HSR3918ENPB - Frigorifero HAIER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HSR3918ENPB HAIER in formato PDF.

📄 497 pagine PDF ⬇️ Italiano IT 💬 Domanda IA 🖨️ Stampa
Notice HAIER HSR3918ENPB - page 215
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HAIER

Modello : HSR3918ENPB

Categoria : Frigorifero

Scarica le istruzioni per il tuo Frigorifero in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HSR3918ENPB - HAIER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HSR3918ENPB del marchio HAIER.

MANUALE UTENTE HSR3918ENPB HAIER

Vi ringraziamo per aver scelto un prodoo Haier. Leggete aentamente le istruzioni prima di ulizzare questo elerodomesco. Le istruzioni contengono informazioni importan che vi aiuteranno ad oenere il meglio dall’elerodomesco e a garanre un’installazione, un uso e una manutenzione sicuri e corre. Conservate il presente manuale in un luogo comodo, in modo da poterlo sempre consultare per un uso sicuro e correo dell’elerodomesco. Se vendete l’elerodomesco, lo date via, o lo lasciate quando traslocate, assicuratevi di passare anche questo manuale in modo che il nuovo proprietario possa familiarizzare con l’elerodomesco e con le avvertenze di sicurezza. Legenda Avvertenza - Informazioni importan di sicurezza Informazioni generali e consigli Informazioni ambientali Smalmento Contribuire a proteggere l’ambiente e la salute umana. Meere l’imballaggio in contenitori apposi per riciclarlo. Contribuire a riciclare i riu di apparecchiature eleriche ed eleroniche. Non smalre gli elerodomesci contrassegna con questo simbolo insieme ai riu domesci. Restuire il prodoo al vostro impianto di riciclaggio locale o contaate il vostro ucio comunale. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o soocamento! I refrigeran e i gas devono essere smal in modo professionale. Assicurarsi che la tubazione del circuito frigorifero non sia danneggiata prima di essere smalta correamente. Scollegare l’elerodomesco dalla rete elerica. Tagliare il cavo di alimentazione e smalrlo. Rimuovere i ripiani e i casse, nonché la serratura della porta e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali domesci si chiudano nell’elerodomesco. I vecchi elerodomesci hanno ancora un certo valore residuo. Un metodo di smalmento rispeoso dell’ambiente garanrà che le preziose materie prime possano essere recuperate e riulizzate. Il ciclopentano, una sostanza inammabile non dannosa per l’ozono, viene ulizzato come espansore per la schiuma isolante. Il correo smalmento di questo prodoo permee di evitare possibili danni all’ambiente e alla salute dell’uomo, che potrebbero essere provoca altrimen. Per informazioni più deagliate relave al riciclaggio di questo prodoo, si consiglia di contaare il proprio ucio comunale, il proprio servizio di smalmento riu domesci o l’esercente presso il quale è stato acquistato il prodoo, gesto da professionis. Grazie3

3- Descrizione del prodoo

4- Pannello di controllo

6- Accorgimen per il risparmio - energeco

9- Qualcosa non funziona?

1- Informazioni di sicurezza

1- Informazioni di sicurezza

Prima di accendere l’elerodomesco per la prima volta leggere le seguen avvertenze di sicurezza: AVVERTENZA! Avità preliminari al primo ulizzo f Controllare che non sussistano danni dovu al trasporto. f Rimuovere tu gli imballaggi e tenerli lontano dalla portata dei bambini. f Aendere almeno due ore prima di installare l’elerodomesco per garanre la piena ecienza del circuito frigorifero. f Maneggiare l’elerodomesco sempre con almeno due persone perché è pesante. Installazione f L’elerodomesco deve essere collocato in un luogo ben venlato. Assicurare uno spazio di almeno 20 cm sopra e 10 cm intorno all’elerodomesco. f Non collocare mai l’elerodomesco in un’area umida o in un luogo dove potrebbe essere spruzzato con acqua. Pulire e asciugare gli schizzi di acqua e le macchie con un panno morbido e pulito. f Non installare l’elerodomesco alla luce direa del sole o in prossimità di fon di calore (ad esempio stufe, riscaldatori). f Installare e livellare l’elerodomesco in un’area adaa alle sue dimensioni e al suo ulizzo. f Mantenere le aperture di venlazione nell’elerodomesco o nella struura nella quale è incassato libere da qualsiasi ostruzione. f Assicurarsi che le informazioni eleriche sulla targhea corrispondano all’alimentazione elerica. In caso contrario, contaare un elericista. f L’elerodomesco è azionato da un’alimentazione di 220-240 VCA/50 Hz. Fluuazioni di tensione anomale possono causare il mancato avvio dell’elerodomesco, o danneggiare il controllo della temperatura o il compressore, o ci può essere un rumore anomalo durante il funzionamento. In tal caso, deve essere montato un regolatore automaco. f Ulizzare una presa separata con messa a terra per l’alimentazione elerica, che deve essere facilmente accessibile. L’elerodomesco deve essere messo a terra. f Solo per il Regno Unito: Il cavo di alimentazione dell’elerodomesco è dotato di una spina a 3 li (messa a terra) che si adaa ad una presa standard a 3 li (messa a terra). Non tagliare o smontare mai il terzo perno (messa a terra). Dopo l’installazione dell’elerodomesco, la spina deve essere accessibile. f Non ulizzare adaatori mulpli e cavi di prolunga. f Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato dall’elerodomesco. Non calpestare il cavo di alimentazione. f Non danneggiare il circuito del refrigerante. f Non posizionare prese portali mulple o alimentazioni di potenza portali nella parte posteriore dell’elerodomesco.5

1- Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA! Uso quodiano f L’elerodomesco può essere ulizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone con ridoe capacità siche, sensoriali o mentali, oppure prive di esperienza e conoscenza, se supervisionate o istruite riguardo all’uso dell’elerodomesco in sicurezza, e se comprendono i rischi che derivano dall’uso dello stesso. f I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni sono autorizza a riempire e svuotare gli elerodomesci di refrigerazione , ma non sono autorizza a pulire e montare tali elerodomesci. f Tenere lontani dall’elerodomesco i bambini di età inferiore ai 3 anni se non connuamente sorveglia. f La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non possono essere eeuate da bambini senza supervisione. f I bambini non devono giocare con l’elerodomesco. f L’elerodomesco deve essere posizionato in modo che la spina sia accessibile. f In caso di perdite di gas refrigerante o di altri gas inammabili nelle vicinanze dell’elerodomesco, spegnere la valvola del gas che perde, aprire le porte e le nestre e non staccare la spina del cavo di alimentazione dell’elerodomesco o di qualsiasi altro elerodomesco. f Si no che l’elerodomesco è impostato per il funzionamento in un determinato intervallo di temperatura ambiente compreso tra 10 e 38 °C. L’elerodomesco potrebbe non funzionare correamente se lasciato per un lungo periodo ad una temperatura superiore o inferiore all’intervallo indicato. f Non collocare arcoli instabili (ogge pesan, contenitori pieni d’acqua) sopra l’elerodomesco, evitare lesioni personali causate da cadute o scosse eleriche causate dal contao con l’acqua. f Non rare i ripiani della porta. Lo sportello può inclinarsi, il portaboglie può fuoriuscire o l’elerodomesco può cadere. f Aprire e chiudere le porte solo usando le maniglie. La distanza tra gli sportelli e tra gli sportelli e l’armadio è molto strea. Non allungare le mani in queste zone per evitare di schiacciarsi le dita. Aprire o chiudere le porte solo quando non ci sono bambini in piedi nel raggio di movimento della porta. f Non conservare o ulizzare materiali inammabili, esplosivi o corrosivi nell’elerodomesco o nelle vicinanze. f Non riporre medicine, baeri o agen chimici nell’elerodomesco. Questo elerodomesco è desnato alla refrigerazione in ambiente domesco. Si sconsiglia di conservare materiali che richiedono temperature precise. f Non conservare mai nel freezer liquidi in boglia o lana (a parte liquori ad alta gradazione alcolica), specialmente le bevande gassate, poiché potrebbero scoppiare durante il congelamento.6

1- Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA! Uso quodiano f Controllare le condizioni degli alimen se si è vericato un riscaldamento nel freezer. f Non impostare una temperatura inulmente bassa nel vano frigorifero. In caso di impostazioni elevate si possono raggiungere temperature inferiori. Aenzione: Le boglie possono scoppiare. f Non toccare i prodo congela con le mani bagnate (indossare guan). Soprauo non mangiare i ghiaccioli subito dopo averli tol dal vano freezer. C’è il rischio di congelamento o la formazione di vesciche dovute al gelo. PRIMO soccorso: tenere immediatamente soo acqua fredda corrente. Non rare! f Non toccare la supercie interna del vano di conservazione del freezer durante il funzionamento, soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla supercie. f Scollegare l’elerodomesco in caso di interruzione di corrente o prima della pulizia. Aendere almeno 5 minu prima di riavviare l’elerodomesco, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. f Non usare disposivi elerici all’interno degli scompar per la conservazione degli alimen dell’elerodomesco, se ques non sono del po consigliato dal produore. f Ulizzare acqua potabile solo con i modelli dota di erogatore acqua. Manutenzione/pulizia. f Assicuratevi che i bambini siano sorveglia se eeuano la pulizia e la manutenzione. f Scollegare l’elerodomesco dalla rete elerica prima di eeuare qualsiasi manutenzione ordinaria. Aendere almeno 5 minu prima di riavviare l’elerodomesco, poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. f Tenere la spina, non il cavo, quando si scollega l’elerodomesco. f Non raschiare via la brina e il ghiaccio con ogge appun. Non ulizzare spray, riscaldatori elerici come riscaldatore, asciugacapelli, pulitrici a vapore o altre fon di calore per evitare di danneggiare le par in plasca. f Non usare disposivi meccanici o altri strumen arciali per accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli consiglia dal produore. f Non pulire l’elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con un detersivo speciale per frigorifero per evitare danni. f Se necessario ulizzare acqua calda e soluzione di bicarbonato di sodio - circa un cucchiaio di bicarbonato di sodio in un litro/un quarto di acqua. Risciacquare accuratamente con acqua e asciugare. Non ulizzare polveri detergen o altri detergen abrasivi. Non lavare in lavastoviglie i componen rimovibili.7

1- Informazioni di sicurezza

AVVERTENZA! Manutenzione/pulizia f Se il cavo di alimentazione dell’elerodomesco dovesse essere danneggiato, farlo sostuire dal produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi. f Non cercare di riparare, smontare o modicare l’elerodomesco da soli. In caso di riparazione si prega di contaare il nostro servizio clien. f Se le lampade di illuminazione sono danneggiate, farle sostuire dal produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi. f Eliminare la polvere sul retro dell’unità almeno una volta all’anno per evitare il pericolo di incendio, nonché l’aumento del consumo energeco. f Non spruzzare o risciacquare l’elerodomesco durante la pulizia. f Non ulizzare ge d’acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco. f Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può provocare la roura del vetro. f Se lasciate il vostro elerodomesco fuori uso per un periodo prolungato, lasciatelo aperto per evitare che all’interno si formino odori sgradevoli. Informazioni sui gas refrigeran AVVERTENZA! L’elerodomesco conene il refrigerante inammabile ISOBUTANO (R600a). Assicurarsi che il circuito del refrigerante non venga danneggiato durante il trasporto o il montaggio. La perdita di refrigerante può causare lesioni oculari o incendi. Se si è vericato un danno, tenere lontane le fon di incendio libere, venlare accuratamente il locale, non collegare o scollegare i cavi di alimentazione dell’elerodomesco o di qualsiasi altro disposivo. Informare il servizio clien. In caso di contao con gli occhi, sciacquare immediatamente il refrigerante soo l’acqua corrente e contaare immediatamente un oculista. AVVERTENZA: Il sistema di refrigerazione è soo alta pressione. Non manomeerlo. Poiché sono ulizza refrigeran inammabili, si prega di installare, maneggiare e sooporre a manutenzione l’elerodomesco rigorosamente secondo le istruzioni e di contaare l’agente professionale o il nostro servizio post-vendita per lo smalmento dell’elerodomesco stesso.8

2.1 Desnazione d’uso

Questo elerodomesco è desnato ad essere ulizzato in applicazioni domesche e simili, come ad esempio - in cucine per il personale in negozi, uci e altri ambien di lavoro; - in agriturismi e dai clien negli alberghi, nei motel e in altri ambien di po residenziale; - in ambien di po bed and breakfast; - i servizi catering e applicazioni simili non per la vendita al deaglio. f Se l’elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e si ulizzerà solo la funzione Holiday o la funzione frigorifero spento per il frigorifero/freezer: - Togliere gli alimen. - Staccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico. - Svuotare e pulire il serbatoio dell’acqua. - Pulire l’elerodomesco come descrio in precedenza. - Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all’interno. f Per garanre la conservazione sicura dei prodo alimentari o del vino, rispeare le presen istruzioni per l’uso. f Per evitare la contaminazione degli alimen (non valido per la cannea per vino), si prega di rispeare le seguen istruzioni: - L’apertura prolungata della porta può causare un signicavo aumento della temperatura nei vani dell’elerodomesco. - Pulire regolarmente le superci che possono venire a contao con gli alimen e i sistemi di scarico accessibili. - Pulire le vaschee dell’acqua se non sono state ulizzate per 48 ore; sciacquare l’impianto idrico collegato alla rete idrica se l’acqua non è stata prelevata per 5 giorni. - Conservare la carne e il pesce crudo in apposi contenitori in frigorifero/freezer, in modo che non vengano a contao con altri alimen o che non gocciolino su di essi. Per garanre la conservazione sicura degli alimen, gli alimen istantanei e la carne/il pesce crudo devono essere conserva separatamente. - Gli scompar per surgela a due stelle sono ada alla conservazione di alimen precongela, alla conservazione o alla preparazione di gela e alla produzione di cube di ghiaccio. - Gli scompar a una, due e tre stelle non sono ada al congelamento di alimen freschi. - Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi periodi di tempo, spegnerlo, sbrinarlo, pulirlo, asciugarlo e lasciare la porta aperta per evitare che si formi mua all’interno. f I deagli sulla parte più appropriata nello scomparto dell’elerodomesco in cui devono essere conserva specici pi di alimen, considerando la distribuzione della temperatura che può essere presente nei diversi scompar dell’elerodomesco, sono nella parte dell’altro manuale.9

Smalmento Il simbolo sul prodoo o sul relavo imballaggio indica che questo prodoo non può essere traato come riuto domesco. Deve invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di disposivi elerici ed eleronici. Il correo smalmento di questo prodoo permee di evitare possibili danni all’ambiente e alla salute dell’uomo, che altrimen potrebbero essere provoca dallo smalmento inappropriato del prodoo. Per informazioni più deagliate relave al riciclaggio di questo prodoo, si consiglia di contaare il proprio ucio comunale, il proprio servizio di smalmento riu domesci o l’esercente presso il quale è stato acquistato il prodoo. Poiché vengono ulizza gas ad espansione inammabili per l’isolamento, si prega di contaare l’agente professionale o il nostro servizio post-vendita per lo smalmento dell’elerodomesco. AVVERTENZA! Pericolo di lesioni o soocamento! I refrigeran e i gas devono essere smal in modo professionale. Assicurarsi che la tubazione del circuito frigorifero non sia danneggiata prima di essere smalta correamente. Staccare l’elerodomesco dalla rete elerica. Tagliare il cavo di alimentazione e smalrlo. Rimuovere i ripiani e i casse, nonché la serratura della porta e le guarnizioni, per evitare che bambini e animali domesci rimangano chiusi all’interno dell’elerodomesco. Non sono consen cambiamen o modiche all’elerodomesco. L’uso diverso da quanto previsto può causare pericoli e la perdita dei diri di garanzia.

Controllare gli accessori e la documentazione secondo questa lista (Fig. 2.2): Vaschee per ghiaccio Porta uova Chiave per bulloni Scheda di garanzia Manuale d’uso10

3- Descrizione del prodoo

3- Descrizione del prodoo

Avvertenza A causa di modiche tecniche e modelli diversi, alcune delle illustrazioni di questo manuale possono dierire dal modello in vostro possesso. Immagini di elerodomesci (Fig. 3) A: Cella congelatore B: Vano frigo

1 Lampada da soo 5 Lampada da soo 2 Ripiano della porta/ portaboglie 6 Ripiano della porta/ portaboglie 3 Ripiani freezer 7 Ripiani frigorifero 4 Casseo freezer 8 Casseo frigorifero 9 Vaschea acqua HSR3918EWP*11

4- Pannello di controllo

4- Pannello di controllo

Pannello di controllo (Fig. 4) Tas: A Seleore frigorifero B Seleore freezer C Modalità Fuzzy D Modalità Holiday E Modalità Super-Freezing F Seleore blocco pannello Indicatori: a Modalità Super-Cooling b Temperatura frigorifero c Temperatura freezer d Modalità Fuzzy e Modalità Holiday f Modalità Super-Freezing g Blocco pannello12

5.1. Primo ulizzo Quando il frigorifero si collega per la prima volta alla corrente, il display è acceso. La temperatura predenita per il vano del frigorifero è di 4 °C, mentre il freezer è a -18 °C. La spia indicatrice della funzione intelligente è accesa. 5.2. Blocco/sblocco del pannello Blocco automaco: Quando la porta del frigorifero e quella del freezer sono chiuse, e non vi è alcuna operazione su un pulsante per 30 secondi, la spia indicatrice sul pannello si spegne automacamente, e il pannello è bloccato. Blocco manuale: Quando il pannello è sbloccato, premere il pulsante Lock per 3 secondi: il cicalino emee un ronzio, l’indicatore di blocco è acceso e il display è bloccato. Premere per 3 secondi L’indicatore è acceso Il pannello è bloccato Sblocco: Quando il pannello è spento, aprire qualsiasi porta del frigorifero o toccare qualsiasi pulsante del pannello di controllo, il pannello si accenderà. In questo momento, il pannello è bloccato. Premere il pulsante della funzione di blocco per 3 secondi, il cicalino si averà, l’indicatore di blocco è spento e il pannello è sbloccato. Il pannello è acceso. Aprire la porta o premere un pulsante qualsiasi Mantenerlo per 3 secondi. L’indicatore è spento Il pannello è sbloccato 5.3. Regolazione della temperatura del frigorifero

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “Seleore del frigorifero”: il cicalino

suona, l’indicatore della temperatura del frigorifero lampeggia. A questo punto è possibile impostare la temperatura del frigorifero.

2. Poi, ad ogni pressione del seleore del frigorifero, il cicalino si ava e l’impostazione

diminuisce di 1. La sequenza di spostamento è in un ciclo connuo come “4 °C/ 3 °C / 2 °C / 1 °C/ 9 °C / 8 °C / 7 °C / 6 °C / 5 °C / 4 °C”13

Premere una volta Lampeggiante In condizione di impostazione Premere una volta Impostazione eeuata Avvertenza f L’elerodomesco è preimpostato alla temperatura consigliata di 4 °C (frigorifero) e -18 °C (freezer). In condizioni ambientali normali non è necessario impostare una temperatura. 5.4. Regolazione della temperatura del freezer

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “Seleore freezer”: il cicalino suona,

l’indicatore della temperatura del freezer lampeggia. A questo punto è possibile impostare la temperatura del freezer.

2. Poi, ad ogni pressione del seleore del freezer, il cicalino suona, e la temperatura si abbassa

di 1. La sequenza di spostamento è in un ciclo connuo come “-18 °C/-19 °C/-20 °C/-21 °C/ -22 °C/-23 °C/-24 °C/-14 °C/-15 °C/-16 °C /-17 °C /-18 °C”. Premere una volta Lampeggiante In condizione di impostazione Premere una volta Impostazione eeuata Avvertenza f La temperatura è impostata, se non si preme alcun pulsante entro 5 secondi, la temperatura viene automacamente confermata e salvata. 5.5. Impostazione automaca

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “Seleore modalità Fuzzy”: il cicalino

suona, l’indicatore della modalità Fuzzy si accende. Si avvia la modalità Fuzzy.

2. Quando l’indicatore di modalità Fuzzy è acceso, premere il seleore di modalità Fuzzy e, il

cicalino suona, l’indicatore di modalità Fuzzy è spento, e la modalità Fuzzy si chiude. Premere una volta Modalità Fuzzy accesa Premere una volta Modalità Fuzzy spenta14

Avvertenza f Quando la modalità Fuzzy è ava, la temperatura del frigorifero e la temperatura del freezer non possono essere selezionate. Quando si preme il seleore del frigorifero o il seleore del freezer, l’indicatore di modalità Fuzzy lampeggia emeendo suoni per ricordare che l’operazione non è consenta. In modalità Fuzzy, se viene selezionata la funzione di Fast-Cooling, Fast-Freezing o Holiday, la modalità Fuzzy viene disavata e si chiude automacamente. 5.6. Modalità Holiday La modalità Holiday è progeata per la situazione in cui non si intende ulizzare il frigorifero per un lungo periodo di tempo. Quando la modalità Holiday è ava, è possibile selezionare la temperatura del freezer, mentre la temperatura del frigorifero è impostata automacamente a 17 °C, il che evita qualsiasi odore dovuto all’alta temperatura del vano frigorifero e consente inoltre di risparmiare sui consumi energeci.

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “seleore modalità Holiday”: il

cicalino suona, l’indicatore della Funzione Holiday si accende. Si avvia la modalità Holiday.

2. Quando l’indicatore di modalità Holiday è acceso, premere il seleore di modalità Funzione

Holiday, il cicalino suona, l’indicatore di modalità Holiday è spento, e la modalità Holiday si chiude. Premere una volta Modalità Holiday accesa Premere una volta Modalità Holiday spenta Avvertenza f Quando la modalità Holiday è ava, la temperatura del frigorifero non può essere selezionata. Quando si preme il seleore del frigorifero, l’indicatore di modalità Holiday lampeggia emeendo suoni per ricordare che l’operazione non è consenta. Prima di selezionare la modalità Holiday, si prega di svuotare il vano del frigorifero per evitare il deterioramento degli alimen. Con la modalità Holiday avata, non è possibile selezionare contemporaneamente la funzione intelligente e Fast-Cooling. Se si seleziona la modalità intelligente o il Fast-Cooling, l’indicatore della modalità Holiday si spegne e la funzione si chiude automacamente. 5.7. Modalità Super-Cooling

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “seleore del Frigorifero” per 3

secondi: il cicalino suona, l’indicatore del Super-Cooling lampeggia. Avvio Super-Cooling.

2. Quando l’indicatore Super-Cooling è acceso, premere il seleore del frigorifero per 3

secondi, il cicalino emee un suono, l’indicatore Super-Cooling è spento. La modalità Super- Cooling si chiude15

3. Quando la modalità Super-Cooling è accesa, il frigorifero passa automacamente allo stato

di Super-Cooling spento dopo che la modalità Super-Cooling ha raggiunto la condizione impostata. Se si desidera uscire manualmente, è possibile premere il seleore del frigorifero per 3 secondi per disavare la modalità Super-Cooling. indicatore spento premere per 3 secondi Super-Cooling, tenere premuto per 3 secondi indicatore acceso premere per 3 secondi Super-Cooling, tenere premuto per 3 secondi indicatore spento Avvertenza f Con la funzione Super-Cooling avata, non è possibile selezionare contemporaneamente la modalità Fuzzy e la modalità Holiday. Se si seleziona la modalità Fuzzy o la modalità Holiday, l’indicatore della modalità Super-Cooling si spegne e il Super-Cooling si chiude automacamente. 5.8. Modalità Super-Freezing

1. Quando il pannello di controllo è sbloccato, premere il “seleore Super-Freezing”: il cicalino

suona, l’indicatore del Super-Freezing si accende. La modalità Super-Freezing si avvia.

2. Con l’indicatore Super-Freezing acceso, premere il seleore Super-Freezing, il cicalino suona,

l’indicatore Super-Freezing si spegne. La modalità Super-Freezing si chiude.

3. Quando la modalità Super-Freezing è accesa, il frigorifero passa automacamente allo stato

di Super-Freezing spento dopo che la modalità Super-Freezing ha raggiunto la condizione impostata. Se si desidera uscire manualmente, è possibile premere il seleore del Super- Freezing per 3 secondi per disavare la modalità Super-Freezing. indicatore spento Premere una volta indicatore acceso Premere una volta indicatore spento Avvertenza f La modalità Super-Freezing è progeata per mantenere le sostanze nutrive degli alimen nel vano freezer; gli alimen vengono congela nel minor tempo possibile. Se si deve congelare una grande quantà di alimen in una sola volta, si raccomanda di impostare la modalità Super-Freezing con 24 ore di ancipo per raggiungere una temperatura più bassa nel vano freezer prima di introdurre gli alimen. In queste condizioni, la velocità di congelamento nel vano freezer aumenta e gli alimen possono essere congela rapidamente, bloccando così ecacemente il deterioramento delle sostanze nutrive degli alimen e facilitandone la conservazione. Nella condizione Super-Freezing, se si sceglie la funzione intelligente, l’indicatore Super- Freezing si spegne e la modalità Super-Freezing si chiude automacamente.16

5.9. Allarme di apertura porta Quando il tempo di apertura della porta è troppo lungo o la porta non è chiusa, il frigorifero emee ogni volta un allarme gocciolamento e serve anche a ricordare di chiudere la porta in tempo. 5.10. Risparmio energeco del pannello di controllo Nessuna operazione sul pannello di controllo per 30 secondi, il pannello si spegne automaca- mente ed entra nello stato di blocco, che può far risparmiare energia. Quando si preme il pul- sante della funzione di blocco o si apre una qualsiasi porta, il pannello di controllo si accende. 5.11. Funzione di memoria in caso di interruzione dell’alimentazione Quando il frigorifero è spento, viene memorizzato lo stato di funzionamento momentaneo dell’in- terruzione di corrente. Dopo che l’alimentazione è stata riprisnata, il frigorifero connua a funzio- nare secondo la fase e lo stato operavo impostato prima dell’interruzione dell’alimentazione. Aenzione: La funzione di blocco non è memorizzata. Dopo che il frigorifero è stato riacceso, il pannello di controllo inizia l’autodiagnosi, l’indicatore della funzione di blocco è spento e il frigorifero è sbloccato. 5.12. Suggerimen per la conservazione degli alimen freschi

5.12.1 Conservazione nel vano frigorifero

f Mantenere la temperatura del frigorifero al di soo dei 5 °C. f Gli alimen caldi devono essere raredda a temperatura ambiente prima di essere conser- va nell’elerodomesco. f Gli alimen conserva in frigorifero devono essere lava e asciuga prima di essere introdo f Gli alimen da conservare devono essere adeguatamente sigilla per evitare alterazioni dell’odore o del sapore. f Non conservare quantà eccessive di alimen. Lasciare degli spazi tra gli alimen per consen- re il passaggio di aria fredda intorno ad essi, per un rareddamento migliore e più omogeneo. f Gli alimen consuma quodianamente devono essere conserva nella parte anteriore del ripiano f Lasciare un vuoto tra gli alimen e le pare interne, permeendo il passaggio dell’aria. In modo parcolare, non conservare gli alimen contro la parete posteriore: gli alimen potrebbero congelarsi contro la parete posteriore. Evitare il contao direo degli alimen (soprauo quelli oleosi o acidi) con il rivesmento interno, poiché l’olio/acido può erodere il rivesmento stesso. Pulire lo sporco oleoso/acido ogni volta che lo si trova. f Scongelare i cibi surgela nel vano del frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i cibi surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia. f Il processo di invecchiamento di frua e verdura come zucchine, meloni, papaia, banane, ananas, ecc. può essere accelerato in frigorifero. Pertanto, non è consigliabile conservarli in frigorifero. Tuavia, la maturazione di fru fortemente acerbi può essere promossa per un certo periodo. Anche le cipolle, l’aglio, lo zenzero e altre verdure a radice devono essere conservate a temperatura ambiente. f Gli odori sgradevoli all’interno del frigorifero sono il segno che qualcosa si è rovesciato e che è necessario pulirlo. Vedere CURA E PULIZIA. f I diversi alimen devono essere colloca in aree diverse a seconda delle loro proprietà (Fig. 5.12.1/5.12.2):17

1. Burro, formaggio, ecc.

5. Prodo a base di carne, snack, ecc.

5.12.2 Conservazione nel vano freezer

f Mantenere la temperatura del freezer a -18 °C. f 24 ore prima del congelamento avare la funzione Super-Freezing: - per piccole quantà di alimen sono sucien 4-6 ore. f Gli alimen caldi devono essere raredda a temperatura ambiente prima di essere conser- va nel vano freezer. f Gli alimen taglia in piccole porzioni si congeleranno più velocemente e saranno più facili da scongelare e cucinare. Il peso consigliato per ogni porzione è inferiore a 2,5 kg f È meglio confezionare il cibo prima di meerlo in freezer. L’esterno dell’imballaggio deve essere asciuo per evitare che i sacche si aacchino uno all’altro. I materiali di imballaggio devono essere inodori, ermeci, non velenosi e atossici. f Per evitare la scadenza dei periodi di conservazione, si prega di annotare sulla confezione la data di congelamento, il limite di tempo e il nome dell’alimento in base ai periodi di conser- vazione dei diversi alimen. f AVVERTENZA! Acido, alcali e sale potrebbero erodere la supercie interna del freezer. Non collocare gli alimen che contengono queste sostanze (ad esempio pesci di mare) direa- mente sulla supercie interna. L’acqua salata nel freezer deve essere pulita immediatamente. f Non superare i tempi di conservazione degli alimen consiglia dai produori. Togliere dal freezer solo la quantà di alimen necessaria. f I diversi alimen devono essere colloca in aree diverse a seconda delle loro proprietà (Fig. 5.12.2):

1. Arcoli più leggeri, come gela, verdure, pane, ecc.

2. Bevande a bassa gradazione alcolica e liquori ad

alta gradazione alcolica per una conservazione temporanea, piccole par come la pizza o le erbe.

3. Porzioni grandi/più pesan di cibo, come le carni da

Avvertenza: Conservazione f Mantenere una distanza superiore a 10 mm tra l’alimento e il sensore per garanre l’eeo di rareddamento. f Si prega di tenere il casseo più basso quando l’elerodomesco è in funzione per garanre l’eeo di rareddamento. f Gli alimen con ghiaccio (come il gelato, ecc.) devono essere conserva all’interno del vano del freezer invece che sul portaboglie, poiché le variazioni di temperatura del portaboglie causate dall’apertura e dalla chiusura della porta possono scongelare gli alimen. f Consumare rapidamente gli alimen scongela. Gli alimen scongela non possono essere ricongela se non sono prima co, altrimen possono risultare non commesbili. f Non introdurre quantà eccessive di alimen freschi nel vano del freezer. Fare riferimento alla capacità di congelamento del freezer - Vedere DATI TECNICI o da sulla targhea. f Gli alimen possono essere conserva nel freezer ad una temperatura di almeno -18 °C per un periodo di 2-12 mesi, a seconda delle loro proprietà (ad esempio, la carne: 3-12 mesi, le verdure: 6-12 mesi) f Quando si congelano gli alimen freschi, evitare di meerli a contao con alimen già congela. Rischio di scongelamento! f Scongelare i cibi surgela nel frigorifero. In questo modo, è possibile ulizzare i cibi surgela per abbassare la temperatura nel vano e risparmiare energia.

5.12.3 Quando si conservano alimen surgela in commercio, si prega di rispeare

le seguen linee guida: f Seguire sempre le linee guida del produore per il periodo di tempo per il quale si devono conservare gli alimen. Non superare i limi pos da queste linee guida! f Cercare di mantenere il più breve possibile il tempo che intercorre tra l’acquisto e la conservazione per preservare la qualità degli alimen. f Acquistare alimen surgela che sono sta conserva ad una temperatura di -18 °C o inferiore. f Evitare l’acquisto di alimen con ghiaccio o brina sulla confezione. Ciò indica che i prodo potrebbero essere sta parzialmente scongela e ricongela in una certa fase. L’aumento della temperatura inuisce sulla qualità degli alimen.

5.13 Erogatore acqua(HSR3918EWP*)

Con l’erogatore acqua si può prelevare acqua potabile fredda. Il serbatoio dell’acqua deve essere pulito prima del primo ulizzo (vedere CURA E PULIZIA).

5.13.1 Riempimento del serbatoio dell’acqua

AVVERTENZA! Ulizzare solo acqua potabile.19

1. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia inserito

correamente (vedi APPARECCHIATURE)

2. Aprire il tappo (A) e versare acqua potabile fresca nel

serbatoio dell’acqua (Fig. 5.13.1)

3. Riempire di acqua solo no al segno (2,5 I); poiché

potrebbe traboccare quando si apre e si chiude la porta.

4. Chiudere completamente il tappo (A).

Avvertenza: Erogatore acqua f Prima del riempimento, smalre l’acqua residua e pulire il serbatoio dell’acqua. f Quando non si ha bisogno di acqua per un lungo periodo di tempo, svuotare il serbatoio dell’acqua e inserire il serbatoio pulito. f Il coperchio (C) sul serbatoio dell’acqua (Fig. 5.13.1) viene ulizzato in aggiunta per risparmiare energia. Se non si desidera oenere acqua dall’erogatore per un lungo periodo di tempo, meere comunque il coperchio per un migliore isolamento e un risparmio energeco.

1. Assicuratevi che il blocco (A) sia spostato su

3. Spingerlo delicatamente contro la leva

dell’erogatore acqua con il bicchiere. Assicurarsi che il bicchiere sia allineato con l’erogatore per evitare che l’acqua schizzi fuori.

4. L’acqua nella vaschea (B) deve essere rimossa

in tempo perché potrebbe traboccare quando lo sportello si apre e si chiude.

5. Far scorrere la serratura (A) nella posizione

6- Accorgimen per il risparmio - energeco

6- Accorgimen per il risparmio - energeco

Accorgimen per il risparmio energeco f Accertarsi che l’elerodomesco sia adeguatamente venlato (vedere INSTALLAZIONE). f Non installare l’elerodomesco alla luce direa del sole o in prossimità di fon di calore (ad esempio stufe, riscaldatori). f Evitare che la temperatura dell’apparecchio sia inulmente bassa. Il consumo di energia aumenta quanto più bassa è la temperatura impostata nell’elerodomesco. f Funzioni come Super-Cooling o Super-Freezing consumano più energia. f Lasciare rareddare gli alimen caldi prima di meerli nell’elerodomesco. f Aprire lo sportello dell’elerodomesco il meno possibile e tenerlo aperto il più breve tempo possibile. f Non riempire eccessivamente l’elerodomesco per evitare di ostruire il usso d’aria. f Evitare l’aria all’interno dell’imballaggio alimentare. f Mantenere le guarnizioni della porta pulite in modo che la porta si chiuda sempre correamente. f Scongelare i cibi surgela nel vano del frigorifero.21

7.1 Ripiani regolabili

L’altezza dei ripiani può essere regolata in base alle vostre esigenze di conservazione.

1. Per riposizionare un ripiano, rimuoverlo prima

sollevandone il bordo posteriore (1) ed estraendolo (2) (Fig. 7.1).

2. Per reinstallarlo, posizionarlo sulle alee su

entrambi i la e spingerlo nella posizione più arretrata no a ssare la parte posteriore del ripiano all’interno delle fessure dei la.

vvertenza: Ripiani Assicurarsi che tue le estremità di un ripiano siano livellate.

7.2 Ripiani della porta/portaboglie

rimovibili Tu i ripiani della porta e i portaboglie possono essere estra per la pulizia:

1. Meere le mani su ogni lato del ripiano/

portaboglie e sollevarlo verso l’alto (1) (Fig. 7.2).

2. Estrarre il ripiano della porta/portaboglie (2).

3. Per l’inserimento del ripiano della porta/

portaboglie, le fasi sopra descrie vengono eseguite in ordine inverso.

La vaschea dell’acqua può essere rimossa e rimontata per la pulizia allo stesso modo dei ripiani della porta (Fig. 7.3.1).22

7.3.2 Introduzione della vaschea dell’acqua

1. Assicurarsi che il beccuccio erogatore (B) sia

saldamente avvitato alla vaschea dell’acqua e che l’O-ring bianco (C) sia in posizione (Fig. 7.3.2-1.).

2. Far scorrere la serratura (A) nella posizione ”Lock”

3. Posizionare la vaschea dell’acqua nella posizione

in cui il beccuccio erogatore (B) si inserisce nell’apertura dello sportello (D) (Fig. 7.3.2-3.). Avvertenza: Vaschea acqua f Se la vaschea dell’acqua non è inserita correamente, l’acqua può gocciolare dal collegamento. f Non usare una forza eccessiva quando si toglie o inserisce la vaschea dell’acqua, per evitare di danneggiarla.

7.4 Portaboglie - vano freezer

I portaboglie del vano freezer sono desna alla conservazione temporanea di liquori ad alto contenuto di alcool. Le bevande a bassa gradazione alcolica devono essere rareddate in frigorifero. Inoltre è possibile conservare piccole par nei portaboglie. AVVERTENZA! Boglie e lane possono scoppiare! Impostare un mer che vi ricorderà di rimuovere le boglie/lane a bassa gradazione alcolica..

7.5 Casseo estraibile

Per estrarre il casseo dal frigorifero o dal freezer, estrarlo al massimo (1), sollevarlo e toglierlo (2) (Fig. 7.5). Per l’inserimento del casseo, le fasi sopra descrie vengono eseguite in ordine inverso.

La luce interna a LED entra in funzione quando viene aperta la porta. Le prestazioni delle luci non sono inuenzate da altre impostazioni degli elerodomesci.23

Pulire l’elerodomesco quando si conservano pochi alimen o quando è vuoto. L’elerodomesco dovrebbe essere pulito ogni quaro semane per una buona manutenzione e per evitare cavi odori di alimen conserva. AVVERTENZA! Non pulire l’elerodomesco con spazzole rigide, spazzole metalliche, polvere detergente, benzina, acetato di amile, acetone e soluzioni organiche simili, soluzioni acide o alcaline. Pulire con un detersivo speciale per frigorifero per evitare danni. f Non spruzzare o risciacquare l’elerodomesco durante la pulizia. f Non ulizzare ge d’acqua o di vapore per pulire l’elerodomesco. f Non pulire i ripiani di vetro freddi con acqua calda. Un improvviso cambiamento di temperatura può provocare la roura del vetro. f Non toccare la supercie interna del vano di conservazione del freezer, soprauo con le mani bagnate, poiché le mani potrebbero congelare sulla supercie. f In caso di riscaldamento controllare lo stato dei prodo congela. f Tenere sempre pulita la guarnizione della porta. f Pulire l’interno e l’alloggiamento dell’elerodomesco con una spugna inumidita in acqua calda e detergente neutro (Fig. 8.1).

1. Stronare l’interno e l’esterno del frigorifero, compresa la guarnizione della porta, il ripiano

della porta, i ripiani in vetro, i contenitori, ecc., con un asciugamano morbido o una spugna immersa in acqua calda (si può aggiungere del detersivo neutro nell’acqua calda).

2. In caso di fuoriuscita di liquido, rimuovere tue le par contaminate, sciacquare

direamente con acqua corrente, asciugare e rimeere in frigorifero.

3. Se c’è della panna versata (come la panna, gelato che si scioglie), togliete tue le par

contaminate, meetele in acqua calda a circa 40 °C per un po’ di tempo, poi sciacquatele con acqua corrente, asciugatele e rimeetele in frigorifero.

4. Nel caso in cui qualche piccolo pezzo o componente rimanga incastrato all’interno del

frigorifero (tra i ripiani o i casse), ulizzare una piccola spazzola morbida per liberarli. Se non riuscite a raggiungere il pezzo, contaate il servizio Haier.24

a e pulizia f Risciacquare e asciugare con uno panno morbido. f Non pulire nessuna parte dell’elerodomesco in lavastoviglie. f Aendere almeno 5 minu prima di riavviare l’elerodomesco poiché un avviamento frequente può danneggiare il compressore. Sbrinamento Lo sbrinamento del frigorifero e del freezer avviene automacamente; non è necessaria alcuna operazione manuale.

1. Far scorrere la serratura (A) nella posizione ”Lock”.

2. Togliere la vaschea dell’acqua dall’elerodomesco.

3. Rimuovere il coperchio (C) e svitare delicatamente il

con acqua corrente calda e detersivo liquido per pia. Accertarsi di eliminare tuo il detersivo.

5. Montare il beccuccio erogatore (B) e fare aenzione

che sia saldamente avvitato alla vaschea dell’acqua e che l’O-ring bianco (C) sia in posizione.

6. Premere il coperchio per combinarlo con un

lato della vaschea dell’acqua e poi l’altro lato; controllare che la vaschea dell’acqua e il coperchio siano monta completamente.

7. Inserire la vaschea all’interno dell’elerodomesco.

Accertarsi che il beccuccio erogatore sia inserito correamente nell’apertura della porta.

8.3 Sostuzione della lampada a LED

AVVERTENZA! Non sostuire la lampada a LED da soli, deve essere sostuita solo dal produore o dal servizio di assistenza autorizzato. La lampada adoa il LED come sorgente luminosa, con basso consumo energeco e lunga durata. In caso di anomalia, si prega di contaare il servizio clien. Vedere SERVIZIO CLIENTI. Parametri delle lampade: 12 V max. 3 W.25

8.4 Non ulizzo per un periodo più lungo

Se l’elerodomesco non viene ulizzato per un periodo di tempo prolungato, e se non si ulizzerà la funzione Holiday per il frigorifero: f Togliere gli alimen. f Svuotare e pulire la vaschea dell’acqua. f Staccare il cavo di alimentazione elerica dall’impianto elerico. f Pulire l’elerodomesco come descrio in precedenza. f Tenere le porte aperte per evitare la formazione di cavi odori all’interno. Avvertenza: Spegnimento Spegnere l’elerodomesco solo se streamente necessario.

8.5 Spostamento dell’elerodomesco

1. Togliere tu gli alimen e staccare l’elerodomesco.

2. Fissare gli scaali e le altre par mobili nel frigorifero e nel freezer con nastro adesivo.

3. Non inclinare l’elerodomesco più di 45° per evitare di danneggiare il sistema di

refrigerazione. AVVERTENZA! Non sollevare l’elerodomesco per le maniglie. f Non posizionare mai l’elerodomesco orizzontalmente a terra.26

9- Qualcosa non funziona?

9- Qualcosa non funziona?

Mol dei problemi che si vericano possono essere risol da soli senza una competenza specica. In caso di problemi, vericare tue le possibilità illustrate e seguire le seguen istruzioni prima di contaare un servizio post-vendita. Vedere SERVIZIO CLIENTI. AVVERTENZA! Prima della manutenzione, disavare l’elerodomesco e togliere la spina dalla presa di alimentazione. f La manutenzione delle apparecchiature eleriche deve essere eseguita solo da esper elerici qualica, perché riparazioni improprie possono causare notevoli danni conseguen. f Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito unicamente dal produore, dal suo servizio tecnico o da un tecnico qualicato, per evitare rischi. Problema Possibile causa Possibile soluzione Il compressore non funziona.

  • La spina di rete non è collegata alla presa di corrente.
  • L’elerodomesco è nel ciclo di sbrinamento.
  • Collegare la spina di alimentazione di rete.
  • Questo è normale per uno sbrinamento automaco. L’elerodome- sco funziona frequentemente o funziona per un periodo di tempo troppo lungo.
  • La temperatura interna o esterna è troppo elevata.
  • In questo caso è normale che l’elerodomesco funzioni più a lungo.
  • L’elerodomesco è rimasto spento per un certo periodo di tempo.
  • Normalmente ci vogliono dalle 8 alle 12 ore perché l’elerodomesco si rareddi completamente.
  • Una porta dell’elerodomesco non è ben chiusa.
  • Chiudere la porta e assicurarsi che l’elerodomesco sia posizionato su un terreno piano e che non vi siano alimen o contenitori che ostacolino la chiusura della porta.
  • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata.
  • Non aprire la porta con troppa frequenza.
  • L’impostazione della temperatura del vano freezer è troppo bassa.
  • Impostare la temperatura più alta no ad oenere una temperatura soddisfacente del frigorifero. Ci vogliono 24 ore perché la temperatura del frigorifero diven stabile.
  • La guarnizione della porta è sporca, consumata, roa o fuori sede.
  • Pulire la guarnizione della porta o farla sostuire dal servizio clien.
  • La necessaria circolazione dell’aria non è garanta.
  • Garanre una venlazione adeguata.27

9- Qualcosa non funziona?

Problema Possibile causa Possibile soluzione L’interno del frigorifero è sporco e/o emee cavi odori.

  • L’interno del frigorifero ha bisogno di essere pulito.
  • Pulire l’interno del frigorifero.
  • Alimen che rilasciano un forte odore conserva nel frigorifero.
  • Avvolgere bene gli alimen. Non fa abbastan- za freddo all’in- terno dell’elero- domesco.
  • La temperatura è impostata su valori troppo eleva.
  • Riprisnare la temperatura.
  • Sono sta introdo alimen troppo caldi.
  • Rareddare sempre gli alimen prima di introdurli.
  • Sono sta introdo troppi alimen in una sola volta.
  • Conservare sempre piccole quantà di alimen.
  • Gli alimen sono troppo vicini gli uni agli altri.
  • Lasciare uno spazio vuoto tra i diversi alimen permeendo un usso d’aria.
  • Una porta dell’elerodomesco non è ben chiusa.
  • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata.
  • Non aprire la porta con troppa frequenza. È troppo freddo all’interno dell’elerodome- sco.
  • La temperatura è stata impostata su valori troppo bassi.
  • Riprisnare la temperatura.
  • La funzione Super-Cooling/Super- Freezing è avata o dura da troppo tempo.
  • Disavare la funzione Super- Cooling/Super-Freezing. Formazione di acqua sul fondo del vano frigorifero.
  • Il clima è troppo caldo e troppo umido.
  • Aumentare la temperatura.
  • Una porta dell’elerodomesco non è ben chiusa.
  • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata.
  • Non aprire la porta con troppa frequenza.
  • I contenitori per alimen o i liquidi vengono lascia aper.
  • Lasciare rareddare gli alimen caldi a temperatura ambiente; coprire alimen e liquidi. L’umidità si accumula sulla supercie esterna del frigorifero o tra le porte.
  • Il clima è troppo caldo e troppo umido.
  • Questo è normale in un clima umido e cambierà quando l’umidità diminuisce.
  • La porta è chiusa male. L’aria fredda all’interno dell’elerodomesco e l’aria calda all’esterno condensano.
  • Assicurarsi che la porta sia chiusa bene.28

9- Qualcosa non funziona?

Problema Possibile causa Possibile soluzione Ghiaccio forte e brina nel vano freezer.

  • Gli alimen non sono sta adeguatamente imballa.
  • Imballare sempre bene gli alimen.
  • Una porta/casseo dell’elerodomesco non è ben chiusa/o.
  • Chiudere la porta/il casseo.
  • L’apertura della porta è troppo frequente o troppo prolungata.
  • Non aprire la porta con troppa frequenza.
  • La guarnizione della porta è sporca, consumata, roa o fuori sede.
  • Pulire la guarnizione della porta o farla sostuire dal guarnizioni nuove.
  • Qualcosa all’interno impedisce alla porta di chiudersi correamente.
  • Riposizionare i ripiani, i ripiani delle porte o i contenitori interni per consenre la chiusura della porta. L’elerodomes- co è insolitamen- te rumoroso.
  • L’elerodomesco non si trova su un terreno pianeggiante.
  • Regolare i piedini per livellare l’elerodomesco.
  • L’elerodomesco tocca uno degli ogge che si trovano intorno.
  • Togliere gli ogge intorno all’elerodomesco. Si sente un leggero suono simile a quello dell’acqua che scorre.
  • Questo è normale. • – Senrete un segnale acusco di allarme.
  • La porta è aperta. • Chiudere la porta. Senrete un debole ronzio.
  • Il sistema ancondensa si è avato.
  • Serve per prevenire la condensazione ed è normale. Il sistema di illuminazione interna o di rareddamento non funziona.
  • La spina di rete non è collegata alla presa di corrente.
  • Collegare la spina di alimentazione di rete.
  • L’alimentazione non è intaa. • Controllare l’alimentazione elerica della stanza. Chiamare l’azienda elerica locale!
  • La lampada a LED è guasta. • Chiamare il servizio di assistenza per la sostuzione della lampada. I la dell’armadio e la striscia della porta si riscaldano.
  • Questo è normale. • –29

9- Qualcosa non funziona?

Problema Possibile causa Possibile soluzione Non esce acqua dal beccuccio erogatore dell’acqua

  • Il blocco non è disavato. • Disavare il blocco.

9.2 Interruzione di corrente

In caso di interruzione di corrente, gli alimen devono rimanere freddi per circa 5 ore. Seguire ques consigli durante un’interruzione prolungata della corrente, soprauo in estate: f Aprire la porta/il casseo il meno possibile. f Non meere altri alimen nell’elerodomesco durante un’interruzione di corrente. f Se viene dato preavviso di un’interruzione di corrente e la durata dell’interruzione è superiore a 5 ore, fare del ghiaccio e meerlo in un contenitore nella parte superiore del vano frigorifero. f Subito dopo l’interruzione è necessaria un’ispezione degli alimen. f Poiché la temperatura nel frigorifero aumenterà durante un’interruzione di corrente o un altro guasto, il periodo di conservazione e la qualità degli alimen commesbili si ridurrà. Gli alimen che si scongelano devono essere consuma, o co e ricongela (ove opportuno) subito dopo per evitare rischi per la salute. Avvertenza: Funzione di memoria durante l’interruzione dell’alimentazione Dopo il riprisno della corrente l’elerodomesco connua con le impostazioni che erano state eeuate prima della mancanza di corrente.30

AVVERTENZA! f L’elerodomesco è pesante. Maneggiare sempre con almeno due persone. f Tenere tu i materiali di imballaggio fuori dalla portata dei bambini e smalrli nel rispeo dell’ambiente. f Estrarre l’elerodomesco dall’imballaggio. f Rimuovere tu i materiali di imballaggio, compresa la pellicola proteva trasparente.

10.2 Condizioni ambientali

La temperatura ambiente deve essere sempre compresa tra 16 °C e 43 °C, poiché può inuenzare la temperatura all’interno dell’elerodomesco e il suo consumo energeco. Non installare l’elerodomesco vicino ad altri elerodomesci che emeono calore (forni, frigoriferi) senza isolamento.

10.3 Requisi di spazio

Spazio necessario all’apertura della porta (Fig. 10.3): Larghezza dell’elerodomesco: 1588 mm Profondità dell’elerodomesco: 1103 mm 20cm 10cm 20cm

10.4 Sezione trasversale di venlazione

Per oenere una suciente venlazione dell’elerodomesco per movi di sicurezza, è necessario rispeare le indicazioni relave alle sezioni di venlazione necessarie (Fig. 10.4).31

L’elerodomesco deve essere collocato su una supercie piano e solida.

2. Regolare i piedini al livello desiderato.

Assicurarsi che la distanza dalla parete sui la della cerniera sia di almeno 5 cm.

3. La stabilità può essere vericata baendo

alternavamente sulle diagonali. Il lieve ondeggiamento dovrebbe essere lo stesso in entrambe le direzioni. Altrimen il telaio può deformarsi; il risultato sono possibili perdite dalle guarnizioni della porta. Una leggera tendenza verso la parte posteriore facilita la chiusura delle porte.

10.6 Messa a punto delle porte

Se le porte non sono ancora su un unico livello dopo averle livellate con i piedini, questo disallineamento può essere correo ruotando con una chiave l’albero di sollevamento della cerniera nell’angolo inferiore destro della porta del frigorifero (Fig. 10.6). f Ruotare in senso orario l’albero di sollevamento con la chiave per abbassare l’altezza della porta (Fig. 10.6-1). f Ruotare in senso anorario l’albero di sollevamento con la chiave per sollevare l’altezza della porta (Fig. 10.6-2). AVVERTENZA! Non regolare l’albero di sollevamento della cerniera ad un’altezza eccessiva che potrebbe far sì che l’albero lasci la sua posizione originale bloccata. (Intervallo di altezza regolabile: 3 mm)32

L’olio di lubricazione esente da manutenzione si trova nella capsula del compressore. Questo olio può penetrare araverso il sistema di tubazioni chiuse durante il trasporto inclinato. Prima di collegare l’elerodomesco all’alimentazione elerica bisogna aendere almeno 2 ore (Fig. 10.7) in modo che l’olio ritorni nella capsula.

10.8 Collegamento elerico

Prima di ogni collegamento controllare se: f la presa di alimentazione e i fusibili corrispondono alla targhea. f la presa di corrente è messa a terra e non vi sono prese mulple o prolunghe. f la spina e la presa di corrente sono rigorosamente conformi. Collegare la spina ad una presa domesca installata correamente. AVVERTENZA! Per evitare rischi, un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostuito dal servizio clien (vedere scheda di garanzia).

10.9 Smontaggio e montaggio della porta

Nel caso in cui sia necessario rimuovere le porte dell’elerodomesco, rispeare le seguen istruzioni per lo smontaggio e il montaggio delle porte (Fig. 10.9) AVVERTENZA! f Prima qualsiasi operazione, disavare l’elerodomesco e togliere la spina dalla presa di alimentazione. f L’elerodomesco è pesante. Maneggiare sempre con almeno due persone. f Non inclinare l’apparecchio più di 45° e non posizionarlo orizzontalmente a terra33

1. Svitare la vite del coperchio della cerniera e togliere

il coperchio. Sganciare il conneore del cavo.

2. Svitare le vi che tengono in posizione la cerniera

superiore e quindi togliere la cerniera.

3. Sollevare lo sportello del vano frigorifero per

4. Rimontare la porta invertendo le fasi di rimozione.

Assicurarsi che il cavo di messa a terra sia ssato con la vite. Avvertenza: Porta frigorifero Le immagini mostrano la rimozione della porta del vano frigorifero. Per la porta del freezer ulizzare le par corrisponden sull’altro lato.34

11.1 Scheda prodoo secondo il regolamento UE n. 1060/2010

Marchio Haier Categoria del modello Frigorifero-Freezer Classe di ecienza energeca A+ Consumo annuo di energia (kWh) 399 Volume di conservazione - rareddamento (l) 337 Volume di conservazione - congelamento (l) **** 167 Valutazione a stelle Temperatura degli altri vani > 14 °C Non applicabile Sistema Frosree Sì Tempo di aumento della temperatura (h) 5 Capacità di congelamento (kg/ 24 h) 10 Classe climaca Questo elerodomesco è desnato ad essere ulizzato ad una temperatura ambiente compresa tra 10 °C e 43 °C. SN-N-ST-T Emissioni di rumore aereo (db(A) re 1pW) 38 Tipo di costruzione Libera installazione Sulla base dei risulta di test standard per 24 ore. Il consumo eevo di energia dipenderà da come l’elerodomesco viene ulizzato e da dove si trova.

11.1.1 Da tecnici aggiunvi

Tensione/Frequenza 220-240 V-/50 Hz Potenza in ingresso (W) 200 Fusibile principale (A) 15 Refrigerante R600a Dimensioni (A/L/P in mm) 1775/908/647

11.1.2 Norme e direve

Questo prodoo soddisfa i requisi di tue le direve CE applicabili con le corrisponden norme armonizzate, che prevedono la marcatura CE. Identificatore del modello *35

Raccomandiamo il nostro Servizio Clien Haier e l’ulizzo di pezzi di ricambio originali. Se avete un problema con il vostro elerodomesco, controllate prima la sezione “QUALCOSA NON FUNZIONA?” Se non riuscite a trovare una soluzione, contaate f il vostro rivenditore locale o f l’area Service & Support all’indirizzo www.haier.com dove si possono trovare numeri di telefono e FAQ e dove è possibile avare la segnalazione di assistenza. Per contaare il nostro Servizio, assicuratevi di avere a disposizione i seguen da. Le informazioni si trovano sulla targhea. Modello Numero di serie Controllare anche la Scheda di Garanzia fornita con il prodoo in caso di garanzia.0 0 6 0 5 2 8 7 2 1CZ Chladnička/mraznička Návod k obsluze HSR3918ENP* HSR3918E