CEP 5302 B - Macchina da caffè BEKO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CEP 5302 B BEKO in formato PDF.
Domande degli utenti su CEP 5302 B BEKO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Macchina da caffè in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CEP 5302 B - BEKO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CEP 5302 B del marchio BEKO.
MANUALE UTENTE CEP 5302 B BEKO
Pentru a reseta alla teat bauturile la setarile implicite/de fabrica:
Leggere questo manuale d'uso prima dell'utilizzo!
Gentile Cliente,
Grazie per aver scelto un prodotto Beko. Ci auguriamo che ottenga i migliorari risultati dal prodotto, che è stato fabbricato con standard di alta qualità e Tecnologia all'avanguardia. La invitiamo a leggere attendamente quello manuale d'uso e tutti gli altri documenti forniti in dotazione prima di utilizzato il prodotto, e di conservarli come riferimento per uso futuro. Se si dovesse consegnare il prodotto a qualcun altro, forniscaanche il manuale d'uso. Osservare tutte le avventenze e le informazioni contenate nel manuale d'uso.
Spiegazione dei symboli
I seguenti symboli sono utilizzati in diversesezioni di questo manuale:

Informazioni importanti. Suggerimenti utili relativamente all'uso.

PERICOLO: Avvertenza per situazioni di pericolo in relazione alla vita e ai neni.

ATTENZIONE: Questo avvertimento indica situazioni potenzialmente pericolose.

CAUTELA: Questo avvertimento indica potenziali danni al materiale.

I materiali sono idonei al contatto alimentare
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
Questa sezione include le istruzioni di sicurezza che aiuteranno a fornire protezione contro lesioni personali e rischi di perdite materiali. La mancata osservanza di queste istruzioni invalida la garanzia.
1.1 Pericolo per corrente elettrica
Pericolo di vita dovuto all'energia elettrica!
Il contatto con cavi o componenti除去 tensione potrebbe causare lesioni gravi o addirittura la morte!
Osservarele seguentiprecauzioni di sicurezza per evitare scosse elettriche:
Nonutilizzare la macchina da caffe se il cavo di collegamento o la spina sono danneggiati.
- Prima di riutilizzare la macchina da caffe, il cavo di alimentazione deve essere sostituito da un elettricista qualificato.
Non aprire la carcassa della macchina da caffe. Vi è pericolodi shock elettrico se vengono
toccati collegamenti sotto tensione e / o viene modificata la configurazione elettrica e meccanica.
1.2 Pericolo di scotta-ture oustioni
Alcune componenti della macchina da caffe si surriscaldano molto in fase di utilizzo! Le bevande erogate e il vapore che fuoriesce sono molto caldi!
Attenersi alle seguenti precauzioni di sicurezza per evitare scottature / ustioni a se stessi e / o ad altri:
Non toccare nessuno dei manici metallici su entrambi i beccucci del caffe.
- Evitare il contatto diretto della pelle con la fuoriuscita di vapore o acqua calda di risciacquo, di pulizia e decalcificazione.
1.3 Precauzioni fondamentali di sicurezza
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
Osservare le seguenti precauzioni di sicurezza per garantire un utilizzo sicuro della macchina da caffe:
Non giocare mai con il materiale di imballaggio. Rischio di soffocamento.
- Ispezionare la macchina da caffe per cercare segni visibili di danni prima dell'uso. Non utilizzato una macchina da caffe danneggiata.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o da un suo agente o da una persona comunque qualificata per evitare pericoli.
- Le riparazioni della macchina da caffe devono essere eseguite solo da un technician autorizzato o dal servizio clienti dell'azienda. Riparazioni non qualificate possono comportare un NOTEVOLE pericolo per l'utente. Inoltre annulleranno la garanzia.
- Le riparazioni della macchina da caffe durante il periodo
di garanzia, possono essere eseguite solo da centri di assistenza autorizzati dal produttore, altrimenti in caso di danni successivi la garanzia decade.
- Le parti difettose possono essere sostituite solo con ricambi originali. Solo i ricambi originali garantiscono il rispetto dei requisiti di sicurezza.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenze, se sotto supervisione o se hanno ricevuto istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e ne comprendono i pericoli.
- Questo apparecchio può essere usato da bambini a partire dagli 8 anni di età solamente se sotto supervisione o dopo aver ricevuto istruzioni relative all'uso sicuro dell'apparecchio stesso e se ne hanno compreso i rischi. Gli interventi di pulizia e manutenzione non vanno
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
eseguiti da bambini a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano supervisionati. Tenere l'apparecchio e il rispetto vavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
- Questo elettrodomestico è destinato all'uso domestico e applicazioni simili, tra cui:
- aree cucina per il personale di negozi, uffici e altri ambienti di lavoro;
- fattorie;
- da clienti in hotel, motel e altri ambienti di tipo residenziale;
- ambienti tipo bed and breakfast.
- Proteggere la macchina da caffe dagli agenti atmospheric come pioggia, gelo e luce solare diretta. Non utilizzato la macchina da caffe all'aperto.
- L'elettrodomestico non deve essere immerso.
Non lavare la macchina da caffe o gli accessori in lavastoviglie.
Non versare altri liquidi或者其他 all'acqua e non insere alimenti nel serbatoio dell'acqua della macchina.
Non riempire il serbatoio dell'acqua或者其他 la tacco di massimo (bordo inferiore del foro di riempimento) (1,1 litri).
- Azionare la macchina solo quando il contentatore dei fondi di caffe, la vaschetta raccogli gocce e la griglia delle tazze sono montati.
Non tirare il cavo per rimuovere la spina alla presa di rete neta toccarlo con le mani bagnate.
Non appendere la macchina da caffe per il cavo di alimentazione.
- Tenere l'apparecchio e il rispectivo cavo fuori alla portata dei bambini di età inferioreagli 8 anni.
- Prima di rimuovere il serbatoio dell'acqua per riempirlo o svuotarlo, spegnere sempre la macchina.
- Posizione sempre l'unità su una superficie di lavoro pianà,
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente
stabileresistentealcalore.
- Prima della preparazione del caffe, il portafiltro deve essere alloggiato completamente a destra per evitare che si allenti a causa dell'alta pressione.
- Un uso improprio può causare gravi lesioni. Per proteggersi da incendi, scosse elettriche o lesioni personali, non immershere il cavo, le spine elettriche, la base riscaldante in acqua o altri liquidi. Non utilizzato alcun apparecchio con un cavo o una spina danneggiati, dopo un malfunzionamento dell'elettrodomestico, quando è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il produttore o il suo servizio clienti.
- La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l'uso, non toccare la superficie calda, utilizzato la maniglia o il pulsante. Tenere sempre le mani lontane dal contentatore e alla macchina durante l'uso e
successivement per ridurre il rischio di lesioni alle persone.
- La macchina per il caffe non deve essere riposta in un mobile quando è in uso.
- Pulizia: non mettere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. Pulire l'involucro solo con una spugna o un panno inumidito con acqua calda e sapone. Non utilizzato detergenti aggressivi e abrasivi. Vedere le istruzioni dettagliate per la pulizia ai punti 6.
1.4 Uso previsto
La macchina da caffe espresso manuale di Beko è destinata all'uso domestico e per applicazioni simili, ad esempio nelle cucine per il personale, in negozi, uffici e aree simili o da parte dei clienti di bed&breakfast, hotel, motel e altri alloggi. Questa macchina da caffe non è destinata ad un uso commerciale. La macchina è destinata esclusivamente alla preparazione del caffe e al riscaldamento di latte e acqua. Ogni altro uso diverso da quello precedentamente dichiarato è considerato improprio.
L'uso improprio cui quo quo essere pericoloso!
Se noniene utilizzata per lo scopo previsto o è usata in altri modo, la macchina da caffe più essere o diventare una fonte di pericolo.
1
Istruzioni importanti per la sicurezza e l'ambiente

- Pertanto, la macchina da caffe può essere utilizzata solo per lo scopo previsto.
- Attenersi alle procedure descripte in quello manuale utente.
Non saranno accettati reclami di alcun tipo per anni o lesions derivanti dall'utilizzo della macchina da caffe per scopi diversi da quelli previsti.
Il rischio è a carico esclusivo del proprietario della macchina.
1.5 Limitazione di responsabilità
Tutte le informazioni tecniche, i dati e le istruzioni sull'installazione, il funzionamento e la manutenzione della macchina da caffe contenate in queste istruzioni per l'uso, rappresentano lo stato attuale al momento della stampa e si basano sulle migliori conoscenze possibili acquisite dall'esperienza e dal know-how.
Nessun reclamo può essere derivato delle informazioni, illustrazioni e descrizioni presenti in questo manuale utente.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per anni o lesioni derivanti dal mancato rispetto delle istruzioni contenute nel manuale di istruzioni, per un uso diverso da quello previsto, per riparazioni eseguite da parte di personale non idoneo, per modifiche non autorizzate o per l'uso di pezzi di ricambio non originali.
1.6 Conformità alla direttiva WEEE e smaltimento dei rifiuti:
Questo prodotto è conforme alla direttiva WEEE dell'EU (2012/19/EU). Questo prodotto reca un symbolo che lo classifica tra i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).

Questo symbolo indica che, al termine della sua vita utile, quello prodotto non dovrà essere smaltito insieme ad altri rifiuti domestici. Il disposativo usato deve essere riportato ad un punto di
raccolta ufficiale per il riciclo dei dispositivi elettrici ed elettronici. Per trovare questi punti di raccolta, contattare le autorità locali o il rivenditore presso il quale il prodotto è stato acquistato. Ogni famiglia svolge un ruolo importante nel recupero e nel riciclo dei vecchi elettrodomestici. Uno smaltimento corretto degli appearecchi usati aiuta a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e la salute umana.
1.7 Conformità con la direttiva RoHS
Il prodotto acquistato è conforme alla Direttiva EU RoHS (2011/65/EU). Non contiene i materiali dannosi e proibiti indicati nella Direttiva.
1.8 Informazioni sull'imballaggio

l materiali che compongono l'imballaggio del prodotto sono realizzati a partire da materiali riciclabili in conformità con le nostre Normative
Ambientali Nazionali.. Non smaltire i materiali di imballaggio insieme ai rifiuti domestici o ad altri rifiuti. Portarli nei punti di raccolta per i materiali da imballaggio designati delle autorità locali
2 Panorama e pannello di controllo

- Pannello di controllo
- Portafiltro
- Griglia vaschetta raccogligocce
- Galleggiante
- Vaschetta raccogligocce
- Coperchio del serbatoio dell'acqua
- Serbatoio dell'acqua
- Manopola di controllo vapore/acqua calda
- Montalatte
- Coperchio montalatte
- Setaccio per espresso singolo
- Setaccio per doppio espresso
- Paletta/tampone da caffe
2.1 Pannello di controllo

| 1 | # | Indicatore di pre-riscalda-mento |
| 2 | ( ) | Pulsante On/Off e annulla |
| 3 | ( ) | Errore generale |
| 4 | ( ) | Pulsante per pulizia e decalcificazione |
| 5 | ( ) | Pulsante Vapore |
Tutti i valori dichiarati sul prodotto e sui foglietti stampati, vengono rilevati dopo le misurazioni di lavoratorio eseguite secondo gli standard relativi. Questi valori sono differire molto e a seconda delle condizioni ambientali.
Alimentazione: 220 - 240V 50 - 60Hz
Potenza: 1376 - 1628 W
I diritti di apportare modifiche tecniche e di progettazione è riservato.
Tutti i valori dichiarati sul prodotto e sui foglietti stampati, vengono rilevati dopo le misurazioni di lavoratorioio eseguite in base ai relativi standard. Questi valori sono differire a seconda dell'uso e delle condizioni ambientali.
Dimensioni del prodotto:
14,4 cm (Larghezza) x 30,8 cm (Altezza) x 42,3 cm
(Profondità)
[Profondità con/senza portafiltro 32,5 cm]
Peso: 3.85 ± 0.5kg
Lunghezza del cavo: >90 cm
Capacità setaccio
Caffé singolo: 8g
Doppio: 15g
Capacità vaschetta raccogli gobce Fino a 0.2 L
Capacità del serbatoio dell'acqua: 1.1 ± 5%
Tempo di pre-riscaldamento della macchina: <55s
Volume del caffe (Impostazioni predefinite):
Espresso: 30-55ml
Doppio: 65-95ml

Questo pulsante si illuminerà in arancione "d" quando è necessario eseguire la decalcificazione della macchina.

- Se la manopola è in posizione errata durante l'accensione della macchina o se viene raggiunta la durata massima della schiumatura, il led rosso di erre lampeggerà insieme al vapore;cdbi significa che la manopola di controllo del vapore (9) deve essere ruotata verso la posizione di chiusura.
- Se si verifica un erreore NTC, l'indicatore di erreore rosso si accende e alla pressione di un qualiasi pulsante non si ottiene alcuna risposta. Chiamare il servizio clienti per ricevere assistenza.
4 Preparazione
4.1 Primo utilizzo

Rimuovere eventuali pellicole protettive, adesivi e qualsiastaltro materiale di imballaggio dall'elettrodomestico.

Scegliere una superficie sicura e stabile con un'alimentazione fácilmente raggiungibile e lasciare uno spazio libero minimo ai lati della macchina.

Riempire il serbatoio dell'acqua con ac-qua fresca e pulita almeno fino alla tacca MIN e massimo fino alla tacca MAX. (Non aggungere acqua calda)
Quindi insere il serbatoio sulla macchina e l'altra estremita del cavo di alimentazione in una presa a muro con la tensione di alimentazione adeguata.

Il pulsante di accensione/spegnimento sul pannello di controllo si illuminera. Premere quel pulsante per accendere la macchina. Mettere una tazza sotto alla testa di erogazione e premere il pulsante per la pulizia
". La macchina emetterà un segnale acustico e inizierà la pulizia. Una volta completata, la macchina sera pronta per l'uso.
4.2 Preparazione di un espresso singolo/doppio



Posizione il setaccio per espressosingolo o doppio nel portafiltero. Versare la polvere di caffe appena macinata nelfiltr con il misurino (circa 7-14 g) eutilizzare il cucchiaio per appiattire la polvere in effesso. Con l'estremita a tampone del cucchiaio, aplicare circa 15kg per spingere la polvere in modo uniforme e deciso.
Installare il portafiltro sotto l'uscita del caffe. Allinealo con il symbolo di sblocco, farlo scorrere nella scanalatura e ruotarlo lentamente verso destra fino al symbolo di blocco.
- Posizione are una tazza da caffe proprio.
rio除去 l'erogatore del caffe. - Premere il pulsante singolo o doppio: verra emesso un segnale acustico.
- La tipologia di caffe selezionato comincera a lampeggiare e partirà la preparazione della bevanda.
Al termine della preparazione, la macchina emettera un segnale acustico e entrera in modalità inattiva. Rimuovere il portafiltro in senso orario. Pulire il portafiltro e asciugarlo dopo agli utilizzato.
4 Preparazione
- Attendere 5 secondi dopo la preparazione e quando estrarre il filtro. Ciò contribuire a rimuovere facilemente il filtrlo mobile.
- La polvere di caffe non può essere utilizzata durante la preparazione.
- Us a l'estensione del manico per eliminare i residui di caffe Maintainendo il setaccio in posizione.
- Per garantire che il suo'espresso rimanga ad una temperatura ottimale, consigliamo di preriscaldare le tazze.
- Per estrarre il massimo aroma dai chicchi di caffe, si consiglia di utilizzato chicchi di caffe interi appena macinati agli volte che si prepara l'espresso.
- Oltre al caffe utilizzato, l'utilizzo di acqua fresca e fredda, priva di cloro, odori e altre impurità, contribuiRA a garantire la preparazione di un'espresso perfetto.
- Conservare i fondi dell'espresso in un contentatore ermetico e in un luogo fresco e asciutto per conservare il sapore. I fondi non devono essere conservati per lunghi periodi di tempo poiché l'aroma perdera di intensità.
4.3 Preparazione del latte schiumoso per il caffe
Per preparare bevande che richiedono latte, come cappuccino, latte macchiato e altri, è necessario utilizzato il montalatte. É sufficiente aggiungere il latte schiumato a una o due dosi di espresso, a seconda delle preferenze.



Premere l'icona del montalatte e attendere che il montalatte sia pronto. Durante il preriscaldamento del montalatte le spiè lampeggeranno. Una volta pronto, " si accenderà in modo fisso.
Posizione are una tazza o una brocca pi-ena di latte sotto il montalatte. Ruotare la manopola in posizione on e far schiumare fino a ottenere la temperatura/la schiuma desiderata. Per fermare, riportare la manopola nella posizione iniziale.
Versare il latte caldo montato sull'espresso. Ora puoi goderti il tuo caffe!
4 Preparazione


Il mentalatte cui èssere ruotato verso destra per facilitare la manipolazione.

- Dopo aver utilizzato il montalatte, pulire l'ugello dai residui di latte strofinando con uno straccio umido.
- La durata massima della schiumatura monouso è di 90 anni.


esente che la tazza/ brocca e il montalatte possono diventare caldi durante la schiumatura del latte. Tenere la protezione nera solo dopo aver utilizzato la funzione vapore.

- Considerando la formazione di schiuma di latte all'interno della tazza/ brocca, non riempirla completeness.
Non estrarre la tazza/la brocca perché aver interrotto il processo di schiumatura. - Prima di spegnere l'apparecchio, girare la manopola del vapore in posizione off e non girare la manopola del vapore in posizione on quando l'apparecchio è spento.
4.4 Funzione Acqua calda
L'apparecchio può erogare acqua calda semplicamente ruotando la manopola vapore/acqua calda in posizione "on" nella fase di riposo

- Questa funzione può essere utilizzata per riscaldare la tazza prima della preparazione del caffe. Per prima casa riempire la tazza con acqua calda, poi versare l'acqua e usare questa tazza per preparare il caffe.
L'Americano più essere preparato aggiuungendo acqua calda all'espresso.

Se il vapore è stato utilizzato di recente, prima di utilizzato la funzione acqua calda, si consiglia di attendere il raffreddamento.
4.5 Regolazione dell'altezza in base alle dimensioni della tazza
Per le tazze più grande, è possibile rimuovere il vassoio di raccolta (6) eutilizzare la base della macchina.

Se la vaschetta raccogligocce viene rimioso per tazze più grande, deve essere riposto nella macchina subito dopo il completamento della preparazione della bevanda. Se la vaschetta raccogligocce noniene riposizionato dopo la preparazione della bevanda, a causa del rilascio interno delsystema, qua potrebbe raggiungere la base ed è necessaria una pulizia manuale con un panno asciutto.
5.1 Regolazione del volume del caffe
Impostazione della quantità per un'espresso singolo o doppio
- Selezionale la funzione da riprogrammare. Premere l'apposto pulsante (espresso singolo o doppio) e tenerlo premuto. Si udirà un segnale acustico. [quantità programmabili per esseo singolo/doppio (min: 30/60ml, max: 50/100ml)]
- Rilasciare il pulsante solo quando è passata la quantità di caffe desiderata. Si udiranno due segnali acustici. Questa quantità viene ora salvata nella funzione corrispondente.

Le impostazioni della bevanda regolate verranno Salvate nella memoria del dispositivo per un utilizzo futuro fino a quando non verranno ripristinate o modificate nuovamente.

Per ripristinare le singole bevande alle impostazioni predefinite/di fabbrica:
Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di alimentazione e bevanda per più di 3 secondiosi da reimpostare la quantità della bevanda selezionata.

Per ripristinare tutte le bevande alle impostazioni predefinite/di fabbrica:
Premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti per espresso singolo e doppio per più di 3 secondiosi da azzerare la quantità di tutte le bevande.

Tempo di standby: La macchina si spegnerà automaticamente dopo 29 minuti di inattività (o dopo il funzionamento).
5.2 Annullamento
Il pulsante On-off deve essere premuto una volta per annullare qualiasi processo in corso.
6.1 Pulizia del montalatte
Utilizzare la funzione acqua calda per rimuovere i residui di latte che potrebbero accumularsi sulla punta del montalatte. Il coperchio del montalatte può essere staccato e pulito sotto l'acqua.


rno del montalatte con un panno umido dopo agli utilizzato per evitare residui di latte e garantire le prestazioni della schiumatura.
6.2 Funzione Pulizia/Risciacquo
Per pulire la testa di erogazione, posizionare un contentatore molto la testa di erogazione e premere il pulsante per la pulizia. La pulizia sare alla completata entro 16 secondi e la macchina pronta per l'uso.

- Se non si utilizza la macchina per più di 5 giorni consecutivi, sciacquare e svuotare il serbatoio dell'acqua.
- La vaschetta raccogligocce e la relativa griglia (6) (4) possono essere pulite manualmente molto轻松.
Non mettere il portafiltro nella lavastoviglie.
6.3 Funzione di decalcificazione
Quando è necessaria la decalcificazione, la luce dell'icona di decalcificazione "s coolorà di arancione. Posizionare un contentatore che possa contenere 1,5 I sosto la testa di erogazione. Versare acqua nel serbatoio dell'acqua fino al livello MAX e mescolare con anticalcare o acido citrico. Tenere premuto il pulsante di decalcificazione "per più di 3 secondi e si udiranno due segnali acustici ad indicate che il primo ciclo di decalcificazione è iniziato. Il primo ciclo durera circa 15 minuti. Al termine, l'icona della decalcificazione si illuminerà in bianco".
Svuotare e riposizionare il contentatore sulla testa di erogazione. Pulire e riempire il serbatoio dell'acqua fino al livello MAX con acqua pulita. Tenere premuto il pulsante di decalcificazione "per più di 3 secondi e si udiranno due segnali acustici ad indicare che il primo ciclo di decalcificazione è iniziato. Il secondo ciclo durera circa 6 minuti. Una volta completato tutto il processo, la macchina tornera alla fase di inattività e sareà pronta per l'uso.
6 Pulizia

Per reimpostare lo stato di avviso relativo alla decalcificazione:
Tenere premuti contemporaneamente i pulsanti di accensione e decalcificazione per più di 3 secondi.

- La decalcificazione è necessaria after the ciclo di erogazione predefinito.
- Il ripristino dello stato di avviso di decalcificazione non è consigliato per mantenere le migliorioni condizioni dell'elettrodomestico.
7 Risoluzione dei problemi
7.1 Problemi, possibili cause e rimedi
| Problema Causa Ri medio | ||
| Ilcaffè scorre sul lato del portafiltero. | Il portafiltero (2) non è inserito correttamente. | Rutare ulteriormente verso destra la maniglia del portafiltero (2). |
| L'orlo del setaccio non è privo di caffe macinato | Spagnere la macchina,togliere il portafiltero (2) e pulire i bordi del setaccio. | |
| Lo schermo all'interno della testa di infusione è sporco. | Pulire la testa di erogazione usando un panno umido ed eseguire la funzione di puliziaenza inseire il portafiltero. | |
| Poco o nessun caffeattraverso il portafiltero. | Acqua mancante nel serbatoio. | Riempire d'accua il serbatoio. |
| Lo schermo all'interno della testa di infusione è bloccato. | Infondere acquaattraverso lo schermo allafrica portafiltero (2) inserito. Se non esce acqua,svitare lo schermo,pulire e sostiture. | |
| Ilsetaccio è bloccato.Soluenzé: | Pulire il setaccio,inserirlo nel portafiltero (2) e pompare ac-qua allafrica caffe. Se dal setaccio non esce acqua contattare il servizio Clienti per ordinare un setaccio di ricambio. | |
| La pompa non funziona perché il dispositivo sta funzionando con il serbatoio dell'acqua vuoto. | Attivare la manopola vapore/acqua calda per 2 secondi e poi spegnerla. Quindi premere il programma caffe e la pompa dell'acqua funzionera normalmente. | |
| L'espresso viene erogato ma solo a gocce. | Il macinato di caffe è troppo fine o pressato con troppa forza. | Non premere il caffe macinato con troppa forza. Usare una macina tura più grossa per il caffe. |
| Macchina bloccata da depositi di calcio. | Disincrostare l'appareccchio. Vedere pagina 15. | |
| L'espresso viene preparato troppo rapidamente. | Il caffe macinato è troppo grosso. | Utilizzare una macina più fine. |
| Caffè insufficiente nel setaccio. | Utilizzare più caffe macinato. | |
| Niente crema. | Caffè vecchio o troppo asciutto. | Utilizzare caffe fresco. |
| Caffè non spinto sufficiente-mente in basso. L'acqua spinge il caffe troppo rapidamente. | Premere il caffe macinato con più forza. Utilizzato una macina più fine. | |
| Il caffe macinato è troppo grosso. | Usare un macinacaffè conico per ottenere un caffe macinato più sottile e uniforme. | |
| Miscela caffe non adatta al caffe'espresso. | Cambiare marca dell'espresso. | |
| Niente vapore dall'asta di mon-tatura. | Latte non fresco. Utilizzato latte | fresco. |
| Latte non adatto. Verificare che | il latte sia idoneo alla montatura. | |
| Il latte era troppo caldo sin dall'inizio. | Utilizzato il latte direttamente dal frigorifero (34°F). | |
| Latte da montare insufficiente. | Usare latte più freddo. | |
| Dal montalatte non esce vapore. | Il foro di ingressso del latte è bloccato. | Vedere "Pulizia del montalatte". Se non ci sono depositi di latte secco ma non esce vapore,utilizzare la funzione di decalcificazione. Se l'appareccchio è ancora bloccato,chiamare il Servizio clienti. |
CERTIFICATO DI GARANZIA
La presente garanzia convenzionale describes the conditions di garanzia offerte da BEKO Italy S.r.l. ("Beko") con riferimento ai propri prodotti. La presente garanzia convenzionale si intende come aggiuntiva e non sostitutiva della garanzia legale, di cui è responsabile il venditore, e non pregiudica qualsiasi altri diritto di cui gode il consumatore ai sensi del D.lgs. 206/05 ("Codice del Consumo").
Per consumatore si intende esclusivamente colui che utilizza il prodotto per scopi estranei all'attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta e che quindi ne fa un uso domestico/privato
Questo certificato non deve essere spedito per la convalida. E valido e operante solo se conservato asseme allo scontrino fiscale o altri documento di acquisito fiscalmente obblatorioio.
Condizioni di Garanzia
- BEKO garantisce il prodotto in relazione a difetti di fabbricazione per un periodo di 24 mesi nella data di acquisto (in caso di acquisto da parte di consumatori) e di 12 mesi nella data di acquisto (in caso di acquisto da parte di professionisti con fattura).
- La garanzia è valida esclusivamente per prodotti venduti e installati sul territorio italiano, o sul territorio della Repubblica di San Marino e della Citta del Vatican, e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura, che riporti il nominativo del venditore, la data di acquisto del prodotto nonché gli estremi identificativi dello stesso (tip e modello).
- Beko effettuerà a sua scelta la riparazione o sostuzione gratuite dei componenti difettosi o la sostuzione gratuite del prodotto con un prodotto uguale o con caratteristiche equivalenti o migliorari. La gratità degli interventi riguarda si la manodopera si i componenti di ricambio. La sostuzione del prodotto sare effettuata solo in caso la riparazione risulta impossibile occessivamente onerosa.
- L'intervento di riparazione sare è effettuato al domicilio dell'utente, fatto salvo i casi d'impossibilità oggettiva o di forza magiore.
- La riparazione o sostituzione dei componenti e la sostituzione del prodotto stesso non estendono la durata della garanzia, che rimane quando di 24 o 12 mesi alla data di acquisito del prodotto originale.
- Non sono coperti alla presente garanzia: manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori, tutte le parti asportarli, tutte le parti estetiche e tutti i materiali soggetti ad usura (quali, ad esempio, guarnizioni in gomma, cinghie, manicotti ecc.).
- BEKO declina agli responsabilità per eventuali danni che possano derivare, direttamente od indirettamente, a persona e cose come conseguenza del mancato rispetto da parte dell'utente delle istruzioni incluse nell'apposto manuale allegato a ciascun prodotto ed in particolar modo delle istruzioni relative alla installatione, all'uso ed alla manutenzione del prodotto stesso.
- La garanzia non è operativa e conseguentemente gli interventi di assistenza saranno effettuali a lavoro da parte dell'utente nei seguenti casi:
a. Danni al prodotto dovuti al trasporto o alla movimentazione del prodotto stesso.
b. Interventi di installatione e montaggio e tutte le eventuali regolazioni, come la registrazione delle portesi nei frigoriferi e/o l'inversione dell'apertura, il livellamento dei prodotti, l'eliminazione delle staffe di fissaggio vasca, la sostituzione degli ugelli e la regolazione del minimo su cucine e piani cottura.
c. Malfunzionamenti derivanti da installatione errata, imperfetta o incompleta del prodotto, incluse l'errata connessione o errata erogazione delle reti di alimentazione e la mancanza di allacciamento alla presa di terra.
d. Interventi da effettuarsi in spazi eccessivamente ristretti per poter operare sui prodotti, in luoghi con eccessiva o scarsa temperatura dell'ambiente, o su prodotti installati ad altri mt. 2,50 da un piano di lavoro stabile, o in posizioni disagiate e pericolose, che non possano garantire l'incomità dell'operaatore come stabilito dalle norme di legge sulla sicurezza sul lavoro.
e. Danni al prodotto causati da agenti atmosserici (fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.) o da circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto.
f. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da persona non autorizzate dal produttore o comunque per cause non dipendenti dal prodotto.
g. Mancanza dei documenti fiscale di acquisto del prodotto, oppure se gli stessi risultano contraffatti o non inerenti al prodotto, o se il numero di matricola del prodotto risulta asportato, cancellato o manomesso.
h. Uso improprio del prodotto o uso diverso da quando stabilito dal produttore.
i. Guasti e malfunzionamenti dovuti a uso improper del prodotto e/o a mancanza di regolare manutenzione, incuria e negligenza (ad esempio, mancata pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio, filtri di scarico e filtri di entrata acqua, mancata eliminazione corpi estranei, insufficiente pulizia dei piani di cottura, ecc.) e in generale tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione del prodotto.
Beko si riserva la facoltà di addebitare all'utente il costo dell'intervento di assistenza nei casi in cui non si stato riscontrato il difetto lamentato dall'utente, o nei casi di generici problemi di funzionamento correlati a errata impressione dell'utente (problemi di asciugatura, rumorosità, difetti di lavaggio, eccessiva formazione di schiuma, nonché problemi di centrifuga, di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
Nei casi sopra citati in cui la garanzia non è operativa, si intendono a pagamento ancche tutti gli eventuali trasporti necessari per lo svolgimento degli interventi di assistenza.
Il Servizio Assistenza di BEKO è l'unico autorizzato a riparare i prodotti a marchio BEKO sulla base della presente garanzia convenzionale.
Durante e dopo il periodo di garanzia, vi consiglio di rivolgervi sempre ai nostri centri di assistenza autorizzati. Per contattare il Centro di Assistenza Tecnica Autorizzato operante nella vostra zona chiamate il numero unico per l'Italia:
02.03.03 per i prodotti a marchio

02.06.06 per i prodotti a marchio

Prima di contattare l'assistenza tecnica, al fine di agevolare la gestione della chiamata, è necessario avera a portata di mano il modello del prodotto e il documento fiscale di acquisto.
Nejprve si precteteppo navod, prosim!
Vázeni zákaznici,