Eufab 16257 - Dashcam

16257 - Dashcam Eufab - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 16257 Eufab in formato PDF.

📄 36 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Eufab 16257 - page 30
Visualizza il manuale : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT Nederlands NL
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Eufab

Modello : 16257

Categoria : Dashcam

Scarica le istruzioni per il tuo Dashcam in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 16257 - Eufab e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 16257 del marchio Eufab.

MANUALE UTENTE 16257 Eufab

EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Duitsland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com INDICE Videocamera Per Auto AVVERTENZA Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima della messa in funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza! La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni personali, danni al pro- dotto o alla vostra proprietà! Conservare la confezione originale, la prova d‘acquisto e queste istruzioni come riferi- mento futuro! In caso di cessione del prodotto, consegnare anche le presenti istruzioni. Vericare l‘integrità e la completezza del contenuto della confezione prima di utilizzare il prodotto!

La Dashboard Camera è una videocamera usata per riprendere lmati durante il viaggio dall‘abitacolo (da un‘area protetta). La Dashboard Camera deve essere utilizzata solo con il cavo in dotazione. Questo dispositivo non è destinato all‘uso da parte di bambini e persone con capacità mentali limitate o che non siano in possesso delle necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei bambini. Questo dispositivo non è destinato all‘impiego industriale. Dell’uso appropriato fa parte anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Ogni altro utilizzo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio.

1 supporto a ventosa per il parabrezza 1 manuale d’uso 1 camera per cruscotto 1 cavo di collegamento Dimensioni: 35 x 65 x 70 [mm] Alimentazione: 12 – 24 V DC Monitor: LCD, 5,6 cm (2,2 pollici) Obiettivo: grandangolare, 120 gradi Formato video: AVI Risoluzione video: 1080P FHD, HD, 720P, WVGA, VGA Risoluzione foto: max. 12 M Memoria: scheda micro-SD max. 32 GB, Class 10 (Non incluso nella consegna) Peso: 0,170 kg Batteria ric.: ai polimeri di litio, 180 mAh, 0,67 Wh Formato foto: JPEG

  • Il triangolo di segnalazione identica tutte le istruzioni importanti per la sicurezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolo di lesioni personali o danni al dispositivo.
  • I bambini non devono giocare con l‘apparecchio.
  • Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
  • Non lasciare il materiale d‘imballaggio in giro con noncuranza. Potrebbe infatti diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!
  • Utilizzare questo prodotto solo per l‘impiego previsto!
  • Non manomettere né smontare il prodotto!
  • Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indicati nelle istruzioni o consigliati dal produttore!
  • Non usare prolunghe. Non usare cavi né altri accessori diversi da quelli forniti in dotazione.
  • Per staccare l‘alimentazione tirare sempre direttamente dal connettore, mai dal cavo.
  • Non esporre la videocamera a sollecitazioni meccaniche, temperature estreme, umidità, solventi o gas.
  • Fissare la videocamera nel veicolo in modo da non essere disturbati durante la guida.
  • La videocamera non deve essere montata in prossimità degli airbag.
  • La batteria della videocamera non deve essere rimossa, neanche durante la ricarica. Ricaricare la batteria solo con il cavo in dotazione, mai con un altro caricabatterie esterno.
  • Osservare anche le istruzioni di sicurezza contenute nelle singole sezioni del manuale d’uso
  • L‘uso come videocamera di sorveglianza a bordo di veicoli potrebbe essere limitato o vietato in alcuni paesi. Informarsi sulle normative legali prima di mettere in funzione la videocamera.

I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno gettati nei riuti domestici Leggere le istruzioni d‘uso Conforme alle direttive CE

1 Interruttore ON/OFF 2 Slot per scheda di memoria 3 Tasto Menu 4 Obiettivo 5 LED di potenza 6 Slitta di montaggio 7 Porta USB Figura 2: supporto a ventosa Figura 3: cavo di ricarica Sostituzione della scheda di memoria Accertarsi che la Dashboard Camera sia spenta. Inserire la scheda micro-SD nello slot (vista d‘insieme, posizione 2). Controllare il corretto posizionamento della scheda di memoria. I contatti della scheda di memoria devono essere rivolti verso l‘obiettivo. Inserire con cautela la scheda di memoria nello slot nché non scatta in posizione con un leggero clic.

6.2 SCHEDA DI MEMORIA

9 Display 10 Tasto OK 11 Tasto direzionale verso il basso 12 Tasto modalità di parcheggio 13 Tasto direzionale verso l‘alto 14 Tasto Modalità 15 Ventosa 16 Leva 17 Dado a risvolto / snodo sferico 18 Supporto videocamera 19 Connettore USB 20 Connettore veicolo 21 Scheda micro-SD, 32 GB, Class 10 Rimozione della scheda di memoria Spegnere la videocamera. Per rimuovere la scheda di memoria, schiacciarla e subito rilasciarla. La scheda viene sbloccata e si può estrarre. La rimozione della scheda di memoria con videocamera accesa può provocare la perdita di dati o danneggiare il dispositivo.32 Pulire l‘area del parabrezza a cui deve essere ssata la videocamera. Inserire il supporto della videocamera (vista d‘insieme, posizione 18) nella slitta di montaggio (vista d‘insieme, posizione 6) della videocamera. Premere il supporto a ventosa (vista d‘insieme, posizione 15) contro il parabrezza. Ribaltare la leva (vista d‘insieme, posizione 16). Allentare il dado a risvolto (vista d‘insieme, posizione 17) dello snodo sferico. Orientare la videocamera. Stringere di nuovo il dado a risvolto.

Inserire il connettore USB (vista d‘insieme, posizione 19) del cavo di ricarica nella porta USB (vista d‘insieme, posizi- one 7) della videocamera. Posare il cavo di ricarica in modo che non limiti la visuale e non ostacoli durante la guida. Collegare il connettore di alimentazione (vista d‘insieme, posizione 20) nella presa a 12 V del proprio veicolo. Pressione lunga: accende/spegne la videocamera. All‘accensione viene subito avviata la registrazione video. Pressione breve: accende/spegne il LED di potenza (vista d‘insieme, posizione 5). Interruttore ON/OFF (vista d‘insieme, posizione 1)

In modalità standby: con una pressione breve si avvia la registrazione video (sul display lampeggia un puntino rosso) con una nuova pressione breve si arresta la registrazione video. Nella modalità Foto: con una pressione breve si scatta una foto. Nella modalità di riproduzione: con una pressione breve si riproduce la registrazione video. Tasto OK (vista d‘insieme, posizione 10) Impostazioni del menu video (simbolo della videocamera in alto a sinistra sul display): In modalità standby: con una pressione breve si apre il menu delle impostazioni video. Con i tasti direzionali (vista d‘insieme, posizioni 11 e 13) si possono selezionare le singole voci del menu. Premendo il tasto OK si apre l‘opzione del menu selezionata. Utilizzare i tasti direzionali per selezionare impostare la voce del menu e confermarla premendo il tasto OK. Tasto del menu (vista d‘insieme, posizione 3) Risoluzione: FHD – HD - 720P 1280x720 - WVGA 848x480 - VGA 640x480 Registrazione loop: in questo caso la videocamera registra video brevi. Quando la memoria è esaurita, viene eliminata sempre la registrazione più vecchia. o – 1 minuto – 2 minuti – 3 minuti – Compensazione esposizione: qui è possibile impostare la luminosità della registrazione video. +2,0 …+0,0 … -2,0 Rilevamento movimento: quando è attivo il rilevamento del movimento, la videocamera avvia automaticamente la registrazione video appena rileva un movimento. o – accendere Video Audio: attiva/disattiva l‘audio o – accendere Date Label: la data viene visualizzata nel video. o – accendere Sensore di gravità: quando il sensore di gravità è attivato, in caso di impatto, la videocamera avvia automaticamente una registrazione video di 20 secondi in modalità parcheggio (questa registrazione non viene cancellata automaticamente). Per quanto riguarda l‘intensità dell‘impatto, si possono impostare tre livelli. o – 2G (impatto leggero) – 4G – 8G (impatto più pesante)33 Uscire dal menu: premere il tasto Modalità. Impostazioni del menu foto (simbolo della fotocamera in alto a sinistra sul display): Risoluzione: selezionare la risoluzione delle proprie foto: 12M – 10M – 8M – 5M – 3M – 2M HD – 1,3M – VGA Bilanciamento del bianco: regolare il bilanciamento del bianco delle foto per ottenere immagini dai colori quanto più possibilmente fedeli. automatica – luce solare – cielo annuvolato – lampadina – tungsteno (lampadina a incandescenza) –uorescente (tubo uorescente) Correzione esposizione: qui è possibile impostare la luminosità delle foto. +2,0 …+0,0 … -2,0 Stabilizzatore: attivare/disattivare lo stabilizzatore delle immagini. o – accendere ISO: impostare la sensibilità della camera. automatica – 100 – 200 Qualità immagine: selezionare la qualità immagine delle proprie foto: alta qualità – standard – bassa qualità Nitidezza: selezionare la messa a fuoco delle proprie foto: nitida – standard – sfumata Uscire dal menu: premere il tasto Modalità. In modalità standby: premendo brevemente due volte si apre il menu delle impostazioni della camera. Con i tasti direzionali (vista d‘insieme, posizioni 11 e 13) si possono selezionare le singole voci del menu. Premendo il tasto OK si apre l‘opzione del menu selezionata. Utilizzare i tasti direzionali per selezionare impostare la voce del menu e confermarla premendo il tasto OK. Impostazioni della camera (simbolo della chiave in alto a sinistra sul display): Modalità di parcheggio: quando è attiva la modalità di arresto, la registrazione video viene salvata automaticamente in caso di impatto (questa registrazione non viene automaticamente cancellata). Per quanto riguarda l‘intensità dell‘impatto, si possono impostare tre livelli. o – 2G (impatto leggero) – 4G – 8G (impatto più pesante) Data / ora: impostare la data e l‘ora con i tasti direzionali e confermare ciascuna voce con il tasto OK. Per uscire da questo menu, premere il tasto Menu. Salvaschermo: impostare se o quando il salvaschermo deve essere attivato. Volume: da 0 a 3 Impostazioni della lingua: impostare la lingua del menu e confermare la lingua selezionata con il tasto OK. Frequenza della luce: impostare la frequenza della rete elettrica del proprio paese. 50 Hz – 60 Hz Versione: mostra la versione del software della camera. Formato: viene formattata la scheda di memoria, tutti i dati vengono cancellati. annulla – conferma Impostazioni di default: vengono ripristinate le impostazioni di fabbrica della camera. annulla – conferma Tasto Modalità (vista d‘insieme, posizione 14) Premendo ripetutamente il pulsante della modalità, è possibile cambiare le modalità di funzionamento nell‘ordine seguente: modalità video – modalità foto – modalità riproduzione.34 Tasto modalità di parcheggio (vista d‘insieme, posizione 12) Premere il tasto della modalità di parcheggio prima di spegnere la camera. Sul display viene visualizzato il “simbolo P” in alto a destra. Dopo lo spegnimento, la camera è in modalità parcheggio, vedi anche “Sensore di gravità” nella sezione 6.5 Funzioni.

6.6 RIPRODURRE/CONTROLLARE LE REGISTRAZIONI

Per visualizzare i video e le foto registrate, attivare la modalità di riproduzione premendo il pulsante della moda- lità. Con i tasti direzionali si seleziona il video o la foto desiderata. Premere il tasto OK per vedere il video o la foto selezionata. Per visualizzare le registrazioni sul computer, inserire la scheda di memoria in un apposito lettore di schede e collegarlo al computer.

6.7 SOSTITUZIONE DEL FUSIBILE

Ruotare la punta del connettore 12 V in senso antiorario no a quando non si stacca dal connettore ed estrarre il fusibile. Il fusibile è ora libero e lo si può tirare dal connettore. Sostituirlo con un fusibile nuovo della stessa potenza e riavvitare la punta nel connettore. Fusibile: ø 6 x 30,2 A, rapido, 250 V

Guasto/Anomalia Possibile causa Rimedio/Soluzione Il connettore del cavo del monitor non è inserito nella presa auto da 12 V. Inserire il connettore del cavo di ricarica nella presa auto da 12 V. Si è bruciato il fusibile del connet- tore del cavo del monitor e si deve sostituire. Sostituire il fusibile del connettore del cavo di ricarica Si è bruciato il fusibile della presa auto da 12 V e si deve sostituire. Sostituire il fusibile nella scatola dei fusibili del veicolo La batteria è scarica (solo quando non si usa il cavo di ricarica) Collegare la camera alla presa auto da 12 V con il cavo di ricarica. La scheda di memoria non è inserita correttamente Inserire la scheda di memoria correttamente È attivata la protezione da scrittura della scheda di memoria Disattivare la protezione da scrittura della scheda di memoria La scheda di memoria non è formattata Formattare la scheda di memoria (Formatta nella sezione 6.5 Funzioni) Lo spazio di memoria disponibile è insuciente Cancellare alcuni le per liberare spazio di memoria La scheda di memoria è guasta Provare a inserire un‘altra scheda di memoria Nessuna funzione Impossibile salvare35

Prima della pulizia staccare il cavo di collegamento dalla camera. Pulire l’alloggiamento con un panno morbido asciutto. Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi. Evitare sempre che i liquidi penetrino all‘interno dell‘al- loggiamento. Quando non viene usata, conservare la Dashboard Camera in un luogo asciutto. Non esporre la camera a forti oscilla- zioni di temperatura. La condensa che si viene a formare potrebbe danneggiare il dispositivo. Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai riuti domestici! I dispositivi elettrici ed elettronici de- vono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche, informarsi presso il proprio comune.

EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal, Germania +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com L‘obiettivo della camera è sporco Pulire l‘obiettivo con cautela Una luce intensa penetra diretta- mente nell‘obiettivo della camera Appena si riduce l‘intensità della luce, migliora di nuovo la qualità dell‘immagine La frequenza di rete impostata è errata Impostare la frequenza di rete ade- guata per l‘illuminazione articiale (Frequenza di rete nella sezione 6.5 Funzioni) Il monitor non mostra un‘immagine nitida36 © EAL GmbH, 16257, 11.2019 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland +49 (0)202 42 92 83 0 +49 (0) 202 42 92 83 – 160 info@eal-vertrieb.com www.eal-vertrieb.com