SEAD 1800 B2 - Sin categoría SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SEAD 1800 B2 SILVERCREST en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sin categoría en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SEAD 1800 B2 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SEAD 1800 B2 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SEAD 1800 B2 SILVERCREST
ES Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este producto. Antes de usar el producto, familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación in- dicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros. Uso previsto La olla automática para conservas está prevista para lo siguiente: – Cocer conservas. – Calentar bebidas, mantenerlas calientes y dispensarlas. – Calentar salchichas y productos similares y mantenerlos calientes. – Calentar sopas y mantenerlas calientes. Este aparato se ha diseñado para su uso priva- do y no está previsto para fines comerciales ni industriales. ADVERTENCIA ¡Peligro por una utilización contraria al uso previsto! Este aparato puede ser una fuente de peligros si se utiliza de forma contraria al uso previsto o para una finalidad diferente. ► Utilice el aparato exclusivamente para su uso previsto. ► Deben observarse los procedimientos des- critos en estas instrucciones de uso. Indicaciones de adverten- cia y símbolos utilizados En estas instrucciones de uso, en el embalaje y en el aparato se utilizan las siguientes indicacio- nes de advertencia y símbolos (si corresponde): ¡PELIGRO! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "PELIGRO" designa una situación de peligro inminente que, si no se evita, causa lesiones mortales o graves. ¡ADVERTENCIA! Una indicación de advertencia marcada con este símbolo y con el término "ADVERTEN- CIA" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones mortales o graves. ¡CUIDADO! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "CUIDADO" designa una posible situación peligrosa que, si no se evita, puede causar lesiones de gravedad leve a moderada. ¡ATENCIÓN! Una indicación de ad- vertencia marcada con este símbolo y con el término "ATENCIÓN" designa una posible situación que, si no se evita, puede causar daños materiales. La indicación proporciona informa- ción adicional que facilita el manejo del aparato. Lea las instrucciones de uso. Corriente/tensión alterna ¡No sumerja este producto en agua! Todas las piezas de este aparato que entran en contacto con alimentos son aptas para su uso con alimentos. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 104 11.10.2024 11:45:21ES
105 ■ Indicaciones de seguridad En este capítulo obtendrá indicaciones de seguridad importantes para el manejo del aparato. Este aparato cumple las normas de seguridad prescritas. Un uso inadecuado puede causar lesiones personales y daños materiales. Para manejar con seguridad el aparato, deben tenerse en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad: ¡PELIGRO! ¡DESCARGA ELÉCTRICA! ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay daños externos visi- bles. No ponga en funcionamiento un aparato dañado o que se haya caído. ■ Encargue la sustitución inmediata del enchufe o del cable de red dañado al personal especializado autorizado, al servicio de asis- tencia técnica o a una persona con una cualificación similar para evitar riesgos. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pueden reparar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■ Asegúrese de que la base con conexiones eléctricas no entre nun- ca en contacto con agua. Si la base se humedece por accidente, deje que se seque por completo. ■ Procure que el cable de red no se moje ni se humedezca durante el funcionamiento. Tienda el cable de modo que no pueda quedar aplastado ni dañarse. ■ Después de su uso, desconecte siempre el enchufe de la red eléctrica. No es suficiente con apagar el aparato, ya que mientras el enchufe esté conectado a la red eléctrica, el aparato seguirá estando bajo tensión. ■ Asegúrese de que el cable de red no entre en contacto con piezas del aparato que estén calientes. ■ ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, el aparato se dañaría irreparablemente. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 105 11.10.2024 11:45:24■ 106
ES ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIONES! ■ Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necesarios siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan compren- dido los peligros que entraña. ■ Los niños no deben jugar con el aparato. ■ Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimien- to del aparato a no ser que sean mayores de 8años y estén bajo supervisión. ■ El aparato y el cable de conexión deben mantenerse fuera del alcance de los niños menores de 8años. ■ Vigile a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. ■ Es posible que se genere vapor caliente. Además, el recipiente se calienta mucho durante el funcionamiento. Por este motivo, utilice guantes de cocina para usar el aparato. Cuando el aparato esté caliente, tóquelo solo por las asas con aislamiento térmico. ■ Asegúrese de que el aparato esté colocado de forma estable y en posición vertical antes de encenderlo. ■ ¡No cambie de sitio la olla automática para conservas cuando se haya calentado! ■ Es posible que el agua en ebullición llegue a rebosar si se llena el recipiente en exceso. ■ La superficie del elemento térmico sigue manteniendo el calor residual después de su uso. ■ No debe rebosar ningún líquido en la conexión del aparato. ■ ¡Un manejo incorrecto podría provocar lesiones! ¡Use siempre el aparato para el fin previsto! IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 106 11.10.2024 11:45:24ES
107 ■ ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ■ Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales. Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de estos recambios. ■ Asegúrese de que el aparato, el cable de red o el enchufe no entren en contacto con fuentes de calor, como placas de cocina o llamas abiertas. ■ No utilice ningún tipo de reloj programador externo ni sistema de control remoto para accionar el aparato. ■ No deje nunca el aparato desatendido durante su funcionamiento. ■ El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua. INDICACIÓN ■ La reparación del aparato durante el periodo de garantía debe ser realizada exclusivamente por un servicio de asistencia técnica autorizado por el fabricante; de lo contrario, los posibles daños posteriores no estarán cubiertos por la garantía. ■ Asegúrese de que la rejilla de cocción no entre en contacto con alimentos. Volumen de suministro El aparato se suministra de serie con los siguien- tes componentes: ▯ Olla eléctrica para conservas ▯ Rejilla de cocción ▯ Tapa ▯ Instrucciones de uso Indicación ► Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se obser- van daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica). Elementos de mando 1 Tapa 2 Asas con aislamiento térmico 3 Regulador giratorio “Minutos” (MIN) y botón TIMER 4 Rejilla de cocción 5 Indicador “Minutos” (MIN) 6 Indicador “Temperatura actual” (CURRENT TEMP) 7 Indicador “Temperatura ajustada” (SET TEMP) 8 Enrollacables 9 Regulador giratorio “Temperatura” (°C) y botón START/STOP 0 Grifo q Palanca del grifo IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 107 11.10.2024 11:45:24■ 108
ES Colocación y conexión Desembalaje ♦ Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso de la caja. ♦ Retire todo el material de embalaje. Colocación y preparación del aparato para ponerlo en funcionamiento ♦ Desenrolle completamente el cable de red del enrollacables8. ♦ Coloque el aparato sobre una superficie plana y antideslizante. Asegúrese de que la toma eléctrica sea fácilmente accesible. ♦ Limpie el aparato como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. ♦ Conecte el enchufe a la red eléctrica. A con- tinuación, se enciende la pantalla y se emite una señal acústica. ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No ponga nunca el aparato en marcha si está vacío. De lo contrario, ¡podría dañarse de forma irreparable! ¡ADVERTENCIA! ¡ PELIGRO DE LESIONES! ► Cuando el aparato esté caliente, tóquelo solo por las asas2. ¡Peligro de quemaduras! ♦ Rellene el aparato con unos 5litros de agua y deje que hierva durante unos 20minutos a 100°C (consulte el apartado “Encendido y apagado del aparato”). Tras la cocción, vacíe el agua del aparato. Indicación ► Durante la primera puesta en funcionamien- to, es posible que se genere un ligero olor debido a los residuos de fabricación. Es algo totalmente inocuo y desaparece des- pués de un tiempo. Procure que haya sufi- ciente ventilación; por ejemplo, abra una ventana. Preparación de los alimentos/frascos de conservas Recomendamos el uso de frascos con anillo de goma y ganchos de cierre para cocer/embotar conservas. Los frascos de conservas deben estar intactos.
1) En la medida de lo posible, los frascos de
conservas deben estar libres de gérmenes y bacterias, ya que, de lo contrario, los ali- mentos podrían estropearse prematuramen- te. Antes de llenar los frascos de conservas con los alimentos, hiérvalos durante unos 5-7minutos.
2) Si es posible, utilice un embudo para llenar
los frascos de conservas con alimentos. Los bordes de los frascos deben estar limpios al cerrarlos.
3) Después de llenarlos, cierre los frascos lo
antes posible: – Coloque el anillo de goma en el borde del frasco de conservas y ponga la tapa de vidrio sobre el frasco. Con esto, el anillo de goma queda entre el frasco y la tapa. – Fije la tapa de vidrio con los ganchos de cierre. Para ello, coloque los ganchos de cierre en posiciones opuestas. Con esto, los frascos quedarán listos para cocer las conservas. Manejo del aparato Encendido y apagado del aparato
1) Ajuste el regulador giratorio “Temperatu-
ra”9 a la temperatura deseada. Puede ajustar la temperatura en intervalos de 1°C. Cada 5°C se emite una señal acús- tica. La temperatura ajustada aparecerá en el indicador “Temperatura ajustada”7. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 108 11.10.2024 11:45:24ES
2) Ajuste el tiempo de cocción deseado
en minutos con el regulador giratorio “Minutos” 3. Puede ajustar el tiempo en intervalos de 1minuto. Cada 5minutos se emite una señal acús- tica. El tiempo ajustado aparecerá en el indicador “Minutos” 5. Indicación ► La retroiluminación de la pantalla se apaga automáticamente pasados unos 5minutos desde la última activación del regulador giratorio si no se inicia el proceso de calen- tamiento. No obstante, seguirán viéndose los ajustes en la pantalla. Al accionar uno de los reguladores gira- torios, la retroiluminación de la pantalla vuelve a encenderse.
3) Pulse el botón de calentamiento START/
STOP9. Tras esto, comenzará el calenta- miento. El calentamiento se muestra por me- dio del avance de las barras “ ”. En el indicador “Temperatura actual”6 se indica la temperatura de calentamiento actual. En cuanto haya terminado el calentamiento, se emitirán señales acústicas, en la pantalla aparecerá “ ” y el tiempo ajustado en el indicador “Minutos”5 comenzará a descontar. Indicación ► La retroiluminación de la pantalla perma- nece activada mientras el aparato esté en funcionamiento. Cuando haya transcurrido el tiempo ajustado, se emitirán señales acústicas. El aparato se apagará. “ ” y “ ” desapa- recerán de la pantalla. Indicación ► Para interrumpir el proceso de calentamien- to o de cocción, pulse el botón de calenta- miento START/STOP9.
4) Cuando no vaya a utilizar el aparato, desco-
néctelo siempre de la red eléctrica. Cocción Indicación ► Por cocción de conservas, se entiende la conservación de alimentos por medio de la acción del calor. Según el tipo y la cantidad del alimento que pretenda cocerse para conservas, se distingue entre dos procesos: la esterilización y la pasteurización. En la esterilización, el alimento se calienta a un mínimo de 100°C. En la pasteuriza- ción, la temperatura de calentamiento es de 80°C. Para un uso doméstico, es suficiente con pasteurizar los alimentos. Para ello, se necesitan frascos de conservas adecuados con cierre de rosca o tapas con anillos de goma. Indicación ► Conserve solo alimentos frescos. La verdura o fruta demasiado madura no es apropiada para conservas. ► Asegúrese de que los frascos de conservas estén limpios. Antes de llenar los frascos de conservas con los alimentos, hiérvalos du- rante unos 5-7minutos. Así eliminará todos los gérmenes y bacterias. ► Asegúrese de que la rejilla de cocción4 no entre en contacto con alimentos.
1) Introduzca la rejilla de cocción4 en la olla
automática para conservas. Asegúrese de que la rejilla de cocción 4 no toque el sen- sor de temperatura del interior del aparato.
2) Coloque los frascos de conservas llenos y
bien cerrados sobre la rejilla de cocción 4. En caso necesario, apile los frascos de conser- vas los unos sobre los otros.
3) Rellene la olla automática para conservas
con agua hasta que los frascos de conser- vas superiores estén cubiertos con agua en al menos 3/4 de su superficie, pero sin superar nunca la marca MAX. Procure que los frascos de conservas del nivel inferior estén bien cerrados para que no pueda penetrar agua. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 109 11.10.2024 11:45:24■ 110
4) Cierre la olla automática para conservas
con la tapa 1. ¡ADVERTENCIA! ¡ PELIGRO DE LESIONES! ► Cuando el aparato esté caliente, tóquelo solo por las asas2. ¡Peligro de quemaduras!
5) Ajuste la temperatura deseada con el regu-
lador giratorio “Temperatura”9. Para seleccionar la temperatura, siga las indicaciones de las siguientes tablas:, Carne Temperatura en °C Tiempo en minutos Pieza de asado (hecha) 100 (MAX) 85 Caldo de carne 100 (MAX) 60 Caza/aves (hechas) 100 (MAX) 75 Estofado (hecho) 100 (MAX) 75 Carne picada/ masa para salchichas (cruda) 100 (MAX) 110 Fruta Temperatura en °C Tiempo en minutos Manzanas blandas/duras 85 30/40 Compota de manzana
Grosellas/ arándanos rojos
Albaricoques 85 30 Fruta Temperatura en °C Tiempo en minutos Ciruelas ama- rillas/ciruelas Claudia
Indicación ► Los tiempos indicados en las tablas se refieren al tiempo de cocción real. Es decir, el tiempo indicado comienza cuando la olla automática para conservas ha alcanzado la temperatura ajustada. El calentamiento puede durar hasta 90mi- nutos si el aparato está completamente lleno.
6) Ajuste el tiempo de cocción indicado en la
7) Pulse el botón de calentamiento START/
STOP9 para activar el aparato. Tras esto, se emitirán señales acústicas y comenzará el calentamiento. En cuanto haya termina- do el calentamiento, se emitirán señales acústicas, en la pantalla aparecerá “ ” y el tiempo ajustado en el indicador “Minu- tos”5 comenzará a descontar. Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, se emitirán señales acústicas. El aparato se apagará. “ ” y “ ” desaparecerán de la pantalla.
8) Coloque un recipiente resistente a la
temperatura debajo del grifo 0 y presione la palanca del grifo q hacia abajo. A continuación, saldrá el agua.
9) Cuando haya acabado de salir el agua
caliente, espere a que los frascos de conser- vas se hayan enfriado. Calentamiento de líquidos y mantenimiento del calor ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No supere nunca la marca MAX al rellenar con líquidos, ya que, de lo contrario, po- drían rebosar. Indicación ► Retire la rejilla de cocción 4 antes de introducir líquidos u otros guisos. Asegúrese de que la rejilla de cocción 4 no entre en contacto con alimentos.
1) Rellene con líquido (por ejemplo, vino ca-
liente o leche con cacao) la olla automática para conservas.
2) Coloque la tapa1 de la olla automática
para conservas. ¡ADVERTENCIA! ¡ PELIGRO DE LESIONES! ► Cuando el aparato esté caliente, tóquelo solo por las asas2. ¡Peligro de quemaduras!
3) Ajuste el regulador giratorio “Temperatu-
ra”9 a la temperatura deseada.
4) Pulse el botón “TIMER”3. En la pantalla
aparecerá “ ”. No es necesario ajustar ningún tiempo de cocción. El aparato segui- rá calentando hasta que lo apague.
5) Remueva con regularidad el líquido para
que el calor se reparta de manera uniforme.
6) Una vez alcanzada la temperatura desea-
da, se emitirán señales acústicas. El grifo0 permite dispensar el líquido que no contenga elementos sólidos: ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ► No dispense líquidos que contengan elementos sólidos, como sopas, etc., ya que obstruirían el grifo0.
1) Coloque un recipiente debajo del grifo0 y
presione la palanca del grifoq hacia abajo hasta que salga el líquido por el grifo0.
2) Cuando tenga la cantidad de líquido
deseada en el recipiente, suelte la palanca del grifoq. Con esto, el grifo0 volverá a cerrarse. Indicación ► También puede mantener calientes guisos o potajes en la olla automática para conser- vas. Remuévalos regularmente, ya que de lo contrario se quemarán en el fondo de la olla. Protección contra el sobrecalentamiento Este aparato está equipado con una protección contra el sobrecalentamiento. Existe un riesgo de sobrecalentamiento si no hay suficiente líquido en la olla automática para conservas o si esta no tiene líquido. En tal caso, se emitirán señales acústicas y el símbolo “ ” parpadeará en la pantalla. Si eso sucede, relléne- la inmediatamente con líquido. Si no se rellena con líquido, el aparato se apagará después de 5minutos. En cuanto haya rellenado con líquido el aparato, podrá volver a ponerlo en funcionamiento. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 111 11.10.2024 11:45:25■ 112
ES Limpieza y mantenimiento ¡ADVERTENCIA! ¡ PELIGRO DE LESIONES! ► ¡Antes de limpiar el aparato, desconecte siempre el enchufe de la toma eléctrica! De lo contrario, ¡existe peligro de descarga eléctrica! ► Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo. ¡Peligro de quemaduras! ¡ATENCIÓN! ¡DAÑOS MATERIALES! ¡No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos! De lo contrario, el aparato se dañaría irreparablemente. ► El aparato no debe limpiarse con un chorro de agua. ► No utilice productos de limpieza abrasivos ni corrosivos, ya que pueden dañar la superficie y provocar daños irreparables en el aparato. ♦ Limpie el aparato con un paño ligeramente hú- medo. En caso de suciedad incrustada, añada al paño un poco de jabón lavavajillas suave. ♦ Limpie la pantalla con un trapo suave y que no suelte pelusas. ♦ Limpie la rejilla de cocción4 en una solución jabonosa suave y enjuáguela con agua limpia. Limpieza del grifo Para limpiar bien el grifo0, puede desenroscar- se la palanca del grifoq. El propio grifo0 no puede desenroscarse, ya que, de lo contrario, podría perder su hermetismo.
1) Desenrosque la palanca del grifoq del pro-
pio grifo0 en sentido antihorario.
2) Sumerja la palanca del grifoq en una
solución jabonosa suave y muévala de un lado para otro.
3) Tras esto, enjuáguela con agua limpia.
4) Para limpiar el grifo0, deje pasar por él
una solución jabonosa suave. Si la suciedad está incrustada, puede limpiar el interior del grifo0 con un limpiapipas.
5) Tras esto, deje pasar agua limpia por el
6) Vuelva a enroscar la palanca del grifoq
en el grifo0 en sentido horario. Eliminación de la cal La acumulación de restos de cal en el fondo del aparato provoca una pérdida de energía y afecta a su vida útil. Elimine la cal del aparato en cuanto aprecie signos de depósitos de cal.
1) Utilice para ello un producto antical de los
habituales en el mercado. Proceda como se describe en las instrucciones del producto antical.
2) Tras eliminar la cal del aparato, lávelo con
agua limpia abundante. Indicación ► Si hay pocos restos de cal, suele bastar con limpiar el interior del aparato con un paño empapado de vinagre. A continuación, enjuague el aparato con agua limpia y séquelo bien. Almacenamiento Enrolle el cable en el enrollacables8 e intro- duzca el enchufe en el soporte situado en el centro de la base del aparato. Guarde la olla automática para conservas en un lugar seco. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 112 11.10.2024 11:45:25ES
113 ■ Recetas Paté de hígado 2kg de panza de cerdo con corteza 500g de hígado de cerdo 500g de cebollas 100g de manteca de cerdo 2 cucharaditas de pimienta de Jamaica macha- cada 1 cucharada de tomillo y mejorana, secos 1 cucharadita de pimienta blanca 1 cucharada de sal Preparación Cueza la panza de cerdo 1,5horas en agua salada y déjela enfriar en el agua. A continuación, pásela por una picadora con disco de grosor medio. Pase el hígado por un disco de agujeros finos. Pique las cebollas y rehóguelas en la manteca hasta que estén sofritas. A continuación, introduzca la carne, el hígado, las especias y 1/4de litro del caldo de la panza de cerdo y remuévalo todo vigorosamen- te. Introduzca la mezcla inmediatamente en los frascos preparados. Rellene solo1/3 del frasco. Cueza los frascos unas 2horas a unos 98°C. La receta puede variarse, por ejemplo, añadien- do diferentes hierbas, ajo o dados de jamón. Calabaza agridulce 2kg de calabaza 1/2l de vinagre 1l de agua 1/4l de vinagre de vino 1kg de azúcar El zumo y la piel de un limón 1raíz de jengibre (rodajas de jengibre fresco) 1rama de canela Unos pocos clavos Preparación Corte la calabaza por la mitad y retire las pipas. Pele la calabaza y córtela en pequeños dados. Pese los dados y lávelos. Rellene un bol con vinagre diluido (para 2kilos de calabaza, 1/2litro de vinagre y 1litro de agua) y añada los dados. Deje reposar los dados de calabaza en el líquido durante 12horas. Al día siguiente, retire el agua y deje escurrir bien los dados de calabaza. Prepare el caldo: 1/4litro de vinagre de vino, 1kilo de azúcar, el zumo y la piel de 1limón, 1raíz de jengibre fresco cortado en rodajas (se puede sustituir por 1/2cucharadita de jengibre en polvo), 1rama de canela y unos pocos clavos (alrededor de una cucharada sopera, se puede sustituir por clavo en polvo). Lleve el caldo a ebullición y cueza en él los dados de calabaza. Introduzca los dados de calabaza en los frascos de conservas. Vuelva a cocer el caldo y déjelo espesar. Viértalo sobre los dados de calabaza y cierre los frascos de conservas. ¡Solo pueden llenarse los frascos de conservas hasta 1/3de su capacidad! Cueza la calabaza durante unos 30minutos a 90°C en la olla automática para conservas. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 113 11.10.2024 11:45:25■ 114
ES Peras caramelizadas 1,5kg de peras (duras/maduras) 150g de azúcar 750ml de agua Preparación Pele las peras. Córtelas en cuatro trozos y desco- razónelas. Caramelice el azúcar en una sartén. Vierta el agua en la sartén y cuézala hasta que el azúcar se haya disuelto. Introduzca las peras en los frascos preparados. Vierta el jugo del caramelo en los frascos para cubrir las peras. Deje espacio en el borde de los frascos y ciérrelos bien. Cueza las peras durante unos 30minutos a 90°C en la olla automática para conservas. Mermelada de fresa Retire los tallos y lave las fresas. A continuación, tritúrelas. Espolvoréelas con azúcar gelificante (para conservas) en una proporción de 1:1 (para 1000g de fresas, 1000g de azúcar). Déjelas reposar durante la noche y remuévalas. Introduzca las fresas en los frascos de conservas (llénelos solo2/3 del volumen) y ciérrelos bien. Cueza las fresas durante unos 25minutos a 80°C en la olla automática para conservas. Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsa- bilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. Desecho del aparato El símbolo adyacente de un contenedor tachado sobre unas ruedas indica que este aparato está sujeto a la Directiva2012/19/EU. DichaDirectiva estipula que el aparato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o a través de empresas de desechos previstas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el medio ambiente y deseche el aparato de la manera adecuada. Si el aparato contiene datos personales, será su responsabilidad eliminarlos antes deentregarlo para su desecho. Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 114 11.10.2024 11:45:25ES
115 ■ Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccionado teniendo en cuenta criterios ecológicos y de desecho, por lo que es reciclable. Deseche el material de embalaje innecesario de la forma dispuesta por las normativas locales aplicables. Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondien- te. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7:plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. El embalaje contiene componentes de papel y/o cartón. El embalaje contiene componentes de plástico y/o metal. Características técnicas Alimentación de tensión 220-240V ∼, 50Hz Potencia nominal 1800W Capacidad Aprox. 27litros Rango de temperatura 30-100°C Grado de protección IPX3 (protección cont- ra agua nebulizada) Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus dere- chos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía des- crita a continuación. Condiciones de la garantía El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra. Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabri- cación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (compro- bante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las cir- cunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desemba- larlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. IB_472575_SEAD1800B2_LB8.indb 115 11.10.2024 11:45:26■ 116
ES Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega. La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los compo- nentes frágiles, p.ej., interruptores o piezas de vidrio. Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben obser- varse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso. El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. Proceso de reclamación conforme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el compro- bante de caja y el número de artículo (IAN)472575_2407 como justificante de compra. ■ Podrá ver el número de artículo en la placa de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instruccio- nes de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto. ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justificante de com- pra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación. Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso me- diante la introducción del número de artículo (IAN)472575_2407. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 472575_2407 Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
ManualFacil