MAKITA UB001GZ - Soffiatore di foglie

UB001GZ - Soffiatore di foglie MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UB001GZ MAKITA in formato PDF.

📄 100 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MAKITA UB001GZ - page 35
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su UB001GZ MAKITA

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Soffiatore di foglie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UB001GZ - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UB001GZ del marchio MAKITA.

MANUALE UTENTE UB001GZ MAKITA

DATI TECHNICI
Modello: UB001G
Capacità Volume d'aria Da 0 a16,0 m3/min
Velocità dell'aria (media) Da 0 a53,5 m/s
Velocità dell'aria (max.) Da 0 a64,0 m/s
Lunghezza complessiva (con bocchetta finale) 850 mm/900 mm/950 mm
Tensione nominale 36 V - 40 V CC max
Peso netto Da 3,1 a 3,9 kg
Grado di protezione IPX4

Acaus del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo,i dati tecnici sono soggetti a modifiche sanza preavviso.
- I dati tecnici possono variare da nazione a nazione.
Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.

Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili

Cartuccia della batteria BL4020 / BL4025* / BL4040* / BL4050F** : Batteria consigliata
Caricabatterie DC40RA / DC40RB / DC40RC
  • Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.

MAKITA UB001GZ - 1

AVERTIMENO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di le cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesions personali e/o un incendio.

Fonte di alimentazione collegata via cavo consigliata

Gruppo di alimentazione portatilePDC01 / PDC1200

La fonte o le fonti di alimentazione collegate via cavo elencate sopra potrebbero non essere disponibili, a seconda della propria area geografica di residenza.
- Prima di utilizzare la fonte di alimentazione collegata via cavo, leggere le istruzioni e leindicazioni delle avertenze riportate su quest'sultima.

Simboli

Le figure seguenti mostrano i symboli utilizzati per l'apparecchio. Accertarsi di comprendre il significato prima dell'uso.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 1

Adottare cura e attenzione particolari.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 2

Leggere il manuale d'uso.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 3

Tenere le mani lontane dalle parti rotanti.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 4

I capelli lunghi possono causare incidenti restando impigliati.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 5

Tenere lontani gli astanti.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 6

Indossare protezioni per gli occhi e le orecchie.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 7

Non esporre all'umidità

MAKITA UB001GZ - Simboli - 8
Ni-MH Li-ion

Solo per le nazioni dell'EU

A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, i rifiuti di apparecchiarature elettriche ed elettroniche, accumulatorati e batterie potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana. Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici o batterie insieme ai rifiuti domestici! In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiarature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugli accumulatorati e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatorati e batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, i rifiuti di apparecchiarature elettriche ed elettroniche, batterie e accumulatorati vanno conservati separatamente e conferiti a un punto di racolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'amiente. Tale requisito viene indicate mediante il simbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato aposto sull'apparecchio.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 9

Livello di potenza sonora garantita in base alla Direttiva rumore machine all'aperto UE.

MAKITA UB001GZ - Simboli - 10

Livello di potenza sonora in base alla normativa sul controllo del rumore NSW australiana

Utilizzo previsto

La macchina è destinata a soffiare via le polveri.

Rumore

Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN50636-2-100:

Livello di pressione sonora (L_pA):83,7 dB (A)

Incertezza (K): 3,1 dB (A)

Livello di potenza sonora (L_WA):94,1 dB (A)

Incertezza (K): 3,2 dB (A)

NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

MAKITA UB001GZ - Rumore - 1

AVVERTimento: Indossare protezioni per le recchie.

AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può variarere rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendoconto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).

Vibrazioni

Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN50636-2-100:

Modalità di lavoro: funzionamento a vuoto
Emissione di vibrazioni (a_r):2,5m / s^2 o inferiore
Incertezza (K): 1,5 m/s²

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra-zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.

NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.

MAKITA UB001GZ - Vibrazioni - 1

AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni ante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico più rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a onda di che tipo di pezzo venga lavorato.

AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 tempo di attivazione).

Dichiarazione di conformità CE

Solo per i paesi europei

La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.

AVVERTENZE DISICUREZZA

Istruzioni di sicurezza relative al soffiatoreenza fili

MAKITA UB001GZ - AVVERTENZE DISICUREZZA - 1

AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avventenzatiive alla sicurezza e tutte le istruzioni. La mana osservanza delle avventenze e delle istruzioni o risultare in scosse elettriche, incendi e/o graviioni personali.

Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.

Addestramento

  1. Leggere con attenzione le istruzioni.
    Familiarizzare con i controllingi con l'utilizzo corretto del soffiatore.
  2. Non consentire mai l'utilizzo del soffiatore a bambini, persona con capacité fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con carenza di esperezione e preparazione, ne a persona che non abbiano familiarità con le presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero limitare l'età dell'operaatore.
  3. Non utilizzare mai il soffiatore in presenza di persona, specialmente bambini, o animali domestici nelle vicinanze.
  4. Tenere amente che l'operaatore o l'utente è responsable per eventuali incidenti o pericoli che si verificchino nei confronti di altre persona o delle loro proprietà.

Preparazione

  1. Indossare sempre calzature robuste e pantaloni lunghi durante l'utilizzo del soffiatore.
  2. Non indossare indumenti abbondanti o gioielli che potrebbero venire attirati nella presa d'aria. Tenere lontani i capelli lunghi dalle prese d'aria.
  3. Indossare sempre occhialoni protettivi per proteggere gli occhi da lesions personali, quando si utilizzato utensili elettrici. Gli occhialoni devono essere conformi allo standard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard EN 166 in Europa o allo standard AS/NZS 1336 in Australia/Nuova Zelanda. In Australia/Nuova Zelanda, è obblatorioio per legge indossareanche una visiera per proteggere il volto.

MAKITA UB001GZ - Preparazione - 1

È responsabilità del dato di lavoro far rispetto l'utilizzo delle attrezzature protettive di sicurezza appropriate da parte degli operatori degli utensili e di altre persone nell'area di lavoro e nelle immediate vicinanze.

  1. Per evitare l'irritazione dovuta alle polveri, si consiglia di indossare una visiera.
  2. Durante l'uso della macchina, indossare sempre calzature antiscivolo e protettive. Stivali e scarpe protettivi antiscivolo a punta chiusa riducono il rischio di lesioni personali.
  3. Utilizzare attrezzature di protezione personale. Indossare sempre occhiali di protezione. Attrezzature di protezione quali maschere anti-polvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, elmetti o protezioni per le orecchie utilizzati per le condizioni appropriate riducono le lesioni personali.

Funzionamento

  1. Spagnere il soffiatore e rimuovere la cartuccia della batteria, quando accertarsi che tutte le parti mobili si sono arrestate completeness

  2. agli volta che si lascia il soffiatore;

  3. prima di pulire ostruzioni;
  4. prima di controllare, pulire o lavorare sul soffiatore;
  5. qualora il soffiatore inizi a vibrare in modo anomalo.

  6. Far funzionare il soffiatore esclusivamente di giorno o con una buona illuminazione artificiale.

  7. Non sporgersi, e mantenere un equilibrio e una posizione sui piedi corretti in qualsiaso momento.
  8. Accertarsi sempre di mantenere i piedi appoggiati saldamente sui pendii.
  9. Camminare, non correre mai.
  10. Mantenere tutte le prese d'aria di raffreddamento prive di detriti.
  11. Non soffiare mai i detriti in direzione degli astanti.
  12. Far funzionare il soffiatore in una posizione consigliata e su una superficie salda.
  13. Non far funzionare il sofiatore in ubicazioni elevate.
  14. Non puntare mai la bocchetta verso alcuna persona nelle vicinanze, quando si utilizza il soffiatore.
  15. Non ostruire mai l'aperture di aspirazione e/o l'aperture di uscita del soffiatore.

  16. Fare attenzione a non ostruire l'apertura di aspirazione e l'apertura di uscita del soffiatore con polveri o sporco, quando si lavora in un'area polverosa.

Nonutilizzarebocchettediversefaquelle fornite da Makita.
Nonutilizzare il soffiatore per gonfiare palloni, gommoni o simili.

  1. Non far funzionare il soffiatore in prossimità di finestre aperte, e casi via.
  2. Si consiglia di utilizzare il soffiatore solo in orari ragionevoli, non la mattina presto o la sera tardi, quando si potrebbe arrecare disturbo alle persone.
  3. Si consiglia di utilizzato rastrelli e scope per staccare i detriti prima di soffiarli via.
  4. Qualora il soffiatore colpiscarcorpi estranei o inizi a produrre rumori o vibrazioni anomali, spegnere immediatamente il soffiatore per arrestarlo. Rimuovere la cartuccia della batteria dal soffiatore e ispezionare quest'ultimo alla ricerca di eventuali danni, prima di riavviare eutilizzare il soffiatore. Qualora il soffiatore sia danneggiato, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita per le riparazioni.
  5. Non insere le dita o altri oggetti nell'apertura di aspirazione o nelle'apertura di uscita del soffiatore.
  6. Evitare l'avvio accidentale. Accertarsi che l'interruttore sia nella posizione di spegnimento, prima di insertire la cartuccia della batteria e di sollevare o trasportare il soffiatore. Qualora si trasporti il soffiatore con il dito sull'interruttore o si eroghi l'alimentazione elettrica al soffiatore con l'interruttore attenuato, si favoriscono gli incidenti.
  7. Non soffiare mai materiali pericolosi, quali chiodi, frammenti di vetro o lame.
  8. Non far funzionare il soffiatore in prossimità di materiali inflammabili.
  9. Evitare di far funzionare il soffiatore per un periodo di tempo prolongato in un ambiente a bassa temperatura.
  10. Nonutilizzare lamacchina quandosussiste il rischio di fulmini.
  11. Quando si utilizes la macchina su suolo fangioso, pendii bagnati o ubicazioni scivolose, fare attenzione al proprio appoggio sui piedi.
  12. Evitare di lavorare in un ambiente inadequato in cui si preveda un maggiore affaticamento per l'utente.
  13. Non utilizzato la macchina in condizioni di tempo avverso in cui la visibilità sa limitata. La mancata osservanza di但这a significazione potrebbe causare cadute o funzionamento errato a causa della scarsa visibilità.
  14. Non immergere la macchina in una pozzanghera.
  15. Quando foglie bagnate o sporco aderiscono alla bocca di aspirazione (finestrella di ventilazione) a causa della pioggia, rimuoverle.

Manutenzione e conservazione

  1. Tenere tutti i dadi, i bulloni e le viti serrati, per accertarsi che il soffiatore sia in condizioni operative sicure.
  2. Qualora i pezzi siano usurati o danneggiati, sostituirli con pezzi di ricambio forniti da Makita.
  3. Conservare il soffiatore in un luogo asciutto fuori alla portata dei bambini.

  4. Quando si arresta il soffiatore per sottoporlo a ispezione o assistenza, per riporlo o per sostituire gli accessori, spegnere il soffiatore e accertarsi che tutte le parti mobili si siano arrestate completeness, quando rimuovere la cartuccia della batteria. Prima di effettuare qualiasi lavoro sul soffiatore, farlo raffreddare. Sottoporre a manutenzione il soffiatore con cura e mantenerlo pulito.

  5. Far sempre raffreddare il soffiatore prima di conservarlo.
  6. Non esporre il soffiatore alla pioggia.
    Conservare il soffiatore al chiuso.
  7. Quando si solleva il soffiatore, accertarsi di piegare le ginocchia e fare attenzione a non farsi male alla schiena.
  8. Non lasciare la macchina incustodita all'aperto fatto alla pioggia.
  9. Non lavare la macchina con acqua ad alta pressione.
  10. Quando si intende riporre la macchina, evitare la luce solare diretta e la pioggia, e riporla in un'ubicazione in cui non sia soggetta a temperature extremamente elevate o umidità.
  11. Effettuare l'ispezione e la manutenzione in un'ubicazione in cui si possa evitare la pioggia.
  12. Dopo aver utilizzato la macchina, rimuovere lo sporco rimasto attaccato e far asciugare completeness la macchina prima di riporla. A seconda della stagione o della zona, sus-siste il rischio di malfunzionamento dovuto a congelamento.

Uso e manutenzione degli strumenti a batterie

  1. Ricaricare solo con il caricabatterie specificato dal produttore. Un caricabatterie appropriato per un tipo di batteria potrebbe create un rischio di incendio, se utilizzato con un'altra batteria.
  2. Utilizzare gli utensili elettrici solo con le batterie specificamente designate. L'uso di qualsiasi alla batteria potrebbe create un rischio di lesioni personali e incendi.
  3. Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da altri oggetti metallici, quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici, che potrebbero fare contatto tra terminali diversi. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
  4. In condizioni di uso improprio, la batteria potrebbe emettere un liquido: evitare il contatto con tale liquido. Qualora si verifici un contatto accidentale con il liquido, lavare abbondamente con acqua. Qualora il liquido entri in contatto con gli occhi, richiedere anche assistenza medica. Il liquido espulso alla batteria può causare irritazioni o usioni.
  5. Non utilizzato una batteria o un utensile che siano danneggiati o che siano stati modificati. Batterie danneggiate o modificate potrebbero migliorare un comportamento imprevedibile che cui risultare in incendi, esplosioni o nel rischio di lesionsi personali.
  6. Non esporre una batteria o un utensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori ai 130^ potrebbe causare un'esplosione.

  7. Attenersi a tutte le istruzioni relative alla carica e non caricare la batteria o l'utensile al di fuori della gamma di temperature specificata nelle istruzioni. Una carica inappropriata o a temperature al di fuori della gamma specificata potrebbe danneggiare la batteria e incrementare il rischio di incendio.

Sicurezza elettrica e della batteria

  1. Non smaltire le batterie nel fuoco. Lacella potrebbe esplodere. Controllare le normative locali per eventuali includioni speciali relative allo smaltimento.
  2. Non après néfare a pezioni le batterie. L'elettrolita rilasciato è corrosivo, e potrebbe causare danni agli occhi o alla pelle. Inoltre, potrebbe essere tossico, se inghiottito.
  3. Non caricare la batteria sotto la pioggia o in condizioni di bagnato.
  4. Non caricare la batteria all'aperto.
  5. Non maneggiare con le mani bagnate il caricabatterie, inclusa la spina del caricabatterie e i terminali di quest'sultimo.
  6. Non sostuire la batteria sotto la pioggia.
  7. Non far bagnare i terminali della batteria con liquidi, ad esempio con acqua, né sommergere la batteria. Non lasciare la batteria sulla pioggia e non caricarla, utilizzarla o riporla in un'ubicazione umida o bagnata. Qualora i terminali si bagnino o del liquido penetri all'interno della batteria, quest'ultima potrebbe venire cortocircuitata, e sussiste il rischio di surriscaldamento, incendio o esplosione.
  8. Dopo aver rimioso la batteria alla macchina o dal caricabatterie, accertarsi di applicare il cappuccio della batteria su quest's ultima e di riporre la batteria in un'ubicazione asciutta.
  9. Non sosituire la batteria con le mani bagnate.
  10. Qualora la batteria si bagni, far fuoriuscire tutte l'acqua dall'interno, quindi pulirla con un panno asciutto. Far asciugare completamente la batteria in un luogo asciutto, prima dell'uso.
  11. Evitare gli ambienti pericolosi. Non utilizzare la macchina in luoghi umidi o bagnati né esporla alla pioggia. La penetrazione di acqua nella macchina incrementa il rischio di scosse elettriche.

Assistenza tecnica

  1. Per l'assistenza tecnica relativa all'utensile elettrico, rivolgersi a un riparatore qualificato che utilizzi solo pezzi di ricambio identici. In tal modo, si garantisce che la sicurezza dell'utensile elettrico venga preservata.
  2. Non effettuare mai interventi di assistenza su batterie danneggiate. Gli interventi di assistenza relativi alle batterie vanno effettuati esclusivamente dal produttore o da centri di assistenza autorizzati.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acqui-sita con l'uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza.

L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale di istruzioni potrebbero causare lesions personali gravi.

Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria

  1. Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avvertenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
  2. Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca eccessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
  4. Qualora I'electrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità cui risultare nella perdita della vista.
  5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:

(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e sono via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.

Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.

  1. Le batterie a ioni di litio contente sono soggette ai requisiti del regolamento sul transporte di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).

  2. Non conservare e utilizzato l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperature possa raggiungere o superare i 50^ .

  3. Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sa gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
  4. Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
  5. Nonutilizzareunabatterydanneggiata.

Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi sono alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muoverile liberamente all'interno dell'imballaggio.

  1. Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.

  2. Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebber risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrotlitico.

  3. Se I'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
  4. Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che cui causere ustioni o ustioni a bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie extremamente calde.
  5. Non toccare i terminali dell'utensile subito\ dopo l'uso, in quanto potrebbero diventare\ estremamente caldi al punto da causare\ ustioni.
  6. Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre no nei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbero causare prestazioni scadenti o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
  7. A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità di linee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.

  8. Tenere la batteria lontana dai bambini.

CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nell'oscoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.

Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria

  1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
  2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
  3. Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
  4. Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
  5. Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).

MONTAGGIO

ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina.

Installazione della bocchetta finale

Allineare il symbolo del triangolo sulla bocchetta finale con il symbolo del triangolo sul tubo anteriore, quando montare la bocchetta finale sul tubo anteriore, e infinite ruotare la bocchetta finale per bloccarla in sede. Installare la bocchetta finale in modo che la punta della bocchetta sia rivolta verso il basso. A seconda dell'ambiente di lavoro, è possibile installare la bocchetta finale in modo che la punta della bocchetta sia rivolta verso l'alto.

Fig.1: 1. Simbolo del triangolo 2. Bocchetta finale 3. Tubo anteriore

Per rimuovere la bocchetta finale, eseguire la procedura di installmente al contrario.

NOTA: É possibile modificare la lunghezza della bocchetta spostandola comme indicate nella figura.

Fig.2: 1. Bocchetta finale 2. Tubo anteriore

Installazione della bocchetta piatta o della bocchetta di prolunga

Accessorio opzionale

  1. Allineare la scanalatura sul tubo adattatore con la sporenza sul tubo anteriore, quando montare il tubo adattatore sul tubo anteriore, e infine ruotarlo per blocarlo in sede.

Fig.3: 1. Tubo adattatore 2. Tubo anteriore

  1. Allineare la scanalatura sulla bocchetta piatta o sulla bocchetta di prolunga con la sporenza sul tubo adattatore, quando montare la bocchetta piatta o la bocchetta di prolunga sul tubo adattatore, e infine ruotarla per bloccarla in sede.

Fig.4: 1. Bocchetta piatta 2. Bocchetta di prolunga 3. Tubo adattatore

Installazione del kit bocchetta per grondaie

Accessorio opzionale

  1. Allineare la scanalatura sul tubo adattatore con la sporgenza sul tubo anteriore, quando montare il tubo adattatore sul tubo anteriore, e infine ruotarlo per bloccarlo in sede.

Inserire il tubo adattatore fino in fondo, in modo che la sporenza entri nella scanalatura più profonda sul tubo adattatore.

Fig.5: 1. Vite 2. Fascetta stringitubo 3. Tubo adattatore 4. Tubo anteriore

  1. Allentare le viti sulle fascette stringitubo e far passare la fascetta stringitubo grande lungo il tubo adattatore, quando far passare la fascetta stringitubo piccola.

  2. Collegare il tubo di prolunga al tubo adattatore.

Allineare la scanalatura sul tubo di prolunga con la sporenza sul tubo adattatore, quando far scorrere il tubo di prolunga lungo la sua scanalatura in modo che i symboli dei triangoli si trovino l'uno di fronte all'alto.

Fig.6: 1. Tubo di prolunga 2. Tubo adattatore

  1. Posizionare le fascette stringitubo sulle scanalature come individato nella figura, quando serrare le viti.

Fig.7: 1.Vite 2.Fascetta stringitubo

  1. In base all'altezza di lavoro, collegare i tubi di prolunga restanti al tubo di prolunga che è gli stato montato.

ATTENZIONE: Non montare il tubo di prolunga qualora la lunghezza complessiva, incluso il corpo del soffiatore, superi 4 m.

  1. Ruotare la presa di uscita della bocchetta finale comeindicato nella figura.

Fig.8

  1. Collegare la bocchetta finale al tubo di prolunga. Quando si intende eseguire il collegamento, allineare il symbolo del triangolo sulla bocchetta finale e sul tubo di prolunga, quando premere la bocchetta finale sino a sentire uno scatto. Dopodiché, ruotare la bocchetta finale in una posizione idonea al proprio lavoro.

Fig.9: 1. Bocchetta finale 2. Tubo di prolunga 3. Simbolo del triangolo

Quando si intende rimuovere la bocchetta finale, allineare i symboli dei triangoli sulla bocchetta finale e sul tubo di prolunga, quindi estrarre la bocchetta finale dal tubo di prolunga.

Fig.10: 1. Bocchetta finale 2. Tubo di prolunga 3. Simbolo del triangolo

Montaggio della tracolla

ATTENZIONE: Quando si utilizza la macchina in combinazione con un alimentatore di tipo a zaino, ad esempio un gruppo di alimentazione portatile, non utilizzato l'imbracatura inclusa nella confezione della macchina, ma utilizzato la fascia di sospensione consigliata da Makita.

Qualora si indossino contemporaneamente l'imbracatura inclusa nella confezione della macchina e l'imbracatura di un alimentatore di tipo a zaino, la rimozione della macchina o dell'alimentatore di tipo a zaino risulta difficoltosa, in caso di emergenza, e potrebbe causare un incidente o lesions personali. Per informazioni sulla fascia di suspensione consigliata, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita.

ATTENZIONE: Accertarsi di fissare saldamente i ganci della tracolla alla macchina. Qualora i ganci vengano fissati in modo incomplete, potrebbero staccarsi e causare lesioni personali.

ATTENZIONE: Accertarsi di utilizzare la tracolla dedicata a quello utensile. L'utilizzo di altre trabolle potrebbe causare lesioni personali.

Fissare i ganci della tracolla alla macchina come indicato nella figura.

Fig.11: 1. Gancio

Èanche possibile montare la tracolla sulla macchina come indicato nella figura, fissando un'estremità della tracolla alla fibbia della tracolla stessa.

Fig.12: 1. Fibbia

DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI

ATTENZIONE: Prima di regolare o di controllare il funzionamento della macchina, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.

Installazione o rimozione della cartuccia della batteria

ATTENZIONE: Spagnere sempre la macchina prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria, mange-nere saldamente la macchina e la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente la macchina e la cartuccia della batteria, queste ultime potrebbero scivolare dlale mani, con la possibilità di causare un danneggiamento della macchina e della cartuccia della batteria, nonché lesioni personali.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando I'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentally fuori alla macchina, causando lesioni all'operaatore o alle persone circostanti.
ATTENZIONE: Non installare forzamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrento agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.

Fig.13: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria

Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via alla macchina quando si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.

Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggamenti e farla scivolare in sede. Inserirla completamente fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possible vedere l'indicatore rosso, come indicato nella figura, non è bloccata completamente.

Indicazione della carica residua della batteria

Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.

Fig.14: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo

Indicatori luminosi Caricaresidua
Illuminato SpentoLampeggiante
Dal 75% al 100%
Dal 50% al 75%
Dal 25% al 50%
Dallo 0% al 25%
Caricare la batteria.
La batteria potrebbe essersi guastata.

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variate leggermente rispetto alla carica effettiva.

NOTA: Il primo indicateur luminoso (all'estremita sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.

Sistema di protezione della macchina e della batteria

La macchina è dotata di un sistema di protezione della macchina stessa e della batteria. Questo sistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile della macchina e delle batterie. La macchina si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora la macchina o una batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:

Protezione dal sovraccarico

Quando la macchina o la batteria vengono fatto funzionare in modo da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, la macchina si arresta automaticamente e l'indicatore luminoso di accensione principale della macchina lampeggia in verde. In questa circostanza, spegnere la macchina e interrompere l'application che ha causato il sovraccarico della macchina. Quindi, accendere la macchina per ricominciare.

Protezione dal surriscaldamento

Quando la macchina o la batteria sono surriscaldate, la macchina si arrosta automaticamente. Quando la macchina è surriscaldata, l'indicatore luminoso di accensione principale della macchina si illumina in rosso. Quando la batteria è surriscaldata, l'indicatore luminoso di accensione principale della macchina lampeggia in rosso. Lasciar raffreddare la macchina e la batteria prima di riaccendere la macchina.

Protezione alla sovrascarica

Quando la carica delle batterie non è sufficiente, la macchina si arresta automaticamente, e l'indicatore luminoso di accensione principale della macchina lampeggia in rosso. In quello caso, rimuovere la batteria alla macchina e caricare la batteria o sostituirla con una completeness carica.

Interruttore di accensione principale

AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l'interruttore di accensione principale quando l'utensile non è in uso.

Per accendere la macchina, premere l'interruttore di accensione principale. L'indicatore luminoso di accensione principale si illumina in verde. Per spegnerla, premere di nuovo l'interruttore di accensione principale.

Fig.15: 1. Interruttore di accensione principale 2. Indicatore luminoso di accensione principale

NOTA: Questa macchina utilizes a funzione di spegnimento automatico. Per evitare l'avvio accidentale, l'interruttore di accensione principale si disattiva automaticamente quando l'interruttore a grilletto non viene premuto per un determinato periodo di tempo, dopo che l'interruttore di accensione principale è stato attivato.

NOTA: Se si preme l'interruttore di accensione principale quando la leva di controllo non è stata riportata completeness sulla posizione di spegnimento, oppure nelle si sta premendo l'interruttore a grilletto, l'indicatore luminoso di accensione principale lampeggia in verde. In questo caso, riportare completeness la leva di controllo sulla posizione di spegnimento, oppure rilasciare l'interruttore a grilletto, quindi premere l'interruttore di accensione principale.

Funzionamento dell'interruttore

AVVERTIMENTO: Prima di installare la cartuccia della batteria nella macchina, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e ritorni sulla posizione di spegnimento quando viene rilasciato.

Per avviare la macchina, premere l'interruttore a grilletto. La velocità della macchina aumento incrementando la pressione sull'interruttore a grilletto. Rilasciare l'interruttore a grilletto per arrestare la macchina.

▶ Fig.16: 1. Interru tture a grilletto

È possibile utilizzato la macchina in modalità Potenziamento. In modalità Potenziamento, il volume d'aria augenta rispetto alla modalità normale. Perutilizzare la macchina in modalità Potenziamento, premere l'interruttore a grilletto fino a quando si arresta nella posizione a metà corsa, quando premere a fondo l'interruttore a grilletto.

Fig.17: 1. Interru tture a grilletto

NOTA: A seconda delle condizioni d'uso o delle condizioni della batteria, l'utilizzo della modalità Potenziamento viene limitato per proteggere la macchina. Qualora l'indicatore luminoso di accensione principale della macchina lampeggi in verde quando si preme a fondo l'interruttore a grilletto o quando si sta utilizzato la macchina in modalità Potenziamento, quest'ultima non è disponibile.

NOTA: La modalità Potenziamento non è disponibile.
mediante la rotazione della leva di controllo.

Funzione di regolatore automatico della velocità

La funzione del regolatore automatico della velocità consente all'operaore di mantenere una velocità costante perché dover tenere premuto il grilletto. Per incrementare la velocità, ruotare la leva di controllo in avanti. Per ridurre la velocità, ruotare la leva di controllo all'indietro.

Fig.18: 1. Leva di controlo

Funzione di prevenzione del riavvio accidentale

Anche se si installa la cartuccia della batteria nelle si preme l'interruttore a grilletto, la macchina non si avvia. Per avviare la macchina, innanzitutto rilasciare l'interruttore a grilletto e riportare la leva di controllo completamente sulla posizione iniziale, quando premere l'interruttore a grilletto.

FUNZIONAMENTO

Utilizzo del soffiatore

ATTENZIONE: Non appoggiare a terra la macchina nelle e accesa. Sabbia o polveri potrebbero penetrare dall'apertura di aspirazione e causare un malfunzionamento o lesioni personali.

Mantenere saldamente la macchina con una mano ed eseguire la funzione di soffiatura spostandola lentamente nell'area circostante. Quando si intende eseguire la soffiatura intorno a edifici, grosse pietre o veicoli, indirizzare la bocchetta lontano da tali oggetti. Quando si intende eseguire un'operazione in un angolo, iniziare dall'angolo, quindi spostarsi nell'area aperta.

Fig.19

Uso del kit bocchetta per grondaie

ATTENZIONE: Quando si intende utilizzato il kit bocchetta per grondaie, non utilizzato la macchina in modalità Potenziamento. In caso contrario, si potrebbe perdere l'equilibrio e causare un incidente, poché il volume dell'aria aumenta in modalità Potenziamento.

ATTENZIONE: Quando si utilizza il kit bocchetta per grondaie, non mantenere il soffiatore con una sola mano, ma con entrambe le mani.

Fig.20

ATTENZIONE: Non utilizzato il kit bocchetta per grondaie in prossimità di cavi elettrici.

Fig.21

ATTENZIONE: Non utilizzato il kit bocchetta per grondaie in giornate ventose.

Fig.22

ATTENZIONE: Quando si utilizza il kit bocchetta per grondaie, tenere altre persono o animali a più di 15 metri di distanza dal soffiatore.

Fig.23

Mantenere il soffiatore in posizione verticale afferrando la maniglia del soffiatore. Posizionare l'apertura di uscita del soffiatore sulla grondaia, quando accendere il soffiatore.

Fig.24

MANUTENZIONE

ATTENZIONE: Prima di tentare di eseguire interventi di ispezione o manutenzione, accertarsi sempre che la macchina sia spenta e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa.

Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.

Pulizia della macchina

Pulire la macchina rimuovendo le polveri con un panno asciutto o con uno bagnato in acqua saponata e strizzato.

Fig.25

AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.

Rimuovere le polveri o lo sporco dall'apertura di aspirazione sul retro della macchina.

Fig.26: 1.Apertura di aspirazione

Conservazione

Prima di conservare la macchina, rimuovere la cartuccia della batteria alla macchina ed eseguire una manutenzione completa. Conservare la macchina in un'ubicazione fuori alla portata dei bambini e non esposta a umidità, pioggia o luce solare diretta.

Il foro per il gancio nella parte inferiore della macchina è comodo per appendere quest'ultima a un chiodo o a una vite sul muro.

Fig.27:1.Foro

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Prima di richiedere riparazioni, eseguire un'ispezione personalmente. Qualora si rilev un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivilgersi, inceve, ai centri di assistenza autorizzati Makita, utilizzato sempre pezioni di ricambio Makita per le riparazioni.

Stato di anomalia Causa probabile (guasto) Azione correttiva
Il motore non funziona. La cartuccia de-della batteria non è installata.Installare la cartuccia della batteria.
Problema della batteria (sotto tensione)Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sua efficace, sostuire la batteria.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Il motore si arresta快来 un breve utilizzo.Il livello di carica della batteria è basso.Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non sua efficace, sostuire la batteria.
Surriscaldamento.Interrompere l'utilizzo della macchina per consen-tire del raffreddarsi.
La macchina non raggiunge la velocità massima.La batteria non è installata correttamente.Installare la cartuccia della batteria come descripto nel presente manuale.
La carica della batteria si sta esaurendo.Ricaricare la batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sostuire la batteria.
Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Vibrazione anomala: ⇒arrestare immediatamente la macchina!Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente.Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.
Non si riesce ad arrestare il motore: ⇒rimuovere immediatamente la batteria!Malfunzionamento elettrico o elettronico.Rimuovero la batteria e richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato locale.

ACCESSORI OPZIONALI

ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con il prodotto Makita specificato nel presente manuale. L'utilizzo di qualsiasi altri accessorio o componente aggiuntivo potrebbe presentare il rischio di lesioni alle persona. Utilizzato un accessorio o un componente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato.

Per ottener ulteriori dettagli relativamente a quostiaccessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.

Tubo adattatore
- Bocchetta di prolunga
- Bocchetta piatta
Bocchetta finale
Kit bocchetta per grondaie
Tracolla
- Batteria e caricabatterie originali Makita

NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi in dotazione nella confesezione dell'utensile come accessori di serie. Tali articoli possono variare da una nazione all'altra.

TECHNISCHE GEGEVENS

ACCESORIOS OPCIONALES

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MAKITA

Modello : UB001GZ

Categoria : Soffiatore di foglie