ICOA 12 A BT - Altoparlante LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo ICOA 12 A BT LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su ICOA 12 A BT LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale ICOA 12 A BT - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. ICOA 12 A BT del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE ICOA 12 A BT LD Systems
INDICAZIONI SULLA SICUREZZA 58
CARATTERISTICHE 59
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE 60
UTILIZZ0 61
FLANGIA TREPPIEDE 64
UTILIZZO COME MONITOR DA PAVIMENTO 65
RUOTARE IL TWEETER A TROMBA DI 90° 65
ACCESSORI OPZIONALI 66
DATI TECNICI 66
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 67
简体中文
安全提示 69
特征 70
接口、操作和显示元件 71
操作 72
三脚架法兰 75
用作地板监视器 76
ACCESORIOS OPCIONALES
Quest'apparecchio e stato sviluppato e prodotto secondo elevati standard qualitativi che garantisco un funzionamento regolare per molti anni. Per quello motivo LD Systems, con il suo nome e la pluriennale esperienza, rappresenta un'azienda produttrice di prodotti audio di qualità. Leggete attendamente quello manuale d'uso per utilizzato al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems.
Per maggiori informazioni su LD SYSTEMS, consultate la nostra pagina web www.LD-SYSTEMS.COM
MISURE PRECAUZIONALI
- Leggere attentamente il presente manuale di istruzioni.
- Conservare tutte leindicazioni e lestruzioni in un luogo sicuro.
3.Seguire le istruzioni. - Rispettare tutte le avventenze. Non rimuovere dal dispositoivo le indicazioni sulla sicurezza o altre informazioni.
- Utilizzato il dispositorio solo nei modi previsti dal manuale.
- Utilizzare esclusivamente stativi e fissaggi stabili e adatti (per installazioni fisse). Verificare che i supporti a parete siano installati e fissati a regola d'arte. Verificare che il dispositivo sa installato in modo stabile e non possa cadere.
- Durante l'installazione, osservare le normative sulla sicurezza in vigore nel proprio Paese.
- Non installare ne azionare il dispositivo in prossimità di radiatori, accumulatori termici, stufe o altre fonti di calorie. Accertarsi che il dispositivo si sempre installato in modo che venga raffreddato a sufficientia e non possa surriscaldarsi.
- Non appoggiare sul dispositivo fonti di combustione, quali candele accese.
- Le fessure di areazione non devono essere bloccate. Evitare l'esposizione diretta ai raggi solari.
- Mantenere una distanza minima di 20 cm intorno e sopra al dispositivo.
- Non attivare il disposativo nelle immedite vicinanzi di acqua (questo punto non interessi i dispositivi specifici per l'esterno, per i quali valgoni le speciali indicazioni riportate di seguito). Non portare mai il disposativo a contatto con materiali, liquidi o gas inflammabili.
- Accertarsi che all'interno del dispositivo non possa penetrare acqua per gocciolamento o spruzzo. Non collocare sul dispositivo oggetti contenti liquidi, quali vasi, tazze o bicchieri.
- Assicurarsi che non sia possibile la caduta di oggetti nel disposito.
- Azionare il dispositivo esclusivamente con gli accessori appositamente consigliati e previsti dal produttore.
- Non après ne modifie care il disposito.
- Una volta collegato il dispositivo, verificare tutti i cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per inciampo.
- Durante il trasporto, assicurarsi che il dispositivo non possa cadere e causare possibili danni a cose e/o persone.
- Se il disposativo non funzionasse più correttamente, vi fosse caduto sopra del liquido o un oggetto o fosse stato danneggiato in altri modo, spegnerlo immediatamente e staccare la spina (se si tratta di un disposativo attivo). La riparazione del disposativo deve essere affidata escludamente a personale qualificato autorizzato.
- Per la pulizia del dispositivo'utilizzato un panno pulito.
- Rispettare le leggi sullo smaltimento in vigore nel Paese di installmente. Al momento di smaltire l'imballo, separare la plastica alla carta e dal cartone.
- I sacchetti di plastica devono essere tenuti lontani alla portata dei bambini.
- Notare che eventuali modifiche o alterazioni non espressamente approuvate dal responsabile della conformità possono annullare la facoltà dell'utente di utilizzato l'apparecchiatura.
DISPOSITIVI CON ALLACCIAMENTO DI RETE
- ATTENZIONE: se il cavo di rete è dotato di contatto di protezione, deve essere collegato a una presa di rete con messa a terra. Non disattivare mai la connessione di messa a terra di un cavo di rete.
- Non accendere il dispositivo subito dopo essere stato sottoposto a forti variazioni di temperatura (ad esempio sui porto). Umidita e condensa potrebbero danneggiare il dispositivo. Accendere il dispositivo solo dopo che ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Prima di collegare il dispositivo alla presa, controllare innanzitutto se la tensione e la frequenza della rete elettrica coincidono con i valori indicati sul dispositivo stesso. Nel caso di dispositivo munito di selettore di tensione, collegarlo alla presa unicamente se i valori del dispositivo coincidono con quelli della rete elettrica. Se il cavo di rete o l'adattatore di rete forniti in dotazione non sono compatibili con la presa, rivolgersi a un elettricista.
- Non calpestare il cavo di rete. Accertarsi che i cavi sotto tensione, in particolare della presa di rete o dell'adattatore di rete, non vengano pizzicati.
- Durante il cabaggio del dispositivo, verificare sempre che il cavo di rete e l'adattatore di rete siano costamente accessibili. Staccare sempre il dispositivo dall'alimentazione di rete quando non è utilizzato o durante la pulizia. Per staccare alla presa il cavo di rete e l'adattatore di rete, tirare sempre nella spina o dall'adattatore e non dal cavo. Non toccare mai il cavo di alimentazione e l'alimentatore con le mani umide.
- Evitare per quanto possibile di accendere e spegnere velocimento il dispositivo per non preguidicarme la durata.
- NOTE IMPORTANTE: Sostituire i fusibili escludamente con fusibili dello stesso tipo e valore. Se un fusibile continua a salute, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
- Per staccare complemente il dispositivo alla rete elettrica, rimuovere il cavo di rete o l'adattatore di rete alla presa.
- Per staccare un disposito provvisto di presa Volex, è prima necessario sbloccare la relativa spina Volex del disposito stesso. Tirando il cavo di rete, pero, il disposito potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persono o di altre genere. Prestare quando la più scrupolosa attenzione durante la posa dei cavi.
- In caso di pericolò di caduta di fulmine, o se il dispositorio rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l'adattatore di rete alla presa.
-
Il dispositivo non deve essere utilizzato da persona (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e conoscenza.
-
I bambini devono essere istruiti a non giocare con il dispositivo.
-
Se il cavo di alimentazione del dispositivo è danneggiato, quest'ultimo non deve essere utilizzato. Il cavo di alimentazione deve essere sostituito con un cavo appropriato o un'unità speciale da un centro di assistenza autorizzato.

ATTENZIONE:
non togliere mai il coperchio di protezione perché sussiste il pericolo di scosse elettriche. L'internalo del disposicao non contiene parti che possono essere riparate o sottomposte a manutenzione da parte dell'utente. Per gli interventi di manutenzione e di riparazione rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

Il triangolo equilatero con il significato del lampo segnala la presenza di tensioni pericolose non isolate all'interno dell'apparecchio che possono causare scosse elettriche.

Il triangolo equilatero con punto esclamativo segnala la presenza di importanti informazioni relative all'uso e alla manutenzione.

Awertimento! Questo dispositivo è destinato per l'utilizzo a un'altitudine non superiore ai 2.000 metri sul livello del mare.

Awordimento! Questo dispositorio non è destinato all'uso nei climi tropicali.
ATTENZIONE! PRODOTTI AUDIO con LIVELLI SONORI ELEVATI!
Qesto dispositivo e destinato a uso professionale. Il suo utilizzo in ambito commerciale è soggetto alle normative e alle direttive nazionali vigenti in materia di prevenzione di infortuni. In qualità di produttore, Adam Hall è tenuto per legge a informare espressamente gli utenti degli eventuali rischi per la salute. Danni all'uditio provocati da un'esposizione prolungata a un livello sonoro elevato: l'utilizzo di questo prodotto può essere elevata livelli di pressione sonora (SPL) che sono provocare danni irreparabili all'uditio di artisti, collaboratori e spettatori. Evitare l'esposizione prolungata a livelli sonori elevati, superiori a 90 dB.
CARATTERISTICHE
LDICOA12A(BT)
- Una soluzione davvero versatile per applicazioni full range, satellite e monitor
Altoparlante a 2 vie con woofer da 12" - Streaming audio Bluetooth® nel modello BT
- 126 dB max. SPL e 300 W di potenza RMS
- Utilizzo verticale e orizzontale mediante struttura coassiale con tromba CD girevole ottimizza con BEM
- Woofer caricato su tromba
DynDSPcon4presetconEQa3bandefunzione delay - 2 canali d'ingresso Line/Mic con regolatori Gain individuale, ingresso jack da 3,5 mm più uscita Mono Mix
- Attacco integrato per stativo Dual-Tilt da 36 mm con angolo di inclinazione da 0^ e 5^ , angolazione del monitor da 55^ con robusto supporto
- Griglia anteriore resistenteagli urti per un'ottimale protezione dell'altoparlante
- 4 maniglie in alluminio con superficie ergonomica in gomma
- Ampia gamma di pratici accessori opzionali per l'installazione e il trasporto
LDICOA15A(BT)
- una soluzione davvero versatile per applicazioni full range, satellite e monitor
- Altoparlante a 2 vie con woofer da 15"
- Streaming audio Bluetooth® nel modello BT
- 128 dB max. SPL e 300 W di potenza RMS
- Utilizzo verticale e orizzontale mediante struttura coassiale con tromba CD girevole ottimizza con BEM
- Woofer caricato a tromba
-DynDSPcon4presetconEQa3bandeefunzione delay - 2 canali d'ingresso Line/Mic con regolatori Gain individuali, ingresso jack da 3,5 mm più uscita Mono Mix
- Attacco integrato per stativo Dual-Tilt da 36 mm con angolo di inclinazione da 0^ e 5^ , angolazione del monitor da 55^ con robusto supporto
- Griglia anteriore resistenteagli urti per un'ottimale protezione dell'altoparlante
- 4 maniglie in alluminio con superficie ergonomica in gomma
- Ampia gamma di pratici accessori optionali per l'installazione e il trasporto
CONNETTORI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE


1 POWER
Interruttore di accensione/spegnimento. Accendere sempre l'altoparlante come ultimo dispositivo della catena del segnale e spegnerlo nuovamente per primo.
2 PRESA DI RETE E PORTAFUSIBILI
Presa di rete IEC con portafusibili integrato. Cavo di alimentazione idoneo in dotazione.
NOTA IMPORTANTE: Sostituire il fusibile solo con un'alto dello stesso tipo e con gli stessi valori. Prestare
attenzione alla dicitura riportata sulla cassa. Se il fusibile continua a salute rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
3 DISPLAY LCD
Display grafico multifunzione LC per la visualizzazione del volume totale, dei preset DSP e dei livelli di ingressso per i canali 1 e 2 della schermata principale. Nel menu operativo vengono visualizzate le voci di menu, le voci di sottomenu e le rispettive opzioni di elaborazione.
4 VOLUME/PUSH FOR MENU
Dalla schermata principale è possibile impostare direttamente il volume generale ruotando l'encoder a rotazione/pressione. Premere il codificatore rotativo/a pressione per acceder e al menu operativo. Con il codificatore rotativo/a pressione per navigare nel menu operativo, regolare le impostazioni di sistema e modificare i dati nelle voci di menu corrispondenti.
5 INPUT1-2
Ingressi audio bilanziati dei canali 1 e 2 con prese combinate XLR/jack. Gli ingressi sono adatti sa per segnali con livello di linea che per il collegamento diretto di un microfono. Gli ingressi non sono dotati di alimentazione fantasma.
6 GAIN
Regolatore per l'amplificazione in ingresso dei canali 1 e 2. Per un rapporto segnale/rumore ottimale, impostare un segnale al livello più alto possibile verificando perché l'indicatore di PICCO del display non si accenda o lo faccia solo brevamente, per evitare distorsioni del segnale e danni alsystema. Se necessario adeguareanche il livello di uscita del dispositivo di riproduzione.
7 AUX IN
Ingresso audio non bilanziato con presa jack stereo da 3,5 mm. Internamente, un segnale stereo presente passa a mono. Regolare il volume per il canale AUX IN utilizzato il regolatore GAIN del canale 2, se necessarioanche sul dispositivo di riproduzione, e il volume complessivoutilizzando il codificatore rotativo/a pressione.
SYSTEM OUT
Uscita audio bilanziata con presa XLR maschio a 3 poli. Il segnale presente è un mix dei canali 1 e 2 AUX IN.
UTILIZZO
NOTE
Non appena l'altoparlante viene collegato alla rete elettrica e accesso correttamente, sul display appeare brevamente il logo LD Systems. Tutte le impostazioni, come ad es. Preset, EQ e Delay vengono caricate esattamente come prima che l'altoparlante fosse spento. Se prima il Bluetooth era attivo (sui modelli con Bluetooth), il Bluetooth viene disattivato automaticamente al riavvio. Dopo quello processo, che richiede solo un secondo circa, l'altoparlante è operativo.
SCHERMATA PRINCIPALE DEL DISPLAY
Durante il normale funzionamento è attiva la schermata principale, che alla il volume totale impostato, il preset degli altoparlanti attivati, i livelli di ingresso dei canali 1 e 2 e, per i modelli con funzione Bluetooth, il symbolo Bluetooth quando il Bluetooth è attivato (v. figura).

VOLUME
Dalla schermata principale è possibile impostare direttamente il volume generale ruotando l'encoder a rotazione/pressione VOLUME / PUSH FOR MENU da -60 a +10 dB. Ruotando l'encoder, la schermata sul display passa automaticamente alla visualizzazione corrispondente (v. figura sotto). Dopo circa 8 secondi di inattività viene nuovamente migliorata in automatico la schermata principale, nelle premendo l'encoder la visualizzazione passa subito alla schermata principale.

IMPOSTAZIONI AUDIO (AUDIO)
Premere I'encoder a rotazione/pressione per accedere al menu principale e, ruotando I'encoder, selezionare la voce di menu AUDIO (sfondo scuro). Premere nuovamente I'encoder per accedere al sottomenu e selezionare la voce di sottomenu desiderata ruotando I'encoder. Confermare I'immissione premendo il codificatore. Per modificare un valore ruotare I'encoder e confermare premendolo. Le voci di sottomenu e le relative informazioni sono riportate nella seguente tabella. Selezionale MAIN MENU dal sottomenu e premere I'encoder per tornare al menu principale, selezionare HOME dal menu principale, confermare premendo I'encoder per tornare alla schermata principale. Dopo circa 8 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico.


| AUDIO (Modifica valore = ruotare encoder, conferma modifica valore = premere encoder) | |||
| →MAIN MENU Torna al menu principale | |||
| PRESET Selezione | preset altoparlante FULL- | RANGE | Frequency |
| MONITOR | Gain Frequency | ||
| FLAT | Gain Frequency | ||
| SAT | Gain Frequency | ||
| HIGH EQ Impostazione delle alto Frequenze da -10 dB a +10 dB | |||
| MID EQ Impostazione delle medie frequenze da -10 dB a +10 dB | |||
| LOW EQ Impostazione delle basse frequenze da -10 dB a +10 dB | |||
| DELAY | Ritardo del segnale audio in passi di 0,1 m forn o a 10 m (0 m = OFF, valore visualizzato in metri e piedi) | ||
BLUETOOTH (solo modelli LDICOA12ABT e LDICOA15ABT)
Graie alla funzione Bluetooth dei modelli LDICOA12ABT e LDICOA15ABT, sugli alto parlanti è possibile riproduire i file audio di un'alto dispositivo Bluetooth (ad esempio smartphone), a condizione che la distance massima tra i due dispositivi non superi 10 metri circa, i segnali stereo sono sommati internamente in mono. Per attivare il bluetooth premere l'encoder a rotazione/pressione per accederate al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionale la voce di menu BLUETOOTH (sfondo scuro). Premere nuovamente l'encoder per accederate al sottomenu e selezionale ON ruotando l'encoder (tornare al menu principale con [→]). Confermare l'immissione premendo l'encoder, selezionale il sottomenu > HOME e confermare nuovamente premendo l'encoder. A Anythingo punto, nella schermata principale apparirà il symbolo Bluetooth lampeggiante. Attivate il Bluetooth sul vostro smartphone o tablet e cercate nell'interfaccia utente i dispositivi disponibili. Selezionale la voce "LD ICOA® 12" o "LD ICOA® 15" e associare e collegare il dispositivo Bluetooth con l'unità Bluetooth dell'altoparlante. Una volta completato il processo è possibile avviare la riproduzione audio. A Anythingo punto il symbolo Bluetooth compare sul display in modo permanente. Se la connessione Bluetooth si interrompe (ad esempio se è fuori copertura), il symbolo Bluetooth riprende a lampeggiare. Il volume è regolato sul dispositivo di riproduzione e il volume totale è impostato mediante l'encoder. Se durante l'amplificazione non è necessaria la connessione Bluetooth all'altoparlante, disattivare la funzione Bluetooth nel sottomenu Bluetooth (BLUETOOTH OFF).



IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SETTINGS)
Premere l'encoder a rotazione/pressione per acceder e al menu principale e, ruotando l'encoder, selezionare la voce di menu SETTINGS (sfondo scuro). Premere nuovamente l'encoder per acceder e al sottomenu e selezionare la voce di sottomenu desiderata ruotando I'encoder. Confermare I'immissione premendo I'encoder. Per modificare un valor ruotare I'encoder e confirmare premendolo. Le voci di sottomenu e le relative informazioni sono riportate nella segunte tabella. SeLECTIONARE 一 MAIN MENU dal sottomenu e premere I'encoder per tornare al menu principale, selezionare HOME dal menu principale, confermare premendo I'encoder per tornare alla schermata principale. Dopo circa 8 secondi di inattività la schermata principale comparirà in automatico.


| SETTING (Modifica valore/stato = ruotare codificatore, conferma modifica valore/visualizzare informazioni = premere l'encoder) | ||||
| MAIN MENU Torna al menu principale | ||||
| LCD DIM oscuramento automatico del display | ON Doppo circa 8 secondi di inattività il display viene oscurato in automatico. | |||
| OFF oscuramento automatico del display disattivato | ||||
| BRIGHTNESS Impostazione della luminosità del display (0 - 100%) | ||||
| CONTRAST Impostazione del contrasto del display (0 - 100%) | ||||
| INFORMAZIONI visualizzazione del codice modello e della versione del software | ||||
| FACTORY DEFAULT RIPristino delle impostazioni di fabbrica (AUDIO, BLUETOOTH + SETTINGS) | CANCEL Esci | dal ripristino impostazioni | ||
| RESET → | SURE? YES Eseguire il ripristino | |||
| CANCEL Esci dal ripristino impostazioni | ||||

COSA SIGNIFICIA DynX® DSP di LD SYSTEMS?
DSP e l'acronimo di Digital Signal Processing (elaborazione digitale dei segnali); Dynx® contiene le funzioni Limiter, EQ, Compressor e Crossover (limitatore, equalizzatore, compressore e crossover). Il processore di segnale digitale ottimizza la riproduzione, assicurandome la massima chiarezza, proteggendo nel contempo il systema PA dal sovraccarico.
NELLO SPECIFICO, COSA FA IL DynX® DSP?
La funzione limitatore protege gli altoparlanti evitando le distorsioni da sovraccarico. Le freuenco basse, medie e alte sono controllate da limitatori indipendenti che agiscono sul segnale affinché non superi un determinato value con possibili consequences negative. Ogni limitatore è ottimizzato per una delle tre bande di frequenza integrate adiacenti (limitatore multiband). Il livello di pressione sonora ottenuto in questo modo è magiore perché i picchi di segnale estremi vengono indeboliti automaticamente, pertanto non è necessario ridurre il volume complessivo delsystema.
L'equalizzatore multibanda elaborata tutte le bande di frequenza e ottimizza il suono complessivo del sistema.
I crossover assegnano il segnale audio al relative altoparlante in base alle bande di frequenza, vale a dire al subwoofer e gli altoparlanti dei medi e degli acuti dell'array a colonna. Sono ottimizzati in termini di ampiezza e ritardo, il che si traduce in freuenzco coordinate che gli ascoltatori ricevono in modo simultaneo.
FLANGIA STATIVO

Gli altoparlanti dispongono di una flangia con un attacco per lo stativo con angolazione 0^ (dietro) e con un attacco per lo stativo con angolo di inclinazione di 5^ (davanti). Esempi di applicazione: utilizzare l'attacco per lo stativo con angolazione 0^ per la diffusione acustica in eventi con pubblico in piedi e l'attacco per lo stativo con angolo di inclinazione 5^ per la diffusione acustica in eventi con pubblico seduto.
UTILIZZO COME MONITOR DA PAVIMENTO

Graie ai preset DSP del monitor, al tweetera tromba rotabile e all'alloggiamento universale, gli altoparlanti possono essere utilizzati anche come monitor da pavimento. I piedini in gomma assicurano una buona stabilita; l'angolazione del monitor è di 55^ .
RUOTARE IL TWEETER A TROMBA DI 90°


I t i o.
NOTE IMPORTANT!

Avvertenza: pericolò di scossa elettrica! All'interno del dispositivo sono presenti tensioni pericolose! Per poter aprire il dispositivo e ruotare il tweetere a tromba sono necessarie competenze specifiche. Queste azioni devono essere effettuate unicamente da personale opportunamente fornato! Se non si disponone di queste qualihe, non intervenire da se, ma ricorrere all'ausilio di professionisti!
Apire l'altoparlante e ruotare il tweetere a tromba con la massima cautela per evitare di danneggiare l'altoparlante e prevenire infortuni. Seguire con attenzione tutti i passi riportati nelle istruzioni. Il produttore declina agli responsabilita per anni ai dispositivi e per lesioni personali causati dall'uso non appropriato!
- Scollegare tutti i poli dell'altoparlante alla rete elettrica (estrarre la spina) e attendere circa 3 minuti prima di iniziare la riconfigurazione!
- Scollegare tutti i cavi dall'altoparlante.
- Posizione r'altoparlante sulla parte inclinata del monitor, rimuovere la griglia frontale dall'alloggiamento (cinque viti per agli utensile ad esagono incassato da 2,5 mm sul dato sinistro e destro dell'alloggiamento).
- Allentare le 4 viti con cui il tweetera tromba e fissato all'alloggiamento (v. Figura A).
- Sollevare leggermente la tromba e ruotarla di 90^ assicurandosi di non danneggiare il cavo del tweeter.
- Inserire il cavo del tweetere nell'apposita scanalatura di fissaggio accanto al foro di montaggio e ricollocare la tromba sui supporti. Durante questa operazione assicurarsi che il cavo non rimanga impigliato.
- Avvitare con cautela la tromba e rimontare la griglia anteriore sull'alloggiamento.
ACCESSORI OPZIONALI
LDICOA12UB - Supporto universale per ICOA® 12
LDICOA15UB - Supporto universale per ICOA 15
LDICOA12PC - Coperchio protettivo imbottito per ICOA® 12
LDICOA15PC - Coperchio protettivo imbottito per ICOA® 15
LDICOA12PC2 - Coperchio di protezione per ICOA® 12
LDICOA15PC2 - Coperchio di protezione per ICOA 15
DATI TECNICI
Codice articolo: LDICOA12A LDICOA12ABT LDICOA15A LDICOA15ABT
| Tipologia di prodotto: Altoparlante coassiale PA | ||
| Tipo: attivo | ||
| Ricevitore audio Bluetooth: - Bluetooth 4.0 - Bluetooth 4.0 | ||
| Dimensioni woofer: 12" 15" | ||
| Dimensioni woofer: 304,8 mm 381 mm | ||
| Magnete woofer: Ferrite | ||
| Marca woofer: Custom Made | ||
| Tweeter a tromba: | Tromba CD ottimizzata con BEM | |
| Dimensioni driver HF: | 1" | |
| Dimensioni driver HF: | 25,4 mm | |
| Magnete driver HF: | Ferrite | |
| Marca driver HF: | Custom Made | |
| Bobina driver HF: | 1" | |
| Bobina driver HF: | 25,4 mm | |
| Amplificatore: | Classe D | |
| Angolo di dispersione (H x V): | 90° x 50° | |
| Potenza (RMS): | 300W | |
| Potenza (picco): | 1200 W | |
| Risposta in frequenza: | 50 Hz - 20 kHz | 48 Hz - 20 kHz |
| Frequenza di taglio: | 2 kHz | |
| Max. SPL (picco): | 126 dB | 128 dB |
| Protezioni: Limitatore multiband, surriscaldamento, sovratensione, sovracorrente | |
| Elementi di dato: Interruttore On/Off, codificatore rotativo/a pressione, 2 x Gain | |
| Elementi di visualizzazione: schermo a cristalli liquidi | |
| Ingressi microfono/linea: 2 | |
| Connettori di ingresso microfono/linea: Prese combinate XLR/jack da 6,3 mm (bilanciate) | |
| Entrate di linea: 1 | |
| Connettori di ingresso di linea: jack stereo da 3,5 mm | |
| Uscite di linea: 1 | |
| Connessioni di uscita di linea: XLR | |
| Frequenza di campionamento del convertitore AD/DA: 48 kHz | |
| Risoluzione convertitore AD/DA: 24 bit | |
| Alimentazione: SMPS | |
| Tensione di esercizio: 100 V - 240 V AC 50-60 Hz | |
| Fusibile: T4AL 250V | |
| Potenza assorbita: 150 W | |
| Temperatura ambiente (in esercizio): 0 - 40 °C | |
| Umidità relativa dell'aria: < 80% (senza condensa) | |
| Materiale cassa: Polipropilene | |
| Modello alloggiamento: bass reflex | |
| Flangia stativo: 36 mm, 0° e 5° | |
| Angolazione monitor: 55° | |
| Ingombro (L x H x P): 375 x 635 x 396 mm 416 x 695 x 415 mm | |
| Peso: 19,9 kg 24,3 kg | |
| Accessori inclusi: cavo di alimentazione | |
| Altre caratteristiche: 4 maniglie, 6 x M10 punti di suspENSIONe, guide in gomma per applicazioni monitor, solida griglia frontale, DSP con EQ utente e funzione delay. |
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono consulabili alla pagina: https://rdn-shop.adamhall.com/media/pdf/ MANUFACTURERS-DECLARATIONS_ID_SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, rivolgersi a Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / E-mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.

CORRETTO SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
In vigore nll'Unione Europea e in altri Paesi europei in cui si attui la raccolta differenziata) Queo sibolo aposto sul prodotto o sui relativi documenti indica che, per evitare danni all'ambiente e alle persone causati da uno smaltimento incontrolato dei rifiuti, alla fine del suo ciclo di vita l'apprecchio non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici. Il prodotto deve quando èssere smaltito separamente da altri rifiuti e riciclato nell'ottica dell'incentivazione di cicii economici sostinibili. I clienti privati possono richiedere informazioni sulle possibilità di smaltimento ecosostenibile al rivenditore presso il quale è stato acquisizzato il prodotto o presso le autorità regionali competenti. I clienti aziendali devono invene contattare il proprio fornitore e controllare le eventuali condizioni contrattuali inerenti allo smaltimento degli apparecchi. Queo prodotto non deve essere smaltito asseme ad altri rifiuti industriali.
Dichiarazione FCC
Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati alla parte responsable della conformità possono invalidate il diritto dell'utente ad utilizare l'apparecchiatura. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il funzionamento è soggetti alle due condizioni seguenti:
(1) Il dispositiivo non deve provocare interferenze dannose e
(2) il dispositiivo deve accettare qualsiasi interferenza, incluse interferenze che potrebbero causare malfunzionamenti
NOTA: Questo dispositivo è stato collaudato e ritenuto conforme ai limiti dei dispositivi digitali di classe B, in conformità alla Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati definiti per garantire una ragionevole protezione delle interferenze dannone all'interno di una zona residenziale. Questo dispositivo genera, utilizes e può essere utilizzata per fornitrare i dati relativi a risercenze e, se non installato e utilizzato in conformità alle istruzioni, cui provocare interferenze dannone alle comunicazioni radio. Tuttavia, non è fornita alcuna garanzia che in una particolare installmentazione non possa verificarsi un fenomeno di interferenza. Se esta apparetcchiaratura provoca interferenze dannone alla ricezione radiotelevisiva, eventualità verificabile accendendo e spegnendo l'unità, si consiglia all'utente di correggere l'interferenza in uno dei seguenti modi:
Riorientare oripositionare I'antenna.
- Aumentare la distanza tra il dispositorio e il ricevitatore.
- Collegare il disposivo ad una presa su un circuito diverso da quello a cui il ricevitore è attualmente collegato.
- Consultare il rivenditore o un technician radiotelevisivo per ricevere assistenza.
Conformità CE
Con la presente Adam Hall GmbH dichiarare che dato prodotto soddisfa le seguenti direttive (ove pertinente):
Direttiva R&TTE (1999/5/CE) e RED (2014/53/UE) da giugno 2017
Direttiva bassa tensione (2014/35/CE)
Direttiva CEM (2014/30/UE)
ROHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è reperibile al site www.adamhall.com.
Per ulteriori informazioni e inoltre possibile scrivere a info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITA
Adam Hall GmbH dichiara che quello tipo di apparecchiature radio è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Indirizzo Internet: www.adamhall.com/compliance/
简体中文
购买我们的产品是您正确的选择!
ManualeFacile