RYOBI Max Power RHT36C60R26 - Tagliasiepi

Max Power RHT36C60R26 - Tagliasiepi RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Max Power RHT36C60R26 RYOBI in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice RYOBI Max Power RHT36C60R26 - page 23
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su Max Power RHT36C60R26 RYOBI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Max Power RHT36C60R26 - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Max Power RHT36C60R26 del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE Max Power RHT36C60R26 RYOBI

Attenzione! E' importante leggere le istruzioni contenate nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.

E' stata data massima priorità a sicurezza, prestazioni e affiabilità nel design di quello bordatore alla cavi.

UTILIZZO RACCOMANDATO

Prodotto indicate solo per l'utilizzo all'esterno. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzato sempre due mani.

Prodotto disegnato per utilizzo privato o domestico. Ideale per tagliare e sfrondare siepi, cespugli e alla vegetazione simile.

Utilizzare solo in luoghi asciutti e ben illuminati.

NON adatto a tagliare erba, alberi o rami. Non utilizzato per scopi diversi altre a sfrondare siepi.

AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DELL'UTENSILE

AVERTENZA

Leggere tutte le avventenze di sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza di tutte le istruzioni potra causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.

Conservare le presenti avertenze ed istruzioni per poterle consultare in seguito.

Il termine "eletttroutensile" nelle avventenze fa riferimento a un eletttroutensile che funziona con una spina (con cavo) o a batterie (senza cavo).

AMBIENTE DI LAVORO

  • Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
    Aree di lavoro disordinate o non illuminate adeguamente potranno causare incidenti.
    Non mettere in funzione gli elettroutensili in atmossere esplosee, come in presenza di liquidi inflammabili, gas o polvere. Gli elettroutensili creano scintille che possono causare incendi a contatto con polveri e fumi.
  • Tenere bambini ed eventuali osservatori lotani nelle mette in funzione l'eeltroutensile. Eventuali distrazioni potranno causare una perdita di controllo.

SICUREZZA ELETTRICA

La spina dell'elettroutensile delve corrispondere alla presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili con messa a terra (presa di terra). Spine non modifica e prese corrispondenti ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra come tubi, radiatori, piani cottura e refrigeratori. Rischio augmentato di scosse elettriche se il corpo viene collegato con messa a terra.
Non esporre il prodotto a pioggia o umidità. Nel caso in cui dell'acqua entra rà nell'elettroutensile il rischio di scosse elettriche aumentoe.
Non sottoporre a sforzi il cavo dell'alimentazione.

Non trasportare né tirare o scollegare l'eletroutensile dal cavo. Tenere il cavo lontano da calore, olio, angoli appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o intrecciati potranno far augmentare il rischio di scosse elettriche.

  • Quando si mette in funzione un eletttroutensile all'esterno, utilizzato una prolonga adatta all'esterno. Utilizzato un cavo adattoagli esterni per ridurre il rischio di scosse elettriche.
  • Nel caso in cui non si possa fare a meno di mettere in funzione un elettrotensile in un luogo umido, utilizzato un dispositivo di corrente residua (RCD). Utilizzato un RCD ridurà il rischio di scosse elettriche.

SICUREZZA PERSONALE

  • Mantenere sempre l'attenzione eutilizzare buon senso quando si utilizes un eletttroutensile. Non utilizes un eletttroutensile se stanchi o sotto l'influenza di droge, alcohol or farmaci. Un momento di disattenzione durante le operazioni potrassistemare in gravi lesioni personali.
  • Utilizzare equipaggiamento di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Utilizzare sempre equipaggiamento di protezione come maschere per la polvere, calzature antiscivolo, caschi o cuffie di protezione per ridurre rischi di lesioni alla persona.
    Prevenire l'avvio accidentale. Assicurarsi che l'interruttore sia sulla posizione off (spento) prima di collegare l'utensile all'alimentazione e/o al gruppo batterie, o prima di afferre e trasportare l'utensile. Trasportare eletttroutsili tenendo un dito sull'interruttore o con l'electronutensile acceso potra causare incidenti.
    Rimuovere eventuali chiavi o dispositivi di regolazione prima di accendere l'eeltroutensile. Una chiave o un dispositivo di blocco collegato a una parte rotante dell'utensile potra risultare in gravi lesioni personali.
    Non protendersi. Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Ciò permettera un miglioramento dell'elettroutensile in situazioni inaspettate.
  • Indossare un abbligamento adatto. Non utilizzare abiti con parti svolazzanti o gioielli. Tenere capelli, vestiti e guanti lontani dalle parti in movimento. Abiti con parti svolazzanti, gioielli o capelli lunghi potranno rimanere impigliati nelle parti in movimento.
  • Nel caso in cui vengano forniti disposittivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che gli stessi siano collegati e utilizzati correttamente. Utilizzato il sacchetto di raccolta della polvere può ridurre rischi collegati alla polvere.

UTILIZZO E MANUTENZIONE ELETTROUTENSILI

Non forzare il prodotto. Utilizzare l'elettroutensile corretto per il proprio lavoro. L'elettroutensile corretto svolgera in maniera migliorare e più sicura il lavoro per il quale è stato progettato.
NonutilizzareI'eletttroutensilese I'interruttore non si accende e spegne.Un elettroutensile che non puo

essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.

  • Scollegare la presa dall'alimentazione e/o il gruppo batterie dall'elettroutensile prima di fare le adeguate regolazioni, cancellare gli accessori o riporre gli elettroutensili. Queste misure di sicurezza preventive ridurranno il rischio di avvio dell'elettroutensile.
    Riporre eletttroutensili lontano alla portata dei bambini e non permettere a persona che non conoscano il funzionamento dell'eletttroutensile o queste istruzioni di metterlo in funzione. Gli eletttroutensili possono essere pericolosi se utilizzati da personale non preparato.
    Svolgere sempre le operazioni di manutenzione sull'elettroutensile. Controllare l'eventuale allineamento scorretto o blocco delle parti in movimento, la rottura di parti e qualsi astra condizione che potra influenzare il funzionamento dell'elettroutensile. In caso di danni far riparare l'elettroutensile prima di utilizzato. Elettroutensili sui quali non sono state svolte le dovute operazioni di manutenzione possono essere causa di incidenti.
  • Mantenere tutti gli utensili affiliati e appuntiti. Utensili per operazioni di taglio con parti taglienti sui quali sono state svolte le corrette operazioni di manutenzione non si bloccheranno e saranno più facili da controllare.
  • Utilizzare l'elettroutensile, i loro accessori, le punte ecc. assiem e a queste istruzioni tenendo conto delle condizioni di lavoro e del lavoro da svolgere. Utilizzare l'elettroutensile per operazioni diverse da quella indicate potra causare situazioni pericolose.

UTILIZZO E MANUTENZIONE DI UN UTENSILE A BATTERIE

  • Ricaricare solo con il caricatore individato alla ditta produttrice. Un caricatore adatto per un tipo di batterie potrà creare un rischio di incendio se utilizzato con un altri gruppo batterie.
    Utilizzare elettrotensili solo con i gruppi batteria indicati. L'utilizzo di gruppi batteria diversi da quelli indicate potraccausare rischi di lesioni e incendi.
  • Quando il gruppo batterie non viene utilizzato, tenerlo lontano da oggetti in metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti che potranno fare da tramite da un terminale all'altro. Cortocircuitare i terminali del gruppo batterie potr'causare scintille, scottature o incendi.
  • Se sottoposto a stress, la batteria potrà perdere dei liquidi; evitare il contatto. Se si entra accidentamente in contatto con tali liquidi, lavarsi immediatamente con acqua. Se il liquido entra negli occhi, rivolgersi a un medico. Il liquido espulso alla batteria potrà causare irritazioni o scottature.

MANUTENZIONE

Far svolgere la manutenzione da personale qualificato utilizzato solo parti di ricambio identiche. Ciò permette di mantenere la sicurezza dell'elettrotensile.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DECESPUGLIATORE

  • Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama di taglio. Non rimuovere materiale tagliato o materiale da tagliare che si sta reggendo con le mani nelle lame sono in movimento. Assicurarsi che l'interruttore sa spento quando si rimuove del materiale incastrato tra le lame. Un momento di disattenzione nelle mette in funzione il prodotto potra causare gravi lesioni personali.
  • Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama arrestata. Quando si trasporta o si ripone il decespugliatore, inseire sempre il coperchio sul dispositorio di taglio. Utilizzato il decespugliatore in modo corretto ridurra eventuali lesioni che potanno essere causate alla lama di taglio.
    Reggere I'eeltroutensile delle superfici isolate dal momento che la lama di taglio potra entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo. Se le lame di taglio entrano in contatto con un cavo "vivo" potrannorendere "vive" le parti in metallo dell'elettroutensile causando scosse elettriche all'operaatore.

ULTERIORI NORME DI SICUREZZA

  • Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzato. Rimuoverere tutti gli oggetti come cavi, lui, fili, o corde che potranno essere scagliate o rinanere impigliate nei dispositivi di taglio.
  • Controllare la siepe e rimuovere eventuali corpi estranei come corde e cavi di recinzioni.
    Non utilizzato il decespugliatore accanto a linee dell'elettricità, accanto a staccionate, pali, edifici o altri oggetti non mobili.
  • Fare attenuatione ad oggetti scagliati; tenere osservatori, bambini e animali almeno 15 metri lontani dall'area di lavoro.
  • Norme di sicurezza generali non utilizzato quello apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'area di lavoro deve essere pulita per essere in grado di individuare potenziali rischi.
  • Controllare l'utensile prima di agli utilizzato. Controllare la presenza di eventuali dispositivi di blocco allentati. Assicurarsi che paralame e manici siano montati accuratamente e correttamente. Sostituire le parti danneggiate prima dell'utilizzo. Controllare che il gruppo batterie non perda.
    Non modificare l'utensile in alcun modo.
    Non permettere a bambini o a personne non qualificatedi utilizzare quello prodotto.
  • Indossare occhiali e cuffie di protezione nelle si utilizza quello prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa.
    Assicurare i capelli lunghi al di sopra delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento.
    Non mettere in funzione il prodotto se stanchi, malati o除去 l'influenza di alcool, droge e medicinali.

  • Mantenere sempre un appoggio saldo e l'equilibrio. Non protendersi. Protendersi pourrait far perdere l'equilibrio o espore l'operaatore al contatto con superfici calde.

  • Prima di avviare l'utensile, assicurarsi che le lame di taglio non entrino in contatto con nulla.
  • Mentre si mette in funzione il decespugliatore, tenerlo sempre con entrambe le mani dai manici e assicurarsi che la posizione di funzionamento sia sicura. La ditta produttrice raccomanda di non utilizzato scale o scalette. Se si desidera svolgere operazioni di taglio a una altezza superiore, utilizzato un utensile estendibile.
    Le lame sono affiliate. Quando si gestisce il montaggio della lama, indossare quanti di protezione anti-scivolo e da lavoro. Non posizionare mani o dita tra le lame o in una qualsiasi posizione nella quale potrebbero rinanere impigliate o tagliarsi. Non toccare la lama o l'unità alla vener prima rimoso il gruppo batterie.
    Specnere il dispositivo e rimuovere il gruppo batterie prima:

  • regolare la posizione di lavoro del dispositivo di taglio

  • rimuovere o pulire un eventuale blocco

  • Lasciare il prodotto incustodito
  • Operazioni di controllo, manutenzione e lavoro sul prodotto

Non forzare il decespugliatore attraverso vegetazione folta. Ciò potra causare alle lame di rimanere inceppate e di rallentare. Se le lame rallentano, ridurre il passo.
Non tentare di tagliare arbusti o rami più spessi di 26 mm o troppo grandi da inseire nelle lame di taglio. Utilizzare una sega non operata elettricamente o una sega per potatura per tagliare rami grandi.
L'utilizzo di dispositivi di protezione ridurà la capacité di ascoltare eventuali segnali d'allarme (grida o avermenti). L'operaatore dovrà prestare attenzione a cui che accade nella zona di lavoro.
Il tagliasiepi è dotato di due velocità di taglio:

  • Impostazione 1 (alta-velocità) Utilizzare esta impostazione come la modalità principale del tagliasiepi. Alla impostazione alta-velocità, la lama taglia al massimo della velocità, il che permette operazioni di taglio veloci precise. Questa velocità è la migliorie per la manutenzione regolare delle proprie siepi.
  • Impostazione 2 (alta torsione) - Utilizzare esta impostazione per tagliare siepi spesse o dense. Le impostazioni ad alta torsione fornisco una potenza superiore di taglio per sfoltire rami più grandi. Questa impostazione non è indicata per operazioni di sfrondatura per tutti i giorni.

Utilizzare l'interruttore velocità per cancellare la velocità di taglio e impostarla alla velocità desiderata.

AVERTENZA

Se il prodotto cade, subisce impatti pesanti o inizia a vibrare in maniera anomala, arrestarlo e controllare eventuali danni per identificare la causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni o far sostituire i pezzi da un centro servizi autorizzato.

AVVERTENZE AGGIUNTIVE PER LA SICUREZZA DELLA BATTERIA

AVVERTENZE

Per ridurre il rischio d'incendio, di lesions o di danni al prodotto causati da corto circuito, non immergere mai l'utensile, la batteria ricaricabile o il carica batterie in un liquido e non lasciare mai penetrare alcun liquido all'interno dei dispositivi e delle batterie. I fluidi corrosivi o conduttori come acqua salata, alcuni agenti chimici, agenti candeggianti o prodotti contententi agenti candeggianti potrebbero provocare un corto circuito.

  • Arrestare il prodotto, rimuovere le batterie e lasciare che si raffreddi prima di riporlo o trasportarlo.
    Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. Per ulteriore sicurezza, riporre la batteria separamente dal prodotto. tenerlo a distance da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno.
  • Copriré la lama con il coprilame prima di riporre l'unità o durante il trasporto.
    Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni a persona o danni al prodotto.

TRASPORTOBATTERIEALLITIO

Trasportare le batterie rispettoando quando indicate dalle norme e regolamentiazioni locali.

Far rispetto quanto indicate sulle etichette e sull'involucro quando la batteria viene trasportata da terzi. Assicurarsi che le batterie non entrino in contatto con altre batterie o con materiali conduittivi nelle strasportano proteggendo connettori esposti con tappi o nastro isolante e non conduitto. Non trasportare batterie rotte o che perdono liquidi. Consultare la ditta produttrice per eventuali ulteriori consigli.

MANUTENZIONE

AVERTENZA

Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata.

AVERTENZA

Le operazioni di manutenzione devono essere svolte con grande attenzione e accortezza solo da un technician qualificato. Si consiglia di riportare l'utensile al più vicino centro assistenza autorizzato per farlo riparare. Quando l'attrezzo viene riparato, utilizzare solo ricambi identici.

AVERTENZA

Le lame sono affiliate. Per evitare lesioni alla persona, fare estrema attenzione durante le operazioni di pulizia, lubrificazione e regolazione o quando si rimuove il dispositivo di protezione delle lame.

Rimuovere la batteria prima di svolgere le operazioni di regolazione, manutenzione o pulizia.

L'operaatore potràfarele regolazioni eriparazioni descritte nel presente manuale.Per ulteriori riparazioni, contattare il centro servizi autorizzato.
- Dopogni utilizzato, pulire il corpo dell'utensile e le impugnature del prodotto con un panno asciutto morbido.
- Dopogniutilizzato,rimuoveregli scarti dallemame con una spazzola rigida,e quindi aplicare attentamente un lubricificante per prevenire la ruggine prima di reinstallare il proteggi lame.La ditta produttrice raccomanda di utilizzareuno spraylubrificante epreventivo della ruggine da aplicare in maniera equa eridurre il rischio di lesioni personali dal contatto con le lame.Per informazioni su un prodotto spray adatto,controlare con il proprio centro servizi autorizzato.
Si potravolerlubricarele lameleggermente prima dell'utilizzo se necessario,utilizzando il metodo di cui sopra.
- Controllare frequentemente dadi, bulloni e viti, verificando che siano stati assicurati correttamente per fare in modo che il prodotto garantisce condizioni di lavoro ottimali. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.

RISCHI RESIDUI

Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verifi care i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrá prestare attenzione speciale per evitare quanto segue:

Non tenere la protezione lame sulle stesse durante le operazioni di taglio. Il contatto con le lame potra causare gravi lesioni alla persona. Tenere la lama lontana da se stessi e dagli altri. Coprire le lame con l'apposto protettore quando non le si stanno tagliando.
- Lesioni causate da vibrazioni. Utilizzato sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzato i manici apposti e limitare le ore di lavoro e l'esposizione.
L'esposizione al rumore puo causare lesioni all'udito. Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione.

RIDUZIONDELRISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprehenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verificano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di quosti sintomi. è possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni:

  • Tenere il corpo al caldo a basso temperature. Quando si utilizes l'utensile, indossare quanti e tenere le manie e i polsi caldi. Le basso temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud.
    Dopo aver utilizzato l'utensile per un dato periodo,fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue.
    Fare spesso delle pause. Limitare la quantità di esposizione giornaliera.
  • Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile e consultare un dottore.

AYVERTENZA

Il prolongato utilizzato dell'utensile potraccusare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolongati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

DESCRIZIONE

Vedere pagina 130.

PARTI

  1. Manico posteriore
  2. Grilletto
  3. Grilletto di blocco per impugnatura girevole
  4. Speed switch
  5. Manico anteriore
  6. Controllo operatore
  7. Schermo di protezione
  8. Aspiratore di detriti HEDGESWEEP
  9. Lama
  10. Protettore lama
  11. Batteria
  12. Tasto linguetta batteria
  13. Caricatore

SIMBOLISULPRODOTTO

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 1

Avverenza

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 2

Leggere attentamente le istruzioni prima di avviare l'utensile.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 3

Indossare cuffi e di protezione

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 4

Indossare dispositiivi di protezione occhi

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 5

Reggere sempre il decespugliatore con entrambe le mani durante le operazioni.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 6

Indossare guanti anti-scivolo da lavoro.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 7

Per prevenir gravi lesioni, non toccare le lame di taglio.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 8

Non esporre a pioggia o umidità.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 9

Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15 m alla zona di funzionamento.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 10

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifi uti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatte adeguatamente tali rifi uti.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 11

Questo appearecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 12

Marchio di conformità EurAsian

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 13

Marchio di conformità ucraino

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLISULPRODOTTO - 14

Il livello di potenza sonora garantito è 96 dB.

ATTENZIONE

(Senza symbolo di allerta di sicurezza) Indica una situazione che potra risultare in gravi danni a cose.

SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 1

Parto o accessori venduti separatamente

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 2

Nota:

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLI NEL PRESENTE MANUALE - 3

Avertenze

I seguito simboli indicano i livelli di rischio associati a quello prodotto.

PERICOLO

Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.

AVVERTENZA

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare gravi lesioni alla persona o morte.

ATTENZIONE

Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attendamente, potra causare lesioni minori o moderate alla persona.

IT Livello di vibrazioni

AVVERTENZE

Il valore delle vibrazioni dichiarato delve essere misurato con un metod di test standard e può essere utilizzato per paragonare un utensile a un'alto.

Il valore dichiarato delle vibrazioni cui essoessere utilizzato nella valutazione preliminare dell'esposizione.

L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo dell'utensile pou estere diversa dal valorotale dichiarato a seconda dei modi in cui l'utensile viene utilizzato.

Individuare misure di sicurezza per proteggersi basate su una stima dell'esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo, prendendo in considerazione delle parti del ciclo operativo come i tempi in cui l'utensile viene spento o quando funziona al minimo oltre al tempo di attivazione.

NL Trillingsniveau

WAARSCHUWING

IT CONDIZIONI DI VALIDITA DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto alla garanzia molto descritta.

  1. Il periodo di garanzia è di 24 anni per i consumatori, a decorrere nella data di acquisito del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisco. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori. Pertanto non viene formita alcuna garanzia in caso di uso professione o commerciale.
  2. Per una series di utensili da giardino (CA/CC) è possible prolongare il periodo di garanzia或者其他 detrito, registrandosi sui siti web www. ryobotiolo.eu. Gli utensili per i quali è possible prolongare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozio e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente delve registrate online l'utensile acquistato entro 30 giorni alla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolongata nel proprio paese di residenza, se quello è elencato nel modulo di registrazione online dove esta opzione sua valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La confirma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indica che la data di acquisto, costituranno la prova della garanzia prolongata.
  3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia, risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplificativo, i uomini incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per:

-qualsiadianno al prodotto dovuto a manutenzione errata;
- qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato;
- qualiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serié) siano state cancellate, alterate o rimosse;
- qualiasi danno causato alla non osservanza delle istruzioni del manuale;
-qualsiasi prodotto privo di omologazione CE;
- qualiasi prodotto che sua stato sottomposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure sulla previa autorizzazione di Techtronico Industries;
- qualiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza);
- qualisiasi prodotto usato con una miscola di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio);
- qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee;

-la normale usura delle parti di ricambio;
-uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile;
-uso di accessori o parti non omologate;
- qualiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori;
componenti (partie e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghe di trasmissione, frizioni, lame di tagliasepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole al carbono, cavi di alimentazione, denti, rondelle di felto, permi di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghe per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.

  1. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per agli paese nel segmente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contentuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarelto da una breve descrizione del guasto.
  2. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuite. Non costituitisce un prolongamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili schiambi diverticonto di notre proprietà. In alcuni paesi i costi di consegnata o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.
  3. La presente garanzia é valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda, Norwegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali are contactare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se é valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitarile il sito http:// it.ryobiltools.eu/header/service-and-support/service-agents.

NL RYOBI GARANTIEVOORWAARDEN

Intervalo del numero de series:

RHT36C60R15:44468003000001-44468003999999

RHT36C60R26:44468103000001-44468103999999

RHT36B60R: 44468203000001-44468203999999

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

Techtronic Industries GmbH

Si dichiara con la presente che il prodotto

Decespugliatore senza cavo

Marca: RYOBI

Numero modello: RHT36C60R15/RHT36C60R26/RHT36B60R

Gamma numero serial:

RHT36C60R15:44468003000001-44468003999999

RHT36C60R26:44468103000001-44468103999999

RHT36B60R: 44468203000001 - 44468203999999

e conforme alle seguenti Direttive Europeo e ai seguenti standard armonizzati

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU,

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

Livello di potenza acustica misurato: 93,6 dB (A)

Livello di potenza sonora garantita: 96 dB (A)

Metodo di valutazione sulla conformità all'allegato V Diretiva 2000/14/EC modificata con la 2005/88/EC.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - DICHIARAZIONE DI CONFORMITA - 1

C

Todd Chipner

Sig. Direttore, qualita del fornitore CPT e sicurezza e normativa per l'Asia

Autorizzato per compilare il file tecnico:

Alexander Krug, Direttore Amministrativo

Techtronic Industries GmbH

Ovime izjavljemo da su proizvodi

Bezicini Skare Za Zivicu

Marka: RYOBI

Broj modela: RHT36C60R15/RHT36C60R26/RHT36B60R

IT L'utilizzo del marchio registrato RYOBI è legato alla licenza concessa da Ryobi Limited.

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : Max Power RHT36C60R26

Categoria : Tagliasiepi