MON 10 A G3 - Lautsprecher LD Systems - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MON 10 A G3 LD Systems als PDF.
Benutzerfragen zu MON 10 A G3 LD Systems
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Lautsprecher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MON 10 A G3 - LD Systems und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MON 10 A G3 von der Marke LD Systems.
BEDIENUNGSANLEITUNG MON 10 A G3 LD Systems
BEDIENUNGSANLEITUNG 22
VERWENDUNGszweck 22
Begriffs- UND SYMBOLERKLARUNGEN 22
SICHERHEITSHINWEISE 23
LIEFERUMFANG 26
EINLEITUNG 26
AUFBAU 28
GERATEKOMPONENTEN 28
VERKABELUNGSBEISPIELE 29
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE 30
BEDIENUNG 31
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR 34
OPTIONALES ZUBEHOR 35
ABMESSAGEUNGEN 36
TECHNISCHE DATEN 37
ENTSORGUNG 39
HERSTELLERERKLARUNGEN 39
FRANCAIS
INFORMATIONS SUR CE MODE D'EMPLOI 40
UTILISATION RÉGLEMENTÉE 40
EXPLICATIONS DES TERMES ET DES SYMBOLES 40
CONSIGNES DE SECURITE 41
CONTENU DU CARTON 44
INTRODUCTION 44
FONCTIONNALITES 44
MONTAGE 46
COMPOSANTS DU RETOUR DE SCENE 46
EXEMPLES DE CÁBLAGE 47
BRANCHEMENTS, UTILISATION ET INDICATEURS 48
FONCTIONNEMENT 49
ENTRETIEN, MAINTENANCE ET RÉPARATIONS 51
SIE HABEN DIE RICHTIGE WAHL GETROFFEN!
Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viiele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewährleisten. Dafür steht LD Systems mit seinem Name und der langjährigen Erfahrung als Hersteller hochwertiger Audioprodukte.itte lessen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von LD Systems schnell optimal einsetzen konnen. Mehr Informationen zu LD Systems finden Sie auf unserer Internetseite www.LD-SYSTEMS.COM
INFORMATIONEN ZU DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG
- Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise und die gesamte Anleitung aufmerksam durch.
- Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
- Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf.
- Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, handigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung aus, da sie ein wesentlicher Bestandteil des Produkts ist.
VERWENDUNGSZWECK
Bei dem Produkt handelt es sich um ein Gerät für die Veranstaltungstechnik!
Das Produkt ist für den professionellen Einsatz im Bereich der Veranstaltungstechnik entwickelt worden und ist nicht für die Verwendung in Haushalten geeignet!
Weiterhin ist这点 Produkt nur für qualifizierte Benutzer mit Fachkenntnissen im Umgang mit Veranstaltungstechnik vorgesehen!
Die Benutzung des Produkts außerhalb der spezifizierten technischen Daten und Betriebsbedingungen gilt als nicht bestimmungsgemäß!
Haftung für Schäden und Drittschäden an Personen und Sachen durch nicht bestimmungsgemäßigen Gebrauch ist ausgeschlossen!
Das Produkt ist nicht geeignet für:
- Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis.
- Kinder (Kinder mussen angewiesen werden, nicht mit dem Gerät zu speilen).
BegrIFFS- UND SYMBOLERKLÄRUNGEN
- GEFAHR: Mit dem Wort GEFAHR,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf unmittelbar gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingewiesen.
- WARNING: Mit dem Wort WARNING,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf potentiell gefährliche Situationen oder Zustände für Leib und Leben hingeswiesen.
- VORSICH: Mit dem Wort VORSICH,evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Verletzungen führen können.
- ACHTUNG: Mit dem Wort ACHTUNG, evtl. in Kombination mit einem Symbol, wird auf Situationen oder Zustände hingewiesen, die zu Sach- und/oder Umweltschäden führen können.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die einen elektrischen Schlag verursachen konnen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahrenstellen oder gefährliche Situationen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch heiße Oberflächen.

Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren durch hohe Lautstärken.

Dieses Symbol kennzeichnet ergänzende Informationen zur Bedienung des Produkts.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, in dem sich keine vom Benutzer austauschbaren Teile befinden.

Dieses Symbol kennzeichnet ein Gerät, das nur in trockenen Räumen verwendet werden darf.
SICHERHEITSHINWEISE

GEFAHR:
- Offnen Sie das Gerät nicht und verändern Sie es nicht.
- Wenn Ihr Gerät nicht mehr ordnungsgemäß Funktioniert, Flüssigkeiten oder Gegenstände in das Geräteinnere gelangt sind, oder das Gerät anderweitig beschädigt wurde, schalten Sie essofar aus und trennen es von der Spannungsvorsorgung. Dieses Gerätarf nur von autorisiertem Fachpersonal repariert werden.
- Bei Geräten der Schutzklasse 1 muss der Schutzleiter korrekt angeschlossen werden. Unterbrechen Sie niemals den Schutzleiter. Geräte der Schutzklasse 2 haben keinen Schutzleiter.
- Sorgen Sie davon, dass spannungsführende Kabel nicht geknicht oder anderweitig Mechanisch beschädigt werden.
- Überbrücken Sie niemals die Gerätesicherung.

WARNING:
- Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es offensichtliche Beschädigungen aufweist.
- Das Gerätarf nur im spannungsfreien Zustand installiert werden.
- Wenn das Netzkabel des Geräts beschädigt ist, daß das Gerät nicht in Betrieb genommen werden.
- Fest angeschlossene Netzleitungen dürfen nur von einer qualifizierten Person ersetzt werden.

ACHTUNG:
- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es starken Temperaturschwankungen ausgesetzt war (beispielsweise nach dem Transport). Feuchtigkeit und Kondensat können das Gerät beschädigen. Schalten Sie das Gerät erst ein, wenn es Umgebungstemperatur erreicht hat.
- Stellen Sie safer, dass die Spannung und die Frequenz des Stromnetzes mit den auf dem Gerät angegebenen Werten übereinstimmen. Verfügt das Gerät über einen Spanningswahlschalter, schließen Sie das Gerät erst an, wenn dieser korrekt eingestellt ist. Nutzen Sie nur geeignete Netzkabel.
- Um das Gerät allpolig vom Netz zu trennen genügt es nicht, den Ein-/Aus-Schalter am Gerät zu betätigten.
- Stellen Sie sicher, dass die eingesetzte Sicherung dem auf dem Gerät abgedruckten Typ entspricht.
- Stellen Sie sicher, dass geeignete Maßnahmen gegen Überspannung (z.B. Blitzschlag) ergriffen wurden.
- Beachten Sie den angegebenen maximalen Ausgangsstrom an Geräten mit Power Out Anschluss. Beachten Sie, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den vorgegebenen Wert nicht überschreitet.
- Ersetzen Sie steckbare Netzleitungen nur durch Originalleitungen.

GEFAHR:
- Erstickungsgefahr! Kunststoffbeutel und Kleinteile müssen außer Reichweite von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschrankten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten aufbewahrt werden.
- Gefahr durch Herabfallen! Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher installiert ist und nicht herunterfallen kann. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative bzw. Befestigungen (im Besonderen bei Festinstallationen). Stellen Sie sicher, dass Zubehör ordnungsgemäß installiert und geschichert ist. Achten Sie damit daraufuf, dass geltende Sicherheitsbestimmungen eingehalten werden.

WARNING:
- Verwenden Sie das Gerät nur in der vorgesehenen Art und Weise.
- Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller empfohlenen und vorgesehenen Zubehör.
- Beachten Sie bei der Installation die für Ihr Land geltenden Sicherheitsvorschriften.
- Überprüfen Sie nach dem Anschluss des Geräts alle Kabelwege, um Schaden oder Unfälle, Z. B. durch Stolperfallen zu vermeiden.
- Beachten Sie unbedingt den angegebenen Mindestabstand zu normal entflammbaren Materialien! Sofern dieser nicht explizit ausgewiesen ist, beträgt der Mindestabstand 0,3 m.

VORSICH:
- Bei beweglichen Bauteilen wie Montagebügen, oder sonstigen beweglichen Bauteilen besteht die Möglichkeit sich zu klemmen.

ACHTUNG:
- Installieren und betreiben Sie das Gerät nicht in der Höhe von Heizkörpern, Wärmespeichern, Öfen oder sonstigen Wärmequellen. Sorgen Sie davon, dass das Gerät immer so installiert ist, dass es ausreichend gekühlt wird und nicht überhitzen kann.
- Platzieren Sie keine Zündquellen wie z.B. brennende Kerzen in der Höhe des Geräts.
- Luftungsöffnungen darüber nicht abgedeckt und Lüfter nicht blockiert werden.
- Nutzen Sie zum Transport die Originalverpackung oder vom Hersteller davon vorgesehene Verpackungen.
- Vermeiden Sie, dass Erschütterung oder Schäge auf das Gerät einwirken.
- Beachten sie die IP-Schutzart, sowie die Umgebungsbedingungen wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit entsprechend der Spezifizierung.
- Geräte können stetig weiterentwickelt werden. Bei abweichenden Angaben zu Betriebsbedingungen, Leistung oder sonstigen Geräteeigenschaften zwischen Bedienungsanleitung und Gerätebeschriftung, hat immer die Angabe auf dem Gerät Priorität.
- Das Gerät ist nicht für tropische Klimazonen und für den Betrieb oberhalb 2000 m über NN geeignet.

VORSICHT:
Das Anschlieben von Signalkabeln kann zu erheblichen Störgeräuschen führen. Achten Sie daraufuf, dass am Ausgang angeschlossene Geräte bei Steckvorgängen stummgeschaltet sind. Andernfalls können Pegel von Störgeräuschen zu Schäden führen.

ACHTUNG HOHE LAUTSTÄRKEN BEI AUDIOPRODUKTEN!
Dieses Gerät ist für den professionellen Einsatz vorgesehen.
Der kometzelle Betrieb these Gerats unterliegt den jeweils gultigen nationalen Vorschriften und Richtlinien zur Unfallverhütung.
Gehörschäden durch hohe Lautstärken und Dauerbelastung: Bei der Verwendung dieser Produkte können hohe Schalldruckpegel (SPL) erzeugt werden, die zu Gehörschäden führen können. Vermeiden Sie die Belastung durch hohe Lautstärken.

HINWEISE FÜR ORTSVERÄNDERLICHE INDOOR-GERÄTE
- Temporärer Betrieb! Veranstaltungsequipment ist grundsätzlich nur für den vorübergehenden Betrieb konzipiert.
- Dauerbetrieb oder dauerhafte Installation kann zur Beeinträchtigung der Funktion und vorzeitiger Alterung der Geräte führen.
LIEFERUMFANG
Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sãmtliches Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrheit der Lieferung und benachrichtigen Sie ihren Vertriebspartneritte unverzüglich nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett oder beschädigt ist.
Im Lieferumfang des Produkts MON 8 A G3 sind enthalten:
1 x MON 8 A G3 aktiver koaxialer Bühnenmonitor
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts MON 10 A G3 sind enthalten:
1x MON 10 A G3 aktiver koaxialer Buhnenmonitor
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts MON 12 A G3 sind enthalten:
1x MON 12 A G3 aktiver koaxialer Buhnenmonitor
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
Im Lieferumfang des Produkts MON 15 A G3 sind enthalten:
1 x MON 15 A G3 aktiver koaxialer Bühnenmonitor
1xNetzkabel
Bedienungsanleitung
EINLEITUNG
MON 8 A G3
Entfalte das Potenzial fortschrittlicher Bühnenmonitoring für Musiker, DJs und Tontechniker mit MON G3. Diese Leitgedanke hat unsere Entwickler dazu inspiririert, das Konzept der MON Bühnenmonitor-Serie vollständig zu überarbeiten, um ein perfektes Gesamtpacket zu schaffen. Eine harmownische Kombination aus fortschrittlicher Akustik, cleveren Funktionen, intuitiver Bedienung, robusten Materialien und dem eleganten Design von LD Systems bringt die neue MON G3-Serie one step beyond.
EIGENSCHAFTEN
MON 8 A G3
- Kompakter und leistungsstarker Bühnenmonitor mit hochwertiger Technologie
Class-D-Endstufe mit 300 W RMS/1200 W Peak und 121 dB max. SPL - Koaxialer Aufbau für eine echte Punktschallquelle mit einem 1,75"-Titanmembran-HF-Treiber
- 8"-Woofer mit 2,5"-Schwingspule
- Optimierte, praxisgerechte Abstrahlcharakteristik durch 50^× 90^ CD-Horn
DynX DSP (Gen.2) für verzerrungsfrei Wiedergabe auch bei maximaler Lautstärke - 3-Band-EQ, Notch-Filter, 4 Anwendungs-Presets und Delay-Funktion
- PowerCON-kompatibler, durchschleifbarer, professioneller Stromanschluss
- 35 mm Stativalaufnahme für FOH-Anwendungen
- Strapazierfähige Polyurea-Beschichtung und robustes Frontgitter
MON 10 A G3
- Kompakter und leistungsstarker Bühnenmonitor mit hochwertiger Technologie
Class-D-Endstufe mit 300 W RMS/1200 W Peak und 126 dB max. SPL - Koaxialer Aufbau für eine echte Punktschallquelle mit einem 1,75"-Titanmembran-HF-Treiber
·10"-Woofer mit 2,5"-Schwingspule - Optimierte, praxisgerechte Abstrahlcharakteristik durch 50^× 90^ CD-Horn
DynX® DSP (Gen.2) für verzerrungsfrei e Wiedergabe auch bei maximaler Lautstärke - 3-Band-EQ, Notch-Filter, 4 Anwendungs-Presets und Delay-Funktion
- PowerCON-kompatibler, durchschleifbarer, professioneller Stromanschluss
- 35 mm Stativalaufnahme für FOH-Anwendungen
- Strapazierfähige Polyurea-Beschichtung und robustes Frontgitter
MON 12 A G3
- Kompakter und leistungsstarker Bühnenmonitor mit hochwertiger Technologie
Class-D-Endstufe mit 300 W RMS/1200 W Peak und 127 dB max. SPL
· Koaxialer Aufbau für eine echte Punktschallquelle mit einem 1,75" -Titanmembran-HF-Treiber
·12"-Woofer mit 2,5"-Schwingspule - Optimierte, praxisgerechte Abstrahlcharakteristik durch 50^× 90^ CD-Horn
DynX® DSP (Gen.2) für verzerrungsfrei e Wiedergabe auch bei maximaler Lautstärke - 3-Band-EQ, Notch-Filter, 4 Anwendungs-Presets und Delay-Funktion
·PowerCON-kompatibler, durchschleifbarer, professioneller Stromanschluss - 35 mm Stativalaufnahme für FOH-Anwendungen
- Strapazierfähige Polyurea-Beschichtung und robustes Frontgitter
MON 15 A G3
- Kompakter und leistungsstarker Bühnenmonitor mit hochwertiger Technologie
Class-D-Endstufe mit 300 W RMS/1200 W Peak und 129 dB max. SPL
· Koaxialer Aufbau für eine echte Punktschallquelle mit einem 1,75"-Titanmembran-HF-Treiber
·15"-Woofer mit 3"-Schwingspule - Optimierte, praxisgerechte Abstrahlcharakteristik durch 50^× 90^ CD-Horn
DynX® DSP (Gen.2) für verzerrungsfrei e Wiedergabe auch bei maximaler Lautstärke - 3-Band-EQ, Notch-Filter, 4 Anwendungs-Presets und Delay-Funktion
·PowerCON-kompatibler, durchschleifbarer, professioneller Stromanschluss - 35 mm Stativalaufnahme für FOH-Anwendungen
- Strapazierfähige Polyurea-Beschichtung und robustes Frontgitter
AUFBAU

GEFAHR: Stellen Sie den Aktivmonitor stets an einer geeigneten Stelle auf einen ausreichend tragfähigen, ebenen und waagerechten Untergrund. Stellen Sie sicher, dass der Monitor z.B. nicht von einer Bühnenkante fallen kann (z.B. durch Vibration). Es besteht die Gefahr, dass nicht korrekt aufgebaute und positionierte Geräte um- bzw. herabfallen. Dadurch konnen Personen schwer verletzt oder getötet werden.
GERÄTEKOMPONENTEN
1 GRIFFMULDE
Je eine ergonomisch geformte Griffmulde befindet sich links und rechts unterhalb des Frontgitters.
2 STATIVFLANSCH
Ein 35 mm Stativflansch befindet sich auf der linken Seite des Gehäuses. Verwenden Sie ausschließlich geeignete Stative!
3 GUMMIFUSSE
Vier rutschfeste Gummifübe befinden sich auf der Unterseite des Gehäuses. Für ein sicheres Abstellen und für den Hochkantaufbau befinden sich auf der linken Seite des Gehäuses drei rutschfeste Gummifübe.
4 ANSCHLUSSPANEL
Das versenkte Anschluss- und Bedienpanel mit Display befindet sich auf der rechten Seite des Gehäuses.
5 KUHLKÖRPER
Ein Kuhlkorper befindet sich auf der Rückseite des Gehäuses. Decken Sie den Kuhlkorper im Betrieb nicht ab und sorgen damit, dass Luft ungehindert zirkulieren kann.
6 FRONTGITTER
Für eine homogene Optik und zum Schutz der Laufsprecher befindet sich auf der Vorderseite des Gehäuses ein stabiles Schutzgitter.



VERKABELUNGSBEISPIELE

1

2
ANSCHLUSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE
Die Anschluss- und Bedienfelder der Aktivmonitore MON 8 A G3 bis MON 15 A G3 sind identisch und befinden sich auf der rechten Seite des entsprechenden Gehäuses.

1 POWER IN
Blaue Power Twist Netzeingangsbuchse für die Spannungsvorsorgung des Aktivmonitors (PowerCON kompatibel). Ein geeignetes Netzkabel befindet sich im Lieferumfang.
2 POWER ON/OFF
Ein- bzw. Ausschalter. Schalten Sie den Monitor stets als letztes Gerät in der Signalkette ein und als erstes Gerät wieder aus.
3 POWER OUT
Weiße Power Twist Netzausgangsbuchse für die Spannungsvorsorgung weiterer Aktivmonitore (PowerCON kompatibel). Achten Sie daraufuf, dass die gesamte Stromaufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet.
4 INPUT1/2
Symmetrische Audioeingänge der Kanäle 1 und 2 mit XLR/Klinke Kombibuchsen. Die Signale der beiden Kanäle werden intern Mono summiert.
5THRU1/2
Line-Ausgabe 1 und 2 mit mönlichen 3-Pol XLR-Buchsen (Ausgangssignal = Eingangssignal).
6 LC DISPLAY
Multifunktionales Grafik-LC-Display für die Anzeige der Gesamtlautstärke, des DSP-Presents und der Eingangspegel für die Kanäle 1 und 2 in der Hauptanzeige. Im Bearbeitungsmenu werden die Menupunkte, die Untermenüpunkte und die entsprechenden Bearbeitungsoptionen angezeigt.
VOLUME/PUSHFORMENU
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Druck-Encoders eingestellt werden. Drücken Sie auf den Dreh-Druck-Encoder, um ins Bearbeitungsmenu zu gelangen. Navigieren Sie mit Hilfe des Dreh-Druck-Encoders im Bearbeitungsmenu, passen Systemeinstellungen an und ändern Werte in den entsprechenden Menüpunkten.
8 LOCK
Um den Aktivmonitor vor unbefugter oder versehentlicher Bedienung zu schützen, kann die Bedienung per Encoder gespeit. werden. Drücken Sie den Encoder für circa zwei Sekunden, um die Sperrung zu aktivieren, danach wird für kurze Zeit ein Schlosssymbol und „LOCKED" im Display angezeigt, ebenso wenn versucht wird, mit Hilfe des Encoders ins Menu zu gelangen. Um die Sperrung wieder aufzuheiten, drücken Sie den Encoder wiederum für circa zwei Sekunden (UNLOCKED).
9 PRESET
Bezeichnung der Presets mit grafischer Darstellung der entsprechenden Frequenzkurve.
BEDIENUNG
HINWEISE
Sobald der Monitor korrekt am Stromnetz angeschlossen und eingeschaltet wird, erscheint das LD Systems Logo für kurze Zeit im Display. Alle Einstellungen, wie z.B. Preset, EQ und Delay werden geladen, so wie sie vor dem Ausschalten des Monitors eingestellt waren. Nach thisem Vorgang, der nur etwa eine Sekunde dauert, ist der Monitor betriebsbereit.
DISPLAY HAUPTANZEIGE
Im normalen Betrieb ist die Hauptanzeige aktiviert, damit werden im Display die eingestellte Gesamt-lautstarke, das aktivierte Laufsprecher-Preset und die Eingangspegel der Kanäle 1 und 2 angezeigt (siehe Abbildung).

Eingangspegel mit Peak-Anzeige Kanal 1 Pegel Peak
LAUTSTÄRKE (VOLUME)
Ausgehend von der Hauptanzeige kann die Gesamtlautstärke direkt durch Drehen des Dreh-Druck-Encoders VOLUME / PUSH FOR MENU eingestellt werden. Die Anzeige im Display wechselt beim Drehen des Encoders automatisch zur entsprechenden Darstellung (siehe Abbildung unten). Nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird automatisch wieder die Hauptanzeige angezeigt, durch Drucken auf den Encoder wechselt die Anzeige sofort zur Hauptanzeige.

AUDIOEINSTELLUNGEN (AUDIO)
Drucken Sie auf den Dreh-Druck-Encoder, um in das Hauptmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt AUDIO aus (dunkel hinterlegt). Drucken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wahren den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drucken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert oder Status durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wert- bzw. Statusänderung durch Drucken des Encoders. Entnehmer Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Wahlen Sie im Untermenü MAIN MENU und drucken auf den Encoder, um zum Hauptmenu zurückzugelangen, wahren Sie im Hauptmenu HOME, bestätigen durch Drucken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.


| AUDIO (Wert bzw. Status ändern = Encoder drehen, Wertänderung bestätigen bzw. Informationen abfragen = Encoder drucken) | |||
| →MAIN MENU zurück zum Hauptmenü | |||
| PRESET Auswahldes | Lautsprecher-Presets FULLRANGE | FULL RANGE | |
| FLAT | FLAT | ||
| MONITOR | MONITOR | ||
| MON HPF | MONITOR HPF | ||
| HIGH EQ Einstellen der Hohenfrequenzen von -10 dB bis +10 dB | |||
| MID EQ Einstellen der Mittenfrequenzen von -10 dB bis +10 dB | |||
| LOW EQ Einstellen der Bassfrequenzen von -10 dB bis +10 dB | |||
| NOTCH GAIN Schmalbandige Reduzierung einer Rückkopplungsfrequency 0 bis -12 dB | |||
| NOTCH FREQ Einstellen der Rückkopplungsfrequency von 500 Hz bis 10 kHz | |||
| DELAY | Zeitverzögerung des Audiosignals in 0,1 m Schritten bis 10 m (0m = OFF, Anzeige in Meter und Feet) | ||
SYSTEMEINSTELLUNGEN (SETTINGS)
Drücken Sie auf den Dreh-Drück-Encoder, um in das Hauptmenu zu gelangen und wahren dann durch Drehen des Encoders den Menüpunkt SETTINGS aus (dunkel hinterlegt). Drücken Sie wiederum auf den Encoder, um ins Untermenü zu gelangen und wahren den gewünschten Untermenüpunkt durch Drehen des Encoders aus. Bestätigen Sie durch Drücken auf den Encoder. Ändern Sie einen Wert oder Status durch Drehen des Encoders, bestätigen Sie die Wert- bzw. Statusänderung durch Drücken des Encoders. Entnehmer Sie die Untermenüpunkte und die entsprechenden Informationen dazu aus nachfolgender Tabelle. Wahlen Sie im Untermenü MAIN MENU und drücken auf den Encoder, um zum Hauptmenu zurückzugelangen, wahren Sie im Hauptmenu HOME, bestätigen durch Drücken auf den Encoder, um dann zur Hauptanzeige zurückzukehren. Nach circa 12 Sekunden Inaktivität wird die Hauptanzeige automatisch angezeigt.


| SETTINGS (Wert bzw. Status ändern = Encoder drehen, Wertänderung bestätigten bzw. Informationen abfragen = Encoder drücken) | |||||
| 主MENU Zurück zum Hauptmenü | |||||
| LCD DIM | Automatische Display-Abdunklung | ON | Display-Beleuchtung wird nach ca. 10 Sekunden Inaktivität automatisch abgescheltet | ||
| OFF Display-Beleuchtung permanent an | |||||
| BRIGHTNESS Einstell | en der Display-Helligkeit (0 - 100%) | ||||
| CONTRAST Einstellen | des Display-Kontrasts (0 - 100%) | ||||
| INFO Anzeige von Modellnummer und Software-Version | |||||
| FACTORY DEFAULT Zurücksetzen auf Werkseinstellungen CANCEL Zurück | cksetzen abbrechen | ||||
| RESET → | SURE? YES Zurücksetzen durchgeführt | ||||
| CANCEL Zurücksatzten abbrechten | |||||
PFLEGE, WARTUNG UND REPARATUR
Um die einwandfrei Funktion des Geräts auf Dauer zu gewährleisten, muss es regelmäßig gepflegt und bei Bedarf gewartet werden. Der Pflege- bzw. Wartungsbedarf steht in Abhängigkeit der Nutzungs-intensität und -umgebung.
Wir empfehlen generell eine Sichtprüfung vor jeder Inbetriebnahme. Weiterhin empfehlen wir alle 500 Betriebsstunden, oder bei geringerer Nutzungsintensität spätestens nach Ablauf eines Jahres alle unter genommen und zutreffenden Pflegemaßnahmen durchzuführen. Bei Mängeln, die auf eine unzureichende Pflege zusückzuführen sind, kann es zu Einschränkungen der Garantieansprüche kommt.
PFLEGE (VOM ANWENDER DURCHFUHRBAR)

WARNING! Vor jeglichen Pflegemaßnahmen *nissen die Spannungsvorsorgung und sofern *möglich **samtliche Geräteverbindungen getrennt werden.

HINWEIS! Unsachgemäß Pflege kann zu Beeinträchtigung des Gerätes führen bis hin zur Zerstörung.
- Gehäuseoberflächen müssen mit einem sauberen, feuchten Tuch gereinigt werden. Dabei ist darauf zu achten, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringen kann.
- Luft Ein- und Austrittsöffnungen müssen regelmäßig von Staub und Schmutz befrei werden. Im Fall des Einsatzes von Druckluft ist darauf zuchten, dass Beschädigungen am Gerät verhindert werden (z.B. müssen Lüfter für diesen Fall blockiert werden).
- Leitungen und Steckkontakte sind regelmäßig zu reinigen und von Staub und Schmutz zu befremen.
- Es durren generell keine Reinigungs-, Desinfektionsmittel oder Mittel mit schleifender Wirkung zur Pflege verwendet werden, andernfalls ist mit Beeinträchtigung der Oberflächenbeschaffenheit zu rechnen. Speziell durch Lösemittel, wie Alkohol, konnen Gehäusedichtungen in ihrer Funktion beeinträchtigt werden.
- Geräte sind generell trocken zu lagern und vor Staub und Verschmutzung zu schützen.
WARTUNG UND REPARATUR (NUR DURCH FACHPERSONAL)

GEFAHR! Im Gerät befinden sich Spannungsführende Bauteile. Auch nach Trennung der Netzverbindung kann noch Restspannung im Gerät vorhanden sein, z.B. durch geladene Kondensatoren.

HINWEIS! Im Gerät befinden sich keine für den Anwender zu wartenden Baugruppen.

HINWEIS! Wartungs- und Reparaturmaßnahmen)dürfen nur vom Hersteller autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Im Zweifel wenden Sie sich an den Hersteller.

HINWEIS! Unsachgemäß ausgeführte Wartungsarbeiten können den Gewährleistungsanspruch beeinträchtigen.
OPTIONALES ZUBEHÖR
Gepolsterte Schutzhülle für MON 8 AG3 LDMON8G3PC
Gepolstere Schutzhülle für MON 10 AG3 LDMON10G3PC
Gepolstere Schutzhülle für MON 12 AG3 LDMON12G3PC
Gepolstere Schutzhülle für MON 15 AG3 LDMON15G3PC
ABMESSAGE

MON 8 A G3


MON 10 A G3


MON 12 A G3


MON 15 A G3

TECHNISCHE DATEN
Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
Produktart Bühnenmonitore Bühnenmonitore Bühnenmonitore Bühnenmonitore
Typ Aktiv Aktiv Aktiv Aktiv
Farbe Schwarz Schwarz Schwarz Schwarz
Systemleistung (RMS) 300 W 300 W 300 W 300 W
Systemleistung (Peak) 1200 W 1200 W 1200 W 1200 W
| Max. SPL Avarage (Sine burst) | 116 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 118 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 120 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) | 122 dB (100 Hz - 12 kHz, fullspace @1m, 10% THD) |
| Max. SPL Peak (Sine burst) | 121 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 126 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 127 dB (fullspace @1m, 10% THD) | 129 dB (fullspace @1m, 10% THD) |
| Frequenzbereich (-3 dB) | 68 Hz - 18 kHz | 72 Hz - 18 kHz | 68 Hz - 18 kHz | 58 Hz - 18 kHz |
| Frequenzbereich (-10dB) | 59 Hz - 20 kHz | 58 Hz - 20 kHz | 55 Hz - 20 kHz | 48 Hz - 20 kHz |
| Übergangs Frequenz | 2500 Hz | 1700 Hz | 1400 Hz | 1300 Hz |
| Monitorwinkel | 33° | 33° | 33° | 33° |
| Abstrahlwinkel (H x V) | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° | 50° x 90° |
| Breite | 340 mm 380 mm 425 mm 505 mm | |||
| Tiefe | 368 mm 426 mm 453 mm 517 mm | |||
| Höhe | 278 mm | 305 mm 315 mm | 340 mm | |
| Features 3 Band-EQ (High,-Mid,Low), Delay Line, Notch Filter | 3 Band-EQ (High,-Mid,Low), Delay Line, Notch Filter | 3 Band-EQ (High,-Mid,Low), Delay Line, Notch Filter | 3 Band-EQ (High,-Mid,Low), Delay Line, Notch Filter | 3 Band-EQ (High,-Mid,Low), Delay Line, Notch Filter |
| Gewicht | 13,3 kg | 15,21 kg | 17,4 kg | 23,15 kg |
Tieftoner
| GröBe Tieftöner | 8" | 10" | 12" | 15" |
| GröBe Tieftöner (mm) | 203,2 mm | 254 mm | 304,8 mm | 381 mm |
| Magnet Tieftöner | Ferrit | Ferrit | Ferrit | Ferrit |
| Marke Tieftöner | Custom Made | Custom Made | Custom Made | Custom Made |
| Tieftöner Typ | Koaxial | Koaxial | Koaxial | Koaxial |
| Laufsprecher | Laufsprecher | Laufsprecher | Laufsprecher | |
| Schwingspule Tieftöner | 2,5" | 2,5" | 2,5" | 3" |
| Schwingspule Tieftöner (mm) | 65 mm | 65 mm | 65 mm | 75 mm |
| Gehäusebauart | Bassreflex | Bassreflex | Bassreflex | Bassreflex |
| Gehäusematerial | 15 mm Birkenspperr-holz, 15 mm MDF | 15 mm Birkenspperr-holz, 15 mm MDF | 15 mm Birkenspperr-holz, 15 mm MDF | 15 mm Birkenspperr-holz, 15 mm MDF |
Item number LDMON8AG3 LDMON10AG3 LDMON12AG3 LDMON15AG3
HF
Horn CD Horn CD Horn CD Horn CD Horn
GröBe Hochtöner 1 " 1 " 1 " 1 "
Grosse Hochtoner (mm) 25,4 mm 25,4 mm 25,4 mm
Magnet Hochtöner Ferrit Ferrit Ferrit Ferrit
Marke Hochtöner Custom Made Custom Made Custom Made Custom Made
Schwingspule 1,75" 1,75" 1,75" 1,75"
Hochtöner
Schwingspule 44,45 mm 44,45 mm 44,45 mm
Hochtöner (mm)
Verständerkmodul (integriert)
| Verträger | Class D | Class D | Class D | Class D |
| Schutzschaltungen | Multiband Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom | Multiband Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom | Multiband Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom | Multiband Limiter, Überhitzung, Überspannung, Überstrom |
| Betriebstemperatur | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C | 0 - 40 °C |
| Feuchtgkeitsbereich | < 80 % (nicht kondensierend) | < 80 % (nicht kondensierend) | < 80 % (nicht kondensierend) | < 80 % (nicht kondensierend) |
| Sicherung | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V | T4AL 250 V |
| Bedienelemente | An- Ausschalter, Dreh-Drück Encoder | An- Ausschalter, Dreh-Drück Encoder | An- Ausschalter, Dreh-Drück Encoder | An- Ausschalter, Dreh-Drück Encoder |
| Anzeige | LC-Display | LC-Display | LC-Display | LC-Display |
| Stromversorgung | SMPS | SMPS | SMPS | SMPS |
| Betriebsspannung | 100 V AC - 240 V AC / 50 - 60 Hz | 100 V AC - 240 V AC / 50 - 60 Hz | 100 V AC - 240 V AC / 50 - 60 Hz | 100 V AC - 240 V AC / 50 - 60 Hz |
| Leistungsaufnahme | 150 W | 150 W | 150 W | 150 W |
| Stromeingang/-ausgang | PowerCON kompatibel | PowerCON kompatibel | PowerCON kompatibel | PowerCON kompatibel |
| Line-Eingänge | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Line-Eingangs-anschlüsse | 6,3 mm Klinke, XLR-Combo | 6,3 mm Klinke, XLR-Combo | 6,3 mm Klinke, XLR-Combo | 6,3 mm Klinke, XLR-Combo |
| Line Durchgang | 2 | 2 | 2 | 2 |
| Line Durchgangs-anschluss | XLR | XLR | XLR | XLR |
ENTSORGUNG

Verpackung:
- Verpackungen können über die üblichen Entsorgungswege dem Wertstoffkreislauf zugeführten werden.
2.itte trennen Sie die Verpackung entsprechend der Entsorgungsgesetze und Wertstoffverordnungen in Ihrem Land.

Gerat:
- Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte in der jeweils geltenden aktuellen Fassung. WEEE-Richtlinie Waste Electrical and Electronic Equipment. Altgeräte und Batterien gehören nicht in den Hausmull. Das Altgerät bzw. Batterien müssen über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder eineCOMMUNALE Entsorgungseinrichtung entsorgt werden.itte beachten Sie geltende Vorschriften in Ihrem Land!
- Beachten Sie alle in Ihrm Land geltenden Entsorgungsgesetze.
- Als Privatkunde erhalten Sie Informationen zu umweltfreundlichen Entsorgungsmöglichkeiten über den Handler, bei dem das Produkt erworben wurde, oder über die entsprechenden regionalen Behörden.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN
HERSTELLERGARANTIE & HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG
Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, D-61267 Neu Anspach / E-Mail Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0.
Unsere aktuellen Garantiebedingungen und Haftungsbeschränkung finden Sie unter:
https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/MANUFACTURERS-DECLARATIONS LD SYSTEMS.pdf.
Im Servicefall wenden Sie sich an ihren Vertriebspartner.
CE-KONFORMITÄT
Hiermit erklart die Adam Hall GmbH, dass these Produkt folgenden Richtlinien entspricht (soweit zutreffend): R&TE (1999/5/EG) bzw. RED (2014/53/EU) ab Juni 2017 Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) EMV-Richtlinie (2014/30/EU) RoHS (2011/65/EU) Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter www.adamhall.com. Des Weiteren können sie diese auch unter info@adamhall.com anfragen.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Konformitätserklarungen für Produkte, die unter die LVD-, EMV- und RoHSRichtlinien fallen, können unter info@adamhall.com angeforderd werden. Konformitätserklarungen für Produkte, die der RED-Richtlinie unterliegen, können unter www.adamhall.com/compliance/ abgerufen werden.
Druckfehler und Irtümer, sowie technische oder sonstige Änderungen sind vorbehalten!