MON 10 A G3 - Altoparlante LD Systems - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MON 10 A G3 LD Systems in formato PDF.
Domande degli utenti su MON 10 A G3 LD Systems
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Altoparlante in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MON 10 A G3 - LD Systems e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MON 10 A G3 del marchio LD Systems.
MANUALE UTENTE MON 10 A G3 LD Systems
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO 94
UTILIZO IN CONFORMITA ALLE NORMATIVE 94
SPIEGAZIONI DI TERMINI E SIMBOLI 94
ISTRUZIONI DI SICUREZZA 95
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO 98
INTRODUZIONE 98
CARATTERISTICHE 98
MONTAGGIO 100
DI VISUALIZAZIONE 102
FUNZIONAMENTO 103
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE 105
ACCESSORI OPZIONALI 106
INGOMBRO 107
DATI TECNICI 108
SMALTIMENTO 110
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE 111
ENGLISH
YOU HAVE MADE THE RIGHT CHOICE!
ACCESORIOS OPCIONALES
Funda protectora acolchada para MON 8 A G3 LDMON8G3PC
Funda protectora acolchada para MON 10 A G3 LDMON10G3PC
Funda protectora acolchada para MON 12 AG3 LDMON12G3PC
Funda protectora acolchada para MON 15 A G3 LDMON15G3PC
DIMENSIONES

MON 8 A G3


MON 10 A G3


MON 12 A G3


MON 15 A G3

CHARACTERÉSTICAS TÉCNICAS
| Referencia del producto | LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 | |||
| Tipo de producto | Monitor de escenario | Monitor de escenario | Monitor de escenario | Monitor de escenario |
| Tipo Activo Activo Activo | ||||
| Color Negro Negro Negro Negro | ||||
| Potencia (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W | ||||
| Potencia (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W | ||||
| Max. SPL Average (Sine burst) | 116 dB (100Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 118 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 120 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 122 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) |
| Max. SPL Peak (Sine burst) | 121 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 126 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 127 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 129 dB (fullspace @1m, 10% THD) |
| Respuesta en fecuencia (-3 dB) | 68 Hz - 18 kHz | 72 - 18 kHz | 68 - 18 kHz | 58 - 18 kHz |
| Respuesta en fecuencia (-10 dB) | 59 Hz - 20 kHz | 58 - 20 kHz | 55 - 20 kHz | 48 - 20 kHz |
| Crossover | 2500 Hz | 1700 Hz | 1400 Hz | 1300 Hz |
| Ángulo del monitor | 33° | 33° | 33° | 33° |
| Dispersion (H x V) | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° |
| Ancho | 340 mm | 380 mm | 425 mm | 505 mm |
| Fondo | 368 mm | 426 mm | 453 mm | 517 mm |
| Altura | 278 mm | 305 mm | 315 mm | 340 mm |
| Caracteristicas | 4 preajustes de aplicación, Delay Line, Ecualizador de 3 bandas (High, Mid, Low), Notch filter (High, Mid, Low), Notch filter | Delay Line, Ecualizador de 3 bandas (High, Mid, Low), Notch filter | Delay Line, Ecualizador de 3 bandas (High, Mid, Low), Notch filter | Delay Line, Ecualizador de 3 bandas (High, Mid, Low), Notch filter |
| Peso | 13,2 kg | 15,21 kg | 17,4 kg | 23,15 kg |
| Woofer | ||||
| Tamaño del altovo de medios/bajos | 8" | 10" | 12" | 15" |
| Dimensiones del woofer | 203,2 mm | 254 mm | 304,8 mm | 381 mm |
| Imán del subwoofer | Ferrita | Ferrita | Ferrita | Ferrita |
| Marca del subwoofer | Custom Made | Custom Made | Custom Made | Custom Made |
| Tipo de woofer | Altavoz coaxial | Altavoz coaxial | Altavoz coaxial | Altavoz coaxial |
| Bobina del subwoofer | 2,5" | 2,5" | 2,5" | 3" |
| Bobina del subwoofer (mm) | 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm | |||
| Diseño de la caja Bass reflex Bass reflex Bass reflex | ||||
| Material de la caja DM de 15 mm, Tablero abedul de 15 mm | DM de 15 mm, Tablero abedul de 15 mm | DM de 15 mm, Tablero abedul de 15 mm | DM de 15 mm, Tablero abedul de 15 mm | |
| HF | ||||
| Difusor De directividad | constante | De directividad constante | De directividad constante | De directividad constante |
| Tamaño del tweeter 1 " 1 " 1 " 1" | ||||
| Tamaño del tweeter (mm) | 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm | |||
| Imán del tweeter Ferrita Ferrita Ferrita Ferrita | ||||
| Marca del tweeter Custom Made Custom Made Custom Made Made | ||||
| Bobina del tweeter | 1,75" | 1,75" | 1,75" | 1,75" |
| Bobina del tweeter (mm) | 44,45 mm | 44,45 mm | 44,45 mm | 44,45 mm |
| Módulo amplífator (integrado) | ||||
| Amplificador | Clase D | Clase D | Clase D | Clase D |
| Circuitos de protección | Limitador multibanda, Sobrecalentimiento, Sobreintensidad, Sobretension | Limitador multibanda, Sobrecalentimiento, Sobreintensidad, Sobretension | Limitador multibanda, Sobrecalentimiento, Sobreintensidad, Sobretension | Limitador multibanda, Sobrecalentimiento, Sobreintensidad, Sobretension |
| Rango operativo de temperatas | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C |
| Humedad | < 80 % (sin condensation) | < 80 % (sin condensation) | < 80 % (sin condensation) | < 80 % (sin condensation) |
| Fusible | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V |
| Controles | Encoder rotativo/de empuje, Interruption de encendido/ apagado | Encoder rotativo/de empuje, Interruption de encendido/ apagado | Encoder rotativo/de empuje, Interruption de encendido/ apagado | Encoder rotativo/de empuje, Interruption de encendido/ apagado |
| Indicadores | LC-Display | LC-Display | LC-Display | LC-Display |
| Alimentación electrica | SMPS | SMPS | SMPS | SMPS |
| Alimentación electrica | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz | 100 - 240 VAC, 50/60 Hz |
| Consumo 150 W | 150 W | 150 W | 150 W | |
| Entrada / calidad de alimentación | Compatible PowerCON | Compatible PowerCON | Compatible PowerCON | Compatible PowerCON |
| Entradas de linea 2 2 2 2 | ||||
| Conexiones de entrada de linea | Jack de 6,3 mm, XLR - Combo | Jack de 6,3 mm, XLR - Combo | Jack de 6,3 mm, XLR - Combo | Jack de 6,3 mm, XLR - Combo |
| Linea atramés 2 2 2 2 | ||||
| Linea através de la connexion | XLR XLR XLR XLR | |||
DISPOSICION

Embalaje:
Abbiamo progettato quello prodotto per funzionare in modo affidabile per molti anni. LD Systems è sinonimo di quello, con il suo nome e la sua pluriennale esperienza come produttore di prodotti audio di alta qualità. Si prega di leggere attendamente il presente Manuale d'uso, in modo da poter,iniziare rapidamente a utilizzato al meglio il prodotto LD Systems. Ulteriori informazioni su LD SYSTEMS sono disponibili sul nostro site Internet WWW.LD-SYSTEMS.COM
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI PER L'USO
- Prima della messa in funzione, leggere attendamente le istruzioni di sicurezza e l'intero manuale.
Osservare le avventenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso. - Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso.
- In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, assicurarsi di conseignareanche le presenti istruzioni per l'uso,in quanto costituiscono una parte essenziale del prodotto.
UTILIZZO IN CONFORMITA ALLE NORMATIVE
Il prodotto è un dispositivo per la Tecnologia degli eventi!
Il prodotto è stato sviluppato per l'uso professionale nel Campo della Tecnologia degli eventi e non è adatto all'uso domestico!
Inoltre, quello prodotto è destinato esclusivamente a utenti qualiati con conoscenze specialistiche nella Tecnologia degli eventi!
L'uso del prodotto al di fuori dei dati tecnici e delle condizioni operative specificate è considerato un uso improprio!
É esclua la responsabilité per danni a personne e cose dovuti a un uso improperio!
Il prodotto non è adatto a:
- Persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza.
- Bambini (i bambini devono essere istruiti a non giocare con l'apparecchio).
SPIEGAZIONI DI TERMINI SABBOLI
- PERICOLO: la parola PERICOLO, eventualmente in combinazione con un simbolo, indica immediatamente situazioni o condizioni per la vita e l'incomità delle persone.
- AVVERTENZA: la parola AVVERTENZA, eventualmente abbinata a un significato, indica situazioni o condizioni potenzialmente pericolose per la vita e l'incomità delle persone.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un symbolo, viene utilizzata per indicare situazioni o condizioni che possono provocare lesioni.
- ATTENZIONE: la parola ATTENZIONE, eventualmente abbinata a un symbolo, viene utilizzata per indicare situazioni o condizioni che possono causare danni a cose e/o all'ambiente.

Questo symbolo indica i pericoli che possono causare scosse elettriche.

Questo significato indica punti di pericolo o situazioni pericolose.

Questo symbolo indica i pericoli dovuti alle superfici calde.

Questo symbolo indica i pericoli dovuti a livelli di volume elevati.

Questo significato indica informazioni supplementari sul funzionamento del prodotto.

Questo symbolo indica un'unità che non contiene parti sostituibili dall'utente.

Questo significato indica un'apparecchiatura elettrica progettata principamente per l'uso in interni.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA

PERICOLO:
- Non après o modificare l'unita.
- Se l'apparecchio non funziona più correttamente, se liquidi o oggetti sono penetrati all'interno dell'apparecchio o se l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi altri modo, spegnerlo immediatamente e scollegarlo dall'alimentazione. Questo apparecchio può essere riparato solo da personale specializzato autorizzato.
- Per leunitadi classede protezione 1, il conduttore di terra deveseccere collegatocorrettamente.Non interrompere mai il conduttore di protezione.I dispositivi dellaclassediprotezione2 non dispongono di un conduttore di terra di protezione.
- Assicurarsi che i cavi sotto tensione non siano attorcigliati o danneggiati meccanicamente in altri modo.
- Non escludere mai il fusibile dell'apparecchio.

ATTENZIONE:
- L'apparecchio non deve essere messo in funzione se presenta danni evidenti.
- L'unità pou èssere installata solo in stato di assenza di tensione.
- Se il cavo di alimentazione dell'apparecchio è danneggiato, non mettere in funzione l'apparecchio.
- I cavi di rete collegati in modo permanente possono essere sostituiti solo da personale qualificato.

ATTENZIONE:
- Non mettere in funzione l'unità se è stata esposta a forti sbalzi di temperatura (ad esempio, dopo il trasporto). L'umidità e la condensa potrebbero danneggiare l'unità. Non accendere l'unità finché non ha raggiunto la temperatura ambiente.
- Assicurarsi che la tensione e la frequenza della rete di alimentazione corrispondano ai valori indicati sull'apparecchio. Se l'unità è dotata di un selettore di tensione, non collegare l'unità finché non è impostata correttamente. Utilizzato esclusivamente cavi di rete idonei.
- Per scollegare l'apparecchio alla rete elettrica in tutti i poli, non è sufficiente premeire l'interruttore di accensione/spegnimento dell'apparecchio.
- Assicurarsi che il fusabile utilizzato corrisponda al tipo stampato sull'unità.
- Assicurarsi che siano state adottate misure adeguate contro le sovratensioni (ad es. fulmini).
- Rispettare la corrente di uscita massima specificata per le unità con collegamento Power Out. Assicurarsi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità collegate non superi il valore specificato.
- Sostituire i cavi di rete collegabili solo con quelli originali.

PERICOLO:
- Pericolo di soffocamento! I sacchetti di plastica e le piccole parti devono essere tenuti fuori alla portata di persona (compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali.
- Pericolo di caduta! Assicurarsi che l'unità sia installata in modo sicuro e non possa cadere. Usare solo supporti o supporti adeguati (soprattutto per le installazioni permanenti). Assicurarsi che gli accessori siano installati e fissati correttamente. Assicurarsi che vengano rispetto le norme di sicurezza applicabili.

ATTENZIONE:
- Utilizzare l'apparecchio solo nel modo previsto.
- Utilizzare l'apparecchio solo con gli accessori raccomandati e previsti dal produttore.
- Durante l'installazione, rispetto are norme di sicurezza vigenti nel proprio Paese.
- Dopo aver collegato l'unità, controllare tutti i percorsi dei cavi per evitare danni o incidenti, ad esempio per il rischio di inciampare.
- Rispettare la distance minima specificata dai materiali normalmente infiammabili! Se non è escludamente indicato, la distance minima è di 0,3 m.

ATTENZIONE:
- Nel caso di componenti mobili, come le staffe di montaggio o altri componenti mobili, esiste la possibilità di incepparsi.

ATTENZIONE:
- Non installare o far funzionare l'apparecchio in prossimità di radiatori, bocchette di calorie, stufe o altre fonti di calorie. Assicurarsi sempre che l'unità sia installata in modo da essere sufficientemente raffreddata e da non surriscaldarsi.
- Non collocare fonti di accensione come candele accese vicino all'apparecchio.
- Le aperture di ventilazione non devono essere coperte e le ventole non devono essere bloccate.
- Per il trasporto, utilizzare l'imballaggio originale o quello fornito dal produttore.
- Evitare urti o colpi all'unità.
- Rispetto la classe di protezione IP e le condizioni ambientali, quali temperatura e umidità, secondo le specifiche.
- I dispositivi possono essere costamente sviluppati. In caso di discrepanze tra le istruzioni per l'uso e l'etichetta dell'apparecchio per quanto riguarda le condizioni di funzionamento, le prestazioni o altre caratteristiche dell'apparecchio, le informazioni sull'apparecchio hanno sempre la precedenza.
- L'unità non è adatta ai climi tropicali e al funzionamento al di sopra dei 2000 m di altitudine.

ATTENZIONE:
Il collegamento dei cavi di segnale cui possare un notevole rumore. Assicurarsi che i dispositivi collegati all'uscita siano silenziosi quando sono collegati. In caso contrario, i livelli di rumore possono possare danni.

ATTENZIONE AI PRODOTTI AUDIO AD ALTO VOLUME!
Questa unità è destinata all'uso professionale.
Il funzionamento commerciale di quello apparetcchio è soggetto alle normative e alle linee guida nazionali applicabili per la prevenzione degli incidenti.
Danni all'udito dovuti al volume elevato e all'esposizione continua: l'uso di questo prodotto cui generate livelli di pressione sonora (SPL) elevati che possono causare danni all'udito.
Evitare I'esposizione a volumi elevati.

NOTE PER LE APPARECCHIATURE PORTATILI PER INTERNI
- Operazione temporanea! Le attrezzature per eventi sono generalmente progettate solo per uso temporaneo.
- Il funzionamento continu o l'installazione permanente possono promettere la funzione e provocare un invecciamento precoce delle unità.
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO
Estrarre il prodotto alla confezione ed eliminare tutto il materiale di imballaggio.
Controllare che la consegna sia completa e intatta, e informare il partner di distribuzione immediatamente
como l'acquisto se non è completingo e è danneggiata.
Il contentuto dell'imballaggio del prodotto MON 8 A G3 comprende:
1 monitor da palco coassiale attivo MON 8 A G3
1 cavo di alimentazione
Manuale di istruzioni
Il contento dell'imballaggio del prodotto MON 10 A G3 comprende:
1 monitor da palco coassiale attivo MON 10 A G3
1 cavo di alimentazione
Manuale di istruzioni
Il contento dell'imballaggio del prodotto MON 12 A G3 comprende:
1 monitor da palco coassiale attivo MON 12 A G3
1 cavo di alimentazione
Manuale di istruzioni
Il contentuto dell'imballaggio del prodotto MON 15 A G3 comprende:
1 monitor da palco coassiale attivo MON 15 A G3
1 cavo di alimentazione
Manuale di istruzioni
INTRODUZIONE
"Liberare il potenziale di un innovativo monitoraggio del palcoscenico per musicisti, DJ e tecnici del suono". Con esta idea in testa, i nostri sviluppatori hanno rdefinito completeness il concetto della nostra seri di monitor da palco MOn per creare il pacchetto perfetto. Un'armoniosa miscela di acustica avanzata, funzioni intelligenti, comandi intuitivi, materiali direvolti e l'elegante design di LD Systems proiettano la nuova series MOn G3 nel futuro.
CARATTERISTICHE
MON 8 A G3
- Monitor da palco compatto e potente con Tecnologia di alta qualità
· Finale di potenza in classe D, con 300 W RMS/1200 W di picco e SPL massimo di 121 dB - La struttura coassiale è garanzia di una vera sorgente puntiforme; il driver HF da 1,75" ha il diaframma in titanio
- Woofer da 8" con bobina da 2,5"
- Diagramma di irradiazione funzionale, ottimizzato, con tromba CD da 50^× 90^
- Il processore di segnale digitale DynX® (Gen. 2) assicura una riproduzioneenza distorsionianche a massimo volume
- Equalizzatore a 3 bande, filtro notch, 4 preset di applicazione e funzione delay
- Professionale connessione dell'alimentazione passante, compatible con powerCON
- Attacco dello stativo da 35 mm per applicazioni FOH
- Resistente rivestimento in poliurea e robusta griglia anteriore
MON 10 A G3
- Monitor da palco compatto e potente con Tecnologia di alta qualità
- Finale di potenza in classe D, con 300 W RMS/1200 W di picco e SPL massimo di 126 dB
- La struttura coassiale è garanzia di una vera sorgente puntiforme; il driver HF da 1,75" ha il diaframma in titanio
- Woofer da 10" con bobina da 2,5"
Diagramma di irradiazione funzionale, ottimizzato, con tromba CD da 50^× 90^ - Il processore di segnale digitale DynX® (Gen. 2) assicura una riproduzioneenza distorsionianche a massimo volume
- Equalizzatore a 3 bande, filtro notch, 4 preset di applicazione e funzione delay
- Professionale connessione dell'alimentazione passante, compatible con powerCON
Attacco dello stativo da 35 mm per applicazioni F0H - Resistente rivestimento in poliurea e robusta griglia anteriore
MON 12 A G3
- Monitor da palco compatto e potente con Tecnologia di alta qualità
· Finale di potenza in classe D, con 300 W RMS/1200 W di picco e SPL massimo di 127 dB - La struttura coassiale è garanzia di una vera sorgente puntiforme; il driver HF da 1,75" ha il diaframma in titanio.
- Woofer da 12" con bobina da 2,5"
Diagramma di irradiazione funzionale, ottimizzato, con tromba CD da 50^× 90^ - Il processore di segnale digitale DynX® (Gen. 2) assicura una riproduzioneenza distorsionianche a massimo volume
- Equalizzatore a 3 bande, filtrò notch, 4 preset di applicazione e funzione delay
- Professionale connessione dell'alimentazione passante, compatible con powerCON
- Attacco dello stativo da 35 mm per applicazioni FOH
- Resistente rivestimento in poliurea e robusta griglia anteriore
MON 15 A G3
- Monitor da palco compatto e potente con Tecnologia di alta qualità
- Finale di potenza in classe D, con 300 W RMS/1200 W di picco e SPL massimo di 129 dB
- La struttura coassiale è garanzia di una vera sorgente puntiforme; il driver HF da 1,75" ha il diaframma in titanio
- Woofer da 15" con bobina da 3"
Diagramma di irradiazione funzionale, ottimizzato, con tromba CD da 50^× 90^ - Il processore di segnale digitale DynX® (Gen. 2) assicura una riproduzioneenza distorsionianche a massimo volume
- Equalizzatore a 3 bande, filtrò notch, 4 preset di applicazione e funzione delay
- Professionale connessione dell'alimentazione passante, compatible con powerCON
Attacco dello stativo da 35 mm per applicazioni FOH - Resistente rivestimento in poliurea e robusta griglia anteriore
MONTAGGIO

PERICOLO: collocate sempre il monitor attivo in una posizione adeguata, su una superficie sufficientemente stabile, pianà e orizzontale. Assicurarsi che il monitor non possa cadere dal bordo del palcoscenico (ad esempio, per le vibrazioni). C'è il rischio che le unità che non sono state allestite e posizionate correttamente cadano o si ribaltino. Le conseguenze possono essere lesioni gravi o morte.
A sinistra e a destra sotto la griglia anteriore è incassata un'impugnatura.
FLANGIA DEL SUPPORTO
Sul lato sinistro dell'alloggiamento c'è una flangia da 35 mm. Utilizzare solo supporti per altoparlanti adatti.
3 PIEDINI IN GOMMA
Sul lato inferiore della cassa sono apposti quattro piedini in gomma antiscivolo. Tre piedini in gomma antiscivolo sul lato sinistro della cassa permettono un posizionamento sicuro e il montaggio in verticale.
4 PANNELLO DELLE CONNECTIONI
Il pannello delle connessioni e dei comandi con display è incassato sul dato destro dell'alloggamento.
5 DISSIPATORE DI CALORE
Sul retro dell'alloggiamento si trovau un dissipatore di calore. Non coprire il dissipatore di calore durante il funzionamento e aver cura che l'aria possa circolare liberamente.
6 GRIGLIA ANTERIORE
La robusta griglia di protezione sulla parte anteriore della cassa conferisce un aspetto omogeneo all'apparecchio e protege gli altoparlanti.

ESEMPI DI CABLAGGIO

1

2
CONNECTIONI, ELEMENTI DI COMANDO E DI VISUALIZAZIONE
I monitor attivi dei modelli da MON 8 A G3 a MON 15 A G3 hanno i pannelli delle connessioni e dei comandi identici sul lato destro della cassa.

1 POWER IN
Presa d'ingresso per alimentatore Power Twist, di colore blu, per l'alimentazione del monitor attivo (compatibile con PowerCON). Idoneo cavo di alimentazione fornito in dotazione.
2 POWER ON/OFF
Interruttore di accensione/spegnimento. Accendere sempre il monitor per ultimo nella catena del segnale e spegnerlo per primo.
3 POWER OUT
Presa di uscita di rete Power Twist di colore bianco per l'alimentazione dei monitor attivi addizzionali (compatible con PowerCON). Assicurarsi che il consumo totale di energia di tutti i dispositivi collegati all'apparecchio non superi il valore in ampere (A)indicato.
4 INPUT1/2
Ingressi audio bilanziati dei canali 1 e 2 con prese combo XLR/jack. I segnali dei due canali si sommano internamente in mono.
5 THRU1/2
Uscite di linea 1 e 2 con prese XLR maschio a 3 pin (segnale di uscita = segnale di ingresso).
6 DISPLAY LCD
Display grafico LCD multifunzionale per visualizzare il volume generale, il preset DSP e i livelli d'ingresso dei canali 1 e 2 sul display principale. Le voci di menu, le voci di sottomenu e le opzioni di modifica correspondenti sono visualizzate nel menu di modifica.
VOLUME/PUSHFORMENU
Il volume generale può essere regolato direttamente dal display principale ruotando l'encoder a rotazione/pressione. Premere l'encoder a rotazione/pressione per accedere al menu di modifica. Navigare nel menu di modifica con l'encoder a rotazione/pressione, regolare le impostazioni di sistema e modificare i valori nelle voci di menu corrispondenti.
8BLOCCO
Per evitare l'uso non autorizzato o accidentale del monitor attivo, è possibile bloccarne il funzionamento mediate encoder. Premere l'encoder per circa due secondi per attivare il blocco, dopodiché sul display appaiono brevamente il symbolo del blocco e la scritta "LOCKED", come per un tentativo di accedere al menu utilizzando l'encoder. Per sbloccare, premere nuovamente l'encoder per circa due secondi (UNLOCKED).
9 PRESET
Designazione dei preset con rappresentazione grafica della curva di frequenza corrispondente.
FUNZIONAMENTO
NOTE
Non appena il monitor è collegato correttamente alla rete elettrica e accesso, sul display appeare brevamente il logo LD Systems. Tutte le impostazioni, come il preset, l'equalizzatore e il ritardo, si caricano com'erano prima di spegnere il monitor. Al termine del processo, che richiede solo un secondo circa, il monitor è pronto per il funzionamento.
DISPLAY PRINCIPALE
Nel funzionamento normale, il display principale è attivato e alla il volume generale impostato, il preset degli altoparlanti attivati e i livelli di ingresso dei canali 1 e 2 (v. figura).

VOLUME
Il volume generale può essere regolato direttamente dal display principale ruotando l'encoder a rotazione/pressione VOLUME / PUSH FOR MENU. La visualizzazione sul display cambia automaticamente quando l'encoder viene ruotato (v. figura sotto). Dopo circa 12 secondi di inattività, il display principale viene automaticamente visualizzato di nuovo. Premendo l'encoder, il display cambia immediatamente in display principale.

IMPOSTAZIONI AUDIO (AUDIO)
Premere l'encoder a rotazione/pressione per acceder e al menu principale, quando selezionare la voce di menu AUDIO ruotando l'encoder (sfondo scuro). Premere di nuovo l'encoder per acceder e allottomenu e ruotarlo per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la scelta premendo l'encoder. Ruotare l'encoder per modificare un valore o uno stato, premerlo per confirmare la modifica. Le voci del sottomenu e le informazioni corrispondenti sono riportate nella tabella seguite. Selezionare MAIN MENU nel sottomenu 一 e premere l'encoder per tornare al menu principale. Selezionare 一 H O M E nel menu principale, confermare premendo l'encoder, quando tornare al display principale. Il display principale appara automaticamente dopo circa 12 secondi di inattività.


| AUDIO (per modificare il valore o lo stato, ruotare l'encoder, per confirmare la modifica del valore o richiedere informazioni, premere l'encoder) | |||
| →MAIN MENU Ritor | no al menu principale | ||
| PRESET Sezione del preset dell'alto-parlante | FULLRANGE | FULLRANGE | |
| FLAT | FLAT | ||
| MONITOR | MONITOR | ||
| MON HPF | MONITORHPF | ||
| HIGH EQ Impostazione | delle frequenze degli alto da -10 dB a +10 dB | ||
| MID EQ Regolazione | delle frequenze centrali da -10 dB a +10 dB | ||
| LOW EQ Regolazione | delle frequenze dei bassi da -10 dB a +10 dB | ||
| NOTCH GAIN | Riduzione del guadagno a una banda stretta in una frequenza di feedback da 0 a -12 dB | ||
| NOTCH FREQ Impostazione | delazione della frequenza di feedback da 500 Hz a 10 kHz | ||
| DELAY | Ritardo del segnale audio in passi di 0,1 m fine a 10 m (0m = disattivato, visualizzazione in metri e piedi) | ||
IMPOSTAZIONI DI SISTEMA (SETTINGS)
Premere l'encoder a rotazione/pressione per accederere al menu principale, quando selezionare la voce di menu SETTINGS ruotando l'encoder (sfondo scuro). Premere di nuovo l'encoder per accederere al sottomenu e ruotarlo per selezionare la voce di sottomenu desiderata. Confermare la scelta premendo l'encoder. Ruotare l'encoder per modificare un valore o uno stato, premerlo per confirmare la modifica. Le voci del sottomenu e le informazioni corrispondenti sono riportate nella tabella seguite. Selezionale MAIN MENU nel sottomenu premere l'encoder per tornare al menu principale, selezionare HOME nel menu principale confirmare premendo l'encoder, quando tornare al display principale. Il display principale appara automaticamente dopo circa 12 secondi di inattività.


| SETTINGS (per modificare il valore o lo stato, ruotare l'encoder, per confirmare la modifica del valore o richiedere informazioni, premere l'encoder) | |||||
| → MAIN MENU Ritorno al menu principale | |||||
| LCD DIM | Dimming automatico del display | ON | L'illuminazione del display si spegne automaticamente dopo circa 10 secondi di inattività | ||
| OFF L'lll | luminazione del display è sempre accesa | ||||
| BRIGHTNESS Impostazione della luminosità del display (0-100%) | |||||
| CONTRAST Impostazione del contrasto del display (0-100%) | |||||
| INFO Visualizzazione del numero di modello e della versione del software | |||||
| FACTORY DEFAULT Repristino delle impostazioni di fabbrica CANCEL Annullamento del reset | |||||
| Reset → SURE? YES Eseguire il reset | |||||
CURA, MANUTENZIONE E RIPARAZIONE
Per garantire il funzionamento corretto nel lungo termine del disposativo, è necessario effettuarne la pulizia e, se la manutenzione regolarmente. I requisiti di manutenzione dipendono dall'intensità e dall'ambiente di utilizzo. In generale, raccomandiamo un'ispezione visiva prima di agli utilizzato. Consigliamo inoltre di eseguire tutti i pertinenti interventi di manutenzione indicati di seguito agli 500 ore di esercizio o, in caso di uso meno intensivo, al massimo dopo un anno. I diritti di garanzia possono essere limitati in caso di difetti derivanti da manutenzione inadequata.
CURA (EFFETTUATA DALL'UTENTE)

ATTENZIONE! Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, è necessario scollegare l'alimentatore e, se possibile, staccare tutti i collegamenti del dispositivo.

NOTA! Una cura inadeguata cui cause il danneggiamento o addirittura la distruzione dell'unità.
- Le superfici dell'alloggiamento devono essere deterse con un panno umido pulito. Assicurarsi che l'umidità non possa penetrare nel disposizio.
- Gli ingressi e le uscite dell'aria devono essere puliti regolarmente da polvere e sporcizia. Se si utilizza l'aria compressa, aver cura che il dispositivo non venga danneggiato (in questo caso, ad es., le ventole devono essere bloccate).
- I cavi e i contatti a spina devono essere puliti regolarmente, e polvere e sporcia devono essere rimossi.
- In generale non devono essere utilizzati detergenti o agenti abrasivi, altrimenti la finitura della superficie potrebbe esserne danneggiata. Soprattutto i solventi, come l'alcol, possono pregiudicare il funzionamento delle guarnizioni dell'alloggiamento.
- In generale, i dispositivi devono essere conservati in un luogo asciutto e protetto da polvere e sporcizia.
MANUTENZIONE E RIPARAZIONE (SOLO DA PARTE DI PERSONALE QUALIFICATO)

PERICOLONell'unità sono presenti componenti sotto tensione. Anche dopo la disconnessione alla rete elettrica, nel dispositivo potrebbe permanere della tensione residua, ad esempio a causa di condensatori carichi.

NOTA! Il disposativo non contiene gruppi che richiedono manutenzione da parte dell'utente.

NOTA! Gli interventi di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale specializzato autorizzato dal produttore. In caso di dubbio, consultare il produttore.

NOTA! Gli interventi di manutenzione eseguiti in modo improprio possono inficiare il diritto di garanzia.
ACCESSORI OPZIONALI
Copertura di protezione imbottita per MON 8 A G3
LDMON8G3PC
Copertura di protezione imbottita per MON 10 A G3
LDMON10G3PC
Copertura di protezione imbottita per MON 12 A G3
LDMON12G3PC
Copertura di protezione imbottita per MON 15 A G3
LDMON15G3PC
INGOMBRO

MON 8 A G3


MON 10 A G3


MON 12 A G3


MON 15 A G3

DATI TECHNICI
| Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3 | ||||
| Tipodi prodotto Monitor da palco Monitor da palco Monitor da palco Monitor da palco | ||||
| Tipodi Attivo Attivo Attivo | ||||
| Colore Nero Nero Nero Nero | ||||
| Potenza di systema (RMS) | 300 W 300 W 300 W 300 W | |||
| Potenza di systema (Peak) | 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W | |||
| Max. SPL Average (Sine burst) | 116 dB (100Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 118 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 120 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 122 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) |
| Max. SPL Peak (Sine burst) | 121 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 126 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 127 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 129 dB (fullspace @1m, 10% THD) |
| Risposta di frequenza (-3 dB) | 68 Hz - 18 kHz | 72 Hz - 18 kHz | 68 Hz - 18 kHz | 58 Hz - 18 kHz |
| Risposta di frequenza (-10 dB) | 59 Hz - 20 kHz | 58 Hz - 20 kHz | 55 Hz - 20 kHz | 48 Hz - 20 kHz |
| Frequenza di transizione | 2500 Hz 1700 Hz | 1400 Hz | 1300 Hz | |
| Angolo del monitor | 33° | 33° | 33° | 33° |
| Angolo di dispersione (H x V) | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° |
| Larghezza | 340 mm | 380 mm | 425 mm | 505 mm |
| Profondità | 368 mm | 426 mm | 453 mm | 517 mm |
| Altezza | 278 mm | 305 mm | 315 mm | 340 mm |
| Caratteristiche | 4 preimpostazioni di applicazione, Delay Line, Eq. a 3 bande (High, Mid, Low), Notch filter (High, Mid, Low), Notch filter | |||
| Peso | 13,2 kg | 15,21 kg | 17,4 kg | 23,15 kg |
Woofer
| Dimensioni woofer | 8" | 10" | 12" | 15" |
| Dimensioni woofer | 203,2 mm | 254 mm | 304,8 mm | 381 mm |
| Magnete woofer | Ferrite | Ferrite | Ferrite | Ferrite |
| Marca woofer | Custom Made | Custom Made | Custom Made | Custom Made |
| Tipodi woofer | Altoparlante coassiale | Altoparlante coassiale | Altoparlante coassiale | Altoparlante coassiale |
Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
Bobina woofer 2,5 " 2,5 " 2,5 " 3 "
Bobina woofer 65 mm 65 mm 65 mm 65 mm
Modello cassa Bass reflex Bass reflex Bass reflex Bass reflex
| Materiale cassa MDF 15 mm, | MDF 15 mm, | MDF 15 mm, | MDF 15 mm, |
| Multistrato di | Multistrato di | Multistrato di | Multistrato di |
| betulla da 15 mm | betulla da 15 mm | betulla da 15 mm | betulla da 15 mm |
HF
| Tromba | A direttività costante | A direttività costante | A direttività costante | A direttività costante |
| Dimensioni tweeter 1 " 1 " 1 " 1 " | ||||
| Dimensioni tweeter | 25,4 mm | 25,4 mm | 25,4 mm | 25,4 mm |
| Magnete tweeter | Ferrite | Ferrite | Ferrite | Ferrite |
| Marca tweeter | Custom Made | Custom Made | Custom Made | Custom Made |
| Bobina tweeter | 1,75 " 1,75 " 1,75 " 1,75 " | |||
| Bobina tweeter | 44,45 mm | 44,45 mm | 44,45 mm | 44,45 mm |
Modulo amplificatore (integrato)
| Amplificatore | Classe D | Classe D | Classe D | Classe D |
| Protezioni | Limitatore multibandia, Sovracorrente, Sovratensione, Surriscaldamento | Limitatore multibandia, Sovracorrente, Sovratensione, Surriscaldamento | Limitatore multibandia, Sovracorrente, Sovratensione, Surriscaldamento | Limitatore multibandia, Sovracorrente, Sovratensione, Surriscaldamento |
| Temperatura di esercizio | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C |
| Humidity Range | < 80 % (non condensante) | < 80 % (non condensante) | < 80 % (non condensante) | < 80 % (non condensante) |
| Fusibile | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V |
| Elementi di lavoro | Encoder rotativo/ push encoder, Interruttore di accensione/ spegnimento | Encoder rotativo/ push encoder, Interruttore di accensione/ spegnimento | Encoder rotativo/ push encoder, Interruttore di accensione/ spegnimento | Encoder rotativo/ push encoder, Interruttore di accensione/ spegnimento |
| Indicatori | LC-Display | LC-Display | LC-Display | LC-Display |
| Alimentazione | SMPS | SMPS | SMPS | SMPS |
| Tensione di esercizio | 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz | 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz | 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz | 100 V - 240 V AC, 50/60 Hz |
| Potenza assorbita | 150 W | 150 W | 150 W | 150 W |
| Alimentazione in entrata/uscita | Compatible con PowerCON | Compatible con PowerCON | Compatible con PowerCON | Compatible con PowerCON |
| Ingressi di linea | 2 | 2 | 2 | 2 |
Codice articolo LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
Connessioni di
ingresso di linea
Jack da 6,3 mm
XLR-Combo
Jack da 6,3 mm
XLR-Combo
Jack da 6,3 mm
XLR-Combo
Jack da 6,3 mm
XLR-Combo
Linea passante 2 2 2 2
Linea di connessione
XLR XLR XLR XLR
passante
SMALTIMENTO

Imballaggio:
- Gli imballaggi sono essere immessi nel systema di riciclaggioattraverso i consueti canali di smaltimento.
- Separare l'imballaggio in base alle leggi sullo smaltimento e alle norme sul riciclaggio vigenti nel proprio Paese.

Dispositivo:
- Questo apparecchio è soggetti alla Direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e successive modifiche. Direttiva WEEE Rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche. I vecchi elettrodomestici e le batterie non vanno gettati nei rifiuti domestici. Il vecchio apparecchio o le batterie devono essere smaltiti tramite un'azienda autorizzata allo smaltimento dei rifiuti o un impianto di smaltimento comunale. Osservare le norme vigenti nel proprio paese!
- Osservare tutte le leggi sullo smaltimento vigenti nel proprio Paese.
- In qualità di clienti privati, è possible ottenere informazioni sulle opzioni di smaltimento ecologico dal rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto o dalle autorità regionali competenti.
DICHIARAZIONI DEL PRODUTTORE
GARANZIA DEL PRODUTTORE E LIMITAZIONE DI RESPONSABILITA
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. Le nostre attuali condizioni di garanzia e la limitazione di responsabilità sono disponibili all'indirizzo: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS LD SYSTEMS.pdf. In caso di assistenza, contattare il proprio partner commerciale.
CONFORMITA CE
Adam Hall GmbH dichiarare che questo prodotto è conforme alla seguente direttiva (se applicabile).
R&TE (1999/5/CE) o RED (2014/53/UE) a partire da giugno 2017
Direttiva Bassa Tensione (2014/35/UE)
Direttiva EMV (2014/30/UE)
RoHS (2011/65/UE)
La dichiarazione di conformità completa è disponibile sul site www.adamhall.com.
Inoltre, è possibile richiederla all'indirizzo info@adamhall.com.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA EU
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti coperti dalle direttive LVD, EMC e RoHS possono essere richieste a info@adamhall.com.
Le dichiarazioni di conformità per i prodotti soggetti alla Direttiva RED, possono essere richieste all'indirizzo www.adamhall.com/compliance/.
I refusi e gli errorsi, casi come le modifiche tecniche o di altri tipo sono riservati!