SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Cuocitore elettrico per barattoli

SEAD 1800 B2 - Cuocitore elettrico per barattoli SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEAD 1800 B2 SILVERCREST in formato PDF.

📄 162 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SILVERCREST SEAD 1800 B2 - page 135
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su SEAD 1800 B2 SILVERCREST

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Cuocitore elettrico per barattoli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEAD 1800 B2 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEAD 1800 B2 del marchio SILVERCREST.

MANUALE UTENTE SEAD 1800 B2 SILVERCREST

Istruzioni per l'uso

IAN 472575_2407

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - 1

GB IE

Prima di leggere apriere la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.

HU

stava a kora z citrona

Informazioni sul presente manuale di istruzioni 132
Uso conforme 132

Avvertenze e symboli utilizzati 132

Avvertenze di sicurezza 133

Materiale indotazione 135

Elementi di dato 135

Installazione e collegamento. 136

Disimballaggio 136

Installazione dell'apparecchio e preparazione al funzionamento 136

Preparazione di alimenti/vasetti 136

Uso dell'apparecchio 136

Accensione e spegnimento dell'apparecchio 136

Bollitura 137

Riscaldamento/ tenuta in caldo di liquidi 139

Protezione dal surriscaldamento 139

Pulizia e manutenzione 139

Pulizia del rubinetto di prelievo 140

Eliminazione del calcare 140

Conservazione 140

Ricette 141

Salsiccia di fegato grezza 141

Zucca agrodolce 141

Pere caramellate 142

Confettura di fragole 142

Smaltimento 142

Smaltimento dell'apparecchio 142

Smaltimento dell'imballaggio 143

Dati tecnici 143

Garanzia della Kompernass Handels GmbH 143

Assistenza 144

Importatore 144

Introduzione

Informazioni sul presente manuale di istruzioni

Congratulations per l'acquisto del nuovo apparecchio.

E stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale diistruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti note sulla sicurezza, sull'uso e sullo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquise dimestichezza con tutte le note relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consignareancheolta la relativa documentazione.

Uso conforme

Il bollitore è idoneo ai seguenti impieghi:

  • bollire
  • riscaldare e tenere in caldo bevande e prelevare bevande
  • riscaldare e tenere in caldo salsicce e simili
  • riscaldare etenere in caldo zuppe

L'apparecchio è destinato solo all'uso privato e non è idoneo a fini commerciali o industriali.

AVVERTENZA

Pericolo derivante da uso non conforme!

In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolò.

L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.
Attenersi alle procedure descripte nel presente manuale di istruzioni.

Avvertenze e symboliutilizzati

Nel presente manuale di istruzioni, sulla confezione e sull'apparecchio vengono utilizzati gli avvisi e i symboli seguenti (se pertinenti):

A!PERICOLO! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione „PERICOLO" indica una situazione di pericolo immediata che, se non viene evitata, ha come consegenza la morte o una grave lesione.
A!AVVERTENZA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione „AVVERTENZA" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come consegenza la morte o una grave lesione.
A!CAUTELA! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione „Cautela" indica una possibile situazione di pericolo che, se non viene evitata, potrebbe avere come consegenza una lesione di entità lieve o moderata.
I!ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione „ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come consegenza danni materiali.
I!Unanota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Leggere le istruzioni.
~Corrente/tensione alternata
Non immershere in acqua!
Alle Teile这些东西 Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommt, sind lebensmittelecht.

Avverenze di sicurezza

In questo capitolo sono riportate importantiindicazioni relative alla sicurezza nell'uso dell'apparecchio.

L'apparecchio è conforme alle norme di sicurezza prescritte. L'uso non conforme più comportare danni a persone e a cose.

Per un impiego sicuro dell'apparecchio, rispetto le seguenti note relative alla sicurezza:

PERICOLO! RISCHIO DI FOLGORAZIONE!

  • Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o nel caso in cui sia caduto.
    In caso di danni al cavo di rete dell'apparecchio, farlo sostuire dal produttore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
    ■ Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza clienti. Le riparazioni inadeguate sono possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano il decadere della garanzia.
    ■ Assicurarsi che la base con i collegamenti elettrici non venga mai a fatto con l'acqua! Se la base si bagnasse accidentalmente, farla asciugare completeness prima di rimetterla in funzione.
    Impedire che il cavo di alimentazione si bagni o si inumidisce durante l'uso dell'apparecchio. Condurlo in modo tale da impedire che si incastri o danneggi in altri modo.
  • Dopo l'uso disinserire sempre la spina alla presa. Non è sufficiente spegnere l'apparecchio, poichéesso è ancora molto tensione finché la spina è inserita nella presa.
    ■ Assicurarsi che il cavo di alimentazione non venga a contatto con parti calde dell'apparecchio.
    Non immershere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

  • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o struiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
    I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
    La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano sorvegliati.
  • Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori alla portata di bambini di età inferioreagli 8 anni.
    ■ Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'appa-recchio.
  • Possocono fuoriuscire nubi di vapore rovente. Il contentatore si surriscaldadurante l'uso. Utilizzare pertanto quanti da cucina. Toccare l'apparecchio solo dalle maniglie termoisolanti.
    ■ Assicurarsi che l'apparecchio sua posizionato stabilmente e in verticale prima di accenderlo.
    Dopo il riscaldamento, non spostare più il bollitore!
    Se il bollitore è troppo piano d'acqua, potrebbe schizzare fuori acqua bollente.
  • Dopo l'uso, la superficie dell'elemento riscaldante presente ancora del calore residuo.
    Impedire che sul collegamento a spina dell'apparecchio si riversi-no liquidi.
    Un uso errato può provocare lesioni! Utilizzare l'appa recchio sempre in modo conforme alla destinazione!

ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

I componenti difettosi devono essere sostituiti esclusivamente con pezzi di ricambio originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
■ Assicurarsi che l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina non vengano mai a fatto con sorgenti di calore come piastre di cottura o fiamme libere.
Non utilizzato timer esterni o un sistema di telecomando separato per azionare l'apparecchio.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito durante l'uso.
Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua.

i NOTA

La riparazione dell'apparecchio durante il periodo di garanzia può essere luogo solotramite l'assistenza ai clienti autorizzata dal produttore; altrimenti in caso di successivi danni la garanzia non sare ritenuta valida.
■ Assicurarsi che la griglia di bollitura non entri in contatto con gli alimenti.

Materialie in dotazione

La fornitura standard dell'apparecchio compren de i seguenti componenti:

  • bollitore elettrico pastorizzatore
  • griglia di bollitura
  • coperchio
  • Manuale di istruzioni

Nota

  • Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
    In caso di fornitura incomplete o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadequato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).

Elementi di lavoro

Coperchio
2 Maniglie termoisolanti
3 Manopola "Minuti" (MIN) e allo stesso tempo tasto TIMER
4 Griglia di bollitura
5 Indicazione del display "Minuti" (MIN)
6 Indicazione del display "Temperatura attuale" (CURRENT TEMP)
7 Indicazione del display "Temperatura impostata" (SET TEMP)
8 Avvolgicavo
9 Manopola "Temperatura" (°C) e allo stesso tempo tasto START/STOP
Rubinetto di prelievo
Leva di prelievo

Installazione e collegamento

Disimballaggio

Rimuovere dalla scatola tutte le parti dell'apparecchio e il manuale di istruzioni.
Rimuovere completamente il materiale di imballaggio.

Installazione dell'apparecchio e preparazione al funzionamento

Svolgere complemente il cavo dall'avol-gicavo 8.
Collocare l'apparecchio su una superficie pianae e antiscivolo. Assicurarsi che la presa di corrente sa facilemente accessibile.
Pulire l'apparecchio come descripto nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
Inserire la spina in una presa di corrente. Il display si illumina e viene emesso un segnale acustico.

ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Non azionare mai l'apparecchio a vuoto. L'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dallemaniglie termoisolanti 2. Pericolo di usioni!
Versare circa 5 litri di acqua nell'appa- recchio e farla bollire per circa 20 minuti a 100^ (v. la sezione "Accensione espegnimento dell'appa recchio"). Gethare via l'acqua dopo la bollitura.

Nota

Durante la prima messa in funzione cui ave luogo una leggera formazione di odori dovuta ai resti di lavorazione del prodotto. Il fenomeno è assolutamente innocuo e cessa quando sono. Provedere a un' aerazione sufficiente,rgyzd ad esempio una finestra.

Preparazione di alimenti/vasetti

Per la bollitura utilizzare possibilmente vasetti di vetro con anello di gomma e fermaglio di chiusura. I vasetti devono essere perfettamente integri.

1) I vasetti devono essere il più possibile privi di germi e batteri, poiché in caso contrario si potrebbe verificare il deterioramento precoce degli alimenti. Si consiglia di far bollire i vasetti per circa 5-7 minuti prima di riempirli con gli alimenti.
2) Per versare gli alimenti da conservare nei vasetti, si consiglia di utilizzato, se possibile, un imbuto. I bordi dei vasetti devono essere assolutamente puliti prima della chiusura dei vasetti stessi.
3) Dopo aver riempito i vasetti, chiuderli al più presto:

  • Collocare l'anello di gomma sul bordo del vasetto e chiudere poi il vasetto con il coperchio di vetro. L'anello di gomma viene a trovarsi in mezzo.

-Fissare il coperchio di vetro con gli appositi fermagli: posizionare i fermagli uno di fronte all'alto.

I vasetti sono ora pronti per la bollitura.

Uso dell'apparecchio

Accensione e spegnimento dell'apparecchio

1) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" 9. É possibile impostare la temperatura a passi di 1^ . Ogni 5^ viene emesso un segnale acustico. La temperatura impostata compare nelle'indicazione del display "Temperatura impostata" 7.

2) Impostare il tempo di bollitura in minuti desiderato con la manopola "Minuti" ③. Il tempo cui èsere impostato a passi di 1 minuto. Ogni 5 minuti viene emesso un segnale acustico. Il tempo impostato compare nell'indicazione del display "Minuti" ⑤.

i Nota

Se non si avvia il procedimento di riscaldamento, la retroilluminazione del display si spegne dopo circa 5 minuti dall'ultimo azionamento di una manopola. Le impostazioni sul display continuano a essere visibili. Azionando una manopola, la retroilluminazione del display si riattiva.

3) Premere il tasto di riscaldamento START/ STOP. Ha inizio il riscaldamento. Il riscaldamento è indicato alla barra progressiva "I I I I". Nell'indicazione del display "Temperatura attuale" 6 compare la temperature di riscaldamento attuale. Una volta concluso il riscaldamento, vengono emessi dei segnali acustici e sul display compare "X", perché il tempo impostato nell'indicazione del display "Minuti" 5 comincia a scorrere.

Nota

La retroilluminazione del display resta accesa quando l'apparecchio è in funzione.

Quando il tempo impostato è scaduto, vengono emessi alcuni segnali acustici. L'apparecchio si spegne. Sul display si spengono "X" e "I".

Nota

Per interrompere il riscaldamento o la bollitura, premere il tasto di riscaldamento START/ STOP

4) Se non si utilizza l'apparecchio, staccare sempre la spina alla presa di corrente.

Bollitura

i Nota

Per bollitura s'intende la messa in conserva di alimenti per effetto del calorie. A seconda del tipo e della massa dell'alimento da conservare, si distinguue tra due procedimenti: sterilizzazione e pastorizzazione. Nella sterilizzazione l'alimento da conservare viene portato ad almeno 100^ di temperatura. Nella pastorizzazione la temperature di riscaldamento è di 80^ . Per l'impiego domestico è sufficiente la pastorizzazione. A tale scopo occorre apposti vasetti con chiusura a vite o coperchi con anelli di gomma.

i Nota

  • Conservare solo alimenti freschi. La frutta o la verdura troppo mature non sono idonee alla conservazione.

Assicurarsi che i vasetti siano puliti! Si consiglia di far bollire i vasetti per circa 5-7 minuti prima di riempirli con gli alimenti. In quello modo si uccidono tutti i germi e i batteri.

Assicurarsi che la griglia di bollitura non entri in contatto con gli alimenti.

1) Inserire la griglia di bollitura ④ nel bollitore. Assicurarsi che la griglia di bollitura ④ non venga in dato con il sensore termico che si trovà all'interno dell'apparecchio.
2) Collocare i vasetti riempiti e ben chiusi sulla griglia di bollitura 4. Se necessario impilare i vasetti.
3) Versare nel bollitore una quantità di acqua che consenta l'immersione in acqua dei vasetti superiori per almeno i 3/4. Non superare mai il segno MAX. Per impedire la penetrazione di acqua, assicurarsi che i vasetti dello strato inferiore siano ben chiusi.
4) Chiudere il bolitore con il coperchio 1.

#

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dalle maniglie termoisolanti 2. Pericolo di usioni!

5) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" 9. Per la scelta della temperatura orientarsi con le seguenti tabelle:

CarneTemperatu- ra in °CTempo in minuti
Pezzi di arrosto (ben cotti)100 (MAX) 85
Brodo di carne 100(MAX) 60
Selvaggina/ pollame (ben cotti)100 (MAX) 75
Gulasch (ben cotto)100 (MAX) 75
Carne tritata/im-pasto per salsicce (crudi)100 (MAX) 110
FruttaTemperatu- ra in °CTempo in minuti
Mele morbide/ dure85 30/40
Mousse di mele 90 30
Ciliegie 80 30
Pere morbide/dure 90 30/80
Fragole/more 80 25
Rabarbaro 95 30
Lamponi/uva spina 80 30
Ribes/mirtilli rossi 90 25
Albicocche 85 30
Mirabelle/ susine bianche85 30
Pesche 85 30
Prugne/susine 90 30
Mele cotogne95 30
Mirtilli85 25
VerdureTemperatu-ra in °CTempo in minuti
Cavolfiore100 (MAX)90
Asparagi100 (MAX)120
Piselli100 (MAX)120
VerdureTemperatu- ra in °CTempo in minuti
Cetrioli sott'aceto85 30
Carote100 (MAX)90
Zucca90 30
Cavolo rapa100 (MAX)95
Sedano100 (MAX)10
Cavolino di Bruxel- les/cavolo rosso100 (MAX)10
Funghi100 (MAX)10
Fagioli 100 (MAX)20
Pomodori/polpa di pomodoro90 30

i Nota

I lassi di tempo indicate nelle tabelle si riferiscono al tempo di bollitura effettivo. Il lasso di tempo iniziaciae solo una volta che il bollitore ha raggiunto la temperature impostata. Quando I'apparecchio è pieno, il riscaldamento più richiedere fina a 90 minuti!

6) Impostare il tempo di bollitura indicato nella tabella con la manopola "Minuti" 3.

7) Avviare l'apparecchio premendo il tasto di riscaldamento START/STOP 9. Vengono emessi dei segnali acustici e ha inizio il riscaldamento. Una volta concluso il riscaldamento, vengono emessi dei segnali acustici e sul display compare "X", quando il tempo impostato nell'indicazione del display "Minuti" 5 comincia a scorrere. Quando il tempo di bollitura impostato è trascorso, vengono emessi alcuni segnali acustici. L'apparecchio si spegne. Sul display si spengono "X" e "I I I I I".

8) Collocare un recipiente resistente al calore除去 il rubinetto di prelievo e spingere la leva di prelievo 11 versus il basso. L'acqua scorre fuori.

9) Una volta defluita l'acqua calda,fare raffreddare i vasetti.

Riscaldamento/ tenuta in caldo di liquidi

1 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Versare i liquidi non otre il segno MAX! In caso contrario il liquido potrebbe traboccare.

i Nota

Rimuovere la griglia di bollitura 4 prima di versare liquidi o stufati. Assicurarsi che la griglia di bollitura 4 non entri in contatto con gli alimenti.

1) Versare il liquido (ad esempio vin brûlé o cioccolata) nel bollitore.
2) Applicare il coperchio ① al bollitore.

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

Se l'apparecchio è caldo, prenderlo solo dalle maniglie termoisolanti ②. Pericolo di usioni!
3) Impostare la temperatura desiderata con la manopola "Temperatura" 9.
4) Premere il tasto TIMER 3. Sul display compare "OO". A quello punto non è necessario impostare un tempo di bollitura. L'apparecchio riscalda finché non viene spento nuovamente.
5) Rimestare regolarmente i liquidi per distribuire il calore uniformamente.
6) Una volta raggiunta la temperatura desiderata, vengono emessi alcuni segnali acustici.

É possibile prelevare i liquidi privi di componenti solideattraverso il rubinetto di prelievo 10:

1 ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Non prelevare liquidi con componenti solide, ad esempio zuppe o simili. Le componenti solide ostruiscono il rubinetto di prelievo 10!

1) A tale scopo sostene un bicchiere di carta o un contentatore analogo sotto il rubinetto di prelievo ⑩ e abbassare la leva di prelievo ⑪ fino a quando il liquido non scorreattraverso il rubinetto di prelievo ⑩.

2) Quando nel bicchiere si trova la quantità di liquido desiderata, rilasciare la leva di prelievo 1. Il rubinetto di prelievo 10 è di nuovo chiuso.

i Nota

Nel bollitore è possibile tenere in caldo anche stufati. Rimentare gli stufati regolarmente, altrimenti si attaccano al fondo dell'apparecchio.

Protezione dal surriscaldamento

Questo appearecchio è provvisto di un dispositivo di protezione dal surriscaldamento.

Il surriscaldamento più verificarsi se nel bollitore non si trovava liquido o se il liquido presente è insufficiente. In tal caso vengono emessi dei segnali acustici e sul display lampeggia il significolo "In tal caso aggiungere subito liquido.

Se non siaggiunge liquido, l'apparecchio si spe-gne dopo 5 minuti. Dop o aver aggioso liquido, si puo riaccendere l'apparecchio.

Pulizia e manutenzione

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!

Prima della pulizia, staccare sempre la spina di alimentazione alla presa di corrente! Sussiste altrimenti il rischio di scossa elettrica!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. Pericolo di usioni!

ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!

Non immergere mai l'apparecchio in acqua o altri liquidi! In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente.

Non pulire l'apparecchio con un getto d'acqua.
Nonutilizzare detersivi abrasivi o corrosivi. Essi possono aggredire la superficie e danneggiareirreparabilmente l'apparecchio.
Pulire l'apparecchio con un panno leggermente inumidito. In caso di sporco ostinato, versare un poco di detersivo delicato sul panno.

Pulire il display con un panno morbido e privo di filacce.

Pulire la griglia di bollitura 4 in una soluzione saponosa delicata e sciacquarla con acqua pulita.

Pulizia del rubinetto di prelievo

Per pulire bene il rubinetto di prelievo 10 si cui svitare la leva di prelievo 11. Il rubinetto di prelievo 10 non si cui svitare, altrimenti potrebbero crearsi problemi di tenuta.

1) Svitate la leva di prelievo 11 dal rubinetto di prelievo 10 in senso antiorario.

2) Immergere la leva di prelievo 1 in una soluzione saponosa delicata e muoverla avanti e indietro.

3) Sciacquarla con acqua pulita.

4) Per pulire il rubinetto di prelievo 10, farvi scorrere una soluzione saponosa delicata. In caso di sporco ostinato si può pulire l'internalo del rubinetto di prelievo 10 con uno scovolino per pipe.

5) Poi far scorrere acqua pulita atraverso il rubinetto di prelievo 10.

6) Riavvitare la leva di prelievo sul rubinetto di prelievo in senso orario.

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Pulizia del rubinetto di prelievo - 1

Eliminazione del calcare

I depositi di calcare sul fondo dell'apparecchio provocano sprechi di energia e compromettono la durata dell'apparecchio. Eliminare il calcare dall'apparecchio non appena si notano i primi depositi di calcare.

1) Utilizzare un comune anticalcare. Procedere in base alle istruzioni riportate sul prodotto.

2) Dopo l'eliminazione del calcare, risciacquare l'apparecchio con abbondante acqua corrente.

Nota

In presenza di scarse incrostazioni di calcare, di solito è sufficiente pulire l'apparecchio con un panno imbevuto in aceto. Risciacquare quindi l'apparecchio con acqua pulita e asciugarlo.

Conservazione

Avvolgere il cavo di rete attorno all'avolgicavo e inseire la spina nel portaspina al centro della base dell'apparecchio.
Conservare il bollitore in un luogo asciutto.

Ricette

Salsiccia di fegato grezza

2 kg di pancia di maiale con cotenna
500 g di fegato di maiale
500 g di cipolle
100 g di strutto
2 cucchiaini di pimento pestato
1 cucchiaio di timo e maggiorana secchi
1 cucchiaino di pepe bianco
1 cucchiaio di sale

Preparazione

Cuocere la pancia di maiale per 1 ora e mezza in acqua salata, poi lasciarla raffreddare nell'acqua.

A Anything pinto passarla al tritacarne con un disco medio. Passare il fegato con un disco fine.

Tagliare le cipolle a dadini e farle rosolare nello strutto. Aggiungere la carne, il fetato, le spezie e 1/4 di litro del brodo della pancia di maiale e escolare con forza. Versare subito l'impasto nei vasetti preparati. Riempire solo 1/3 del vasetto!

Far bollire i vasetti per circa 2 ore a circa 98^

Questa ricetta si presta a molteplici variazioni: ad esempio l'aggiunta di diverse erbe aromatiche, di aglio o di dadini di prosciutto.

Zucca agrodolce

2 kg di zucca

1/2 | di aceto

1 | di acqua

1/4 di litro di aceto di vino

1 kg di zucchini

Il suoce e la buccia di un limone

Una radice di zenzero (zenzero fresco tagliato a fette)

Un bastocino di cannella

Qualche chiodo di garofano

Preparazione

Dividere a metà la zucca e togliere la polpa. Sbucciare la zucca e tagliarla a dadini. Pesare i dadini di zucca e lavarli. Versarli in una ciotola con aceto diluito (per 2 chilogrammi di polpa di zucca, 1/2 litro di aceto e 1 litro d'acqua). Fare riposare i dadi di zucca nella ciotola per 12 ore. Il giorno dopo versare via l'acqua efare sgocciolare bene i dadi di zucca.

Prepare il decotto in quello modo:

1/4 di litro di aceto di vino, 1 chilo di zucchero, il succo e la buccia di 1 limone, 1 pezzo (radice) di zenzero fresco tagliato a fette - in alternatively 1/2 cucchiaino di zenzero in polvere - 1 bastoncino di cannella, quale chiodo di garofano (circa un cucchiaio pieno, in alternativa macinato).

Portare a ebollizione il decotto e cuocervi i dadi di zucca fino a renderli trasparenti.

Versare i dadi di zucca in vasetti. Riportare il decotto ad ebollizione facendolo addensare. Versarlo sui dadi di zucca e chiudere i vasetti. Riempire i vasetti solo per 1/3!

Far bollire la zucca per circa 30 minuti a 90^ nel bollitore.

Pere caramellate

1,5 kg di pere (sode/mature)

150 g di zucchini

750 ml di acqua

Preparazione

Sbucciare le pere. Tagliare in quattro e rimuove re il torsolo.

Caramellare lo zucchero in una padella. Versare l'acqua nella padella e far cuocere fino a scigliere lo zucchero.

Mettere le pere nei vasetti preparati.

Versare il succo caramellato nei vasetti in modo da coprire le pere. Lasciare un poco di spazio dal bordo dei vasetti e chiudere bene i vasetti.

Far bollire le pere per circa 30 minuti a 90^ nel bollitore.

Confettura di fragole

Elimare il picciolo e lavare le fragole. Frullare le fragole. Cospargerle di zucchero gelificante 1:1 (1000 g di zucchero per 1000 g di fragole). Farle riposare una notte e rimescolarle.

Versare le fragole in vasetti (riempire solo fino a 2/3) e chiudere bene i vasetti.

Far bollire le fragole per circa 25 minuti a 80^ nel bollitore.

Smaltimento

Il prodotto, l'imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata.

Smaltimento dell'apparecchio

I symbolo del bidone dei rifiuti barrato, raffigurato lateralmente, indica che l'apparecchio è soggetto alla Direttiva 2012/19/EU. Tale

direttiva prescire che, al termine della sua vita utile, l'appa recchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, pensi conferito in apposti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento.

Lo smaltimento è gratuite per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'appa-recchio in modo conforme alle dirittive pertinenti.

Se l'apparecchio usato contiene dati personali, si è responsabili di eliminarli prima di restituire l'apparecchio.

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Lo smaltimento è gratuite per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'appa-recchio in modo conforme alle dirittive pertinenti. - 1

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.

Smaltimento dell'imballaggio

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Smaltimento dell'imballaggio - 1

I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento, pertanto sono

riciclabili. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle vigenti norme locali.

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Smaltimento dell'imballaggio - 2

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed

eventualmente分开are i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il segunte significato: 1-7: materie plastiche, 20-22: carta e cartone, 80-98: materiali compositi.

Per la Spagna:

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Per la Spagna: - 1

L'imballaggio contiene elementi di carta e/o cartone.

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Per la Spagna: - 2

L'imballaggio contiene elementi di plastica e/o metallo.

Dati tecnici

Alimentazione di tensione220 - 240 V ~, 50 Hz
Potenza nominale800 W
Capacità circa 27itri
Intervallo di temperatura30 - 100 °C
Grado di protezioneIPX3 (protezione contro gli spruzzi d'acqua)

Garanzia della KompernassHandels GmbH

Egregio CLIENTE,

Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquisso. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.

Condizioni di garanzia

Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisso. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come provad d'acquisto.

Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuiteamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.

Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.

Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi

Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente gli presenti al momento dell'acquisto devono venire segnalati immediamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato. Le ripara-zioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Ambito della garanzia

L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponibile della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a dati che si verificano su componenti delicati (esempio interrupttori, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché dati derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto delle istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia.

Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.

Trattamento dei casi di garanzia

Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:

Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 472575_2407 come prova di acquisto.

Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.

Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato Telefonicamente o via e-mail.

Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può essere spadire a nostro carico, provedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunato.

SILVERCREST SEAD 1800 B2 - Trattamento dei casi di garanzia - 1

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e multi altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.

Con questo codice QR si giunge direttamente al dato dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 472575_2407 si cui apriere il manuale di istruzioni di proprio intereste.

Assistenza

IT Assistenzalitala

Tel.: 800781188

E-Mail: kompernass@lidl.it

IAN 472575_2407

Importatore

Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SILVERCREST

Modello : SEAD 1800 B2

Categoria : Cuocitore elettrico per barattoli