregado apenas para cozer e assar alimentos para o uso domestico.
  • O aparecido não deve ser utilisé como superficie de trabajo ou apoio.
  • Transformações ou Mudificações do aparecido não são permitidas.
  • Não apoie ou conserve liguidos inflamáveis, materiais fácilmente inflamáveis ou objectos que possam derreter (como能找到, plácico, alúnico) sobre o aparecido ou muito proximo deste.

Segurarca para as crianças

  • Certifique-se que ascriencias pequeas não se aproximem do aparelho.
  • As crianças maiores podem aproximar-se do aparecido semente sob supervisão.
  • Para registrar o acontecimiento acidental por parte de crianças ou animais domesticos, recomendamos que active o dispositivo de segurar para crianças.

Normas de seguranca generais

  • A montagem e as ligações do aparecido devem ser realizadas exclusivamente por&Tecnicos qualificados e autorizados.
  • Os apareiros de encastre devem ser colocados em functimento somente antes a sua instalação em superficie de trabalho e eles de encastre adequados e segundo as normas relacionadas.
  • Em caso de avarias do aparelho,deera ser desactivado e desligado da corrente electrica para evaporar riscos de choques electricos.

Segurarca durante a utilização

  • A gordura aquécida e o oleo pode queimar muito rapidamente. Atença! Risco de incério!
  • ATENÇAÖ! Risco de queimaduras! Óleo ou gordura acrescentados successivamente à superficie de cozedura já aquecida queimam muito rapidamente e podem provocar salpicos.
  • O uso desatento do aparecido comporta o risco de queimaduras.
  • Remova os adesivos e aspelículas da superficie de vitroceramica e desmonte a superficie de cozedura.
  • Os cabos dos aparhos elétricos não devem ser apoiados sobre a superficie quente do aparelho ou sobre louças quentes.
  • Desligue sempre a zona de cozedura antes o uso.

  • Aconseha-se a portadores de marca-passo que mantenham uma distança minima entre o busto e a superficie de cozedura acesa deleo menos 30~cm

  • O espaço necessário para a ventilação de 5 mm entre a superficie de trabalho e a parte do mover em que é apoiada não deve ser coberta.
  • Não utilize caçarolas de ferro fundido ou com o财运 avariado, não polido ou que possua saliências. Podem arranhar a superficie quando deslocadas.

Segurarca durante a limpeza

  • Antes de limpar o aparelho, deslige-o espere que se resfrie.
  • Por motivos de segurar, é proibido limpar o aparelho com aparhos de limpeza a vapor ou a alta pressão.

Para evitar danos ao aparelho

  • Objectos queedom derreter ou liquidos que transbordam podem queimar e permanecer pegadosa superficie,portanto devem ser removidos imeditamente.

Indicações espaciais para Teppan Yaki

  • Durante o Functionamento a dilatação da greha pode provocar ruidos. Não se tratá de um problema da superficie de cozedura e o seu Functionamento não é, de forma alguma, comprometido.
  • Em caso de uso frequente da superficie, no centro, entre a subdivisão das zonas, a superficie de cozedura pode aparecer uma area levamente convexa. Não se tratate de um problema da superficie de cozedura e o seu functimento não é, de forma alguma, comprometido. Portanto:

  • é desaconsehlável colocar panelas sobre o punto de divisão das zones para evaporar instabilitadies;

  • a cozedura esta zona pode ter resultados irregularaes, por exemple em caso de panquecas.

Descrição do aparecido

As caractéristicas principales do seu aparelho

  • A superficie de cozedura tem 11 mm de espessura. É formada por das camadas de aço inox e uma de aluminio, colocada entre estas. A superficie de cozedura é caracterizada por um bom armazenamento tírmico, que reduz a<rapida diminuência da temperatura da superficie de cozedura, por exemplo durante a preparação de carne retirada do refrigerador.
  • Cada superficie Teppan Yaki é uma coisa unicê é travahada a não e polida por especialistas. Eventualis diferencas do desinho de polimento são normalais não provocam qualquer tipo de limitação do funcionaamento. Quanto mais é uso, mais ganha valor.
  • A superficie de cozedura é subdivida em das amplas zonas regulavesis separadamente.
  • O Teppan Yaki é posicionado no centro de una superficie de aço inox e Separado esta superficie de forma que a temperatura perimétrica da superficie de inox não alcance una temperatura demasiado elevada.
  • O canal perimétrico ao redor do Teppan Yaki serve para recolher algumasPEDAGOs de alimento e liquidos que, sucessivamente, ao terminar a cozedura, poder ser fácilmente removidos.
  • O[nível de potência, no qual se pode ler a programação (vide Fig. 1 pos. 8) permite manter constante a temperatura desejada. Deste modo evitase o supraquecimento dos pratos, favorecido a cozedura com pouca gordura e preservando o conteudo nutricional dos alimentos.
  • Os pratos são preparados ou aquecidos directamente sobre a superficie de cozedura, com ou sem gordura. Porém, também é possível cozer com panelas.
  • A superficie de cozedura deve ser sempre pré-aquecida.

Antes de utiliseronga primaira vez

Primeira limpeza

  • Elimine apelliculadeprotection.
  • Limpe o paine de commando com um pano humido.
  • Limpe a superficie de cozedura fria com um pano humido, seguido a direcção de polimento.

Atença! Recomenda-se que não utilize para a limpeza instrumentos pontiagudos ou agressivos. Podem danIFICAR a superficie.

BAUMATIC BHTP400SS - Primeira limpeza - 1

Instruções para o Utilizador

Instalacao

Todas as operações relativas à instalação (ligação eletrica) devem ser realizadas por pessoalrialquivalidosegundo as normas em vigor.

Para as instruções especialicas ver a parte reservada ao instalador.

Activação/Desactivação do Touch Control (Fig. 2)

A electrònica Touch Control activa-se acontecimiento a tecla ON/OFF e comuta a modalidade OFF para a modalidade de espera. Para tal finalidade é necessário acontecer a tecla ON/OFF como tecla una e por um tempo de 1 seg. Ouvir-se-a um breve bip.

Na modalidade de esper, no display da zona de cozedura, visualiza-se estaticamente "0". Eventually, esta visualização pode ser posta em segundo plano por causa de uma sinalização de calor residual ou deerro.

Se dentro do tempo da modalidade de espera (10 s) for activada uma zona de cozedura, o controlo comuta para modalidade activa.

Se dentro de 10 seg. não for efectuada nenhumaintroducao, o controlo comuta automaticamente, comum breve bip, para a modalidade OFF.

Na modalidade activa ou na modalidade de espera, a electrónica pode ser comutada em qualquermomento para a modalidade OFF acontecido a tecla ON/OFF. A funcão de desactivacao tem sempre prioridade durante ofunicionamento; quer dizer que o controlo se desactiva, mesmoactivando varias teclas simultaneamente.

Activação de uma zona de cozedura

Na modalidade de espera ou na activa, uma zona de cozedura pode ser activada atraves das teclas mais/ menos, a não ser que a zona de cozedura não estája, naquele momento, na seleção Timer (ver o capítulo Timer).

Ao inicia com a tecla ^+ , o nivel de cozedura passa de "0" a "4". Ao inicia com a tecla "-," o nivel de cozedura passa de "0" a "9".

Desactivação de uma zona de cozedura

a) Acionando simultaneamente a tecla "+"e"-da zona de cozedura desejada.
b) SeLECTIONANDO o nível de cozedura "0" da zona de cozedura desejada com a tecla "-".

Ao apagar a ultima zona de cozedura, o controlo comuta para modalidade OFF antes 10 seg. se não houverem outras本次活动os.

Todas as zonas de cozedura desactivam-se, com efeito immediato, acontecido a tecla ON/OFF.

Níveis de cozedura e de potência

Os níveis de cozedura e de potência das zonas de cozedura são visualizados atraves de um ecra (pos. 8 Fig. 1).

Segundo o standard visualizam-se os níveis de potência de "1" a "9".

Serve para indicar ao utiliser que a placac alcancou uma temperatura perigosa em caso de contacto com a area sobreposta à zona de cozedura. A temperatura é determinada seguido um Modelo matemático e, um eventual calor residual, sera indicado com um "H" pelo respectivo display de sete segmentos.

O aquecimento e o arrefecimento são calculados em relaçao: - ao nível de potência的选择acion (da "0" a "9"); - ao periodo de activacao dos relés antes desactivado a zona de cozedura.

O respective display minha "H" até a temperatura da zona não descer abaixo do nível critico (< 60 °C), conforme o Modelo matemático.

Funcao Timer

A funcao Timer pode ser realizada como Timer para a zona de cozedura ou como descentador independente, porém nunca para ambas as funções. Os dois displays de 7 segmentos, da respectiva zona de cozedura, servem para visualizar o tempo restante em minutos, até quando o alarme do Timer não disparar.

Selecao do Timer

  • Para seleccionar um Timer, o touch deve estar na modalidade de espera ou na modalidade activa.
  • Olecko: odo.
  • A sinalização da programação de um timer, mediante as teclas Mais/Manos, realiza-se atraves do led 8 para o modelo 2 indução e o led 6 para o modelo wok indução. quando um controle continua a funcional na modalidade OFF, o led do Timer ilumina-se estaticamente. Isto indica que o valor representado nos displays pertence ao Timer, ma não pode ser momentaneamente modificado directamente; para tal finalidade sera necessário reactivar o controlo.
  • O acontecimiento da tecla Timer depende das condições de funciona anteriormente selecionadas: a) A zona de cozedura correspondente ao Timer está activada (nível de cozedura > 0):

O Timer é selecionado com referencia na zona de cozedura; quando se reseta, desactiva automaticamente a zona de cozedura; não é possevel selecionar um contador independente. Um successivo acontecimiento da tecla Timer comuta

a) directamente para a selecao do nivel de cozedura. b) A zona de cozedura correspondente ao Timen está desactivada (nivel de cozedura = 0): O Timer é selecionado independentemente e continua a funcionar mesmo no estado de OFF. Enquanto o contrador estiver a funcionar, não é possivel activar a zona de cozedura.

Selecao do valor de Timer

  • Após ter selección o Timer, o respectivo led piscá como acima descririto. Com as teclas mais/menos é possível selección o tempo de contagem regressiva do Timer desejado.
  • Iniciando com a tecla "mais", o primeiro valor visualizzato pula para "01" e aumento progressivement de 1, até um máximo de "99" (limite superior).
  • Iniciando com a tecla “menos”, o valor visualizzato na indicatoração pula para “30” e diminui em passos de 1 até alcantar “01” (primo limite inferior). No seu alcance emite-se um sinal sonoro. Para alcantar “00”, é necessário antes soltar a tecla “menos” e depois aconteça-la outras vez. Acionando mais uma vez a tecla “menos”, a visualização “00” não sera modificada (segundo limite inferior).
  • A seleção pode ser realizada quando atravesce de acontecimentos permanentes das teclas "mais" ou "menos" ou atraveses de acontecimentos individuais (seLECTIONar: acontecimiento da tecla, largada, acontecimiento, largada, etc.).
  • Em caso de acontecimiento permanente da tecla, realiza-se uma acceleração automatística da velocidade de regulagem, quer dizer que o tempo entre um passo e o successivo se reduz, quando a tecla permanecer pressionada.
  • Se dentro de 10 seg. (parâmetro) a tecla "mais" ou a tecla "menos" não for novamente pressionada, àsoter selecionado o Timer da zona de cozedura em questiono (o display permanece em "00"), a indicação e a designação das teclas mais/ menos comutam automaticamente para a zona de cozedura.
  • quando um Timer é utilizo comogrounds (despertador),a indentacao e a designacao das teclas nao comutam para a zona de cozedura,agem que a mesma nao pode ser activada.
  • Um Timer parte geralmente com a contagem regressiva, se estaULTima tiver sido seleccionada com valores differs de 0. Por exemple: o Timer parte largando a tecla "mais" antes ter selectionado o valor Timer "01".
  • As seleções do Timer são prioriárias em�� à delimitação do tempo deestrutura em Presence de seleções de niveis altos de cozedura.
  • Se for seleccionado so um descentador, o controlo inicialmente permanece na modalidade de espera (nenhuma另外一个 zona de cozedura é activada). Se

não foram introduzidos outros valuores novos, o TC comporta-se como acima descriço e comuta para modalidade de OFF.

Vencimento do Timer/Alarme do Timer e confirmacao

  • Os últimos 10 seg., antes do vencimento do Timer, visualizam-se no display (contagem regressiva até o alarme).
  • Uma vez vencido o tempo selecionado de um Timer, o alarme do Timer dispara, a zona de cozedura designada apaga-se logo.
  • O display,+junto com o led do Timer seleccionado, pisca alternando o nivel de cozedura "00"com"H", em caso de calor residual.
  • A sinalização do alarme dura no máximo 2关键时刻, se outilizador não intervier antes.
  • Passado os 2关键时刻 ou actionando uma tecla qualquer, a sinalização do alarmé é suspensa.

Desligar o Timer/ Modificar as seleções do Timer

  • É possível modifier o valor selecionado do Timer, na modalidade de espera ou activa, em qualquermomento après a ter realizado a selecao,activandoa tecla" mais"ou"menos".
  • É possével desligar o Timer, posicionando-o no valor "00" pressionando a tecla "menos" ou pressionando, umaunjica vez, simultaneamente as teclas "mais" e "menos".

Key Lock (dispositivo de segurarca para as crianças)

Bloqueio/activacao Key Lock

Oleck 9

O controlo continua a travaíhar na modalidade anteriormente selecionada, ma não pode mais ser commando por outras teclas, excepto pela tecla KeyLock ou pela tecla ON/OFF. A desactivação com a tecla ON/OFF pode ser feita quando é lembrado em estado de bloqueio. O led correspondente da tecla key lock apagase quando se desactivam o touch e a função Key-Lock. O led fica novamente activo em caso de recrudimento (dento de 10 seg.) até quando não for desactivado o recrudimento acontecido novamente a tecla KeyLock. Aactivation/ desactivação da função Key-Lock na modalidade de OFF não é possível.

Desbloqueio/desactivacao Key Lock

O novo aggiornamento da tecla Key-Lock na modalidade

de espera ou activa provoca o desbloqueio do teclado e a desactivacao do led Key-Lock designado. Todas as teclas sensoras podem ser novamente actionadas.

Key Lock (dispositivo de segurarca para as crianças)

Activação e desactivação

O acontecimiento do botão key-lock, na modalidade de expectso ou activa, compora o desligamento da potência em eles os fogos. No display aparece o símbolo "11".

É possével sé o total desligamento com o botão ON/OFF ou o desbloqueio acontendero o symbolo key-lock e, après o bip, o symbolo "+" o "-

Para bloquear com segurar a regulaçao de um fogo, acontecer simultaneamente o sintolo TIMER e o sintolo "-", relativos aoproprio fogo. O led keylock "9" acende-se. O controlo continua a travaHar na modalidade anteriormente selecionada e nao pode ser comanda por outros botoes, excepto o desligamento com o botao key-lock. O desbloqueio realiza-se acontecido de novo simultaneamente o sintolo TIMER e o sintolo "-".

BAUMATIC BHTP400SS - Activação e desactivação - 1

BAUMATIC BHTP400SS - Activação e desactivação - 2

1 ZONA DE COZEDURA 1.400 W
2 ZONA DE COZEDURA 1.400 W

BAUMATIC BHTP400SS - Activação e desactivação - 3
Fig. 1

  1. Ligar/desligar - On/Off
  2. Segurarca para as crianças (Key Lock)
  3. Indicações da zona de cozedura
  4. Incremento da potencia
  5. Decreimento da potência
  6. Temporizador (a)
  7. Temporizador (b)
  8. Led temporizador
  9. Led Key Lock
CONFIGURAÇÃO DOS NÍVEIS DE COZEDURA
NÍVEIS DE COZEDURA TEMPERATURAS (°C)
150
275
3 100
4 125
5 150
6 170
7 190
8 205
9 220

Nota: pré-aqueça sempre a superficie de cozedura!

Suggestoes para a cozedura com o Teppan Yaki

Utilização de gordura ou oleo

Ao utiliser gordura ou oleo, é muito importante selectionar a temperatura correcta. Desta forma, os componentes importantes dos oleos ou das gorduras são mantidos. Se a temperatura for demasiado elevada, a gordura começa a fumar (o chamado "ponto de fumo").

TEMPERATURA MAXIMA e PONTO DE FUMO
GORDURATEMPERATURA MAXIMA RECOMENDADA (°C) NÉVEL DE POTÊNCIAPONTO DE FUMO (°C)
MANTEIGA 130/4 150
BANHA 170/6 200
GORDURA BOVINA 180/6 210
AZEITE 180/6 200
ÓLEO DE GIRASSOL 200/7 220
ÓLEO DE AMENDOIM 200/7 235
ÓLEO DE COCO 200/7 240
CONSELHOS DE COZINHA
TIPOS DE ALIMENTOS TEMPERATURAS (°C) Nível DE POTÊNCIA
PEIXE e FRUTOS DO MAR 170-80 6
CARNE DE VITELO 160-180 6
CARNE DE BOVINO200-210 8
CARNE SUÍNA 180-210 7
CARNE DE CORDEIRO180-200 7
CARNE DE AVES160-180 6
CHOURIço2007-8
OVO FRITO1404-5
OMELETE140-160 5
FRUTA140-160 5
VERDURAS140-160 5
COZER ARROZ PREVIAMENTE COZIDO140-160 5
COZER MASSA PREVIAMENTE COZIDA140-160 5

Limpeza e manutenção

Atença: Risco de queimaduras em caso de limpeza da superficie de cozedura não quente!

Atença: Nunca limpe a superficie de cozedura com po abrasivo o detergentes agressivos.

  1. Desligue o aparelho e aguarde até que se resfrie e alcance una temperatura de circa de 80^ C.
  2. Deposite sobre a superficie de cozedura os cubos de gelo, um après o除外; simultaneamente, separe a sujidade com a pa e empurre-a para a ranhura, até eliminar os residuos mais constentes. Elimine os residuos da ranhura (por exemple com papel de cozinha). Como alternativa, ao invés de cubos de gelo é possivel utiliser agua fria.
  3. Águarde até que a superficie de cozedura se resfrie e alcance una temperatura de circa de 80^ . Com um pano limpo e um peu de agua fria, limpe vigorosamente.
  4. Limpeza a frio:
  5. Duranteerca de 5 Minutes deixe agir um solvente para gordura.
  6. Remova os resíduos de sujidadeutilizando a pa.
  7. Enxague comágua (pano humido).
  8. Manchas provocadas por clara de ovo ou acido presente nos alimentos, se a superficie de cozedura estiver fria, poder ser eliminadas com sumo de limao e um pano limpo. Enxague com atencao eutilizando um pano humido.

Se a superficie de cozedura antes da limpeza resfiou-se, aqueça-a até que alcance 80^ e desligue-a novamente.

Proceda como indicao nos pontos 2 e 3.

Limpeza do paine de comandos

  1. Limpe o paine com um pano humido e um pouco de detergente.
  2. Enxugue com um pano limpo.

Instruções para o instalador

Instalacao

As presentes instruções dirigem-se ao instalador qualificado como guia para a instalação, regulação e manutençao, segudo as leis e as normativas em vigor. As intervenções devem sempre ser efectuadas com a aparenhagem desligada electricamente.

Posicionamento (Fig. 2)

O aparecido está previsto para ser encaixado num plano como ilustrado na respectiva figura. Predispor ao longo de todo o perimetro do plano o selante que vem fornecido. É desaconsehlável a instalação em cima de um foro, em caso contrário, controlar que:

  • oorno esteja equipado com umsystema de arrefecimento eficaz;
  • que não aconteça, em nenhum caso, passagem de ar quente doorno para o plano;
  • predispor passagens de ar como indicado na figura (Fig. 3).

Para fixar a superficie ao top, use os suportes com parafudos fornecidos e o vedante, que deve ser colocado entre a bordaperimétrica da superficie e o top sobre o qual é instalada (vide Fig. 4).

Ligação eletrica (Fig. 5)

Antes de efectuar a ligation electrolytica controlar que: -ascharacteristicadinstalacao satisfacam asindicacoes

da plac de matricula aplicada no fundo do plano;

  • que a instalacao esteja equipada com uma eficaz ligação à terra, segundo as normas e as dispositions de lei em vigor.

A ligaçao a terra é obligatória nos termos de lei. No caso em que a aparelhagem não estiver equipada com cabo e/ou com relativa ficha,utilizar material adequado para a absorção indicado na placá de matricula e para a temperatura de travailho. O cabo, em nenhum punto,deer alcantar uma temperatura superior a 50^ em relationa a temperatura ambiente. Para a ligaçao directa na rede é necessario interpol um interruptor omnipolar dimensionado para a carga indica na plaqueta,que garantà a desconexão da rede com una distança de abertura dos contactos que permita a desconexão completeness das categoria de sobretensão III, conforme as regras de instalacao (o cabo de terra amarelo/verde não deve ser interrompido). A tomada ou interruptor omnipolar devem ser fácilmente alcancáveis com a aparelhagem instalada.

N.B.:

  • O fabricante declina qualquer responsabilitidade se, o que acima dito e as usuals normas de seguranca contra accidentes, nao forem respeitadas.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituídoelo fabricante ouelo seu service de assistência técnica ou, todas, por uma pessoas com qualificação equivalente, de modo a prevenir qualquer risco.

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 1
Fig. 2

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 2

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 3

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 4

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 5

BAUMATIC BHTP400SS - N.B.: - 6

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : BAUMATIC

Modelo : BHTP400SS

Categoria : Fogão