RYOBI Max Power RHT36C60R26 - Cortasetos

Max Power RHT36C60R26 - Cortasetos RYOBI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Max Power RHT36C60R26 RYOBI en formato PDF.

📄 172 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice RYOBI Max Power RHT36C60R26 - page 18
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Max Power RHT36C60R26 RYOBI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Max Power RHT36C60R26 - RYOBI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Max Power RHT36C60R26 de la marca RYOBI.

MANUAL DE USUARIO Max Power RHT36C60R26 RYOBI

Atencion! Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento y de utiliser este producto

Segurar, desempen y fiabilidad han sido las prioridades en el Diseño de su cortabordes inalámbrico.

USO PREVISTO

Este producto solo está destinado para usar al aire libre. Por razones de segurar, la herramientaDebe controlarse de forma adequada utilizingas dos manos en todo momento.

El producto está diseñado para uso dométrico. Está diseñada paraURTAR y recortar setos, arbustos y vegetación similar.

Debeutilizarse en un lugar seco y bien iluminado.

NO está disñana paraURTAR el césped, árboles o ramas. No debeutilizarse para un proposto diferente aURTAR setos.

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ABVERTENCIA

Lea todas las advertencias dePEGIO e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones graves.

Conserve estas advertencias e instrucciones para poder consulutarlas posteriormente.

ElTERMINO "herramienta eletrica"que aparece en las advertencias se refiere a su ferramienta eletrica (con cable) o con bateria (sin cables).

ZONA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas oscuras o poco despejadas pueda provocar accidentes.
  • No utilise herramientos electricas en entornos inflamables, como pueda ser en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que PODen inflamar el polvo o el humo.
  • Mantenga a los niños y personas ajenas alejadas de la zona en la que está utilizing la herramienta electrica. Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control de la herramienta.

SEGURIDAD ELECTRICA

Las conexiones de la herramipta electrica deben corresponder a los de la toma de corrente. No modifique el enchufe de ningunaforma.No utilisenever adaptador con herramiptas electricas conectadas atierra. Utilizar enchufes sin modifier y tomas correspondentes reduciran el riesgo de descargas electricas.
Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas electricas si su cuerpo está conectado a tierra.

No exponga este producto a la lluvia o humedad. Si entra agua en una herramienta electrica podrfa,aumentar el riesgo de descargas electricas.
- Utilice correctamente el cable. No utilise el cable paralearvar, tirar o desconectar el cable de la herramenta.Mantenga el cable lejos del calor, aceite,bordes afilados o partes moviles.Los cables dañados o enredados augmentan el riesgo de descargas electricas.
A la hora de utiliser herramrientas electricas al aire libre, utilise un alargador adecuado para uso en exteriores. El uso de un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo de descargas electricas.
Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un dispositivo de corrente residual (RCD) como proteccion. El uso de un RCD reduce el riesgo de descargas electricas.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Mantengase alerta y atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utilizar una herramienta electrónica. No utilise una herramienta electrónica cuando este cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. En un momento de descuido,@msteadasutilizaherramentaselectricas podriánocurrirlesionespersonalesgraves.
  • Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre dispositivos de proteccion ocular. El equipo de proteccion como las mascaras de polvo, calzado antideslizante de seguridad, cascos rrigidos ounas conditiones adecuadas reduciran los danos corporales.
    Evite la puesta en marcha accidental de la herr模板. Asegürese de que el interruptor está en posicón OFF antes de conectar la herr模板 a una toma de corriente y/o batería, y levantar o Transportar la herr模板. El transporte de herrmodias con el dedo sobre el interruptor o la conexión de herrmodias electricas con el interruptor en ON pueda causar accidentes.
    Extraigarialqueadeajusteanedecender laherramientalelectrica.UanaIlaveque seencuentra conectadaauna pieza de rotacionpuederesultar en lesionespersonales.
    No se extienda demasiado. Afirmese bien en sus piernas y no extienda demasiado el brazo. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa adecuada. No use ropa holgada ojoyas. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las piezas moviles. La ropa sueita,joyas o el cabello largo能把nidadrapados enlaspiezas moviles.
    Si existen dispositivos para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectados y que se utilizes adequamente. El uso de accesorios de recogida de polvo pueda reducir riesgos relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

No fuerce el producto. Utilice la herramienta correcta para su aplicacion. La herramienta correcta hara un trabajo mas seguro y mejor para el que ha sido disenada.
No utilise la herramienta eletrica si el interruptor de encendido no responde. Cualquier herramenta que no可以选择 ser controlda con el interruptor de encendido es peligrosa y debe ser reparada.
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o extraiga la bateria de la herramienta electrica antes de hacerrialquierajuste,changiar accesorios oalmacenar herramientos electricas. Estas medidaspreventivasde segundadeducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
- Coloque las herramrientas electricas a valenti fueira del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramipta o con estas instrucciones la utilicen. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de personas no capacitasadas.
Realice labores de mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe la alineacion o union de las piezas moviles, si existe rotura de piezas oequalquier other problema que pueda afectar al funcionaamento de la herramienta. Si alguna pieza está dañana, la herramienta electrica deberia repararse antes de volver a utilisera. Muchos accidentes son causados por unostenimiento deficiente.
- Mantenga las herramrientas de corte bien aflidas y limpias. Las herramrientas de corte con cordes de corte aflados que tienen un mantenimiento adecuado reducen su deterioro y son más fácil de controlar.
- Utilice la herramienta, accesorios, partes electricas, etc., de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta electrica para realizareworkos differentes a los que esta herramienta está destinada podra dar como resultado una situacion peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA

Recargue la unidad solamente con el cargador asignado por el fabricante. Podria haber un ríesgo de incendio cuando se usa un cargador con una batería para la que no está Diseñado.
- Utilice solo herramientos electricas especialmente disenadas para ellos. Utilizarrialquierotiodo bateriascouldcausarlesionesouriesgo de incendio.
- Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos pequeños que pueda create una connexion desdeuna terminal aotra.Causar un cortocircuito en los terminales de la bateria可以使 causar quemaduras o un incendio.
En conditiones abusivas, podra pagar expulsado liquido de la bateria, por lo que deben evaporar el contacto con este. Si se produce un contacto accidental, enjuaguese las manos con agua. Si

el liquido entra en contacto con los ojos, acabada inmediamente al medico. Si el liquido es expulsado de la bateria yenta en contacto con el, podra causar irritacion o quemaduras.

MANTENIMIENTO

  • Su herramienta electrica deben ser reparada por personas cualesificadas, que deben utilizar únicamente piezas de repuesto identicas. Estogo garantizará la seguridad a la hora de utiliser la herramienta electrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL CORTASETOS

  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cucilla. No extraiga material de corte ni sujeta el material que va aURTAR cuando las cucillas estén en movimiento. Asegúrese de que el interruptor está apagado cuando limpierialquier material atascado. En un momento de descuido,@m间隙asutiliza el producto podrián ocurre lesiones personales graves.
  • Lleve el cortasetos por el mango con la cucilla de corte parada. Al transporte o almacenar el cortasetos, colque siempre la tapa del dispositivo de corte. El manejo adecuado del cortasetos reducirá posibles lesiones personales debido a las cucillas.
    Sostenga la herramienta solo por las superficies de agarre, ya que la cucilla corte pueda entrada en contacto con el cabledo oculto o su propio cable. Las cucillas en contacto con un cable con corrente能把ear expuestos las partes metálicas de la herramienta connectada, lo que podrfa provocar una descarga electrica al operario.
  • Mantenga el cable fuera de la zona de corte. Durante la operation, el cable pueda estar oculto en los arbustos, lo queURTIA provocar que la cucilla lo cortase de forma accidental.

NORMAS DE SEGURIDAD ADICIONALES

  • Limpie el area de trabajo antes de cada uso. Retire todos los objetos, cables, luces, alambre o cadenas que pueda lanzar o engancharse en las partes cortantes.
  • Compruebe que no hay objetos extraños en el seto, como alambradas.
  • No trabajo cerca de lineas electricas, vallas, estacas, edificios uthers objetos fjos.
  • Tenga cuidado con los objetivos que salen despedidos; mantenga a todos los transeulentes, niños y animales alejados al menos 15m de la zona de trabajo.
    No trabajo con esta herramienta en una zona mal iluminada. El operador debe tener una visión clara de la zona de trabajo para identificar peligros potecuales.
    Inspeccione la maquina antes de cada uso. Revise si hay fijaciones sueltas. Asegürese de que todas las protecciones y mangos están Unidos de forma correcta y segura. Sustituyarialquier pieza damnificada antes de suutilizacion.Compruebe sihay fugas en la bateria.
    No realice ningún tipo de modificación a laquina.

No permitted to sell, but not for profit or commercial advantage. No permits the use of any material or methods that are known to cause a harm to the public or society.
- Use gafas de proteccion total para los ojos y oidos al utiliser este producto. Si trabajo en un area donde existe un riesgo de caida de objetivos, deben usar casco.
- Recoja elapelbello largo para quequeped porencima del nivel delhombres yevitar asi que se enmarane enequalquierpiezamovil.
No utilise este producto si esta cansado o si se encuesta bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
- Mantenga su pisada firme y su equilibrio. No se extienda demasiado. Al estirarse para alcancar algo, pueda perdcer el equilibrio o exponerse a superficies calientes.
- Antes de arrancar laquina, asegürese de que las hojas de corte no entran en contacto con ningún的对象。
- Cuando manipule un cortasetos, sujetelo firmamente con ambas manos mediante los dos asas y asegüres de que la posición de funcionaimiento sea segura. El fabricante no recomienda el uso de escalones o escaleras. Si hay que recortar desde una posición más alta,utilice una herramienta de alcance extensible.
Las cucillas son aflidas. Al utilizar el Conjunto de cucillas, utilise guantes de proteccion resistentes y antideslizantes. No Coloque la mano o los dedos entre las cucillas o enequalquier posicion enla que pueda cortarse o pincharse. No toque la cucilla ni realize operaciones de service a la unidad a menos que haya retirado la bateria.

  • Prague y retire la batería antes de:

  • ajuste de la posicion de trabajo del dispositivo de corte

  • limpieza y desobstruccion de bloqueo
    -deer el producto desatendido
    -inspectionar,mantener o trabajo con el producto

No fuercel cortasetos al cortar zonas de arbustos duros. Esto peut hacer que las cucillas se doblen y se ralenticen. Si las cucillas se ralentizan, reduzca el ritmo de corte.
- No intenteURTARtallosorramasdemasde 26mm ,olos que,obviamente,seandemasiadograndespara lacuchilla de corte. Utiliceuna sierra de mano no motorizada o una sierra escamondadora para podar tallos largos.
- El uso de dispositivos de protección auditiva reducirá su capacité para oír posibles advertencias (gritos o alarmas). El operador debe prestar atencion extra a lo que está sucediendo en el area de trabajo.
Su cortasetos dispone de dos velocidades de corte:

  • Ajuste 1 (velocidad alta) - Utilice este ajuste como el modo de configuracionnelo principal de su cortasetos. En el ajuste de velocidad alta, la cucillaorta a maxima velocidad, lo que le permitte poder de forma rápida y precisea.Esta velocidad es la más adecuada para el mantenimiento habitual de sus setos.
  • Ajuste 2 (par alto) - Utilice este ajuste paraURTAR

setos gruesos o densos. El ajuste de par alto ofrece más potencia de corte paraURTAR ramas masgrandes.No se recomienda este ajuste para la podadiaria.

Utilice el interruptor de velocidad paraaabstar el corte a la velocidad deseada.

VERTENCIA

Si el aparato se cae, sufre un impacto fuerte o empieza a vibrar de manière anormal, párelo inmediamente y compruebe si está dañado o identifique el motivo de la vibración. La reparación de danos y la sustitución de piezas deben ser realizadas por un centro de servicios autorizzato.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA BATERIA ADICIONAL

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, lesion personales y daños al productoupon a un cortocircuito,no sumerja nunca la herramienta, el pa-quete de baterías o el cargador en liquido ni permitta que fluya un fluido Dentro de ellos. Los fluidos corrosivos o conductivos, como el agua de mar, ciertos productos quimi-cos industriales y blanqueadores o lejías que contienen, etc., Pueden causar un cortocircuito.

Detenga el producto, retire la bateria y deje que ambos se enfirien antes de guardarlos o transporteiros.
- Limpie todo el material extraño que pueda permanecer en el producto. Guarde en una zona seca y bien ventilada, a la que no pueda acceder los niños. Para mayor seguridad, almacene la bateria y el producto por分开. Evite el contacto con agentes corrosivos tales como productos químicos de jardinía o sales descongelantes. No almacenar al aire libre.
Cubra la lámina con la debida protección antes de guardarla, o durante el transporte de la misma.
Para transporte el producto, sujetelo de modo que no se mueva ni se caiga paraatar lesiones personales o daños al producto.

TRANSPORTE DE BATORIAS DE LITIO

Transporte de baterias de acuerdo con las dispositions y reglamentos nationales y locales.

Cumpla todos los requisitos especiales relativos al embalaje y etiquetado cuando el transporte de baterias se lleve a cabo por un cercero. Asegúrese de que, durante el transporte, las baterías no entran en contacto con另一as baterías o materiales conductores protegiendo los connectores expuestos con tapones o tapas aislantes de material no conductor. No transporte baterías que tengan gretas o fugas. Consulte a laEmpresa de transporte para Obtener más asesoramente.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Utilice solo piezas y accesos de recambio originales del fabricante. Si no lo hace PODRA ocurren un mal funciona, podrjan producirse danos o podrfa quedar anulada la garantía.

ADVERTENCIA

Las reparacionesrequireen tenermuchocuidado y conocimiento y solodebe realizarse por un先进技术 de service calificado. Paraobtener service,le sugerimos que devuelva el producto al centro de service autorizzato mas cercano para reparacion.Alrealizaruna reparacion, solouse piezas de reemplazoidenticas.

ADVERTENCIA

Las cucillas están AFLILadas. Para evaporar lesiones ficas,onga mucho cuidado al limpiar, lubricar y montar o desmontar el protector de la cucilla.

Extraiga la batería antes de realizar operaciones de ajuste, mantenimiento o limpieza.

  • Usted pueda realizar los ajustes y reparaciones descritos en este manual del usuario. Para otro tipo de reparaciones póngase en contacto con un agente de servicios autorizzato.
  • Después de cada uso, limpie la estrutura y los mangos del aparato con un paño seco y suave.
  • Después de cada uso, limpie los restos de las láminas con un cepillo duro y, a continuación, aplique cuidadosamente un lubricante que prevenga el oxido antes de volver a colocar el protector de la lámina. El fabricante recomienda usar un pulverizador lubricante ypreventivo del oxido, aplicándolo de forma uniforme y reducir asi el riesgo de lesiones debido al contacto con las cuchillas. Para más información sobre el producto pulverizador apropiado, consulte a su centro de asistencia autorizada local.
  • Podría lubricar las láminas ligeramente antes de usar el aparato, si fuera Neededo, aplicando el método anterior.
  • Verifique a intervalos frecentes si todas las tuercas, pernos y tornillos estan apretados apropiamente para asegurarse de que el producto este en buena conditiones de trabajo. Cualquier pieza dañada deben ser sustituida o reparada adequadamamente por un centro de service autorizzato.

RIESGOS RESIDUALES:

Incluso cuando se usa el producto según las instrucciones, vigue siendo imposible eliminar porcompleteciertos factores de riesgo residuales. Lossiguientespeligros��ducen surgir en el uso y el operadordebe prestarespecial atencion para evitar lo singular:

Las cucillas no peuvent estar protegidas@mñtras están cortando. Elcontacto con las cucillasuede

causal lesiones graves. Mantenga la cucilla alejada de ustedismo y de los demas. Cúbralias con el protector de cucillas siempre que no está cortando.

  • Lesiones por vibración. Utilice siempre la herramienta adequada para el trabajo, utilise los mangos pertinentes y limite el tiempo de trabajo y de exposión.
  • La exposión al ruido pueda causar perdidas de audición. Use protección para los ofdos y limite el tiempo de exposión

REDUCCION DEL RIESGO

Se ha informado de que las vibraciones de las herramrientas de mano peuvent contribuir a una condicion llama sindrome de Raynaud en ciertos individuos. Los sintomas peuvent incluir hormigueo, enterpecimiento y decoloracion de los dedos, generalmente aparentes cuando tiene lugar una exposacion al frío. Se considera que los factores hereditarios, exposacion al frío y a la humedad, dieta, tabaquismo y practicas de trabajo contribuyen al desarrollo de这些东西 sintomas. Existen medidas que poder ser tomadas por el operador para reducir los efectos de vibracion:

  • Mantenga su cuerpo caliente durante el tiempo frío. Al manipular la unidad, utilise guantes para mantener las manos y las muñecas calientes. Hay informes que indicate que el tiempo frío es un gran factor que contribuye al sindrome de Raynaud.
  • Después de cada periodo de funciona, realice ejercicios para augmentar la circulación sanguinea.
    Haga paumas de trabajo frecuentes. Limite la calidad de exposión por día.
    Si siente algo n de los sintomas de esta enermedad, interruppa inmediatamente el uso y consulte a su medico这些东西intomas.

VERTENCIA

El uso prolongado de una herramipta可能导致 o agravar lesiones. Al utilizarrialquier herramipta durante periodos prolongados asegurese de tomar descansos regulares.

DESCRIPCION

Véase la página 130.

PIEZAS

  1. Mango trasero
  2. Gatillo
  3. Gatillo de bloqueo de mango giratorio
  4. Speed switch
  5. Mango delantero
  6. Control de presencia del operario
  7. Pantalla protectora
  8. Barredora de escombros HEDGESWEEP
  9. Hoja
  10. Protector de la cucilla
  11. Bateria
  12. Botón de sujeción de la bateria
  13. Cargador

SIMBOLOS EN EL PRODUCTO

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 1

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 2

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 3

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 4

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 5

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 6

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 7

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 8

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 9

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 10

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 11

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 12

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 13

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN EL PRODUCTO - 14

Advertencia

Por favor lea las instrucciones detenidamente antes de arrancar laquina.

Use proteccion auditiva

Utilice proteccion ocular

Sujete siempre el cortasetos con ambas manos cuando lo este utilizes.

Use guantes de trabajo resistentes, antideslizantes.

Para evaporar lesiones graves, no toque las cucillas.

No la exponga a la lluvia o a lugares humedes.

Tenga cuidado con los objetivos voláttiles o lanzados. Mantenga a todos los expectadores, especiallya los niños y las mascotas, por lo menos a 15 metros de la zona de trabajo.

Los productos electricos deesperdiecno deben desearche conesperdicioscaseros.Porfavorrecicelosdondeexistandichas instalaciones.Compruebecon su autoridad local o minorista para recicular.

Esta herramienta responde a todas las normas reglementarias del pais de la UE donde se ha comprado.

Certificado EAC de conformidad

Marcadeconformidaducraniana

El mejor nivel de potencia sonora es de 96 dB.

SIMBOLOS EN ESTE MANUAL

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 1

Las piezas o accesos se venden por separado

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 2

Observación

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - SIMBOLOS EN ESTE MANUAL - 3

Advertencia

Los siguientes simbolos y palabras detallan los niveles de cuidado necessarios para usar este producto.

PELIGRO

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion peligrosa que, de no evitarse, suepe occasionar la muerte o heridas de gravedad.

ADVERTENCIA

Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionar heridas leves.

ADVERTENCIA

(Sin símblo de alerta de seguridad) Indica una situación que pueda causar daños en las cosas.

AMBIENTE DE TRABALHO

Use luvas de trabajo resistentes, antideslizantes.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - AMBIENTE DE TRABALHO - 1

Para prevenir lesoes graves, nao toque nas laminas de corte

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - AMBIENTE DE TRABALHO - 2

Piese sau accesorii vandute separat

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - AMBIENTE DE TRABALHO - 3

Notă

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - AMBIENTE DE TRABALHO - 4

Avertisment

rmatoarele cuvinte symbol 山 intelesul lor au intentia de a explica nivelele de risc associate cu acest produs.

PERICOL

ES Nivel de vibracion

ADVERTENCIA

El valor declarado de vibraciones se ha medido con un método de prueba estandar y pueda utiliser para comparar una herramienta con otra.

El valor declarado de vibraciones puede usar en una evaluación preliminar de exposión.

La emisión de las vibraciones durante el uso real de la herramienta electrica puede diferir del valor total declarado según el uso que se le dé a la herramienta.

Identifique las medidas de seguridad para protegerse en base a una estimacion de la exposacion en las conditiones reales de uso, teniendo en cuenta todas las partes del ciclo de funciona, como los timespos en que la ferramenta está apagada y cuando esta en ralenti, ademas del tiempo de activacion.

Además de cualquier derecho legal derivado de la compra, este producto está cubierto por una garantía que se indica a continuación.

  1. El periodo de garantía es de 24 días para consumidos y comienza en la Fecha en que se comprara el producto. Dicha Fecha debe documentarse con una factura u other comprobante de compra. El producto está diseñado y concebido únicamente para el uso privado del consumidor. Por lo tanto, no se Offerce garantía en caso de uso profesional o comercial.
  2. Existe la posibidencia de ampliar el periodo de garantia respecto a una parte de la gama de Herrimentes de Jardineria (CA/CC) durante el periodo descrito más abarra y mediate el registrar en el situ web www.rybitools.eu. La elegibiliad de las Herrimentes para que se amplie el periodo de garantía se muestra claramente en las tiendas o en el embalaje y esta includa en la documentacion del producto. El usuario finaliene que registrar en linea sus Herrimentes recentemente adquiridas en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra. El usuario final podra registrarse para Obtener la garantia ampliada en su pais de residencia si este aparece en la lista del formulario de registrar en linea cuando esta optacionsea valida. Además,los.usosiguidesdeferar dar su consentimiento al almacenamento de los datos necessarios para el acces en linea y tenerque acpetar los关键时刻 y conditiones. El recibo de confirmacionde registrar,que se envia por correto electronomic,y la factura original que mueira la fecha de compra serviran como comprobante para la garantia ampliada.
  3. La garantía cubre todos los defectos del producto durante el periodo de garantía bajo a fallos de mano o materia en la Fecha de compra. La garantía se limita a la reparación o sustitución y no incluye ninguna otra obligation como, por exemple, daños accidentales o consecuentes. La garantía no es valida si se ha usado mal el producto, se ha usado contraviniendo el manual de instructiones o se ha conectado de forma incorrecta.Esta garantía no es aplicable a:

  4. ningún daño en el producto que sea consecuencia de un mantenimiento inadequado

-ningún producto que haya sido alterado o modificado

  • ningún producto en el que los marcados de identificación originales (marca comercial, número de série) se hayanorroado, modificado o eliminado

-ningun daño provocado por no seguir el manual de instrucciones
-ningún producto que no sea CE

  • ningún producto que haya sufrido un intento de reparación por parte de un profesional no oficialdo o sin la autorización previa de Techtronic Industries.

-ningún producto conectado a un suministro electrico inadequado (amperios, voltaje, Frequencia)
-ningún producto uso con una mezcla de combustible inadecuada (combustible, aceite, percentaje de aceite)

  • ningún daño causado por influencias externas (químicas, físicas, impactos) o sustancias extrasñas

—desgaste normal de piezas de repuesto
-uso inadecuado, sobrecarga de la herramienta

-uso de accesorios o piezas no aprobados

-Cualquier ajuste periodico o limpieza de mantenimiento de los carburadores
-Componentes (piezas y accesos) susjetos al desgaste natural incluyendo, entre它们, pamos de golpes, correas de transmisión, embragues, cuchillas de cortasetos o cortacesped, amnes, cable del acelerador, escobillas de carbono, cables electricos, pumas, discos de fielto, pasadores de enganche, ventiladores de soplador, tubos de aspiración y de solpado, bolas y correas de aspiración, barras gulas, cadenas de sierra, mangueras, Herrajes de conectores, boquillas pulverizadoras, ruedas, lanzas pulverizadoras, bobinas interiores, carretes exteriores, lines de corte, bujías, filtros de aire, filtros de gas, cucillas de compostaje, etc.

  1. Para su mantenimiento, el producto debe enviarse o presentarse a una estación de servicios de RYOBI autorizada que figure en lasumaiente lista de direcciones de estaciones de service por paises. En algunos paises, su distribuidor RYOBI local se responsabiliza de enviar el producto a la compañero de service de RYOBI. Cuando se envie un producto a una estación de service de RYOBI, esteDebe estar empaquetado de forma segura sin contentsidos pelgrosos como gasolina, marcado con la direccion del remitente y accompanyinga de una breve descripción del fallo.
  2. Una reparación / sustitución con esta garantía es gratuite. No constituya una amplisión ni un nuevo comienzo del periodo de garantía. Las piezas o herramrientas intercambiadas pasan a ser de nuestra propidad. En algunos páíres, los gastos de envío o correto tendría que pagarlos el remitente. Sus derechos legales derivados de esta compra de la herraminta no se verán afectados.
    6.Esta garantía es valida en la Unión Europea, Suiza, Islandia, Noruega, Liechtenstein, Turqula y Rusia. Fuera de estas zonas,pongase en contacto con su distribuidor de RYOBI autorizzato para determinar si es aplicable other guarantía.

SERVICIO TECNICO AUTORIZADO

Para encontrar el servicios专业技术o autorizzato más cercano,visite http:// es.rybitools.eu/header/service-and-support/service-agents.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Techtronic Industries GmbH

Por la presente declaramos que los productos

Cortasetos inalambrico

Marca: RYOBI

Número de modelo: RHT36C60R15/RHT36C60R26/RHT36B60R

se encontrar en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas ammonizadas

2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 2011/65/EU.

EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-15:2009+A1:2010

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011, EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EN 50581:2012

Nivel de potencia acústica medido: 93,6 dB (A)

Nivel de potencia acústica garantizo: 96 dB (A)

Método de evaluación de conformidad con el anexo V Directiva 2000/14/EC modificada para la 2005/88/EC.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 2

Todd Chipner

Director principal, Calidad de Proveedores CPT y Normas y Seguidad para Asia Winnenden, Nov. 15, 2018

Autorizzato para elaborar la ficha的技术ica:

Alexander Krug, Administrador Ejecutivo

Techtronic Industries GmbH

Nivel de potencia sonora medido: 93,6 dB (A)

Nivel de potencia sonora garantido: 96 dB (A)

alterada por 2005/88/EC.

RYOBI Max Power RHT36C60R26 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 3

C

Todd Chipner

ES RYOBI es una marca registrada de Ryobi Limited, y se utilizes bajo licencia.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : RYOBI

Modelo : Max Power RHT36C60R26

Categoría : Cortasetos