DST112Z - Cucitrice elettrica MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DST112Z MAKITA in formato PDF.
Domande degli utenti su DST112Z MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Cucitrice elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DST112Z - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DST112Z del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DST112Z MAKITA
| DATI TECHNICI | ||
| Modello: DST112 DST312 | ||
| Larghezza dei punti metallici 10 mm 12 mm | ||
| Lunghezza applicabile dei punti metallici 7 mm - 10 mm 6 mm - 13 mm | ||
| Capacità del caricatore punti 150 pezzi | ||
| Dimensioni alla gancio (L x P x A) 235 mm x 79 mm x 165 mm | ||
| Peso netto 1,5 - 1,8 kg | ||
| Tensione nominale 18 V CC | ||
A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
- I dati tecnici sono variare da nazione a nazione.
Il peso più variate a seconda dell'accessorio o degli accessori, inclua la cartuccia della batteria. La combina-zione più leggera e quella più pesante, secondo la procedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.
Cartuccia della batteria e caricabatterie applicabili
| Cartuccia della batteria BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B | BL1850B / BL1860B |
| Caricabatterie | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Alcune cartucce delle batterie e alcuni caricabatterie elencati sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geografica di residenza.
AAVERTIMENO: Utilizzato solo le cartucce delle batterie e i caricabatterie elencati sopra. L'utilizzo di altre cartucce delle batterie e di altri caricabatterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio.
Utilizzo previsto
L'utensile è destinato all'applicazione di punti metallici su materiali da costruzione come il legname.
Rumore
Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN60745:
Modello DST112
Livello di pressione sonora (L_pA):76 dB (A) Incertezza (K):3 dB (A)
Il livello del rumore nelle condizioni di lavoro più superrare gli 80 dB (A).
NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valore dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzatianche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie.
AVVERTimento: L'émissione di rumori durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico cui si sono variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,或者其他 al tempo di attivazione).
Vibrazioni
Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN60745:
Modello DST112
Emissione di vibrazioni (a_h):2,5m / s^2 o inferiore. Incertezza (K): 1,5m / s^2
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verifica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un'alto.
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell'esposizione.
AVVERTimento: L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico più variate rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l'utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato.
AVVERTimento: Accertarsi di identificare misure di sicurezza per la protezione dell'opera-tore che siano basate su una stima dell'esposizione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio del numero di spegnimenti dell'utensile e di quando giri a vuoto,及其他 al tempo di attivazione).
Dichiarazione di conformità CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa nella Allegato A al presente manuale di istruzioni.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Avvertenze generali relative alla sicurezza dell'utensile elettrico
AVVERTimento: Leggere tutte le avventenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali.
Conservare tutte le avventenze e le istruzioni come riferimento futuro.
Il termine "utensile elettrico" nelle avventenze si riferisce sua all'utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all'utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria.
Avvertimenti di sicurezza relativi alla graffatrice a batteria
- Presumere sempre che l'utensile contenga elementi di fissaggio. Una manipolazione incauta della graffatrice cui risultare nelle sparo improvisato elementi di fissaggio e in lesions personali.
- Non suntare l'utensile verso se stessi o altre personne nelle vicinanze. Un'attivazione improvisa della graffatrice causa lo spare di elementi di fissaggio, con seguenti lesioni personali.
- Non attivare l'utensile se non è appoggiato saldamente contro il pezzo in lavorazione. Qualora l'utensile non sia a contatto con il pezzo in lavorazione, l'elemento di fissaggio potrebbe venire deviato dal punto a cui si mira.
-
In caso di inceppamenti degli elementi di fissaggio nell'utensile, scollegare quest'ultimo alla fonte di alimentazione elettrica. Durante la rimozione di un elemento di fissaggio inceppato, la graffatrice potrebbe attivarsi accidentalmente, qualora sua collegata all'alimentazione elettrica.
-
Adottare la massima cautela nella rimozione di elementi di fissaggio inceppati. Durante un tentativo di liberare una condizione di inceppamento, il meccanismo potrebbe venire sottomosto a compressione, e l'elemento di fissaggio potrebbe venire sparato forzamente.
- Non utilizzato il presente utensile per fissare cavi elettrici. L'utensile non è destinato all'inistaltazione di cavi elettrici, e potrebbe danneggiare l'isolamento dei cavi, causando di consegenza il rischio di scosse elettriche o incendi.
- Indossare sempre occhialoni oppure occhiali di protezione con schermature ai lati, e una protezione per l'intero volto, se necessario.
- Tenere le mani e i piedi lontani dall'area dell'apertura di espulsione.
- Rimuovere sempre la cartuccia della batteria prima di caricare gli elementi di fissaggio e di effettuare regolazioni, ispezioni e manutenzione, oppure al termine dell'utilizzo.
- Accertarsi che non siano presenti persone nelle vicinanze prima dell'uso. Non tentare mai di applicare elementi di fissaggio contemporaneamente via all'interno che dall'esterno di una parete. Gli elementi di fissaggio potrebbero trapassare il materiale e/o volare via, costituendo un grave pericolo.
- Fare attenzione all'appoggio sui piedi e manntenere l'equilibrio con l'utensile. Quando si intende lavorare in ubicazioni elevate, accertarsi che non siano presenti persone sotto di se.
- Controllare con cura pareti, soffitti, pavimenti, copertura dei tetti e simili, per evitare possibili scosse elettriche, fughe di gas, esplosioni, eosi via, causate dall'applicazione di punti metallici su fili elettrici molto tensione, condutture o tubi del gas.
- Utilizzare esclusivamente gli elementi di fissaggio specificati nel presente manuale. L'impiego di altri elementi di fissaggio potrebbe causare un malfunzionamento dell'utensile.
- Non manomettere l'utensile né tentare di utilizzato a scopi diversi dall'applicazione di elementi di fissaggio.
- Non far funzionare l'utensile perché gli elementi di fissaggio. In caso contrario, si riduce la vita utile dell'utensile.
- Arrestare immediamente l'opération di applicazione qualora si notino problemi o anomalie con l'utensile.
- Non applicare mai elementi di fissaggio su materiali che potrebbero consentire a un elemento di fissaggio di perforarli e volare via come un proiettile.
- Non attivare mai l'interruttore a grilletto e l'elementsi di contatto fino a quando si è pronti all'applicazione di elementi di fissaggio sui pezzi in lavorazione. Non tentare mai di escludere la finalità dell'elemento di contatto fissandolo in posizione rientrata o premendolo con la mano.
- Non manomettere mai l'elemento di contatto. Verificare spesso il funzionamento corretto dell'elemento di contatto.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
AVVERTimento: NON lasciare che la comodità o la familiarità d'uso con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostitiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.
Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
- Prima di utilizzato la cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzioni e le avventenze riportate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
- Non smantellare né manomettere la cartuccia della batteria. In caso contrario, si potrebbe causare un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Qualora il tempo di utilizzo si riducaecessivamente, interrompere immediatamente l'utilizzo dell'utensile. In caso contrario, si cui incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili uszioni e persino un'esplosione.
- Qualora l'electrolita entri in contatto con gli occhi, sciacquarli con acqua pulita e richiedere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
- Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun materiale conduitivo.
(2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contentatore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, eosi via.
(3) Non esporre la cartuccia della batteria all'acqua o alla pioggia.
Un cortocircuito della batteria può causare un grande flusso di corrente, un surriscaldamento, possibili uszioni e persino un guasto.
- Non conservare eutilizzare l'utensile e la cartuccia della batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50^
- Non incinerire la cartuccia della batteriaanche qualora sia gravamente danneggiata o completamente esaurita. La cartuccia della batteria cui esplodere se a contatto con il fuoco.
- Non inchiodare, tagliare, schiacciare, lanciare o far cadere la cartuccia della batteria, né farla urtare con forza contro un oggetto duro. Questi comportamenti potrebbero risultare in un incendio, calore eccessivo o un'esplosione.
- Nonutilzzareunabatterydanneggiata.
- Le batterie aioni di litio contente sono soggetti ai requisiti del regolamento sul trasporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation).
Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizioniieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull'imballaggio e sull'etichetta. Per la preparazione dell'articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersianche alle normative nazionali, che potrebbero essere più dettagliate.
Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all'interno dell'imballaggio.
- Quando si intende smaltire la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
- Utilizzare le batterie esclusivamente con i prodotti specificati da Makita. L'installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebberisultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
- Se l'utensile non viene utilizzato per un periodo di tempo prolongato, la batteria deve essere rimossa dall'utensile.
- Durante e dopo l'uso, la cartuccia della batteria potrebbe assorbire calore, che può causare ustioni o ustioni a Bassa temperatura. Fare attenzione a come si maneggiano le cartucce delle batterie estremamente calde.
- Non toccare i terminali dell'utensile subito dopo l'uso, in quanto potrebbero divertare estremamente caldi al punto da causare usioni.
- Evitare di far incastrare schegge, polveri o terre noei terminali, nei fori e nelle scanalature della cartuccia della batteria. In caso contrario, l'utensile o la cartuccia della batteria potrebbero riscaldarsi, prendere fuoco, scoppiare o guastarsi, causando uszioni o lesioni personali.
- A meno che l'utensile supporti l'uso in prossimità di linee elettriche ad alta tensione, nonutilizzare la cartuccia della batteria in prossimità dilinee elettriche ad alta tensione. In caso contrario, si potrebbe causare un malfunzionamento o la rottura dell'utensile o della cartuccia della batteria.
- Tenere la batteria lontana dai bambini.
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
ATTENZIONE: Utilizzato solo batterie originali Makita. L'utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nell'ocoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invalidare la garanzia Makita per l'utensile e il caricabatterie Makita.
Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
- Caricare la cartuccia della batteria prima che si scarichi completeness. Smettere sempre di utilizzato l'utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si notatione che la potenza dell'u-tensile è diminuita.
- Non ricaricare mai una cartuccia della batteria completeness carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
- Caricare la cartuccia della batteria a una temperatura ambiente compresa tra 10^ e 40^ . Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
- Quando non si utilizza la cartuccia della batteria, rimuoverla dall'utensile o dal caricabatterie.
- Caricare la cartuccia della batteria se non la si è utilizzata per un periodo di tempo prolongato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell'utensile.
Installazione o rimozione della cartuccia della batteria
ATTENZIONE: Spagnere sempre l'utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria.
ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo strumento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuccia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneggiamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale.
Fig.1: 1. Indicatore grosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria
Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall'utensile nelle si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia.
Per installare la cartuccia della batteria, allineare la linguetta sulla cartuccia della batteria con la scanalatura nell'alloggamento e farla scivolare in sede. Inserirla completeness fino al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possible vindere l'indicatore rosso, come indicate nella figura, non è bloccata completeness.
ATTENZIONE: Installare sempre fino in fondo la cartuccia della batteria, fino a quando l'indicatore rosso non è più visible. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentallymente dall'uten-sile, causando lesioni personali all'operaatore o a chi gli è vicino.
ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si insertisce scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene insertita correttamente.
Sistema di protezione strumento/ batteria
L'utensile è dotato di un sistema di protezione dell'utensile stesso e della batteria. Taleistema interrompe automaticamente l'alimentazione al motore per prolongare la vita utile dell'utensile e della batteria. L'utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l'utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:
Protezione dal sovraccarico
Quando l'utensile o la batteria vengono utilizzati in modo tale da causare un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l'utensile si arresta automaticamente perché alcunaindicazione.In tale situazione, spagnere l'utensile e interrompere l'applicazione che ha causato il sovraccarico dell'utensile.Quindi, accendere l'utensile per ricominciare.
Protezione dal surriscaldamento
Quando l'utensile o la batteria sono surriscaldati, l'utensile si arresta automaticamente. In tale situazione, lasciare che l'utensile o la batteria si raffreddino prima di riaccendere l'utensile.
Protezione alla sovrascarica
Quando la carica della batteria non è sufficiente, l'utensile si arresta automaticamente e l'indicatore della batteria在哪 lo stato seguente. In quello caso, rimuovere la batteria dall'utensile e caricarla.
Indicazione della carica residua della batteria
Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore
Fig.2: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controlo
Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi.
| Indicatori luminosi Carica | residua | ||
| Illuminato Spento | Lampeggiante | ||
| Dal 75% al 100% | |||
| Dal 50% al 75% | |||
| Dal 25% al 50% | |||
| Dallo 0% al 25% | |||
| Caricare la batteria. | |||
| La batteria potrebbe essersi guastata. | |||
NOTA: A seconda delle condizioni d'uso e della temperatura ambiente, l'indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva.
NOTA: Il primo indicateluminoso (all'estremita sinistra) lampeggia quando il systema di protezione della batteria è in funzione.
Indicazione della carica residua della batteria
Specifica in base alla nazione
Quando si preme l'interruttor e grilletto o si spinge I'elemento di dato, l'indicatore della batteria alla la carica residua della batteria.
Fig.3: 1. Indicatore della batteria
La carica residua della batteria vieneindicata come lostrato nella tabella seguente.
| Stato dell'indicatore della batteria Carica | residua della batteria | ||
| Acceso Spento | Lampeggiante | ||
| Dal 50% al 100% | |||
| Dal 20% al 50% | |||
| Dallo 0% al 20% | |||
| Caricare la batteria | |||
Funzionamento dell'interruttore
ATTENZIONE:Prima di insertire la cartuccia della batteria nell'utensile, controllare sempre che l'interruttore a grilletto funzioni correttamente e torni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato.
ATTENZIONE: Quando non si utilizza l'utensile, premere il pulsante di blocco del grilletto dal lato B per blocare l'interruttore a grilletto nella posizione di spegnimento.
Fig.4: 1. Pulsante di blocco del grilletto
2. Interrufttore a grilletto
Fig.5
Per evitare di premere accidentalmente l'interruttore a grilletto, è fornito il pulsante di blocco del grilletto. Per premere l'interruttore a grilletto, premere il pulsante di blocco del grilletto dal lato A.
Dopo l'uso, premere sempre il pulsante di blocco del grilletto dal lato B.
Illuminatione della lampada
ATTENZIONE: Non osservare né guardare direttamente la fonte di luce.
Fig.6: 1. Lampadina
Per accendere la lampada, premere l'interrutture a grilletto o azionare l'elemento di fatto. La lampada resta illuminata quando siiene premuto l'interrutture a grilletto o si aziona l'elemento di fatto. La lampada si spegne circa 10 secondi dopo aver rilasciato l'interrutture a grilletto e l'elemento di fatto.
NOTA: Per pulire la sporciazia alla lente della lampadina, utilizzare un panno asciutto. Fare attenzione a non graffiare la lente della lampadina, altrimenti si potrebber ridurre l'illuminazione.
MONTAGGIO
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di effettuare qualsiasi intervento sulla graffatrice.
Punti metallici
ATTENZIONE: Non utilizzato punti metallici diversi da quelli designati nel presente manuale, né punti metallici che appaiano danneggiati, piegati, arrugginiti o corrosi.
ATTENZIONE: Quando si intende caricare strisce multiple di punti metallici nel caricatore, caricare punti metallici di tipo e dimensioni identici e di lunghezza uniforme.
AVVISO: Maneggiare i punti metallici e il relativo contentatore con attenzione. Qualora i punti metallici siano stati maneggiati in modo brusco, potrebbero risultare deformati, causando un'alimentazione inappropriata o l'inceppamento dei punti metallici stessi.
AVVISO: Evitare di conservare i punti metallici in ubicazioni molto umide o calde, o in ubicazioni esposte alla luce solare diretta.
Caricamento dei punti metallici
AVVERTIMENTO: Quando si intende caricare i punti metallici, accertarsi sempre di aver rimioso la cartuccia della batteria alla graffatrice. Lo spare accidentale cui cause lesioni personali e danni alle cose.
ATTENZIONE: Dopo aver caricato i punti metallici, accertarsi di aver chiuso saldamente il caricatore secondario. La caduta dei punti metallici dal caricatore potrebbe causare lesions personali all'operaore oagli astanti, specialmente quando si lavora in ubicazioni elevate.
- Rimuovere la cartuccia della batteria.
- Premere la leva di blocco e far scorrere all'indietro il caricatore secondario.
Fig.7: 1. Leva di blocco 2. Caricatore secondario
-
Caricare i punti metallici nel caricatore principale con i piedini rivolti versus l'alto.
Fig.8: 1. Punti metallici 2. Caricatore principale -
Dopo aver caricato i punti metallici, spingere all'indietro il caricatore secondario sono a farlo innestare in sede con uno scatto.
Per rimuovere i punti metallici, seguire le procedure di installazione al contrario.
Gancio
ATTENZIONE: Non appendere il gancio alla cintura. La caduta della graffatrice, causata alla fuoriuscita accidentale del gancio alla sua sede, potrebbe causare lo sparo accidentale e risultare in lesioni personali.
Fig.9
Il gancio è comodo per appendere temporaneamente l'utensile. Questo gancio più venire installato da entrambi i lati dell'utensile.
Per installare il gancio, inserirlo in una delle scanalature presenti su entrambi i lati dell'alloggiamento dell'uten-sile, quindi fissarlo con una vite. Per rimuoverlo, allentare la vite ed estrarlo.
Fig.10: 1. Scanalatura 2. Gancio 3. Vite
FUNZIONAMENTO
Verifica del sistema di sicurezza
AVVERTIMENO: Accertarsi che tutti i sistemi di sicurezza funzionino correttamente, prima dell'uso. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali.
▶ Fig.11: 1. Pulsante di blocco del grilletto 2. Interruttore a grilletto 3. Elemento di contatto 4. Caricatore secondario
Verificare l'eventuale presenza di guasti dei sistemi di sicurezza prima dell'uso, nel modo seguente.
- Scaricare i puncti metallici dall'utensile e mantenere aperto il caricatore secondario.
- Installare la cartuccia della batteria.
- Premere solo l'interruttore a grilletto, alla far toccare il materiale all'elemento di lavoro.
- Fare solo toccare il materiale all'elemento di contatto, alla premere l'interruttore a grilletto.
Qualora l'utensile entri in funzione nei casi 3 e 4 indicate soprata, i sistemi di sicurezza sono guasti. Arrestare immediamente l'utilizzo dell'utensile e rivolgersi al proprio centro di assistenza locale.
Applicazione dei punti metallici
AVVERTIMENO: Continuire a tener l'elemento di fatto saldamente sul materiale fino a quando il punto metallico è stato applicato completamente. Lo spare accidentale potrebbe causare lesioni personali.
Fig.12: 1. Interruttore a grilletto 2. Elemento di contatto 3. Parte anteriore 4. Parte posteriori
E possible far funzionare l'utensile sua con il metodo di "azionamento singolo in sequenza" che con quello di "azionamento a contatto".
Azionamento singolo in sequenza:
In questa modalità, è possibile applicare un singolo punto metallico mediante un'unica operazione in sequenza.
- Appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale.
- Mantenere saldamente sua parte anteriore che la parte posteriori dell'utensile contro il materiale.
- Premere a fondo l'interruttore a grilletto per applicare i punti metallici.
- Rilasciare il dito dall'interruttore a grilletto, prima di spostare l'elemento di contatto dal materiale.
Azionamento aconto:
In questa modalità, è possible applicare puniti metallici in sequenza.
- Premere l'interruttore a grilletto.
- Con l'interruttore a grilletto premuto, appoggiare l'elemento di contatto di piatto sul materiale per applicare i punti metallici.
- Spostare l'utensile sull'area successiva e appoggiare di nuovo l'elemento di fatto di piatto sul materiale.
NOTA: La scanalatura indica il punto in cui viene applicativo il punto metallico.
Fig.13: 1. Scanalatura
Qualora la testa del punto metallico resti al di sopra della superficie del pezzo in lavorazione, applicare il punto metallico tenendo ferma saldamente la testa della graffatrice contro il pezzo in lavorazione.
Fig.14
NOTA: Qualora la testa del punto metallico continui a restare al di sopra del pezzo in lavorazione,anche se siiene ferma la testa della graffatrice, il materiale potrebbe non essere idoneo per la graffatrice. Qualora si continui a utilizzato la graffatrice su un materiale di quello tipo, si potrebbero causare danni al propulsore della graffatrice e/o inceppamenti di quest's ultima.
Meccanismo di prevenzione dello sparo a vuoto
AVVERTIMENTO: Quando si intende caricare i punti metallici, accertarsi sempre di aver rimioso la cartuccia della batteria alla graffatrice. Lo spare accidentale cui cause lesioni personali e danni alle cose.
L'utensile è dotato di un meccanismo di prevenzione dello sparo a vuoto. Quando il numero di punti metallici restanti nel caricatore si riduce a 5 - 8 pezzi, non è più possibile premere l'interruttore a grilletto. A questo punto, insere una nuova striscia di punti metallici nel caricatore. è possibile premere di nuovo l'interruttore a grilletto.
Controllo dei punti metallici restanti
Fig.15: 1. Finestrella di controlo 2. Molla di spinta 3. Punti metallici
E possibile controllare i punti metallici restanti atraverso la finestrella di controllo. Ricaricare i punti metallici quando non si vede più alcun punto metallico restante nella finestrella di controllo.
Rimozione dei punti metallici inceppati
AVVERTIMENTO: Accertarsi sempre che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di rimuovere punti metallici inceppati.
Apriere il caricatore secondario all'indietro ed estrarre i puncti metallici inceppati dall'apertura di sparò.
Fig.16: 1.Apertura 2.Caricatore secondario
MANUTENZIONE
ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l'uten-sile sia spento e che la cartuccia della batteria sua stata rimossa prima di tentare di eseguire inter-venti di ispezione o manutenzione.
AVVISO: Non utilizzato mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Per preservare la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altri intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguita da un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre ricambi Makita.
ACCESSORI OPZIONALI
ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato nel presente manuale. L'impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi cui costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo prefissato.
Per ottener ulteriori dettagli relativamente a quosti
accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Punti metallici
- Batteria e caricabatterie originali Makita
Kit di regolazione della profondità
NOTA: Alcuni articoli nell'elenco potrebbero essere inclusi nell'imballaggio dell'utensile come accessori standard. Tali articoli potrebbero variate da nazione a nazione.
TECHNISCHE GEGEVENS