RT001G - Fresatrice MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RT001G MAKITA in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Fresatrice senza filo |
| Marca | Makita |
| Modello | RT001G |
| Capacità del mandrino | 6 mm, 8 mm o 1/4 di pollice |
| Velocità a vuoto | 10.000 a 31.000 min⁻¹ |
| Tensione nominale | 36 V - 40 V c.c. max. |
| Altezza totale (con BL4025) | 245 mm |
| Peso netto | 2,2 a 2,5 kg (secondo batteria) |
| Livello di pressione sonora (LpA) | 84 dB(A) |
| Livello di potenza sonora (LWA) | 92 dB(A) |
| Vibrazioni (senza carico) | 2,5 m/s² o meno |
| Batterie compatibili | BL4020, BL4025, BL4040 |
| Caricabatterie compatibili | DC40RA, DC40RB, DC40RC |
| Funzioni elettroniche | Controllo di velocità costante, avvio graduale, freno graduale |
| Lampada LED | Sì, con spia |
| Attivazione senza filo | Sì (con connettore opzionale) |
| Utilizzi principali | Fresatura a filo e profilatura di legno, plastica e materiali simili |
| Accessori inclusi | Guida di taglio rettilineo, chiavi, cono del mandrino, bocchetta di aspirazione |
| Manutenzione | Pulire con un panno asciutto, non utilizzare solventi |
| Garanzia | Consultare il servizio post-vendita Makita |
Domande frequenti - RT001G MAKITA
Domande degli utenti su RT001G MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fresatrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RT001G - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RT001G del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE RT001G MAKITA
| Modello: RT001G | ||
| Capacità mandrino a pinza 6 mm, 8 mm o 1/4" | ||
| Velocità a vuoto 10.000 - 31.000 min | -1 | |
| Altezza complessiva con BL4025 | 245 mm | |
| con BL4040 251 mm | ||
| Tensione nominale Da 36 V a 40 V CC max | ||
| Peso netto 2,2 - 2,5 kg | ||
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
- I dati tecnici e la cartuccia della batteria potrebbero differire da nazione a nazione.
- Il peso può variare a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. La combinazione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025 / BL4040 | |
| Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AAVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
Questo utensile è destinato alla rifilatura a raso e alla creazione di profili di legno, plastica e materiali analoghi.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN62841-2-17:
Modalità di lavoro: rotazione senza carico
Livello di pressione sonora (LpA) : 84 dB (A)
Livello di potenza sonora (L _WA ) : 92 dB (A)
Incertezza (K): 3 dB (A)
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠ AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
⚠AVVERTIMENTO: L'emissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN62841-2-17: Modalità di lavoro: rotazione senza carico Emissione di vibrazioni (ah): 2,5 m/s² o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s²
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
⚠AVVERTIMENTO: L'emissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'operatore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione).
Dichiarazioni di conformità
Solo per i paesi europei
Le Dichiarazioni di conformità sono incluse nell'Allegato A al presente manuale d'uso.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
⚠AVVERTIMENTO Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti insieme a questo utensile elettrico. La man-cata osservanza di tutte le istruzioni seguenti potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertenze di sicurezza relative al rifilatore a batteria
- Utilizzare delle morse o altri sistemi pratici per fissare e sostenere il pezzo in lavorazione su un piano stabile. Un pezzo in lavorazione mantenuto in mano o contro il proprio corpo resta instabile, e può portare a una perdita di controllo.
- Mantenere l'utensile elettrico solo mediante le superfici di impugnatura isolate, poiché il dispositivo di taglio potrebbe entrare in contatto con cablaggi nascosti. Il taglio di un filo elettrico sotto tensione potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell'utensile elettrico e dare una scossa elettrica all'operatore.
- Utilizzare esclusivamente una fresa per rifilo che abbia una velocità nominale almeno equivalente alla velocità massima indicata
sull'utensile. Se l'utensile dispone di una funzione di controllo variabile della velocità, impostare la velocità dell'utensile al di sotto della velocità nominale della fresa per rifilo.
- Il gambo della fresa per rifilo deve corrispondere al mandrino a pinza designato.
- Indossare protezioni per l'udito durante periodi prolungati di utilizzo.
- Maneggiare le frese per rifilo con estrema cautela.
- Prima dell'uso, controllare con attenzione l'eventuale presenza nella fresa per rifilo di spaccature o danni. Sostituire immediatamente una fresa per rifilo spaccata o danneggiata.
- Evitare di tagliare chiodi. Prima dell'uso, ispezionare il pezzo in lavorazione e rimuovere tutti i chiodi.
- Mantenere saldamente l'utensile.
- Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.
- Prima di attivare l'interruttore, accertarsi che la fresa per rifilo non sia in contatto con il pezzo in lavorazione.
- Prima di utilizzare l'utensile su un pezzo in lavorazione effettivo, lasciarlo funzionare a vuoto per un po' di tempo. Verificare l'eventuale presenza di vibrazioni od oscillazioni che potrebbero indicare una fresa per rifilo installata in modo errato.
- Fare attenzione alla direzione di rotazione e di avanzamento della fresa per rifilo.
- Non lasciare l'utensile mentre è in funzione. Far funzionare l'utensile solo tenendo in mano.
- Prima di rimuovere l'utensile dal pezzo in lavorazione, è necessario sempre spegnerlo e attendere che la fresa per rifilo si sia arrestata completamente.
- Non toccare la fresa per rifilo subito dopo l'uso; la sua temperatura potrebbe essere estremamente elevata e potrebbe causare ustioni.
- Non macchiare per disattenzione la base con solvente, benzina, olio o prodotti simili. Tali prodotti possono causare spaccature nella base.
- Utilizzare frese per rifilo con un corretto diametro del gambo che sia idoneo alla velocità dell'utensile.
- Alcuni materiali contengono sostanze chimiche potenzialmente tossiche. Fare attenzione a evitare l'inalazione delle polveri e il contatto con la pelle. Attenersi ai dati sulla sicurezza del fornitore del materiale.
- Utilizzare sempre la mascherina antipolvere o il respiratore corretti per il materiale e l'applicazione con cui si intende lavorare.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
⚠AVVERTIMENTO: NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza per il prodotto in questione. L'USO IMPROPRIO o la man-cata osservanza delle norme di sicurezza indicate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare gravi lesioni personali.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzare la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'elettrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduttivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili ustioni e persino un guasto.
-
Non conservare e utilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50 °C.
-
Non incenerire la cartuccia della batteria anche qualora sia gravemente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
-
Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
-
Non utilizzare una batteria danneggiata.
-
Le batterie a ioni di litio contenute sono soggette ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è
richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
-
Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
-
Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
-
Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
-
Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare estremamente caldi al punto da causare ustioni.
-
Evitare di far incastrare schegge, polveri o terreno nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando ustioni o lesioni personali.
-
A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, non utilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
-
Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell'utensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una
temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 40 °C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
Istruzioni importanti per la sicurezza dell'unità senza fili
- Non smontare né manomettere l'unità senza fili.
- Tenere l'unità senza fili lontana dai bambini piccoli. Qualora venga inghiottita accidentalmente, richiedere immediatamente assistenza medica.
- Utilizzare l'unità senza fili esclusivamente con utensili Makita.
- Non esporre l'unità senza fili alla pioggia o a condizioni di bagnato.
- Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui la temperatura superi i 50 °C.
- Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui siano presenti strumenti medici, ad esempio pacemaker, nelle vicinanze.
- Non utilizzare l'unità senza fili in luoghi in cui siano presenti dispositivi automatizzati nelle vicinanze. In caso contrario, i dispositivi automatizzati potrebbero sviluppare un malfunzionamento o un errore.
- Non far funzionare l'unità senza fili in ubicazioni con temperatura ambiente elevata o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
- L'unità senza fili può produrre campi elettromagnetici (EMF) ma questi ultimi non sono dannosi per l'utente.
- L'unità senza fili è uno strumento preciso. Fare attenzione a non far cadere e a non colpire l'unità senza fili.
- Evitare di toccare il terminale dell'unità senza fili a mani nude o con materiali metallici.
- Rimuovere sempre la batteria sul prodotto quando si intende installare su quest'ultimo l'unità senza fili.
- Quando si intende aprire il coperchio dell'alloggiamento, evitare ubicazioni in cui polvere e acqua potrebbero penetrare nell'alloggiamento. Mantenere sempre l'apertura di entrata dell'alloggiamento pulita.
- Inserire sempre l'unità senza fili nella direzione corretta.
- Non premere con forza eccessiva il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'unità senza fili, né premere il pulsante con un oggetto dal bordo affilato.
- Chiudere sempre il coperchio dell'alloggiamento durante il funzionamento.
- Non rimuovere l'unità senza fili dall'alloggiamento mentre viene fornita l'alimentazione all'utensile. In caso contrario, si potrebbe
causare un malfunzionamento dell'unità senza fili.
- Non rimuovere l'adesivo sull'unità senza fili.
- Non applicare alcun adesivo sull'unità senza fili.
- Non lasciare l'unità senza fili in un'ubicazione in cui potrebbero venire generati elettricità statica o disturbi elettrici.
- Non lasciare l'unità senza fili in ubicazioni soggette a calore elevato, ad esempio in un'auto parcheggiata al sole.
- Non lasciare l'unità senza fili in ubicazioni polverose o in ubicazioni in cui potrebbero venire generati gas corrosivi.
- Una variazione improvvisa di temperatura potrebbe far bagnare di condensa l'unità senza fili. Non utilizzare l'unità senza fili fino alla completa asciugatura della condensa.
- Quando si intende pulire l'unità senza fili, passarvi sopra delicatamente un panno morbido asciutto. Non utilizzare benzina per pulizia, diluenti, grasso conduttivo o simili.
- Quando si intende riporre l'unità senza fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico.
- Non inserire alcun dispositivo diverso dall'unità senza fili Makita nell'alloggiamento presente sull'utensile.
- Non utilizzare l'utensile con il coperchio dell'alloggiamento danneggiato. Qualora nell'alloggiamento penetrino acqua, polvere e sporco, potrebbero causare un malfunzionamento.
- Non tirare né attorcigliare il coperchio dell'alloggiamento oltre il necessario. Qualora il coperchio si stacchi dall'utensile, riapplicarlo.
- Qualora il coperchio dell'alloggiamento vada perso o venga danneggiato, sostituirlo.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spegnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
▶ Fig.1: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per installare la cartuccia della batteria, allineare l'appendice della batteria con la scanalatura nell'alloggiamento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l'indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente.
Indicazione della carica residua della batteria
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
▶ Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento Lampeg- | giante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento Lampeg- | giante | ||
| La batteriapotrebbeessersiguastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicatore luminoso (all'estremità sinistra) lampeggia quando il sistema di protezione della batteria è in funzione.
Sistema di protezione strumento/batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolungare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Quando la batteria viene utilizzata in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente senza alcuna indicazione. In questa situazione, spegnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha fatto sovraccaricare l'utensile. Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, lasciar raffreddare l'utensile e la batteria prima di riaccendere l'utensile.
Protezione dalla sovrascarica
Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente. In tal caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Protezione da altre cause
Il sistema di protezione è progettato anche per altre cause che potrebbero danneggiare l'utensile, e consente a quest'ultimo di arrestarsi automaticamente. Quando l'utensile è stato portato a un'interruzione temporanea o a un arresto del funzionamento, adottare tutte le misure seguenti per rimuovere le cause.
- Spegnere l'utensile, quindi riaccenderlo per ricominciare.
- Caricare la batteria o le batterie, oppure sostituirla/sostituirle con una batteria o delle batterie ricaricate.
- Lasciar raffreddare l'utensile e la batteria o le batterie.
Qualora non si riscontri alcun miglioramento ripristinando il sistema di protezione, contattare il proprio centro di assistenza Makita locale.
Funzionamento dell'interruttore
Per accendere l'utensile, premere il pulsante di blocco/sblocco. L'utensile si accende in modalità standby. Per avviare l'utensile, premere il pulsante di avvio/arresto in modalità standby. Per arrestare l'utensile, premere di nuovo il pulsante di avvio/arresto. L'utensile si accende in modalità standby. Per spegnere l'utensile, premere il pulsante di blocco/sblocco in modalità standby.
▶ Fig.3: 1. Pulsante di blocco/sblocco 2. Pulsante di avvio/arresto
NOTA: Qualora l'utensile venga lasciato per 10 secondi senza effettuare alcuna operazione in modalità standby, l'utensile si spegne automaticamente e la lampadina si spegne.
NOTA: È anche possibile arrestare e spegnere l'utensile premendo il pulsante di blocco/sblocco mentre l'utensile è in funzione.
Accensione della lampada anteriore
ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.
Per accendere la lampadina, premere il pulsante di blocco/sblocco. Per spegnere la lampadina, premere di nuovo il pulsante di blocco/sblocco.
AVVISO: Quando l'utensile è surriscaldato, la lampadina lampeggia. Far raffreddare completamente l'utensile prima di riutilizzarlo.
NOTA: Per pulire la sporcizia dalla lente della lampada, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampada, altrimenti si potrebbe ridurre l'illuminazione.
▶ Fig.4: 1. Lampada
Selettore di regolazione della velocità
È possibile modificare la velocità di rotazione dell'uten- sile ruotando il selettore di regolazione della velocità. La tabella seguente mostra il numero sul selettore e la velocità di rotazione corrispondente.
▶ Fig.5: 1. Selettore di regolazione della velocità
| Numero Velocità | |
| 1 10.000 min | -1 |
| 2 15.000 min | -1 |
| 3 21.000 min | -1 |
| 4 26.000 min | -1 |
| 5 31.000 min | -1 |
ATTENZIONE: Non modificare la velocità di rotazione durante l'uso. In caso contrario, una reazione imprevista dell'utensile potrebbe causare lesioni personali.
AVVISO: Qualora l'utensile venga fatto funzionare continuativamente a bassa velocità per un periodo di tempo prolungato, il motore viene sovraccaricato, causando il malfunzionamento dell'utensile.
AVVISO: È possibile ruotare la manopola di regolazione della velocità solo fino a 5 e indietro fino a 1. Non forzarla oltre 5 o 1; in caso contrario, la funzione di regolazione della velocità potrebbe non operare più.
Funzione elettronica
L'utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile utilizzo.
- Controllo costante della velocità La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendentemente dalle condizioni di carico.
- Avvio morbido La funzione di avvio morbido riduce al minimo l'impatto all'avvio, e fa avviare l'utensile in modo fluido.
- Freno morbido L'utensile si arresta delicatamente con il freno morbido. Il freno morbido evita danni al pezzo in lavorazione dovuti al rinculo, e consente all'utente di avviare l'operazione successiva più presto. Qualora l'utensile non riesca ripetutamente ad arrestare la fresa per rifilo dopo lo spegnimento dell'interruttore, far sottoporre a riparazione l'utensile presso un centro di assistenza Makita.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull'utensile.
Installazione o rimozione della fresa per rifilo
AVVISO: Non serrare il dado portapinza senza aver installato una fresa per rifilo; in caso contrario, si potrebbe causare la rottura della pinza.
Inserire la fresa per rifilo fino in fondo nella pinza. Premere il blocco albero e serrare il dado portapinza con la chiave.
▶ Fig.6: 1. Blocco albero 2. Per allentare 3. Per serrare 4. Chiave 5. Dado portapinza
È anche possibile serrare saldamente il dado porta- pinza con le due chiavi.
▶ Fig.7: 1. Chiave 2. Per allentare 3. Per serrare 4. Dado portapinza
Per rimuovere la fresa per rifilo, seguire la procedura di installazione al contrario.
NOTA: Il blocco albero potrebbe non tornare nella posizione originale, quando si serra il dado porta-pinza durante l'installazione della fresa per rifilo. Il blocco albero torna nella posizione originale quando si avvia l'utensile.
▶ Fig.8: 1. Blocco albero
Sostituzione della pinza
ATTENZIONE: Utilizzare la pinza delle dimensioni corrette per la fresa per rifilo che si intende utilizzare.
ATTENZIONE: Non serrare il dado portapinza senza aver installato una fresa per rifilo; in caso contrario, si potrebbe causare la rottura della pinza.
- Allentare il dado portapinza e rimuoverlo.
- Sostituire la pinza installata con la pinza desiderata.
- Reinstallare il dado portapinza.
▶ Fig.9: 1. Pinza 2. Dado portapinza
Installazione o rimozione della base del rifilatore
- Aprire la leva di blocco della base del rifilatore, quindi inserire l'utensile nella base del rifilatore allineando la scanalatura sull'utensile con la sporgenza sulla base del rifilatore.
- Chiudere la leva di blocco.
▶ Fig.10: 1. Leva di blocco
NOTA: È anche possibile utilizzare la base del rifilatore (in resina) come accessorio opzionale, come indicato nella figura. Quando si intende utilizzare la base del rifilatore (in resina), allentare o serrare il dado a manopola, anziché aprire o chiudere la leva di blocco.
Allineare la cremagliera sull'utensile con la ruota dentata cilindrica sulla base del rifilatore.
▶ Fig.11: 1. Dado a manopola 2. Cremagliera 3. Ruota dentata cilindrica
- Montare la bocchetta polveri sulla base del rifila- tore, quindi serrare la vite a testa zigrinata.
▶ Fig.12: 1. Bocchetta polveri 2. Vite a testa zigrinata
▶ Fig.13
Per rimuovere la base, seguire la procedura di installazione al contrario.
ATTENZIONE: Quando si intende utilizzare l'utensile con la base del rifilatore, accertarsi di installare la bocchetta polveri sulla base del rifilatore.
Installazione o rimozione della base inclinata
Accessorio opzionale
- Aprire la leva di blocco della base inclinata, quindi inserire l'utensile nella base inclinata allineando la
scanalatura sull'utensile con la sporgenza sulla base inclinata.
- Chiudere la leva di blocco.
▶ Fig.14: 1. Leva di blocco
Per rimuovere la base, seguire la procedura di installazione al contrario.
Installazione o rimozione della base decentrata
Accessorio opzionale
- Premere il blocco albero, quindi allentare il dado portapinza.
▶ Fig.15: 1. Dado portapinza 2. Blocco albero 3. Chiave - Rimuovere il dado portapinza e la pinza.
▶ Fig.16: 1. Dado portapinza 2. Pinza - Installare la puleggia sopra l'utensile premendo il blocco albero e serrando la puleggia con la chiave.
▶ Fig.17: 1. Chiave 2. Puleggia 3. Blocco albero - Allentare le viti sulla piastra di base, quindi rimuovere la piastra di base.
▶ Fig.18: 1. Piastra di base - Aprire la leva di blocco della base decentrata, quindi montare la base decentrata sull'utensile.
▶ Fig.19: 1. Leva di blocco - Montare la cinghia sulla puleggia con un baston-cino, ad esempio un cacciavite a punta piatta, ruotando la cinghia manualmente.
▶ Fig.20: 1. Puleggia 2. Cinghia - Chiudere la leva di blocco.
▶ Fig.21: 1. Leva di blocco - Montare la piastra di base serrando le viti.
▶ Fig.22: 1. Piastra di base - Inserire la pinza e la fresa per rifilo nella base decentrata, quindi serrare il dado portapinza.
▶ Fig.23: 1. Fresa per rifilo 2. Dado portapinza 3. Pinza - Inserire la brugola nel foro della base decentrata, quindi serrare il dado portapinza con la chiave.
▶ Fig.24: 1. Dado portapinza 2. Chiave 3. Brugola
Per rimuovere la base, seguire la procedura di installazione al contrario.
NOTA: È anche possibile montare la cinghia sulla puleggia senza rimuovere la piastra di base, come indicato nella figura.
▶ Fig.25: 1. Puleggia 2. Cinghia
Installazione o rimozione della base ad affondamento
Accessorio opzionale
-
Aprire la leva di blocco della base ad affondamento, quindi inserire l'utensile fino in fondo nella base ad affondamento, allineando la scanalatura sull'utensile con la sporgenza sulla base ad affondamento.
-
Chiudere la leva di blocco.
▶ Fig.26: 1. Leva di blocco
Per rimuovere la base, seguire la procedura di installazione al contrario.
Installazione o rimozione del righello parallelo sulla base ad affondamento
Accessorio opzionale
Inserire le barre guida nei fori presenti nella base ad affondamento, quindi serrare i bulloni ad alette. Per rimuovere il righello, seguire la procedura di installazione al contrario.
▶ Fig.27: 1. Bullone ad alette 2. Barra guida
Installazione o rimozione della bocchetta polveri sulla base ad affondamento
Inserire la bocchetta polveri nella base ad affondamento in modo che la sporgenza sulla bocchetta polveri entri nella tacca presente nella base ad affondamento, quindi serrare la vite a testa zigrinata sulla bocchetta poveri. Per rimuovere la bocchetta, seguire la procedura di installazione al contrario.
▶ Fig.28: 1. Sporgenza 2. Bocchetta polveri 3. Vite a testa zigrinata
▶ Fig.29
FUNZIONAMENTO
Regolazione della profondità di taglio
Per regolare la profondità di taglio, aprire la leva di blocco, quindi spostare la base dell'utensile verso l'alto o verso il basso ruotando la vite di regolazione. Dopo la regolazione, chiudere saldamente la leva di blocco.
▶ Fig.30: 1. Leva di blocco 2. Vite di regolazione
AVVISO: Qualora l'utensile non venga bloccato dopo aver chiuso la leva di blocco, serrare il dado esagonale, quindi chiudere la leva di blocco.
▶ Fig.31: 1. Dado esagonale
Regolazione della profondità di taglio con la base ad affondamento
Accessorio opzionale
-
Posizionare l'utensile su una superficie piana.
-
Selezionare la vite di fermo ruotando la base di fermo.
▶ Fig.32: 1. Vite di fermo 2. Base di fermo
- Allentare il dado di fissaggio, quindi tirare verso l'alto l'asta di fermo mentre si tiene premuto il pulsante di avanzamento.
▶ Fig.33: 1. Asta di fermo 2. Dado di fissaggio 3. Pulsante di avanzamento
- Abbassare l'utensile fino al momento in cui la fresa per rifilo tocca la superficie piana, quindi ruotare la leva di fissaggio per fissare l'utensile.
▶ Fig.34: 1. Leva di fissaggio 2. Fresa per rifilo
- Premere verso il basso l'asta di fermo tenendo premuto il pulsante di avanzamento, fino a quando l'asta entra in contatto con la vite di fermo.
▶ Fig.35: 1. Asta di fermo 2. Vite di fermo 3. Pulsante di avanzamento
- Far scivolare l'indice di profondità in modo che indichi "0" sulla scala.
▶ Fig.36: 1. Indice di profondità
- Regolare la profondità di taglio tirando verso l'alto l'asta di fermo mentre si tiene premuto il pulsante di avanzamento.
▶ Fig.37: 1. Asta di fermo 2. Pulsante di avanzamento
- Per effettuare una regolazione precisa della profondità di taglio, ruotare la manopola sull'asta di fermo in modo che indichi "0".
▶ Fig.38: 1. Manopola
- Ruotare la testa dell'asta di fermo per ottenere la profondità desiderata. Per incrementare la profondità, ruotare la testa in senso antiorario. Per ridurre la profondità, ruotare la testa in senso orario (la profondità cambia di 1 millimetro per ogni singolo giro).
▶ Fig.39: 1. Testa dell'asta di fermo
- Serrare il dado di fissaggio dell'asta di fermo.
▶ Fig.40: 1. Dado di fissaggio
- Rilasciare la leva di fissaggio.
▶ Fig.41: 1. Leva di fissaggio
Spingendo verso il basso l'utensile fino a quando l'asta di fermo tocca la vite di fermo, è possibile ottenere la profondità di taglio regolata mediante la procedura indicata sopra.
Uso dell'utensile con la base del rifilatore
Sistemare la base dell'utensile sul pezzo in lavorazione, evitando che la fresa per rifilo entri in contatto con il pezzo. Accendere l'utensile e attendere che la fresa per rifilo raggiunga la piena velocità. Spostare l'utensile in avanti sopra la superficie del pezzo in lavorazione.
Mantenere la base dell'utensile a filo mentre si sposta l'utensile.
Quando si intende tagliare il bordo, accertarsi di mantenere la superficie del pezzo in lavorazione sul lato sinistro della fresa per rifilo nella direzione di avanzamento.
▶ Fig.42
NOTA: Prima di tagliare il pezzo in lavorazione effettivo, è consigliabile effettuare un taglio di prova. La velocità di avanzamento corretta dipende dalle dimensioni della fresa per rifilo, dal tipo di pezzo in lavorazione e dalla profondità di taglio. Qualora si faccia avanzare l'utensile troppo velocemente, si potrebbe causare una qualità scadente del taglio, oppure danneggiare la fresa per rifilo o il motore. Qualora si faccia avanzare l'utensile troppo lentamente, si potrebbe bruciare e rovinare la superficie di taglio.
Quando si intende utilizzare la scarpa per rifilatore, la guida di allineamento o la guida di rifilatura, accertarsi di tenerla sul lato destro nella direzione di avanzamento. Questo aiuta a mantenerla a filo con il lato del pezzo in lavorazione.
▶ Fig.43: 1. Fresa per rifilo 2. Pezzo in lavorazione 3. Guida di allineamento
AVVISO: Poiché un taglio eccessivo potrebbe causare il sovraccarico del motore o difficoltà nel controllare l'utensile, la profondità di taglio non deve essere superiore a 3 mm per passaggio, quando si intende tagliare scanalature. Quando si desidera tagliare scanalature di profondità superiore a 3 mm, effettuare svariati passaggi con impostazioni progressivamente più profonde della fresa per rifilo.
Uso della guida di allineamento
- Montare la guida di allineamento con il bullone e il dado ad alette.
▶ Fig.44: 1. Bullone 2. Dado ad alette - Montare la guida di allineamento sulla base del rifilatore con la vite di fissaggio.
▶ Fig.45: 1. Vite di fissaggio - Allentare il dado ad alette sulla guida di allinea-
mento e regolare la distanza tra la fresa per rifilo e la
guida di allineamento. Alla distanza desiderata, serrare
il dado ad alette.
▶ Fig.46: 1. Dado ad alette - Spostare l'utensile con la guida di allineamento a filo con il lato del pezzo in lavorazione.
▶ Fig.47
Qualora la distanza (A) tra il fianco del pezzo in lavorazione e la posizione di taglio sia troppo ampia per la guida di allineamento, o qualora il fianco del pezzo in lavorazione non sia diritto, non è possibile utilizzare la guida di allineamento.
In questo caso, fissare con una morsa una tavola diritta sul pezzo in lavorazione e utilizzarla come guida contro la base del rifilatore. Fare avanzare l'utensile nella direzione indicata dalla freccia.
▶ Fig.48
Uso della guida di allineamento per lavori circolari
Per lavori circolari, montare la guida di allineamento come indicato nelle figure. I raggi minimo e massimo dei cerchi da tagliare (la distanza tra il centro del cerchio e il centro della fresa per rifilo) sono i seguenti:
- Minimo: 70 mm
- Massimo: 221 mm
Per tagliare cerchi con raggio compreso tra 70 mm e 121 mm
▶ Fig.49: 1. Foro centrale
Per tagliare cerchi con raggio compreso tra 121 mm e 221 mm
▶ Fig.50: 1. Foro centrale
NOTA: Non è possibile tagliare cerchi con raggio compreso tra 172 mm e 186 mm utilizzando questa guida.
Allineare il foro centrale nella guida di allineamento con il centro del cerchio da tagliare. Piantare un chiodo di diametro inferiore a 6 mm nel foro centrale per fissare la guida di allineamento. Far ruotare l'utensile intorno al chiodo in senso orario.
▶ Fig.51: 1. Chiodo 2. Foro centrale
Uso della guida per sagome
La guida per sagome consente il taglio ripetitivo di motivi su sagome utilizzando una sagoma.
- Allentare le viti sulla piastra di base, quindi rimuovere la piastra di base dalla base del rifilatore.
- Posizionare la guida per sagome sulla base, quindi montare la piastra di base serrando le viti.
▶ Fig.52: 1. Piastra di base 2. Guida per sagome
3. Posizionare l'utensile sulla sagoma e spostarlo in modo che la guida per sagome scorra lungo il fianco della sagoma.
▶ Fig.53
NOTA: La dimensione del taglio effettivo sul pezzo in lavorazione è leggermente diversa dalla sagoma. La differenza è la distanza (X) tra la fresa per rifilo e la parte esterna della guida per sagome. La distanza (X) può venire calcolata utilizzando l'equazione seguente:
Distanza (X) = (diametro esterno della guida per sagome - diametro della fresa per rifilo) / 2
▶ Fig.54: 1. Fresa per rifilo 2. Guida per sagome 3. Distanza (X) 4. Diametro esterno della guida per sagome 5. Sagoma 6. Pezzo in lavorazione
Uso della guida di rifilatura
Accessorio opzionale
La guida di rifilatura consente di rifilare il lato curvo, ad esempio nelle impiallacciature per mobili, spostando il rullo della guida lungo il lato del pezzo in lavorazione.
▶ Fig.55
- Allentare la vite di fissaggio, poi installare la guida di rifilatura sulla base di rifilatura, quindi serrare la vite di fissaggio.
▶ Fig.56: 1. Vite di fissaggio - Allentare la vite di fissaggio e regolare la distanza tra la fresa per rifilo e la guida di rifilatura ruotando la vite di regolazione (1 mm per giro). Alla distanza desiderata, serrare la vite di fissaggio per fissare la guida di rifilatura.
▶ Fig.57: 1. Vite di regolazione 2. Vite di fissaggio - Spostare l'utensile con il rullo della guida che percorre il fianco del pezzo in lavorazione.
▶ Fig.58: 1. Pezzo in lavorazione 2. Fresa per rifilo 3. Rullo della guida
Uso dell'utensile con la base inclinata
La base inclinata va utilizzata per la rifilatura del bordo di fogli di laminati o materiali analoghi.
La base inclinata è comoda per la smussatura. Allentare le viti ad alette, poi inclinare l'utensile all'angolazione desiderata, quindi serrare le viti ad alette.
Fissare saldamente con una morsa una tavola diritta sul pezzo in lavorazione e utilizzarla come guida contro la base inclinata. Fare avanzare l'utensile nella direzione indicata dalla freccia.
▶ Fig.59: 1. Vite ad alette
Uso della piastra della base inclinata con la base del rifilatore
Per utilizzare la base del rifilatore con una piastra di base quadrata, rimuovere la piastra di base dalla base inclinata, quindi montarla sulla base del rifilatore.
▶ Fig.60: 1. Piastra della base inclinata 2. Piastra di base del rifilatore
AVVISO: Utilizzare le viti presenti sulla base del rifilatore, quando si installa la piastra della base inclinata. Le viti presenti sulla base inclinata sono più corte delle viti presenti sulla base del rifilatore.
Uso dell'utensile con la base decentrata
La base decentrata va utilizzata per la rifilatura del bordo di fogli di laminati o materiali analoghi. La base decentrata è comoda per lavorare in aree strette.
▶ Fig.61
Uso della base del rifilatore con la piastra della base decentrata e l'impugnatura
È anche possibile utilizzare la piastra della base decentrata con una base del rifilatore e un accessorio impugnatura (accessorio opzionale), per una maggiore stabilità.
- Allentare le viti presenti sulla piastra della base decentrata, quindi rimuovere la piastra della base decentrata dalla base decentrata.
▶ Fig.62: 1. Piastra di base decentrata 2. Piastra di base del rifilatore - Montare la piastra di base decentrata sulla base del rifilatore serrando le viti.
- Montare l'accessorio impugnatura e l'impugnatura a barra sulla piastra di base decentrata serrando le viti.
▶ Fig.63: 1. Impugnatura a barra 2. Accessorio impugnatura
L'impugnatura a manopola rimossa dalla base ad affondamento può venire installata sulla base decentrata al posto dell'impugnatura a barra.
▶ Fig.64: 1. Vite 2. Impugnatura a manopola
Uso dell'utensile con la base ad affondamento
Mantenere sempre saldamente le impugnature con entrambe le mani durante l'uso. Far funzionare l'uten- sile in modo analogo alla base del rifilatore.
Uso della guida di allineamento
Accessorio opzionale
- Installare la guida di allineamento sul supporto della guida serrando il dado ad alette. Inserire il supporto della guida nei fori presenti nella base ad affondamento, quindi serrare i bulloni ad alette.
▶ Fig.65: 1. Bullone ad alette 2. Supporto della guida 3. Dado ad alette 4. Guida di allineamento - Allentare il dado ad alette sulla guida di allinea-
mento e regolare la distanza tra la fresa per rifilo e la
guida di allineamento. Alla distanza desiderata, serrare
il dado ad alette.
▶ Fig.66: 1. Dado ad alette - Far funzionare l'utensile in modo analogo alla guida di allineamento per la base del rifilatore.
▶ Fig.67
Uso della guida per sagome
Accessorio opzionale
- Allentare le viti sulla base, quindi rimuoverle. Posizionare la guida per sagome sulla base, quindi serrare le viti.
▶ Fig.68: 1. Vite 2. Guida per sagome - Far funzionare l'utensile in modo analogo alla guida per sagome per la base del rifilatore.
▶ Fig.69
Uso del righello parallelo
Il righello parallelo può essere utilizzato in modo efficace per ottenere tagli diritti durante la smussatura o la scanalatura. Regolare la distanza tra la fresa per rifilo e il righello parallelo. Alla distanza desiderata, serrare i bulloni ad alette per fissare il righello parallelo. Durante il taglio, spostare l'utensile con il righello parallelo a filo con il lato del pezzo in lavorazione.
▶ Fig.70
Qualora la distanza (A) tra il fianco del pezzo in lavorazione e la posizione di taglio sia troppo ampia per il righello parallelo, o qualora il fianco del pezzo in lavorazione non sia diritto, non è possibile utilizzare il righello parallelo.
In questo caso, fissare saldamente con una morsa una tavola diritta sul pezzo in lavorazione e utilizzarla come guida contro la base ad affondamento. Fare avanzare l'utensile nella direzione indicata dalla freccia.
▶ Fig.71
Sostituzione dell'impugnatura a manopola con l'impugnatura a barra
Per installare l'impugnatura a barra sulla base ad affondamento, allentare la vite dell'impugnatura a manopola, poi rimuovere l'impugnatura a manopola e quindi
installare l'impugnatura a barra serrandola.
▶ Fig.72: 1. Impugnatura a manopola 2. Vite 3. Impugnatura a barra
FUNZIONE DI ATTIVAZIONE DELLA COMUNICAZIONE SENZA FILI
Cosa si può fare con la funzione di attivazione della comunicazione senza fili
La funzione di attivazione della comunicazione senza fili consente un funzionamento pulito e comodo. Collegando un aspirapolvere supportato all'utensile, è possibile far funzionare automaticamente l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.
▶ Fig.73
Per utilizzare la funzione di attivazione della comunicazione senza fili, preparare gli elementi seguenti:
- Un'unità senza fili (accessorio opzionale)
- Un aspirapolvere che supporti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili
L'impostazione della funzione di attivazione della comunicazione senza fili è riepilogata di seguito. Per le procedure dettagliate, consultare ciascuna sezione.
- Installazione dell'unità senza fili
- Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
- Avvio della funzione di attivazione della comunicazione senza fili
Installazione dell'unità senza fili
Accessorio opzionale
ATTENZIONE: Posizionare l'utensile su una superficie piana e stabile, quando si intende installare l'unità senza fili.
AVVISO: Pulire la polvere e lo sporco sull'uten- sile prima di installare l'unità senza fili. La polvere o lo sporco potrebbero causare un malfunziona- mento, qualora penetrino nell'alloggiamento dell'unità senza fili.
AVVISO: Per evitare il malfunzionamento causato dall'elettricità statica, toccare un materiale per scaricarla, ad esempio una parte metallica dell'utensile, prima di prendere in mano l'unità senza fili.
AVVISO: Quando si installa l'unità senza fili, accertarsi sempre che quest'ultima sia inserita nella direzione corretta e che il coperchio sia completamente chiuso.
- Aprire il coperchio sull'utensile come indicato nella figura.
▶ Fig.74: 1. Coperchio
- Inserire l'unità senza fili nell'alloggiamento, quindi chiudere il coperchio.
Quando si inserisce l'unità senza fili, allineare le spor- genze con le rientranze presenti nell'alloggiamento.
▶ Fig.75: 1. Unità senza fili 2. Sporgenza 3. Coperchio 4. Rientranza
Quando si intende rimuovere l'unità senza fili, aprire lentamente il coperchio. I ganci sul retro del coperchio sollevano l'unità senza fili mentre si tira su il coperchio.
▶ Fig.76: 1. Unità senza fili 2. Gancio 3. Coperchio Dopo aver rimosso l'unità senza fili, conservarla nella custodia in dotazione o in un contenitore antistatico.
AVVISO: Utilizzare sempre i ganci sul retro del coperchio quando si intende rimuovere l'unità senza fili. Qualora i ganci non si inseriscano nell'unità senza fili, chiudere completamente il coperchio e riaprirlo lentamente.
Registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
NOTA: È richiesto un aspirapolvere Makita che supporti la funzione di attivazione della comunicazione senza fili per la registrazione dell'utensile.
NOTA: Completare l'installazione dell'unità senza fili nello strumento prima di avviare la registrazione dell'utensile.
NOTA: Durante la registrazione dell'utensile, non premere l'interruttore a grilletto né attivare l'interruttore di accensione sull'aspirapolvere.
NOTA: Fare riferimento anche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.
Se si desidera attivare l'aspirapolvere insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile, completare anticipatamente la registrazione dell'utensile.
- Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
-
Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO".
▶ Fig.77: 1. Commutatore di standby -
Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspirapolvere per 3 secondi, fino a quando l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in verde. Quindi, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile in modo analogo.
▶ Fig.78: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili
Se l'aspirapolvere e l'utensile sono collegati con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili si illuminano in verde per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu.
NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili smettono di lampeggiare in verde dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'uten-sile mentre l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspiratore sta lampeg-giando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non lampeggi in verde, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pul-sante di attivazione della comunicazione senza fili.
NOTA: Quando si intende effettuare due o più registrazioni di utensili per un unico aspirapolvere, completare la registrazione degli utensili uno alla volta.
Avvio della funzione di attivazione della comunicazione senza fili
NOTA: Completare la registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere prima dell'attivazione della comunicazione senza fili.
NOTA: Fare riferimento anche al manuale d'uso dell'aspirapolvere.
Dopo aver registrato un utensile sull'aspirapolvere, quest'ultimo entra in funzione automaticamente insieme all'attivazione dell'interruttore dell'utensile.
-
Installare l'unità senza fili sull'utensile.
-
Collegare il tubo flessibile dell'aspirapolvere all'utensile.
▶ Fig.79
- Impostare il commutatore di standby sull'aspira-polvere su "AUTO".
▶ Fig.80: 1. Commutatore di standby
- Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in blu.
▶ Fig.81: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili
- Accendere l'utensile. Verificare se l'aspirapolvere sia in funzione quando l'utensile sta funzionando.
Per interrompere l'attivazione della comunicazione senza fili dell'aspirapolvere, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile.
NOTA: L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile smette di lampeggiare in blu quando non viene effettuata alcuna operazione per 2 ore. In questo caso, impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su "AUTO" e premere di nuovo il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile.
NOTA: L'aspirapolvere si avvia o si arresta con un ritardo. Si verifica un ritardo temporale quando l'aspirapolvere rileva un'attivazione dell'interruttore sull'utensile.
NOTA: La distanza di trasmissione dell'unità senza fili può variare a seconda dell'ubicazione e della situazione circostante.
NOTA: Quando due o più utensili sono registrati su un unico aspirapolvere, quest'ultimo potrebbe iniziare a funzionare anche se non si accende l'utensile, in quanto un altro utente sta utilizzando la funzione di attivazione della comunicazione senza fili.
Descrizione dello stato dell'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili
▶ Fig.82: 1. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili
L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili mostra lo stato della funzione di attivazione della comunicazione senza fili. Per informazioni sul significato dello stato dell'indicatore luminoso, fare riferimento alla tabella seguente.
| Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni-cazione senza fili | Descrizione | ||||
| Standby Bu | 2 ore È disponibile l'attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell'aspirapolvere. L'indicatore luminoso si spegne automatica-mente quando non viene eseguita alcuna operazione per 2 ore. | ||||
| Quando l'uten-sile è in funzione. | È disponibile l'attivazione della funzione di comunicazione senza fili dell'aspirapolvere e l'utensile è in funzione. | ||||
| Registra-zione dell'utensile | Verde | 20 secondi Pronto alla registrazione dell'utensile. In attesa della registrazione da parte dell'aspirapolvere. | |||
| 2 secondi La registrazione dell'utensile è stata completata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili inizia a lampeggiare in blu. | |||||
| Stato Indicatore luminoso di attivazione della comuni-cazione senza fili | Descrizione | ||||
| Colore | bressiAcceso | bressiLampeg-giante | Durata | ||
| Annul-lamento della regi-strazione dell'utensile | Rosso | bressi | 20 secondi | Pronto alla cancellazione della registrazione dell'utensile. In attesa della cancellazione da parte dell'aspirapolvere. | |
| bressi | 2 secondi | La cancellazione della registrazione dell'utensile è stata com-pletata. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili inizia a lampeggiare in blu. | |||
| Altro Rosso | bressi | 3 secondi | L'alimentazione è fornita all'unità senza fili e la funzione di attiva-zione della comunicazione senza fili si sta avviando. | ||
Acceso
Lampeggiante
Annullamento della registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere
Quando si intende annullare la registrazione dell'utensile per l'aspirapolvere, attenersi alla procedura seguente.
- Installare le batterie nell'aspirapolvere e nell'utensile.
- Impostare il commutatore di standby sull'aspira-polvere su "AUTO".
▶ Fig.83: 1. Commutatore di standby
- Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspirapolvere per 6 secondi. L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili lampeggia in verde, quindi diventa rosso. Dopodiché, premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile in modo
analogo.
▶ Fig.84: 1. Pulsante di attivazione della comunicazione senza fili 2. Indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili
Se l'annullamento è stato eseguito con esito positivo, gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili si illuminano in rosso per 2 secondi, quindi iniziano a lampeggiare in blu.
NOTA: Gli indicatori luminosi di attivazione della comunicazione senza fili smettono di lampeggiare in rosso dopo 20 secondi. Premere il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'uten-sile mentre l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili sull'aspiratore sta lampeg-giando. Qualora l'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non lampeggi in rosso, premere brevemente e tenere premuto di nuovo il pul-sante di attivazione della comunicazione senza fili.
Risoluzione dei problemi per la funzione di attivazione della comunicazione senza fili
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l'utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni.
| Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva | ||
| L'indicatore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili non si illumina o non lampeggia. | L'unità senza fili non è installata nell'utensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile. | Installare l'unità senza fili correttamente. |
| Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | Asportare delicatamente polvere e sporco presenti sul terminale dell'unità senza fili e pulire l'alloggiamento. | |
| Il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile non è stato premuto. | Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili sull'utensile. | |
| Il commutatore di standby sull'aspirapolvere non è impostato su “AUTO”. | Impostare il commutatore di standby sull'aspirapolvere su “AUTO”. | |
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | ||
| Stato di anomalia Causa probabile (guasto) | Azione correttiva | |
| Impossibile completare con esito positivo la registrazione dell'utensile o l'annullamento della registrazione dell'utensile. | L'unità senza fili non è installata nell'u-tensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile. | Installare l'unità senza fili correttamente. |
| Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unità senza fili e pulire l'alloggiamento. | |
| Il commutatore di standby sull'aspira-polvere non è impostato su "AUTO". | Impostare il commutatore di standby sull'aspirapol-vere su "AUTO". | |
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | ||
| Funzionamento errato Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell'utensile. | ||
| L'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'altro (fuori dalla portata di trasmissione). | Avvicinare l'utensile e l'aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze. | |
| Prima di completare la registrazione o l'annullamento dell'utensile:- l'interruttore dell'utensile è attivato, oppure;- il pulsante di accensione sull'aspira-polvere è attivato. | Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili ed eseguire di nuovo la procedura di registrazione o di annullamento dell'utensile. | |
| Le procedure di registrazione per l'utensile o per l'aspirapolvere non sono state completate. | Eseguire le procedure di registrazione dell'utensile sia per l'utensile che per l'aspirapolvere allo stesso tempo. | |
| Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità. | Tenere l'utensile e l'aspirapolvere lontani da appa-recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde. | |
| L'aspirapolvere non entra in funzione insieme all'attivazione dell'interrut-tore dell'utensile. | L'unità senza fili non è installata nell'u-tensile.L'unità senza fili è installata in modo errato nell'utensile. | Installare l'unità senza fili correttamente. |
| Il terminale dell'unità senza fili e/o l'alloggiamento sono sporchi. | Asportare delicatamente polvere e sporco pre-senti sul terminale dell'unitàenza fili e pulire l'alloggiamento. | |
| Il pulsante di attivazione della comu-nicazione senza fili sull'utensile non è stato premuto. | Premere brevemente il pulsante di attivazione della comunicazione senza fili e accertarsi che l'indica-tore luminoso di attivazione della comunicazione senza fili stia lampeggiando in blu. | |
| Il commutatore di standby sull'aspira-polvere non è impostato su "AUTO". | Impostare il commutatore di standby sull'aspirapol-vere su "AUTO". | |
| Sull'aspirapolvere sono registrati più di 10 utensili. | Effettuare di nuovo la registrazione dell'utensile. Qualora sull'aspirapolvere siano registrati più di 10 utensili, l'utensile registrato per primo viene annul-lato automaticamente. | |
| L'aspirapolvere ha cancellato tutte le registrazioni degli utensili. | Effettuare di nuovo la registrazione dell'utensile. | |
| Alimentazione assente Fornire l'alimentazione all'utensile e all'aspirapolvere. | ||
| L'utensile e l'aspirapolvere sono lontani l'uno dall'altro (fuori dalla portata di trasmissione). | Avvicinare l'utensile e l'aspirapolvere tra di loro. La distanza massima di trasmissione è di circa 10 m, ma può variare in base alle circostanze. | |
| Sono presenti disturbi radio dovuti ad altri apparecchi che generano onde radio ad alta intensità. | Tenere l'utensile e l'aspirapolvere lontani da appa-recchi quali dispositivi Wi-Fi e forni a microonde. | |
| L'aspirapolvere è in funzione mentre l'utensile non sta funzionando. | Altri utenti stanno utilizzando l'attiva-zione della comunicazione senza fili dell'aspirapolvere con i loro utensili. | Disattivare il pulsante di attivazione della comunica-zione senza fili degli altri utensili oppure annullare la registrazione degli altri utensili. |
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
FRESE PER RIFILO
Accessorio opzionale
Fresa diritta
▶ Fig.85
| D A L1 L2 | ||
| 6 20 50 15 | ||
| 6 6 50 18 | ||
| 6 8 50 18 | ||
| 8 8 60 25 | ||
| 1/4" 20 50 15 | ||
| 1/4" 6 50 18 | ||
| 1/4" 8 50 18 |
Unità: mm
Fresa per scanalatura a "U"
▶ Fig.86
| D A L1 | L2 R | |||
| 6 6 50 | 18 3 | |||
| 1/4" 6 50 | 18 3 |
Unità: mm
Fresa per scanalatura a "V"
▶ Fig.87
| D A L1 | L2 θ | |||
| 6 20 50 | 15 | 90° | ||
| 1/4" | 20 50 15 | 90° |
Unità: mm
Fresa rifilatrice a raso con punta da trapano
▶ Fig.88
| D A L1 | L2 L3 | |||
| 6 6 60 | 18 28 | |||
| 8 8 60 | 20 35 |
| D A L1 | L2 L3 | |||
| 1/4" 6 60 | 18 28 |
Unità: mm
Fresa rifilatrice a raso doppia con punta da trapano ▶ Fig.89
| D | A | L1 | L2 | L3 | L4 |
| 6 | 6 | 70 | 40 | 12 | 14 |
| 8 | 8 | 80 | 55 | 20 | 25 |
| 1/4" | 6 | 70 | 40 | 12 | 14 |
Unità: mm
Fresa per arrotondare gli angoli
▶ Fig.90
| D | A1 | A2 | L1 | L2 | L3 | R |
| 6 | 25 | 9 | 48 | 13 | 5 | 8 |
| 6 | 20 | 8 | 45 | 10 | 4 | 4 |
| 1/4" | 25 | 9 | 48 | 13 | 5 | 8 |
| 1/4" | 20 | 8 | 45 | 10 | 4 | 4 |
Unità: mm
Fresa per smussatura
▶ Fig.91
| D | A | L1 | L2 | L3 | θ |
| 6 | 23 | 46 | 11 | 6 | 30° |
| 6 | 20 | 50 | 13 | 5 | 45° |
| 6 | 20 | 49 | 14 | 2 | 60° |
| 1/4" | 23 | 46 | 11 | 6 | 30° |
| 1/4" | 20 | 48 | 13 | 5 | 45° |
| 1/4" | 20 | 49 | 14 | 2 | 60° |
Unità: mm
Fresa per modanatura concava
▶ Fig.92
| D A L1 | L2 R | |||
| 6 20 43 | 8 4 | |||
| 6 25 48 | 13 8 | |||
| 1/4" | 20 43 8 | 4 | ||
| 1/4" | 25 48 13 | 8 |
Unità: mm
Fresa a coda di rondine
▶ Fig.93
| D A L1 | L2 θ | |||
| 8 | 12 | 50 | 9 | 30° |
| 8 | 14,5 | 55 | 10 | 35° |
| 8 | 14,5 | 55 | 14,5 | 23° |
| 1/4" | 12 | 50 | 9 | 30° |
| 1/4" | 14,5 | 55 | 10 | 35° |
| 1/4" 14,5 | 5 55 14,5 23° |
Unità: mm
Fresa rifilatrice a raso con cuscinetto a sfere ▶ Fig.94
| D A L1 L2 | ||
| 6 10 50 20 | ||
| 1/4" 10 50 20 |
Unità: mm
Fresa per modanatura con cuscinetto a sfere ▶ Fig.95
| D | A1 | A2 | A3 | L1 | L2 | L3 | R |
| 6 | 20 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 4 |
| 6 | 26 | 12 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 7 |
| 1/4" | 20 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 4 |
| 1/4" | 26 | 12 | 8 | 42 | 12 | 4,5 | 7 |
Unità: mm
Fresa per arrotondare gli angoli con cuscinetto a sfere
▶ Fig.96
Fresa per smussatura con cuscinetto a sfere ▶ Fig.97
| D | A1 | A2 | L1 | L2 | θ |
| 6 | 26 | 8 | 42 | 12 | 45^ |
| 6 | 20 | 8 | 41 | 11 | 60^ |
| 1/4'' | 26 | 8 | 42 | 12 | 45^ |
| 1/4'' | 20 | 8 | 41 | 11 | 60^ |
Unità: mm
Fresa per modanatura concava con cuscinetto a sfere
▶ Fig.98
| D | A1 | A2 | A3 | A4 | L1 | L2 | L3 | R |
| 6 | 20 | 18 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 3 |
| D | A1 | A2 | A3 | A4 | L1 | L2 | L3 | R |
| 6 | 26 | 22 | 12 | 8 | 42 | 12 | 5 | 5 |
| 1/4" | 20 | 18 | 12 | 8 | 40 | 10 | 5,5 | 3 |
| 1/4" | 26 | 22 | 12 | 8 | 42 | 12 | 5 | 5 |
Unità: mm
Fresa per modanatura a S con cuscinetto a sfere ▶ Fig.99
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'u-tensile Makita specificato nel presente manuale.
L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
• Frese diritte e per formare scanalature
• Frese per formare bordi
• Frese per rifilatura di laminati
• Gruppo guida di allineamento
• Gruppo guida di rifilatura
• Gruppo base del rifilatore
• Gruppo base del rifilatore (in resina)
• Gruppo base inclinata
• Gruppo base ad affondamento
• Gruppo base decentrata
- Accessorio impugnatura
• Guida per sagome
- Pinza
• Chiave 13
• Chiave 22
- Unità senza fili
• Batteria e caricabatterie originali Makita
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variare da nazione a nazione.
Accessori applicabili al presente rifilatore
È possibile utilizzare l'utensile con gli accessori seguenti, per svariati scopi.
Alcuni accessori non sono disponibili nella nazione dell'utente.
▶ Fig.100
-
Base del rifilatore (in metallo)
-
Base del rifilatore (in resina)
Visibilità chiara del taglio.
-
Base inclinata
-
Base decentrata
-
Base ad affondamento
-
Accessorio impugnatura
-
Guida per sagome
-
Guida di allineamento
-
Guida di rifilatura
-
Scarpa del rifilatore
Consente un lavoro accurato sui bordi.*Utilizzare insieme ai componenti della guida di rifilatura.
-
Bocchetta polveri
-
Piastra di base (in metallo)
-
Piastra di base quadrata (piastra di base della base inclinata)
-
Piastra della base decentrata (pistra di base della base decentrata) Utilizzando la piastra della base decentrata insieme all'accessorio impugnatura, è possibile montare un'impugnatura.
-
Piastra di base (in resina)
-
Base impugnatura
-
Impugnatura a barra
-
Impugnatura a manopola (impugnatura della base ad affondamento)
-
Bocchetta polveri per la base ad affondamento
-
Guida per sagome per la base ad affondamento
-
Supporto della guida
Consente di utilizzare sulla base ad affondamento la guida di allineamento per la base del rifilatore.
- Righello parallelo
Funzione di regolazione fine del posizionamento.
-
Righello parallelo
-
Adattatore per binario guida
-
Binario guida
Per effettuare tagli diritti di precisione.
- Guida di taglio a unghia
Per la regolazione dell'angolazione del binario guida.
- Connettore di giunzione per binari guida (2 pz.)
Per la giunzione di due binari guida.
- Morsa (tipo normale)
Per fissare il binario guida.
- Morsa (tipo rapido)
Per fissare il binario guida.
- Sede
Materiale di riparazione del binario guida per il nastro di plastica superiore.
- Sede in gomma
Materiale di riparazione del binario guida per il nastro di plastica inferiore.
- Sede di posizionamento
Materiale di riparazione del binario guida per la sede di posizionamento.
▶ Fig.101
TECHNISCHE GEGEVENS
▶ Fig.50: 1. Agujero del centro
ACCESORIOS OPCIONALES
▶ Şek.31: 1. Altigen somun