BHTP400SS - Cocina BAUMATIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BHTP400SS BAUMATIC en formato PDF.
| Tipo de producto | Placa de cocción teppan yaki |
| Marca | Baumatic |
| Modelo | BHTP400SS |
| Material | Acero inoxidable y aluminio |
| Número de zonas de cocción | 2 |
| Potencia por zona | 1400 W |
| Tipo de control | Control táctil electrónico |
| Pantalla | Visualizadores de 7 segmentos |
| Niveles de cocción | 9 niveles (1 a 9), temperatura de 50 a 220 °C |
| Funciones principales | Temporizador programable, bloqueo infantil (Key Lock), indicador de calor residual, apagado automático |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V / 50-60 Hz (estimación) |
| Potencia total | 2800 W (estimación) |
| Dimensiones (empotrado) | Aproximadamente 900 x 500 mm (estimación) |
| Peso | Aproximadamente 15 kg (estimación) |
| Limpieza y mantenimiento | Limpieza en caliente con cubitos de hielo o agua fría; limpieza en frío con disolvente desengrasante; no usar abrasivos |
| Seguridad | Bloqueo infantil, apagado de emergencia por tecla ON/OFF, indicador de calor residual, apagado automático en caso de sobrecalentamiento |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Contactar al servicio postventa de Baumatic para piezas de repuesto |
| Información general | Uso doméstico, no usar como superficie de trabajo, precalentar antes de usar |
Preguntas frecuentes - BHTP400SS BAUMATIC
Preguntas de los usuarios sobre BHTP400SS BAUMATIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BHTP400SS - BAUMATIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BHTP400SS de la marca BAUMATIC.
MANUAL DE USUARIO BHTP400SS BAUMATIC
Instalación - Uso - Mantenimiento
MESAS DE ENCASTRAR DOMINO TEPPANYAKI FIHOBP PT
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente disenado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocccion.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitiránocularinar研究成果ns. Con this moderno aparato le desamos lo mejor.
EL FABRICANTE
Sumario
Advertencias de seguridad
Descripción del aparato
Instrucciones para el usuario
Instrucciones para el instalador

Italiano

English

Français

Deutsch

Espanol

Portugues

ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN USO DE TIPO EXCLUSIVAMENTEDOMESTICO.
EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DANOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALLACION INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRONEO O ABSURDO.
ESTE APARATO NO PUEDEN UTILIZARLO PERSONAS (INCLUIDOS NINOS) CON CAPACIDADES FISICAS, SENSORIALES
O MENTELES REDUCIDAS, O PERSONAS QUE NO DISPONGAN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS A MENOS QUE SE ENCUESTREN BASO LA SUPERVISION O HAYAN RECIBIDO LAS INSTRUCCIONES NECESARIAS SOBRE EL USO DEL APARATO POR PARTE DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NINOS TIENEN QUE ESTAR CONTROLADOS PARA ASEGURARSE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO.
Advertencias de seguridad
Es Neededo tener en cuenta estasindicaciones, ya que de lo contrario se pierden los derechos de garantia por los daños surgidos.
Empleo conforme a la finalidad prevista
- No ausentarse durante el funciona del electrodométrico.
- Este aparato tiene que'utilarse solo para la cocccion y el asado de alimentos para uso domestico.
- El aparato no se Tiene que utiliser como superficie de trabajo o soporte.
- No se admiten transformaciones o modificaciones al aparato.
- No apoye ni conserve liquidos inflamables, materiales faciles de incendiar u objetos que poderan fundirse (por ej.ophilia, plácico, aluminio) sobre el aparato o en los alrededores.
Seguidad de los niños
- Mantener alejados del aparato a los niños pequeños.
- Permitir que los niños un poco mas grandes se acerquen al aparato solo bajo supervisión.
- Paraatar un encendido accidental provocado por niños y animales domesticos, recomendamos activar la seguridad para los niños.
Normas de seguridad generales
- El desmontaje y la connexion del aparato Tiene que llevarlo a cabo exclusivamente un technician experto y autorizzato.
- Los aparatos empotrables tienen que ponserse en func tion solo tras la instalacion en superficies de trabajo y muebles empotrables adecuados y a norma de ley.
- En caso de averías, el aparato Tiene que apagarse y disconnectarse de la corriente electrica, para evaporar una possible descarga electrica.
Seguidad durante la Utilizacion
- La grasa sobrecalentada y los aceites se incendian con mucha rapidez. [Atencion! Peligro de incendio!
- iATENCION! iPeligro de quemaduras! Aceite o grasa añadidos suscesivamente en la placá de coccción ya caliente se inflaman con mucha rapidez y pueda provocar salpicaduras.
- La falta de atencion en el uso del aparato puede acentuar el riesgo de quemaduras.
- Eliminar adhesivos ypelliculas de la placadevitroceramica y desmontar la placadecocacion.
- Los cables de los aparatos electricos no se pueda colocar sobre la superficie caliente del aparato o sobre vajilla caliente.
-
Desconectar la zona de cocccion antes de cada uso.
-
Se recomienda a los portadores de marcapasos que mantengan una distancia minima entre el cuerpo y la placá de coccción encendida de por lo menos 30 cm.
- El espacio Neededo para la ventilacion de 5 mm entre la superficie de trabajo y la parte anterior del mueble no tiene que cubirse.
- No utiliser ollas de hierro fundido o con el fondo estropeado, que no sea liso y que presente salientes. Podrian rayar la superficie durante los desplazimientos.
Seguridad durante la limpieza
- Para limpar el aparato esnecessary apagarlo yesperar que se enfrie.
- Por motivos de seguridad queja prohibida la limpieza del aparato con hidrolimpiadoras de vape o de alta presión.
Para evaporar desperfectos en el aparato
- Objetos que pueda fundirse y liquidos que rebosan可以更好 quemarse, permanecer pegados a la superficie y seienen que eliminar de forma inmediata.
Indicaciones especialas para el Teppan Yaki
- Durante el funciona la dilatabación de la parrilla pueda provocar ruidos. No se tratate de un problema de la placá de coccción y su funciona no se ve comprometido en ningún caso.
-
En caso de uso freciente de la placía, en el centro, justo en la zona de subdivision, se pueda formar una ligera combadura de la placía de coccción. No se tratate de un problema de la placía de coccción y su funciona bajo lo que se le va comprometido en ningún caso. Por lo tanto:
-
se aconteja no colocar las ollas en el punto de división de las zonas, bajo que podráear resulting inestables;
- la cocción en esta zona puede producir resultados irreguales, por exemple en el caso de las crèpes.
Descripción del aparato
Las caracteristicas principales de su aparato
- La placía de coccción mide 11 mm de grosor. Está formado por dos capas de acero inoxidable y uno de aluminio colocado entre las dos de acero. La placía de coccción se caracteriza por una buena acumulación tírmica que reduce la rápida disminución de la temperatura de la placía de coccción, por ejemplo durante la preparación de carne SACada del frigorífico.
Las superficies Teppan Yaki son una pieza unica, travajada a mano y pulida por especialistas. Eventuales diferencias en el Diseño del pulido son normales y no conllevanonga limitacion para el funcionaimiento. Más se utilizes y más valor adquiere. - La plac de coccción está dividida en dos amplias zonas regulables por分开.
- El Teppan Yaki se coloca en el centro de una plac de acero inoxidable y Separado de la plac de forma que la temperatura perimetral en la plac de acero inoxidable no alcance una temperatura demasiado elevada.
- El canal perimetral alrededor del Teppan Yaki sirve para acumular微量元素 pedazos de comida y liquidos que suscesivamente, al final de la cocción, se pueda eliminar fácilmente.
- El nivel de potencia en el que se lee la configuración (vease Fig. 1 posic. 8) permitte mantener constante la temperatura deseada. De esta forma se evita el sobrecalentamento de los platos, se cocina con pocagrasa y se conserva el contenido nutricional de los alimentos.
- Los platos se preparan o se calientan directamente en la placac de coccion, con o sin grasa. De todas forme es possible cocinar también con las ollas.
- La placac de coccioc se Tiene que precalentar siempre.
Antes del primer uso
Primera limpieza
- Eliminar la Pellicula protectora.
- Limpiar el panel de control con un trapo humedo.
- Limpiar la placacococci fria con un trapo humedo, en la direccion del pulido.
Atencion! Se recomienda no utiliser herramrientas puntiagudas o agresivas para la limpieza. Podrián deteriorar la superficie.
Instrucciones para el usuario
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instalacion (conexion electrica)iene que efectuarlas personalrialmente como segun las normas vigilentes.
Para las instrucciones especillas vexe la parte reservada al instalador.
Encendido / apagado del Touch Control (Fig. 1)
La electrònica Touch Control se activa acontecimiento la tecla ON/OFF y comuta de la modalidad OFF a la modalidad de esper. Con esta finalidad es besoino acontecimiento la tecla ON/OFF como tecla una y durante 1 s. Se oira un bip breve.
En la modalidad de esper, en el display de la zona de cocccion se visualizarar "0" de forma estatica.
Eventually, this visualization pasará a un segundo plano a causa de un avis de calor residual o de error.
Si antes de que pase el tiempo de la modalidad de espera (10 s) se activa una zona de coccción, el control commutará a la modalidad activa.
Si antes de que pasen 10 s no se efectúaaculara introduccion, el control comutará de forma automatica con un breve bip a la modalidad OFF.
En la modalidad activa o en la modalidad de espera, la electrónica se puedaunarconquermomento a la modalidad OFFaxonandola tecla
ON/OFF. La función de apagado tendrá sempre la prioridad durante el funcionaimiento; es decide, que el control se apagará incluso activando varías teclas contemporáneamente.
Encendido de una zona de cocción
En la modalidad de espero o en la modalidad activa, una zona de coccción se puedaactivar mediante las teclas Más/Menos,iami que la zona de coccción no se encontrar en es me日至 en la programacion tempororizador (vease capitulo temporizador).Si se inicia con la tecla ^+ ,el nivel de coccción pasado de "0" a 4" Si se inicia con la tecla - ,el nivel de coccción pasado de "0" a 9"
Apagado de una zona de cocccion
a) Acionando contemporaneamente la tecla ^+ y - de la zona de cocción deseada.
b) SeLECTIONANDO el nivel de cocción "0" de la zona de cocción deseada con la tecla "-".
Si se apaga laULTima zona de cocccion, el control commutara a la modalidad OFF antes de 10 s si no se efectuan other activations.
Todas las zonas de coccción se apagan con efecto inmediato acontenderando la tecla ON/OFF.
Niveles de coccción y de potencia
Los niveles de coccción y de potencia de las zonas de coccción se visualizaran mediante un display (posic. 8 Fig. 1). Según los estandares se visualizaran los niveles de potencia con los nombres de "1" a "9".
Indicador de calor residual
Sirve para indicar al usuario que la placà se enquiryra a una temperatura peligrosa en caso de contacto con el airea que se enquiryra por encima de la zona de coccción.
La temperatura se determina siguiendo un Modelo matematico y un eventual calor residual se indica con una "H" mediante el correspondiente display de siete segmentos.
El calentimiento y el enfiambre se calculan en relacion con:
- el nivel de potencia seleccionado (de "0" a "9");
- el periodo de activación de los relés antes de haber apagado la zona de coccción.
El correspondiente display muestra "H" hasta que la temperatura de la zona no descienda por debajo del nivel Critico (< 60 °C) según el Modelo matématico.
Función Temporizador
La funciona Temporizador se peut utiliser como temporizador para la zona de coccción o como descentador
independiente, pero nunca para ambas unidades. Los dos display de 7 segmentos de la responsiva zona de coccción sirven para la visualización del tiempo sobrente en Minutes, hasta que no salta la alarma del temporizador.
Selección temporizadora
- Para programar un temporizador, el touch tiene que encontrarse en la modalidad de espera o en la modalidad activa.
- El acontecimiento de la tecla temporizador sirve para la selección de la función temporizador para una zona de coccción.
- La SCNalacion de la programacion de un temporizador mediante las teclas mas/medos se produce a工程技术 del led 8 para el modelo 2 induccion y a工程技术 del led 6 para el modelo wok induccion. El led del temporizador intermitente signala que el valor de los display de 7 segmentos se refiere al temporizador y se pueda modifier.
Cuando un contador continua的功能在 la modalidad OFF, el led del temporizador se illumina de forma esta. Esto indica que el valor representado en los display pertenece al temporizador, pero momentanamente no se pueda modifier directamente; para hacerloSEA你需要 reactivar
el control.
- El acontecimiento de la tecla temporizador depende de las conditiones de acontecimiento configuradas precedentes:
a) La zona de coccción correspondiente al temporizador está activada (nivel de coccción >0 ):
El temporizador se programa de acuerdo con la zona de cocción; cuando se pone a cero se apaga de forma automática la zona de cocción; no es possible selecciónar unCTRL independiente. Un acontecimiento ulterior de la tecla temporizador comuta directamente a la configuración del nivel de cocción.
b) La zona de cocccion correspondiente al temporizador está desactivada (nivel de cocccion = 0 ):
El temporizador se programa independiente y continua的功能ando incluso en la posicion de OFF. Mientras el contagador funciona no es possible activar la zona de cocción.
Configuración del valor del temporizador
- Después de la selección del temporizador, el led asignado parpadea tal como se ha descripto anteriorsmente.
Con las teclas Más/Manos es possible configurar el tiempo de count down del temporizador眼看. - Iniciando con la tecla Más, el primer valor visualizzato para a "01" y aumento de forma progresiva de 1 hasta un máximo de "99" (limite superior).
- Iniciando con la tecla Menos, el valor visualizzatoENA pasa a "30" y disminuye con pasos de 1 hasta el "01"(primer limite inferior).Cuando alcanza el valor desrado emite una senal acustica.
Para hacer al "00" es besoinoURTAR primero la tecla Menos y bajo reactivarla. Acionando ulteriormente la tecla Menos, la visualizacion "00" no se modifiedar (segundo limite inferior). - La configuración se pueda efectuar también mediante acontecimientos permanentes de las teclas Más o Menos o mediante acontecimientos individuales (seLECTIONAR: acontecimiento tecla, desactivacion, acontecimiento, desactivacion, etc.).
- En caso de acontecimiento permanente de la tecla, se verifies una acceleración automática de la velocidad de ajuste, es decide, que el tiempo entre un paso y el sucesivo se reducirá, cuando la tecla permanece pulsada.
- Si antes de que pasen 10 s (parámetro) la tecla Más o la tecla Más no se pulsa de nuevo, después de haber selecciónado el temporizador de la zona de coccción corriente (el display se queda en el "00"), la indicación y la asignación de las teclas Más/Manos conmutan de forma automática a la zona de coccción.
- Cuando un temporizador se usa como contador (despertador), la indicación y la asignación de las teclas no commutan a la zona de coccción, punto que
la zona de cocción no se pueda activar.
- Un temporizador normalmente se pone en marcha con el count down si se ha programado con valores distinctos de 0. Ejemplo: el temporizador se pone en marcha cuando se suelta la tecla Más despues de haber configurado el valor temporizador "01".
Las configuraciones del temporizador son prioritarias respecto a la delimitacion del tiempo de funciona en presencia de configuraciones de niveles altos de cocción. - Si se programa solo un despertador, el control permanece primero en la modalidad de espera (ninguna othera zona de cocccion está activada).
Si no se introducenthers valores{nuevos,el TC se comportal tal como se ha descririto anteriormente y comauta a la modalidad de OFF.
Tiempo del temporizador/alarma del temporizador y confirmacion
- Los ultimos 10 s antes de que termine el tiempo del temporizador se visualizan en el display (count down hasta la alarma).
- Cuando el tiempo configurado de un temporizador ha terminado, salute la alarma del temporizador y la zona de coccción asignada se apaga enseguida.
- El display, jusqu con el led del temporizador selectionado, parpadea alternando el nivel de cocción "00" con "H", en caso de calor residual.
- El avis de la alarma dura al máximo 2 horas si el usuario no interviene antes.
- Al final de los 2关键时刻 o actionando una teclaomialquiera, el aviso de la alarma se detiene.La seminal acústica (tambre electrico) y el piloto de control del temporizador se desactivan.
Apagado del teporatorio / Modificacion de las configuraciones del temporizador
- Es possible modifier el valor configurado del temporizador, en la modalidad de espera o activa, en cualquier momento afterwards de haber efectuado la selección,activando la tecla Más o Menos.
- Es possible apagar el temporizador, situarlo en el valor "00" pulsando la tecla Menos o pulsando unaunda vez contemporanamente las teclas Más o Menos.
Key Lock (seguridad niños)
Bloqueo/activacion Key Lock
El acontecimiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de espera o activa, comaporta el bloqueo del teclado; el led Key-Lock "9" se illumina en modalidad estática. El control continuaeworkando en la modalidad configurada precedente, pero no se pueda controlar mediante otheras teclas, solo con la tecla Key-Lock o con la tecla ON/OFF.
El apagado con la tecla ON/OFF es possible incluso en estado de bloqueo.
El led correspondiente de la tecla key lock se apaga cuando se desactiva el teclado y la funciona Key-Lock. El led se oculta de nuevo activo en caso de que se encienda de nuevo (antes de que pasen 10 s) hasta que se desactiva acontecimiento de nuevo la tecla Key-Lock. Laactivacion/desactivacion de la funciona Key-Lock en la modalidad de OFF no es possible.
Desbloqueo/desactivacion Key Lock
El nuevo acontecimiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de espera o activaongaporta el desbloqueo del teclado y el apagado del led Key-Lock asignado. Todas las teclas Senseores se pueda acontear de nuevo.
la pantalla de visualización aparece el symbolo "11", es possible el apagado total solo con la tecla ON/OFF o el desbloqueo acontecimiento el symbolo key-lock y después del bip el symbolo "+" o "-".
Para bloquear con seguridad el ajuste de un fogón, acontecer de forma contemporánea el symbolo TEMPORIZADOR y el symbolo “-” correspondientes al fogón. El led key-lock “9” se encenderá. El control continuaeworkando en la modalidad configurada previamente y no se pueda controlar mediante othersteclas, menos el apagado que se controla con la tecla Key-Lock. El desbloqueo se produce acontecimiento de nuevo de forma contemporánea el symbolo TEMPORIZADOR y el symbolo “-”.
Key-Lock (seguridad niños)
Activación y desactivación
El acontecimiento de la tecla Key-Lock en la modalidad de esperar o activa, encontrar la desactivacion de la potencia en ambos fogones. En


Fig. 1
1 ZONA DE COCCION 1.400 W
2 ZONA DE COCCION 1.400 W
- Encendido/apagado - On/Off
- Seguridad niños (Key Lock)
- Indicaciones zona de cocciencia
- Aumento potencia
- Disminución potencia
- Temporizador (a)
- Temporizador (b)
- Led temporizador
- Led Key Lock
| CONFIGURACION DE LOS NIVELES DE COCCION | |
| NIVELES DE COCCION TEMPERATURAS (°C) | |
| 1 | 50 |
| 2 | 75 |
| 3 100 | |
| 4 125 | |
| 5 150 | |
| 6 170 | |
| 7 190 | |
| 8 205 | |
| 9 220 | |
Nota: precalentar siempre la plac de cocción!
Sugerencias para la cocción con el Teppan Yaki
Utilización de grasa y aceites
Cuando se utilizes grasas y aceites, es muy importante selectionar la temperatura correcta. Configurando la temperatura correcta, los importantes componentes de los aceites y la grasa se conservan. Si en cambio la temperatura es demasiado elevada, la grasa empieza a hacer humano (el llamado "punto de humano").
| TEMPERATURA MAXIMA y PUNTO DE HUMO | ||
| GRASA | TEMPERATURA MAXIMA RECOMENDADA (°C) NIVEL DE POTENCIA | PUNTO DE HUMO (°C) |
| MANTEQUILLA 130/4 150 | ||
| MANTECA 170/6 200 | ||
| GRASAS DE BUEY 180/6 210 | ||
| ACEITE DE OLIVA 180/6 200 | ||
| ACEITE DE GIRASOL 200/7 220 | ||
| ACEITE DE CACAHUETES 200/7 235 | ||
| ACEITE DE COCO 200/7 240 | ||
| CONSEJOS EN LA COCINA | ||
| TIPOS DE ALIMENTOS TEM | PERATURAS (°C) NIVELES DE POTENCIA | |
| PESCADO Y MARISCO 170-180 | 6 | |
| TERNERA 160-180 6 | ||
| BUEY | 200-210 8 | |
| CERDO | 180-210 7 | |
| CORDERO | 180-200 7 | |
| AVES DE CORRAL | 160-180 6 | |
| SALCHICHA | 200 | 7-8 |
| HUEVO FRITO | 140 | 4-5 |
| TORTILLA 140-160 5 | ||
| FRUTA | 140-160 5 | |
| VERDURAS | 140-160 5 | |
| COCER EL ARROZ PREVIAMENTE COCIDO | 140-160 5 | |
| COCER LA PASTA PREVIAMENTE COCIDA | 140-160 5 | |
Limpieza y mantenimiento
Atencion: Peligro de quemaduras durante la limpieza de la placacde coccion todavia caliente!
Atencion: No limpiar nunca la placac de cocacion con polvo abrasivo o detergentes agresivos.
Limpieza de la placacde coccion con cubitos de hielo
- Apagar el aparato y esperar que se enfrie hasta aproximamente 80^ C.
- Colocar sobre la placac de coccion los cubitos de hielo uno detrás del other; separar de forma contemporánea la sueidad con la paleta y empujarla hacía las ranuras, hasta eliminar los residuos mas grandes. Eliminar los residuos de las ranuras (por ejemplo con papel de cucina). Como alternatively a los cubitos de hielo se pueda usar agua fria.
- Esperar que la placá de coccción se enfré hasta aproximadamente 80^ . Con un trapo limpio y un poco de agua fría limpiar vigorosamente.
-
Limpieza en frío:
-
Dejar actuar un disolvente para grasas durante aproximamente 5 Minutes.
- Eliminar los restos de sociedad utilizing una paleta.
-
Aclarar con agua (trapo humedo).
-
Las manchas eventually provocadas por la clara de nuevo o acidos presentes en los alimentos, cuando la placata de cocciencia está fría, se pueda eliminar con zumo de limón y un trapo limpio. Aclarar con cuidado con un trapo humedo.
Si la placá de coccción antes de la limpieza ya se había enfiado, calentarla hasta 80^ y apagarla de nuevo.
Limpieza de la placar entre dos preparaciones
Seguir los+puntos 2 y 3.
Limpieza del panel de controlles
- Limpiar el aparato con un trapo humedo y un poco de detergente.
- Secar el detergente con un trapo limpio.
Instrucciones para el instalador
Instalación
Las presentes instrucciones estan dirigidas al instalador综合素质 como guia para la instalacion, regulacion y mantenimiento segun las leyes y las normativas en vigor. Las intervenciones tienen que efectuarse siempre con el equipo desconectado de la corriente electrica.
Emplazamento (Fig. 2)
El aparato está previsto para ser empotrado en una plataforma tal como se ilustra en la correspondiente figura. Preparar previamente en todo el perimetro de la plataforma el sellador que se entrega de series. Se desaconseja la instalacion encima de un hora, en caso contrario:
- comprobar que el homo disponga de un eficaz sistemas de enfiambre;
- comprobar que no se produzca en ningún caso un paso de aire caliente del hora hacía la placá de coccción;
- prever pasos de aire tal como se indica en la figura (Fig.3).
Para fazer la placà sobre la encimera utilizar los estribos con tornillo que se entregan de série y el sellador que se Tiene que colocar bajo del borde perimetral de la placá y la encimera donde se Tiene que instalar (vease fig. 4).
Conexión electrica (Fig. 5)
- que las caracteristicas de la instalacion sean tales que satisfagan lo que se indica en la chapa con el numero de
serie aplicada en el fondo de la placá de coccción;
- que la instalación disponga de una红线 de tierra eficaz según las normas y las dispositionses legales en vigor. La红线 se obligaria según la ley.
Si el equipo no dispone de cable y/o de la correspondiente clavija, utilizar material adecuado para la absorccion, tal como se indica en la chapa con el numero de series y para la temperatura de trabajo. El cable noiene que alcantar en ningun punto una temperatura superior de 50^ a la ambiental.
Para la conexión directa a la red esnecessary interponer un interruptor omnipolar adaptado para la energia que aparece en la chapa que asegurela desconexión de la red con una distancia de aperture dellos contactos que permitla desconexión completa en las conditiones de la categoria de sobretension lI, de forma conforme con las reglas de instalación (el cable de tierra amarillo/verde no seiene que interruptpir).
El enchufe o interruptor omnipolar tienen que ser fáciles de alcanzar con el equipo instalado.
N.B.:
- El fabricante declina cualquier responsabilidad en el caso que lo que se acababa de describir y las normales normas contra los accidentes no se respeten.
Si el cable de alimentación está deteriorado, sera你需要 sutiliarlo. Tendrá que ocuparse de la sustitución el fabricante, su servicios de asistencia技术水平a o una persona con categoría similar, de forma que sea possible prevenirrialquier risgo.





Prezado CLIENTE,
Indicador de calor residual
O sinal sonoro (campainha) como también o indicator de controlo do Timer desactivam-se.