MAKITA RT001G - Fresadora

RT001G - Fresadora MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RT001G MAKITA en formato PDF.

📄 180 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MAKITA RT001G - page 98

Preguntas de los usuarios sobre RT001G MAKITA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Fresadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RT001G - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RT001G de la marca MAKITA.

MANUAL DE USUARIO RT001G MAKITA

Altura total con BL4025 245 mm con BL4040 251 mm Tensión nominal CC 36 V - 40 V máx. Peso neto 2,2 - 2,5 kg

  • Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especicaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Las especicaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
  • El peso puede variar dependiendo del accesorio(s), incluyendo el cartucho de batería. La combinación menos pesada y la más pesada, de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2014, se muestran en la tabla. Cartucho de batería y cargador aplicables Cartucho de batería BL4020 / BL4025 / BL4040 Cargador DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles depen- diendo de su región de residencia. ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba. La utiliza- ción de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio. Uso previsto La herramienta ha sido prevista para recortar a ras y perlar madera, plástico y materiales similares. Ruido El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-17: Modo de trabajo: giro sin carga Nivel de presión sonora (L

) : 92 dB (A) Error (K) : 3 dB (A) NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido decla- rado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos. ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Vibración El valor total de la vibración (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-17: Modo de trabajo: giro sin carga Emisión de vibración (a

o menos Error (K) : 1,5 m/s 299 ESPAÑOL NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- sión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada, especialmente qué tipo de pieza de trabajo se procesa. ADVERTENCIA: Asegúrese de identicar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la expo- sición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo). Declaraciones de conformidad Para países europeos solamente Las declaraciones de conformidad están incluidas como Anexo A de este manual de instrucciones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especi- caciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se reere a su herramienta eléctrica de funciona- miento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable). Advertencias de seguridad para la recortadora inalámbrica

1. Utilice mordazas u otros medios de sujeción

prácticos para sujetar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sujetada con su mano o contra el cuerpo, la pieza de trabajo estará inestable y podrá ocasionar la pérdida del control.

2. Sujete la herramienta eléctrica por las super-

cies de asimiento aisladas solamente, porque la fresa puede entrar en contacto con cableado oculto. Cortar un cable con corriente puede hacer que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y puede soltar una descarga eléctrica al operario.

3. Solamente utilice una fresa con capacidad al

menos igual que la velocidad máxima marcada en la herramienta. Si la herramienta tiene una función de control para variar la velocidad, ajuste la velocidad de la herramienta a una inferior a la capacidad de velocidad de la fresa.

4. La espiga de la fresa debe corresponder con el

mandril cónico diseñado.

5. Póngase protección auditiva durante periodos

prolongados de operación.

6. Maneje las fresas con mucho cuidado.

7. Inspeccione la fresa cuidadosamente para ver

si tiene grietas o daños antes de comenzar la operación. Reemplace la fresa inmediatamente si está agrietada o dañada.

8. Evite cortar clavos. Inspeccione la pieza de

trabajo por si tiene clavos y retírelos todos antes de empezar la operación.

9. Sujete la herramienta rmemente.

10. Mantenga las manos alejadas de las partes

11. Asegúrese de que la fresa no está tocando la

pieza de trabajo antes de activar el interruptor.

12. Antes de utilizar la herramienta en una pieza

de trabajo denitiva, déjela funcionar durante un rato. Observe por si hay vibración o bam- boleo que pueda indicar una instalación inco- rrecta de la fresa.

13. Tenga cuidado de la dirección de giro y direc-

ción de avance de la fresa.

14. No deje la herramienta encendida. Téngala

encendida solamente cuando la tenga en las manos.

15. Apague siempre la herramienta y espere hasta

que la fresa se haya parado completamente antes de retirar la herramienta de la pieza de trabajo.

16. No toque la fresa inmediatamente después de

la operación; podrá estar muy caliente y que- marle la piel.

17. No embadurne la base sin cuidado con disol-

vente, gasolina, aceite ni simulares. Pueden ocasionar grietas en la base.

18. Utilice fresas del diámetro de espiga

correcto apropiadas para la velocidad de la herramienta.

19. Algunos materiales contienen sustancias

químicas que podrán ser tóxicas. Tenga pre- caución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga los datos de seguri- dad del abastecedor del material.

20. Utilice siempre la mascarilla contra el polvo/

respirador correcto para el material y la aplica- ción con que esté trabajando.

GUARDE ESTAS100 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales. Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería

1. Antes de utilizar el cartucho de batería, lea

todas las instrucciones e indicaciones de pre- caución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.

2. No desensamble ni manipule el cartucho de

batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.

3. Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese

la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.

4. Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con

agua limpia y acuda a un médico inmedia- tamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.

5. No cortocircuite el cartucho de batería:

(1) No toque los terminales con ningún mate- rial conductor. (2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc. (3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalen- tamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma.

6. No guarde ni utilice la herramienta y el cartu-

cho de batería en lugares donde la tempera- tura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.

7. Nunca incinere el cartucho de batería incluso

en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.

8. No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el

cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.

9. No utilice una batería dañada.

10. Las baterías de litio-ion contenidas están

sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos. Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaque- tado y etiquetado. Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados. Cubra con cinta aislante o enmascare los con- tactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.

11. Para desechar el cartucho de batería, retírelo

de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referen- tes al desecho de la batería.

12. Utilice las baterías solamente con los produc-

tos especicados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.

13. Si la herramienta no va a ser utilizada durante

un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.

14. Durante y después de la utilización, el cartu-

cho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.

15. No toque el terminal de la herramienta inme-

diatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suciente como para ocasionar quemaduras.

16. No permita que virutas, polvo, o tierra se

adhieran dentro de los terminales, oricios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.

17. A menos que la herramienta pueda utilizarse

cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.

18. Mantenga la batería alejada de los niños.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herra- mienta y el cargador de Makita. Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería

1. Cargue el cartucho de batería antes de que

se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.

2. No cargue nunca un cartucho de batería que

esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.101 ESPAÑOL

3. Cargue el cartucho de batería a temperatura

ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.

4. Cuando no esté utilizando el cartucho de bate-

ría, retírelo de la herramienta o del cargador.

5. Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza

durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses). Instrucciones de seguridad importantes para la unidad inalámbrica

1. No desmonte o manipule la unidad

2. Mantenga la unidad inalámbrica alejada

de niños pequeños. Si se ingiere acci- dentalmente, solicite atención médica inmediatamente.

3. Utilice la unidad inalámbrica solamente con

herramientas Makita.

4. No exponga la unidad inalámbrica a la lluvia o

a condiciones que se pueda mojar.

5. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde la temperatura exceda los 50 °C.

6. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca instrumentos médicos, tales como marcapasos cardiacos.

7. No utilice la unidad inalámbrica en lugares

donde se encuentren cerca dispositivos auto- matizados. Si la utiliza, los dispositivos automati- zados podrán desarrollar un mal funcionamiento o error.

8. No utilice la unidad inalámbrica en lugares de

temperatura alta o lugares donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

9. La unidad inalámbrica puede producir campos

electromagnéticos (CEM), pero no son perjudi- ciales para el usuario.

10. La unidad inalámbrica es un instrumento de

precisión. Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la unidad inalámbrica.

11. Evite tocar el terminal de la unidad inalám-

brica con las manos desnudas o materiales metálicos.

12. Retire siempre la batería del producto cuando

vaya a instalar la unidad inalámbrica en él.

13. Cuando abra la tapa de la ranura, evite los

lugares donde polvo y agua puedan entrar en la ranura. Mantenga siempre limpia la abertura de la ranura.

14. Inserte siempre la unidad inalámbrica en la

15. No presione el botón de activación inalám-

brica en la unidad inalámbrica con fuerza ni presione el botón con un objeto de borde cortante.

16. Cierre siempre la tapa de la ranura cuando

esté realizando operaciones.

17. No retire la unidad inalámbrica de la ranura

mientras se esté suministrando alimentación a la herramienta. Si lo hace podrá ocasionar un mal funcionamiento de la unidad inalámbrica.

18. No retire la etiqueta adhesiva de la unidad

19. No ponga ninguna etiqueta adhesiva en la

20. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

donde se pueda generar electricidad estática o ruido eléctrico.

21. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

expuesto a mucho calor, tal como dentro de un automóvil aparcado al sol.

22. No deje la unidad inalámbrica en un lugar

polvoriento o polvoroso o en un lugar donde se pueda generar gas corrosivo.

23. Un cambio repentino de la temperatura puede

cubrir de rocío la unidad inalámbrica. No uti- lice la unidad inalámbrica hasta que el rocío se haya secado completamente.

24. Cuando limpie la unidad inalámbrica, frote con

cuidado con un paño suave y seco. No utilice benzina, disolvente, grasa conductora o algo similar.

25. Cuando almacene la unidad inalámbrica,

manténgala en la funda suministrada o en un contenedor libre de electricidad estática.

26. No inserte ningún dispositivo excepto la uni-

dad inalámbrica de Makita en la ranura de la herramienta.

27. No utilice la herramienta con la tapa de la

ranura dañada. Si entra en la ranura agua, polvo o suciedad puede ocasionar un mal funcionamiento.

28. No tire de la tapa de la ranura ni la retuerza

más de lo necesario. Vuelva a colocar la tapa si se desprende de la herramienta.

29. Reemplace la tapa de la ranura si se pierde o

se daña. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.

FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o com- probación en la herramienta.102 ESPAÑOL Instalación o extracción del cartucho de batería PRECAUCIÓN: Apague siempre la herra- mienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería. PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería rmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herra- mienta y el cartucho de batería rmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herra- mienta y al cartucho de batería y heridas personales. Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho. ► Fig.1: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, no estará bloqueado completamente. PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasio- narle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted. PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se des- liza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente. Modo de indicar la capacidad de batería restante Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos. ► Fig.2: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando 75% a 100% 50% a 75% 25% a 50% 0% a 25% Cargue la batería. Lámparas indicadoras Capacidad restante Iluminada Apagada Parpadeando Puede que la batería no esté funcio- nando bien. NOTA: Dependiendo de las condiciones de utili- zación y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real. NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protec- ción de la batería esté funcionando. Sistema de protección de la herramienta / batería La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes: Protección contra sobrecarga Cuando la batería sea operada de manera que le haga extraer una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apague la herramienta y detenga la aplicación que ocasiona la sobrecarga de la herra- mienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar. Protección contra el recalentamiento Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, deje que la herramienta y la batería se enfríen antes de encender la herramienta otra vez. Protección contra descarga excesiva Cuando la capacidad de batería no es suciente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería. Protección contra otras causas El sistema de protección también ha sido diseñado para otras causas que pueden dañar la herramienta y permite a la herramienta detenerse automáticamente. Realice todos los pasos siguientes para despejar las causas, cuando la herramienta haya sido llevada a una pausa temporal o a una parada en la operación.

1. Apague la herramienta, y después vuelva a

encenderla para volver a comenzar.

2. Cargue la batería(s) o reemplácela(s) con una

batería(s) regargada(s).

3. Deje que la herramienta y la batería(s) se enfríen.

Si no se nota una mejora al restablecer el sistema de protección, póngase en contacto con el centro de103 ESPAÑOL servicio Makita local. Accionamiento del interruptor Para encender la herramienta, presione el botón de bloqueo/desbloqueo. La herramienta se enciende y queda en modo de espera. Para poner en marcha la herramienta, presione el botón de inicio/detención en el modo de espera. Para detener la herramienta, vuelva a presionar el botón de inicio/detención. La herramienta se enciende y queda en modo de espera. Para apagar la herramienta, presione el botón de bloqueo/desblo- queo en el modo de espera. ► Fig.3: 1. Botón de bloqueo/desbloqueo 2. Botón de inicio/detención NOTA: Si la herramienta permanece 10 segundos sin ser utilizada en el modo de espera, tanto la herra- mienta como la lámpara se apagan automáticamente. NOTA: También puede detener y apagar la herra- mienta presionando el botón de bloqueo/desbloqueo mientras la herramienta está en funcionamiento. Encendido de la lámpara delantera PRECAUCIÓN: No mire a la luz ni vea la fuente de luz directamente. Para encender la lámpara, presione el botón de blo- queo/desbloqueo. Para apagar la lámpara, vuelva a presionar el botón de bloqueo/desbloqueo. AVISO: Cuando la herramienta está recalentada, la lámpara parpadea. Deje enfriar la herramienta por completo antes de volver a utilizarla. NOTA: Utilice un paño seco para quitar la suciedad de la lente de la lámpara. Tenga cuidado de no rayar la lente de la lámpara, porque podrá disminuir la iluminación. ► Fig.4: 1. Lámpara Dial de ajuste de velocidad Se puede cambiar la velocidad de rotación de la herramienta girando el dial de ajuste de velocidad. La siguiente tabla muestra el número del dial y la velocidad de rotación correspondiente. ► Fig.5: 1. Dial de ajuste de velocidad Número Velocidad 1 10.000 min

PRECAUCIÓN: No cambie la velocidad de giro durante la operación. De lo contrario, una reacción inesperada de la herramienta podrá ocasio- nar heridas. AVISO: Si se utiliza la herramienta de manera continua a una velocidad baja y por un tiempo prolongado, el motor se sobrecargará y la herra- mienta comenzará a funcionar mal. AVISO: El dial de ajuste de velocidad se puede girar solamente hasta 5 y de vuelta a 1. No lo fuerce más allá de 5 o 1, o la función de ajuste de velocidad podrá dejar de funcionar. Función electrónica La herramienta está equipada con funciones electróni- cas para facilitar su funcionamiento.

  • Control de velocidad constante La función de control de velocidad brinda la velo- cidad de rotación constante independientemente de las condiciones de carga.
  • Inicio suave La función de inicio suave minimiza el impacto durante el arranque para que la herramienta se inicie sin sobresaltos.
  • Freno suave La herramienta se detiene suavemente con el freno suave. El freno suave evita daños a la pieza de trabajo debidos al retroimpacto y le permite comenzar antes la siguiente operación. Si la herramienta consistentemente deja de parar la fresa después de desactivar el interruptor, haga que la herramienta sea servida en un centro de servicio Makita. MONTAJE PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta. Instalación o desmontaje de la fresa AVISO: No apriete la tuerca de casquillo sin instalar una fresa, o el casquillo cónico se podrá romper. Inserte la fresa a fondo en el casquillo cónico. Presione el bloqueador del eje y apriete la tuerca de casquillo con la llave. ► Fig.6: 1. Bloqueador del eje 2. Aojar 3. Apretar

4. Llave 5. Tuerca de casquillo

También puede apretar la tuerca de casquillo rme- mente con las dos llaves. ► Fig.7: 1. Llave 2. Aojar 3. Apretar 4. Tuerca de casquillo Para retirar la fresa, siga el procedimiento de instala- ción a la inversa. NOTA: Es posible que el bloqueador del eje no regrese a la posición original cuando apriete la tuerca de casquillo al instalar la fresa. El bloqueador del eje regresa a la posición original cuando se pone en marcha la herramienta. ► Fig.8: 1. Bloqueador del eje104 ESPAÑOL Cambio del casquillo cónico PRECAUCIÓN: Utilice el casquillo cónico de tamaño correcto para la fresa que piensa utilizar. PRECAUCIÓN: No apriete la tuerca de cas- quillo sin instalar una fresa, o el casquillo cónico se podrá romper.

1. Aoje la tuerca de casquillo y retire.

2. Reemplace el casquillo cónico instalado con el

casquillo cónico deseado.

3. Vuelva a instalar la tuerca de casquillo.

► Fig.9: 1. Casquillo cónico 2. Tuerca de casquillo Instalación o desmontaje de la base de recorte

1. Abra la palanca de bloqueo que está en la base

de recorte. Luego, inserte la herramienta en la base de recorte alineando la ranura de la herramienta con la protuberancia de la base de recorte.

2. Cierre la palanca de bloqueo.

► Fig.10: 1. Palanca de bloqueo NOTA: Puede utilizar la base de recorte (resina) como accesorio opcional como se muestra en la gura. Cuando utilice la base de recorte (resina), aoje o apriete la tuerca de orejetas en lugar de abrir o cerrar la palanca de bloqueo. Alinee la cremallera de la herramienta con el engra- naje cilíndrico de la base de recorte. ► Fig.11: 1. Tuerca de orejetas 2. Cremallera

3. Engranaje cilíndrico

3. Coloque la boquilla para polvo en la base de

recorte y apriete el tornillo moleteado. ► Fig.12: 1. Boquilla para polvo 2. Tornillo moleteado ► Fig.13 Para retirar la base, siga el procedimiento de instala- ción a la inversa. PRECAUCIÓN: Cuando utilice la herramienta con la base de recorte, asegúrese de instalar la boquilla para polvo en la base de recorte. Instalación o desmontaje de la base de inclinación Accesorio opcional

1. Abra la palanca de bloqueo que está en la base

de inclinación. Luego, inserte la herramienta en la base de inclinación alineando la ranura de la herramienta con la protuberancia de la base de inclinación.

2. Cierre la palanca de bloqueo.

► Fig.14: 1. Palanca de bloqueo Para retirar la base, siga el procedimiento de instala- ción a la inversa. Instalación o desmontaje de la base de compensación Accesorio opcional

1. Presione el bloqueador del eje y luego aoje la

tuerca de casquillo. ► Fig.15: 1. Tuerca de casquillo 2. Bloqueador del eje 3. Llave

2. Retire la tuerca de casquillo y el casquillo cónico.

► Fig.16: 1. Tuerca de casquillo 2. Casquillo cónico

3. Instale la polea sobre de la herramienta presio-

nando el bloqueador del eje y apretando la polea con la llave. ► Fig.17: 1. Llave 2. Polea 3. Bloqueador del eje

4. Aoje los tornillos de la placa de base y luego

retire la placa de base. ► Fig.18: 1. Placa de base

5. Abra la palanca de bloqueo de la base de com-

pensación, después coloque la base de compensación en la herramienta. ► Fig.19: 1. Palanca de bloqueo

6. Monte la correa en la polea con una barra tal

como un destornillador girando la correa con la mano. ► Fig.20: 1. Polea 2. Correa

7. Cierre la palanca de bloqueo.

► Fig.21: 1. Palanca de bloqueo

8. Coloque la placa de base apretando los tornillos.

► Fig.22: 1. Placa de base

9. Inserte el casquillo cónico y la fresa en la base de

compensación. Luego, apriete la tuerca de casquillo. ► Fig.23: 1. Fresa 2. Tuerca de casquillo 3. Casquillo cónico

10. Inserte la llave hexagonal en el agujero de la base

de compensación y luego apriete la tuerca de casquillo con la llave. ► Fig.24: 1. Tuerca de casquillo 2. Llave 3. Llave hexagonal Para retirar la base, siga el procedimiento de instala- ción a la inversa. NOTA: También puede montar la correa en la polea sin retirar la placa de base, como se muestra en la gura. ► Fig.25: 1. Polea 2. Correa Instalación o desmontaje de la base de inmersión Accesorio opcional

1. Abra la palanca de bloqueo que está en la base

de inmersión. Luego, inserte la herramienta en la base de inmersión a fondo alineando la ranura de la herra- mienta con la protuberancia de la base de inmersión.

2. Cierre la palanca de bloqueo.

► Fig.26: 1. Palanca de bloqueo Para retirar la base, siga el procedimiento de instala- ción a la inversa.105 ESPAÑOL Instalación o desmontaje de la regla paralela en la base de inmersión Accesorio opcional Inserte las barras guía en los agujeros de la base de inmersión y luego apriete los pernos de mariposa. Para retirar la regla, siga el procedimiento de instalación a la inversa. ► Fig.27: 1. Perno de mariposa 2. Barra guía Instalación o desmontaje de la boquilla para polvo en la base de inmersión Inserte la boquilla para polvo en la base de inmersión de manera que la protuberancia de la boquilla para polvo encaje en el corte de la base de inmersión. Luego, apriete el tornillo moleteado de la boquilla para polvo. Para retirar la boquilla, siga el procedimiento de instalación a la inversa. ► Fig.28: 1. Protuberancia 2. Boquilla para polvo

3. Tornillo moleteado

► Fig.29 OPERACIÓN Ajuste de la profundidad de corte Para ajustar la profundidad de corte, abra la palanca de bloqueo y mueva la base de la herramienta hacia arriba o hacia abajo girando el tornillo de ajuste. Después del ajuste, cierre la palanca de bloqueo con rmeza. ► Fig.30: 1. Palanca de bloqueo 2. Tornillo de ajuste AVISO: Si la herramienta no queda asegurada después de cerrar la palanca de bloqueo, apriete la tuerca hexagonal y luego cierre la palanca de bloqueo. ► Fig.31: 1. Tuerca hexagonal Ajuste de la profundidad de corte con la base de inmersión Accesorio opcional

1. Coloque la herramienta sobre la supercie plana.

2. Seleccione el tornillo de tope girando la base de

tope. ► Fig.32: 1. Tornillo de tope 2. Base de tope

3. Aoje la tuerca de jación, después tire de la vara

de tope hacia arriba mientras presiona el botón de avance. ► Fig.33: 1. Vara de tope 2. Tuerca de jación

4. Empuje la herramienta hacia abajo hasta que la

punta de la fresa toque la supercie plana. Luego, gire la palanca de jación para asegurar la herramienta. ► Fig.34: 1. Palanca de jación 2. Fresa

5. Presione la vara de tope hacia abajo mientras

presiona el botón de avance hasta que entre en con- tacto con el tornillo de tope. ► Fig.35: 1. Vara de tope 2. Tornillo de tope 3. Botón de avance

6. Deslice el indicador de profundidad para que

dicho indicador muestre “0” en la escala. ► Fig.36: 1. Indicador de profundidad

7. Ajuste la profundidad de corte tirando de la vara

de tope hacia arriba mientras presiona el botón de avance. ► Fig.37: 1. Vara de tope 2. Botón de avance

8. Para ajustar la profundidad de corte con más pre-

cisión, gire el dial de la vara de tope para que indique “0”. ► Fig.38: 1. Dial

9. Gire la cabeza de la vara de tope para obtener la

profundidad deseada. Para aumentar la profundidad, gire la cabeza hacia la izquierda. Para disminuir la profundidad, gire la cabeza hacia la derecha. (La pro- fundidad cambia 1 mm por vuelta). ► Fig.39: 1. Cabeza de la vara de tope

10. Apriete la tuerca de jación de la vara de tope.

► Fig.40: 1. Tuerca de jación

11. Suelte la palanca de jación.

► Fig.41: 1. Palanca de jación Al empujar hacia abajo la herramienta hasta que la vara de tope toque el tornillo de tope, puede obtener la profundidad de corte que ha ajustado en el procedi- miento de arriba. Utilización de la herramienta con la base de recorte Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de trabajo sin que la fresa haga contacto alguno. Encienda la herramienta y espere hasta que la fresa adquiera plena velocidad. Mueva la herramienta hacia adelante sobre la supercie de la pieza de trabajo. Mantenga la base de la herramienta a ras mientras mueve la herramienta. Cuando corte el borde, la supercie de la pieza de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la fresa en la dirección de avance. ► Fig.42 NOTA: Antes de cortar la pieza de trabajo denitiva, se recomienda hacer un corte de prueba. La veloci- dad de avance adecuada dependerá del tamaño de la fresa, el tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. Mover la herramienta hacia adelante dema- siado rápido puede ocasionar una mala calidad de corte, o daño a la fresa o el motor. Mover la herra- mienta hacia adelante muy despacio puede quemar y estropear la supercie de corte. Cuando utilice la zapata de la recortadora, la guía recta o la guía de recorte, asegúrese de mantenerla en el lado derecho en la dirección de avance. Esto ayudará a mantenerla a ras con el costado de la pieza de trabajo. ► Fig.43: 1. Fresa 2. Pieza de trabajo 3. Guía recta106 ESPAÑOL AVISO: Dado que un corte excesivo puede oca- sionar sobrecarga al motor o dicultad para con- trolar la herramienta, la profundidad de corte no deberá ser de más de 3 mm por pasada cuando se hacen ranuras. Cuando quiera hacer ranuras de más de 3 mm de profundidad, haga varias pasadas con ajustes de fresa progresivamente más profundos. Utilización de la guía recta

1. Ensamble la guía recta con el perno y la tuerca de

mariposa. ► Fig.44: 1. Perno 2. Tuerca de mariposa

2. Coloque la guía recta en la base de recorte con el

tornillo de jación. ► Fig.45: 1. Tornillo de jación

3. Aoje la tuerca de mariposa de la guía recta y

ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriete la tuerca de mariposa. ► Fig.46: 1. Tuerca de mariposa

4. Mueva la herramienta con la guía recta a ras con

el costado de la pieza de trabajo. ► Fig.47 Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de tra- bajo y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o si el costado de la pieza de trabajo no es recto, la guía recta no se puede utilizar. En este caso, amordace rmemente un listón recto en la pieza de trabajo y utilícelo como guía contra la base de recorte. Avance la herramienta en la dirección de la echa. ► Fig.48 Utilización de la guía recta para trabajos circulares Para los trabajos circulares, ensamble la guía recta como se muestra en las guras. Los radios mínimo y máximo de los círculos que se van a cortar (distancia entre el centro del círculo y el centro de la fresa) son los siguientes:

  • Máximo: 221 mm Para cortar círculos de entre 70 mm y 121 mm de radio ► Fig.49: 1. Agujero del centro Para cortar círculos de entre 121 mm y 221 mm de radio ► Fig.50: 1. Agujero del centro NOTA: Los círculos de entre 172 mm y 186 mm de radio no se pueden cortar utilizando esta guía. Alinee el agujero del centro de la guía recta con el centro del círculo que se va a cortar. Clave un clavo de menos de 6 mm de diámetro en el agujero del centro para sujetar la guía recta. Pivote la herramienta alrede- dor del clavo en dirección hacia la derecha. ► Fig.51: 1. Clavo 2. Agujero del centro Utilización de la guía de plantilla La guía de plantilla permite hacer un corte repetitivo con patrones de plantillas utilizando una plantilla.

1. Aoje los tornillos de la placa de base y luego

retire la placa de base de la base de recorte.

2. Ponga la guía de plantilla en la base y luego colo-

que la placa de base apretando los tornillos. ► Fig.52: 1. Placa de base 2. Guía de plantilla

3. Ponga la herramienta sobre la plantilla y mueva la

herramienta de manera que la guía de plantilla se des- lice a lo largo del costado de la plantilla. ► Fig.53 NOTA: El tamaño real del corte en la pieza de trabajo es ligeramente diferente del de la plantilla. La diferen- cia es la distancia (X) entre la fresa y el exterior de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede calcular utilizando la ecuación siguiente: Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de planti- lla - diámetro de la fresa) / 2 ► Fig.54: 1. Fresa 2. Guía de plantilla 3. Distancia (X)

4. Diámetro exterior de la guía de plantilla

5. Plantilla 6. Pieza de trabajo

Utilización de la guía de recorte Accesorio opcional La guía de recorte permite recortar el costado curvo como los enchapados para muebles moviendo el rodillo guía a lo largo del costado de la pieza de trabajo. ► Fig.55

1. Aoje el tornillo de jación e instale la guía de

recorte en la base de recorte. Luego, apriete el tornillo de jación. ► Fig.56: 1. Tornillo de jación

2. Aoje el tornillo de jación y ajuste la distancia

entre la fresa y la guía de recorte girando el tornillo de ajuste (1 mm por vuelta). En la distancia deseada, apriete el tornillo de jación para sujetar la guía de recorte. ► Fig.57: 1. Tornillo de ajuste 2. Tornillo de jación

3. Mueva la herramienta con el rodillo guía rodando

por el costado de la pieza de trabajo. ► Fig.58: 1. Pieza de trabajo 2. Fresa 3. Rodillo guía Utilización de la herramienta con la base de inclinación La base de inclinación se utiliza para recortar el borde de placas laminadas o de materiales similares. La base de inclinación es útil para el chaanado. Aoje los tornillos de mariposa e incline la herramienta en el ángulo deseado. Luego, apriete los tornillos de mariposa. Amordace rmemente un listón recto en la pieza de tra- bajo y utilícelo como guía contra la base de inclinación. Avance la herramienta en la dirección de la echa. ► Fig.59: 1. Tornillo de mariposa107 ESPAÑOL Utilización de la placa de base de inclinación con la base de recorte Para utilizar la base de recorte con una placa de base cuadrada, retire la placa de base de la base de inclina- ción y, luego, colóquela en la base de recorte. ► Fig.60: 1. Placa de base de inclinación 2. Placa de base de recorte AVISO: Utilice tornillos para la base de recorte cuando instale la placa de base de inclinación. Los tornillos para la base de inclinación son más cortos que los tornillos para la base de recorte. Utilización de la herramienta con la base de compensación La base de compensación se utiliza para recortar el borde de placas laminadas o de materiales similares. La base de compensación es útil para trabajar en zonas estrechas. ► Fig.61 Utilización de la base de recorte con la placa de base de compensación y el agarre La placa de base de compensación también se puede utilizar con una base de recorte y un accesorio de aga- rre (accesorio opcional) para una mayor estabilidad.

1. Aoje los tornillos de la placa de base de compen-

sación, después retire la placa de base de compensa- ción de la base de compensación. ► Fig.62: 1. Placa de base de compensación 2. Placa de base de recorte

2. Coloque la placa de base de compensación en la

base de recorte apretando los tornillos.

3. Coloque el accesorio de agarre y el agarre tipo

barra en la placa de base de compensación apretando los tornillos. ► Fig.63: 1. Agarre tipo barra 2. Accesorio de agarre El agarre tipo perilla que se retiró de la base de inmer- sión se puede instalar en la base de compensación en lugar del agarre tipo barra. ► Fig.64: 1. Tornillo 2. Agarre tipo perilla Utilización de la herramienta con la base de inmersión Sujete siempre los agarres rmemente con ambas manos durante la operación. Utilice la herramienta de la misma manera que la base de recorte. Utilización de la guía recta Accesorio opcional

1. Instale la guía recta en el soporte de guía apre-

tando la tuerca de mariposa. Inserte el soporte de guía en los agujeros de la base de inmersión y apriete los pernos de mariposa. ► Fig.65: 1. Perno de mariposa 2. Soporte de guía

3. Tuerca de mariposa 4. Guía recta

2. Aoje la tuerca de mariposa de la guía recta y

ajuste la distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia deseada, apriete la tuerca de mariposa. ► Fig.66: 1. Tuerca de mariposa

3. Utilice la herramienta de la misma manera que la

guía recta para la base de recorte. ► Fig.67 Utilización de la guía de plantilla Accesorio opcional

1. Aoje los tornillos de la base y retírelos. Ponga la

guía de plantilla en la base y apriete los tornillos. ► Fig.68: 1. Tornillo 2. Guía de plantilla

2. Utilice la herramienta de la misma manera que la

guía de plantilla para la base de recorte. ► Fig.69 Utilización de la regla paralela La regla paralela se utiliza de forma efectiva para cortes rectos cuando se achaana o ranura. Ajuste la distan- cia entre la fresa y la regla paralela. En la distancia deseada, apriete los pernos de mariposa para sujetar la regla paralela. Cuando corte, mueva la herramienta con la regla paralela a ras con el costado de la pieza de trabajo. ► Fig.70 Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de tra- bajo y la posición de corte es muy ancha para la regla paralela, o si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no se puede utilizar la regla paralela. En este caso, amordace rmemente un listón recto en la pieza de trabajo y utilícelo como guía contra la base de inmersión. Avance la herramienta en la dirección de la echa. ► Fig.71 Cambio del agarre tipo perilla por el agarre tipo barra Para instalar el agarre tipo barra en la base de inmer- sión, aoje el tornillo del agarre tipo perilla y retire el agarre tipo perilla. Luego, instale el agarre tipo barra apretándolo. ► Fig.72: 1. Agarre tipo perilla 2. Tornillo 3. Agarre tipo barra

ACTIVACIÓN INALÁMBRICA Lo que puede hacer con la función de activación inalámbrica La función de activación inalámbrica permite reali- zar una operación limpia y cómoda. Conectando un aspirador compatible a la herramienta, puede poner en marcha automáticamente el aspirador junto con la108 ESPAÑOL operación del interruptor de la herramienta. ► Fig.73 Para utilizar la función de activación inalámbrica, pre- pare los elementos siguientes:

  • Una unidad inalámbrica (accesorio opcional)
  • Un aspirador compatible con la función de activa- ción inalámbrica El resumen del ajuste de la función de activación ina- lámbrica es como sigue. Consulte cada sección pera ver los procedimientos en detalle.

1. Instalación de la unidad inalámbrica

2. Registro de herramienta para el aspirador

3. Inicio de la función de activación inalámbrica

Instalación de la unidad inalámbrica Accesorios opcionales PRECAUCIÓN: Ponga la herramienta sobre una supercie plana y estable cuando instale la unidad inalámbrica. AVISO: Limpie el polvo y la suciedad de la herra- mienta antes de instalar la unidad inalámbrica. El polvo o la suciedad puede ocasionar un mal funciona- miento si entra en la ranura de la unidad inalámbrica. AVISO: Para evitar el mal funcionamiento cau- sado por la electricidad estática, toque un mate- rial en el que descarga la electricidad estática, tal como una parte metálica de la herramienta, antes de coger la unidad inalámbrica. AVISO: Cuando instale la unidad inalámbrica, asegúrese siempre de que la unidad inalámbrica está insertada en la dirección correcta y que la tapa está completamente cerrada.

1. Abra la tapa de la herramienta como se muestra

en la gura. ► Fig.74: 1. Tapa

2. Inserte la unidad inalámbrica en la ranura y des-

pués cierre la tapa. Cuando inserte la unidad inalámbrica, alinee los salien- tes con las porciones embutidas de la ranura. ► Fig.75: 1. Unidad inalámbrica 2. Saliente 3. Tapa

Cuando retire la unidad inalámbrica, abra la tapa des- pacio. Los ganchos de la parte trasera de la tapa alza- rán la unidad inalámbrica a medida que usted levanta la tapa. ► Fig.76: 1. Unidad inalámbrica 2. Gancho 3. Tapa Después de retirar la unidad inalámbrica, manténgala dentro de la funda suministrada o en un contenedor libre de electricidad estática. AVISO: Utilice siempre los ganchos de la parte trasera de la tapa cuando retire la unidad inalám- brica. Si los ganchos no agarran la unidad inalám- brica, cierre la tapa completamente y ábrala despacio otra vez. Registro de herramienta para el aspirador NOTA: Para el registro de herramienta se requiere un aspirador Makita compatible con la función de activa- ción inalámbrica. NOTA: Termine de instalar la unidad inalámbrica en la herramienta antes de comenzar el registro de herramienta. NOTA: Durante el registro de herramienta, no apriete el gatillo interruptor o active el interruptor de alimen- tación del aspirador. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Si desea activar el aspirador junto con la operación del interruptor de la herramienta, termine el registro de herramienta de antemano.

1. Instale las baterías en el aspirador y la

2. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a

“AUTO”. ► Fig.77: 1. Interruptor de espera

3. Presione el botón de activación inalámbrica en el

aspirador durante 3 segundos hasta que la lámpara de activación inalámbrica parpadee en verde. Y después presione el botón de activación inalámbrica en la herra- mienta de la misma manera. ► Fig.78: 1. Botón de activación inalámbrica

2. Lámpara de activación inalámbrica

Si el aspirador y la herramienta están vinculados correctamente, las lámparas de activación inalámbrica se iluminarán en verde durante 2 segundos y comenza- rán a parpadear en azul. NOTA: Las lámparas de activación inalámbrica deja- rán de parpadear en verde después de transcurrir 20 segundos. Presione el botón de activación inalám- brica en la herramienta mientras la lámpara de activa- ción inalámbrica en la aspiradora está parpadeando. Si la lámpara de activación inalámbrica no parpadea en verde, presione el botón de activación inalámbrica brevemente y manténgalo presionado otra vez. NOTA: Cuando realice dos o más registros de herramienta para un aspirador, termine el registro de herramienta de uno en uno. Inicio de la función de activación inalámbrica NOTA: Termine el registro de herramienta para el aspirador antes de la activación inalámbrica. NOTA: Consulte el manual de instrucciones del aspirador, también. Después de registrar una herramienta en el aspirador, el aspirador se pondrá en marcha automáticamente junto con la operación del interruptor de la herramienta.

1. Instale la unidad inalámbrica en la herramienta.

2. Conecte la manguera del aspirador a la

herramienta. ► Fig.79109 ESPAÑOL

3. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a

“AUTO”. ► Fig.80: 1. Interruptor de espera

4. Presione el botón de activación inalámbrica en

la herramienta brevemente. La lámpara de activación inalámbrica parpadeará en azul. ► Fig.81: 1. Botón de activación inalámbrica

2. Lámpara de activación inalámbrica

5. Encienda la herramienta. Compruebe si el aspi-

rador está en marcha mientras la herramienta está funcionando. Para detener la activación inalámbrica del aspirador, presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta. NOTA: La lámpara de activación inalámbrica en la herramienta dejará de parpadear en azul cuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. En este caso, ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO” y presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta otra vez. NOTA: El aspirador se pone en marcha/se detiene con una demora. Hay un lapso de tiempo cuando el aspirador detecta una operación del interruptor de la herramienta. NOTA: La distancia de transmisión de la unidad ina- lámbrica puede variar dependiendo de la ubicación y las circunstancias circundantes. NOTA: Cuando haya registradas dos o más herra- mientas en un aspirador, el aspirador podrá ponerse en marcha aunque usted no encienda la herramienta porque otro usuario está utilizando la función de activación inalámbrica. Descripción del estado de la lámpara de activación inalámbrica ► Fig.82: 1. Lámpara de activación inalámbrica La lámpara de activación inalámbrica muestra el estado de la función de activación inalámbrica. Consulte la tabla de abajo para ver el signicado del estado de la lámpara. Estado Lámpara de activación inalámbrica Descripción Color Encendida Parpa- deando Duración En espera Azul 2 horas La activación inalámbrica del aspirador está disponible. La lám- para se apagará automáticamente cuando no se realice ninguna operación durante 2 horas. Cuando la herra- mienta está en marcha. La activación inalámbrica del aspirador está disponible y la herramienta está en marcha. Registro de herramienta Verde

segundos Preparada para el registro de herramienta. Esperando para el registro en el aspirador.

segundos El registro de herramienta ha terminado. La lámpara de activa- ción inalámbrica comenzará a parpadear en azul. Cancela- ción del registro de herramienta Rojo

segundos Preparada para la cancelación del registro de herramienta. Esperando para la cancelación en el aspirador.

segundos La cancelación del registro de herramienta ha terminado. La lám- para de activación inalámbrica comenzará a parpadear en azul. Otros Rojo

segundos La alimentación se suministra a la unidad inalámbrica y la función de activación inalámbrica se está poniendo en marcha. Apagada - - La activación inalámbrica del aspirador está detenida. Cancelación del registro de herramienta para el aspirador Realice el procedimiento siguiente cuando vaya a can- celar el registro de herramienta para el aspirador.

1. Instale las baterías en el aspirador y la

2. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a

“AUTO”. ► Fig.83: 1. Interruptor de espera

3. Presione el botón de activación inalámbrica en

el aspirador durante 6 segundos. La lámpara de acti- vación inalámbrica parpadea en verde y después se vuelve roja. Después de esto, presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta de la misma manera. ► Fig.84: 1. Botón de activación inalámbrica

2. Lámpara de activación inalámbrica

Si la cancelación se realiza correctamente, las lám- paras de activación inalámbrica se iluminarán en rojo durante 2 segundos y comenzarán a parpadear en azul.110 ESPAÑOL NOTA: Las lámparas de activación inalámbrica deja- rán de parpadear en rojo después de transcurrir 20 segundos. Presione el botón de activación inalám- brica en la herramienta mientras la lámpara de activa- ción inalámbrica en la aspiradora está parpadeando. Si la lámpara de activación inalámbrica no parpadea en rojo, presione el botón de activación inalámbrica brevemente y manténgalo presionado otra vez. Solución de problemas para la función de activación inalámbrica Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la herramienta. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autori- zados Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio La lámpara de activación inalámbrica no se ilumina/parpadea. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica correctamente. El terminal de la unidad inalámbrica y/o la ranura están sucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. El botón de activación inalámbrica en la herramienta no ha sido presionado. Presione el botón de activación inalámbrica en la herramienta brevemente. El interruptor de espera del aspirador no está ajustado a “AUTO”. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO”. No se está suministrando alimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. No se puede terminar el registro de herramienta / cancelación del regis- tro de herramienta correctamente. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica correctamente. El terminal de la unidad inalámbrica y/o la ranura están sucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. El interruptor de espera del aspirador no está ajustado a “AUTO”. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO”. No se está suministrando alimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. Operación incorrecta Presione el botón de activación inalámbrica bre- vemente y realice los procedimientos de registro/ cancelación de herramienta otra vez. La herramienta y el aspirador están alejados uno del otro (fuera del rango de transmisión). Ponga la herramienta y el aspirador más cerca uno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente 10 m, sin embargo, podrá variar de acuerdo con las circunstancias. Antes de terminar el registro/cancela- ción de herramienta; - se aprieta el interruptor de la herra- mienta o; - se activa el botón de alimentación del aspirador. Presione el botón de activación inalámbrica bre- vemente y realice los procedimientos de registro/ cancelación de herramienta otra vez. Los procedimientos de registro de herramienta para la herramienta o el aspirador no han terminado. Realice los procedimientos de registro de herra- mienta para la herramienta y el aspirador en el mismo momento. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantenga la herramienta y el aspirador alejados de aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas.111 ESPAÑOL Estado de anormalidad Causa probable (mal funcionamiento) Remedio El aspirador no se pone en marcha junto con la operación del interruptor de la herramienta. La unidad inalámbrica no está instalada en la herramienta. La unidad inalámbrica está instalada incorrectamente en la herramienta. Instale la unidad inalámbrica correctamente. El terminal de la unidad inalámbrica y/o la ranura están sucios. Retire con cuidado el polvo y la suciedad del termi- nal de la unidad inalámbrica y limpie la ranura. El botón de activación inalámbrica en la herramienta no ha sido presionado. Presione el botón de activación inalámbrica breve- mente y asegúrese de que la lámpara de activación inalámbrica está parpadeando en azul. El interruptor de espera del aspirador no está ajustado a “AUTO”. Ajuste el interruptor de espera del aspirador a “AUTO”. Hay más de 10 herramientas registra- das en el aspirador. Realice el registro de herramienta otra vez. Si hay más de 10 herramientas registradas en el aspirador, la herramienta que más tiempo lleve registrada se cancelará automáticamente. El aspirador borró todos los registros de herramienta. Realice el registro de herramienta otra vez. No se está suministrando alimentación. Suministre alimentación a la herramienta y al aspirador. La herramienta y el aspirador están alejados uno del otro (fuera del rango de transmisión). Ponga la herramienta y el aspirador más cerca uno del otro. La distancia de transmisión es de apro- ximadamente 10 m, sin embargo, podrá variar de acuerdo con las circunstancias. Interferencia de radio de otros aparatos que generan ondas de radio de alta intensidad. Mantenga la herramienta y el aspirador alejados de aparatos tales como dispositivos Wi-Fi y hornos de microondas. El aspirador se pone en marcha mientras la herramienta no está funcionando. Otros usuarios están utilizando la activación inalámbrica del aspirador con sus herramientas. Desactive el botón de activación inalámbrica de las otras herramientas o cancele el registro de herra- mienta de las otras herramientas. MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento. AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disol- vente, alcohol o similares. Podría producir desco- loración, deformación o grietas. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita. FRESAS Accesorio opcional Fresa recta ► Fig.85 D A L1 L2

1/4″ 6 70 40 12 14 Unidad: mm Fresa de redondeado de esquinas ► Fig.90 D A1 A2 L1 L2 L3 R

1/4″ 20 18 12 8 40 10 5,5 3 1/4″ 26 22 12 8 42 12 5 5 Unidad: mm Fresa de gola romana con rodamiento ► Fig.99113 ESPAÑOL D A1 A2 L1 L2 L3 R1 R2 6 20 8 40 10 4,5 2,5 4,5 6 26 8 42 12 4,5 3 6 1/4″ 20 8 40 10 4,5 2,5 4,5 1/4″ 26 8 42 12 4,5 3 6 Unidad: mm ACCESORIOS OPCIONALES PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especicada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la nalidad indicada para el mismo. Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.

  • Fresas rectas y de formación de ranuras
  • Fresas de formación de bordes
  • Fresas de recorte de laminados
  • Conjunto de la guía recta
  • Conjunto de la guía de recorte
  • Conjunto de la base de recorte
  • Conjunto de la base de recorte (resina)
  • Conjunto de la base de inclinación
  • Conjunto de la base de inmersión
  • Conjunto de la base de compensación
  • Batería y cargador genuinos de Makita NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como acce- sorios estándar. Pueden variar de un país a otro. Accesorios aplicables a esta recortadora La herramienta se puede utilizar con los accesorios siguientes para una variedad de propósitos. Algunos accesorios no estarán disponibles en su país. ► Fig.100

Visibilidad clara del corte.

3. Base de inclinación

4. Base de compensación

5. Base de inmersión

6. Accesorio de agarre

7. Guía de plantilla

10. Zapata de recortadora

Posibilita trabajos precisos en bordes. *Utilice con partes de la guía de recorte.

base de inclinación)

14. Placa de base de compensación (placa de base

de la base de compensación) Al utilizar la placa de base de compensación con el accesorio de agarre, se puede colocar un agarre.

17. Agarre tipo barra

19. Boquilla para polvo para la base de inmersión

20. Guía de plantilla para la base de inmersión

Esto permite a la guía recta para la base de recorte ser utilizada en la base de inmersión.

Función de ajuste no de posicionamiento.

24. Adaptador de riel guía

Para ajuste de ángulo del riel guía.

27. Conector de acoplamiento del riel guía (2

unidades) Para acoplar dos rieles guía.

28. Mordaza (tipo estándar)

Para jación del riel guía.

29. Mordaza (tipo rápido)

Para jación del riel guía.

Piezas de repuesto del riel guía para cinta supe- rior de plástico.

Piezas de repuesto del riel guía para cinta inferior de goma.

32. Asiento de posición

de corte, rode o indicador no pólo da tampa de modo a indicar “0”. ► Fig.38: 1. Indicador

  • Conjunto da base de desvio

29. Braçadeira (tipo rápido)

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MAKITA

Modelo : RT001G

Categoría : Fresadora