HSR3918ENPB - Kühlschrank HAIER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HSR3918ENPB HAIER als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HSR3918ENPB - HAIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HSR3918ENPB von der Marke HAIER.
BEDIENUNGSANLEITUNG HSR3918ENPB HAIER
Vielen Dank für den Kauf eines Haier-Produktes. Bie lesen Sie diese Anleitung sorgfälg durch, bevor Sie dieses Gerät benutzen. Die Anleitung enthält wichge Informaonen, die Ihnen helfen, das Gerät opmal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäße Installaon, Nutzung und Wartung zu gewährleisten. Bewahren Sie dieses Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch des Geräts immer darin nachschlagen können. Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zurücklassen, geben Sie unbedingt auch dieses Handbuch mit, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann. Zeichenerklärung Warnung - Wichge Sicherheitsinformaonen Allgemeine Informaonen und Tipps Umwelnformaonen Entsorgung Helfen Sie mit, die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu schützen. Entsorgen Sie die Verpackung in einem geeigneten Sammelbehälter zur Wiederverwertung. Helfen Sie mit, die Reste von elektrischen und elektronischen Geräten zu recyceln. Mit diesem Symbol gekennzeichnete Geräte dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Bringen Sie das Produkt zu Ihrer örtlichen Recycling- Stelle zurück oder wenden Sie sich an die zuständige Behörde. WARNUNG! Verletzungs- oder Ersckungsgefahr! Kältemiel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Vergewissern Sie sich, dass die Leitungen des Kältemielkreislaufs nicht beschädigt sind, bevor Sie das Gerät ordnungsgemäß entsorgen. Trennen Sie das Gerät von der Netzspannung ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Enernen Sie die Fächer und Schubladen sowie die Türverriegelung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Hausere im Gerät eingeschlossen werden. Alte Geräte haben noch einen gewissen Restwert. Durch ein umwelreundliches Entsorgungsverfahren wird sichergestellt, dass wertvolle Rohstoe wieder gewonnen und verwendet werden. Cyclopentan, ein brennbarer, nicht ozonschädlicher Sto, wird als Treibmiel für den Isolierschaum verwendet. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle negave Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Ausführlichere Informaonen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen Behörden, dem Abfallbeseigungsdienstleister oder in dem Geschä, in dem Sie das Produkt gekau haben. Vielen Dank3
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
3- Produktbeschreibung
8- Pege und Reinigung
1- Sicherheitshinweise
1- Sicherheitshinweise
Lesen Sie vor dem ersten Einschalten des Gerätes die folgenden Sicherheitshinweise! WARNUNG! Vor dem erstmaligen Gebrauch f Stellen Sie sicher, dass keine Transportschäden vorliegen. f Enernen Sie alle Verpackungen und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. f Warten Sie mindestens zwei Stunden vor der Installaon des Geräts, um sicherzustellen, dass der Kältemielkreislauf voll ezient ist. f Bewegen Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist. Montage f Das Gerät sollte an einem gut belüeten Ort aufgestellt werden. Achten Sie auf einen Abstand von mindestens 20 cm über und 10 cm um das Gerät herum. f Stellen Sie das Gerät niemals in einem feuchten Raum oder an einem Ort auf, wo es Wasserspritzern ausgesetzt sein könnte. Beseigen und trocknen Sie Wasserspritzer und Flecken mit einem weichen, sauberen Tuch. f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Installieren und nivellieren Sie das Gerät in einem Bereich, der für seine Größe und Verwendung geeignet ist. f Halten Sie die Lüungsönungen im Gerät oder in der Innenstruktur frei durchgängig. f Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Angaben auf dem Typenschild mit der Stromversorgung übereinsmmen. Wenn dies nicht der Fall ist, wenden Sie sich an einen Elektriker. f Das Gerät wird mit einer Stromversorgung von 220-240 VAC/50 Hz betrieben. Eine anormale Spannungsschwankung kann dazu führen, dass das Gerät nicht anspringt, die Temperaturregelung oder der Kompressor beschädigt werden oder ein ungewöhnliches Betriebsgeräusch auri. In diesem Fall ist ein automascher Regler zu moneren. f Verwenden Sie für die Stromversorgung eine separate, leicht zugängliche Schutzkontaktsteckdose. Das Gerät muss geerdet werden. f Nur für Großbritannien: Das Netzkabel des Geräts ist mit einem 3-adrigen (geerdeten) Stecker ausgestaet, der in eine normale 3-adrige (geerdete) Steckdose passt. Schneiden Sie niemals den drien S ab oder demoneren Sie ihn (Erdung). Nachdem das Gerät installiert ist, sollte der Stecker zugänglich sein. f Verwenden Sie keine Mulstecker-Adapter und Verlängerungskabel. f Stellen Sie sicher, dass das Stromkabel nicht vom Gerät eingeklemmt wird. Treten Sie nicht auf das Stromkabel. f Beschädigen Sie keinesfalls den Kühlkreislauf. f Es dürfen keine Mehrfachsteckdosen oder tragbare Netzteile auf der Rückseite des Geräts posioniert werden.5
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG! Täglicher Gebrauch f Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisgen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichgt werden oder Anweisungen für den sicheren Gebrauch des Geräts erhalten und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. f Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Kühlgeräte be- und entladen, nicht aber die Kühlgeräte reinigen und installieren. f Halten Sie Kinder unter 3 Jahren von dem Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichgt werden. f Kinder dürfen das Gerät nur unter Beaufsichgung reinigen und instand halten. f Kinder dürfen keinesfalls mit dem Gerät spielen. f Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass der Stecker zugängig ist. f Falls in der Nähe des Gerätes Kühlgas oder ein anderes brennbares Gas austri, schließen Sie das Venl des austretenden Gases und önen Türen und Fenster. Ziehen Sie weder den Stecker dieses Gerätes oder eines anderen Gerätes ab. f Beachten Sie, dass das Gerät für den Betrieb in einem besmmten Temperaturbereich zwischen 10 °C und 38 °C eingerichtet ist. Das Gerät funkoniert möglicherweise nicht richg, wenn es über einen längeren Zeitraum einer Temperatur über oder unter dem angegebenen Bereich ausgesetzt ist. f Stellen Sie keine instabilen Gegenstände (schwere Gegenstände, mit Wasser gefüllte Behälter) auf das Gerät. So vermeiden Sie Verletzungen durch Herunterfallen oder elektrische Schläge infolge von Wasserkontakt. f Ziehen Sie nicht an den Türfächern. Die Tür könnte sich neigen, das Flaschenregal könnte weggezogen werden oder das Gerät könnte umkippen. f Önen und schließen Sie die Türen nur mit den Grien. Der Spalt zwischen den Türen und zwischen Türen und Schrank ist sehr schmal. Halten Sie Ihre Hände nicht in diese Bereiche, um zu verhindern, dass Ihre Finger eingeklemmt werden. Önen oder schließen Sie die Türen nur dann, wenn sich keine Kinder im Türönungsbereich benden. f Lagern oder verwenden Sie keine brennbaren, explosiven oder korrosiven Materialien im Gerät oder in dessen Nähe. f Lagern Sie keine Medikamente, Bakterien oder chemische Stoe im Gerät. Dieses Gerät ist ein Haushaltsgerät. Es sollten keine Materialien gelagert werden, die exakte Temperaturen erfordern. f Lagern Sie niemals Flüssigkeiten in Flaschen oder Dosen (außer hochprozengen Spirituosen), insbesondere kohlensäurehalge Getränke, in der Tieühltruhe, da diese beim Einfrieren platzen.6
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG! Täglicher Gebrauch f Überprüfen Sie den Zustand der Lebensmiel, wenn eine Erwärmung im Gefrierfach stagefunden hat. f Stellen Sie keine unnög niedrige Temperatur im Kühlfach ein. Bei hohen Einstellungen können Minustemperaturen aureten. Achtung: Flaschen können platzen. f Gefriergut nicht mit nassen Händen berühren (Handschuhe tragen). Essen Sie insbesondere keine Eis am Sel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach. Es besteht die Gefahr von Gefrierverletzungen. ERSTE HILFE: Sofort unter ießend kaltes Wasser halten. Nicht wegziehen! f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren könnten. f Ziehen Sie bei einem Stromausfall oder vor dem Reinigen den Netzstecker. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häuges Starten den Kompressor beschädigen kann. f Verwenden Sie – abgesehen von der herstellerseigen Empfehlung – keine elektrischen Geräte in den Lebensmiel-Auewahrungsfächern des Geräts. f Verwenden Sie Trinkwasser nur bei Modellen mit Wasserspender. Wartung/Reinigung. f Stellen Sie sicher, dass Kinder bei der Reinigung und Wartung beaufsichgt werden. f Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung ab, bevor Sie rounemäßige Wartungsarbeiten durchführen. Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zu häuges Starten den Kompressor beschädigen kann. f Fassen Sie zum Abtrennen des Netzkabels immer am Stecker an; ziehen Sie nie am Kabel. f Frost und Eis nicht mit scharfen Gegenständen abkratzen. Verwenden Sie keine Sprays, Elektroheizungen, Haartrockner, Dampfreiniger oder andere Wärmequellen, um Schäden an den Kunststoeilen zu vermeiden. f Benutzen Sie außer den vom Hersteller empfohlenen Mieln keine mechanischen Geräte oder andere Hilfsmiel, um den Abtauvorgang zu beschleunigen. f Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bie mit einem speziellen Reinigungsmiel für Kühlschränke reinigen, um Schäden zu vermeiden. f Verwenden Sie gelegentlich warmes Wasser und Backpulverlösung – etwa einen Esslöel Backpulver auf einen Liter/Quartal Wasser. Gründlich mit Wasser abspülen und trocken wischen. Verwenden Sie keine Reinigungspulver oder andere scheuernde Reinigungsmiel. Waschen Sie abnehmbare Teile nicht in der Spülmaschine.7
1- Sicherheitshinweise
WARNUNG! Wartung / Reinigung f Ein beschädigtes Netzkabel muss vom Hersteller, dem zugelassenen Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgewechselt werden, um Gefahren vorzubeugen. f Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, zu demoneren oder zu modizieren. Im Falle einer Reparatur wenden Sie sich bie an unseren Kundendienst. f Wenn die Beleuchtungslampen beschädigt sind, müssen sie vom Hersteller, seinem Servicevertreter oder ähnlichem Fachpersonal ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. f Beseigen Sie mindestens einmal im Jahr Staubansammlungen auf der Rückseite des Gerätes, um Brandgefahren und einen erhöhten Energieverbrauch zu vermeiden. f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht. f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf. f Reinigen Sie die kalten Glasböden nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen. f Wenn Sie Ihr Gerät für längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie es oenstehen, um zu verhindern, dass sich im Inneren unangenehme Gerüche bilden. Informaonen zum Kältemielgas WARNUNG! Das Gerät enthält das brennbare Kältemiel ISOBUTAN (R600a). Achten Sie darauf, dass der Kältemielkreislauf während des Transports oder der Installaon nicht beschädigt wird. Auslaufendes Kältemiel kann zu Augenverletzungen oder zur Entzündung führen. Wenn ein Schaden aufgetreten ist, halten Sie oene Feuerquellen fern, lüen Sie den Raum gründlich, stecken Sie weder das Netzkabel dieses noch eines anderen Geräts ein oder aus. Informieren Sie den Kundenservice. Falls die Augen mit dem Kältemiel in Kontakt kommen, spülen Sie sie sofort unter ießendem Wasser aus und kontakeren den Augenarzt. WARNUNG: Das Kühlsystem steht unter hohem Druck. Nehmen Sie keine Veränderungen daran vor. Da brennbare Kältemiel verwendet werden, installieren, behandeln und warten Sie das Gerät bie strikt nach den Anweisungen. Wenden Sie sich an den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen.8
2- Besmmungsgemäßer Gebrauch
2.1 Besmmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, z. B.: - Personalküchen in Geschäen, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - Bauernhäuser sowie Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen; - Bed & Breakfast; - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels. f Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird und Sie nur die Urlaubsfunkon oder die Funkon „Kühlschrank aus“ für den Kühl-/Gefrierschrank verwenden: - Nehmen Sie das Essen heraus - Ziehen Sie den Netzstecker - Leeren und reinigen Sie den Wassertank - Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben - Halten Sie die Türen oen, um die Entstehung unangenehmer Gerüche im Inneren zu verhindern f Um die sichere Lagerung von Lebensmieln oder Wein zu gewährleisten, halten Sie sich bie an diese Gebrauchsanweisung. f Um eine Kontaminaon von Lebensmieln zu vermeiden (gilt nicht für den Weinkeller), beachten Sie bie die folgenden Hinweise: - Ein längeres Önen der Tür kann zu einem erheblichen Temperaturanseg in den Fächern des Gerätes führen. - Reinigen Sie regelmäßig Oberächen, die mit Lebensmieln in Berührung kommen können, sowie zugängliche Drainagesysteme. - Reinigen Sie die Wasserbehälter, falls sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; spülen Sie das an einer Wasserleitung angeschlossene Wassersystem durch, falls 5 Tage lang kein Wasser eingespeist wurde. - Lagern Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühl-/Gefrierschrank, damit sie nicht mit anderen Lebensmieln in Kontakt kommen oder auf diese tropfen. Um die sichere Lagerung von Lebensmieln zu gewährleisten, müssen Ferggerichte und rohes Fleisch/Fisch getrennt gelagert werden. - Zwei-Sterne-Tieühlfächer eignen sich für die Lagerung von vorgefrorenen Lebensmieln, die Lagerung oder Herstellung von Eiscreme und die Herstellung von Eiswürfeln. - Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer sind nicht für das Einfrieren von frischen Lebensmieln geeignet. - Falls das Kühlgerät über einen längeren Zeitraum leer bleibt, schalten Sie es aus, tauen es ab, reinigen und trocknen es, und lassen dann die Tür oen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden. f Einzelheiten zu dem am besten geeigneten Bereich, in dem besmmte Arten von Lebensmieln unter Berücksichgung der jeweiligen Temperaturverteilung gelagert werden sollten, nden Sie im anderen Handbuchteil.9
Entsorgung Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Bringen Sie es stadessen zu einer dafür vorgesehenen Sammelstelle für die Wiederauereitung von Elektro- und Elektronikarkeln. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, tragen Sie dazu bei, potenzielle negave Folgen für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Weitergehende Informaonen zur Behandlung, Rückgewinnung und Wiederauereitung erhalten Sie bei den zuständigen Behörden, dem Abfallbeseigungsdienstleister oder der Verkaufsstelle. Da brennbare Treibmiel zur Isolierung verwendet werden, wenden Sie sich bie an den Fachhändler oder unseren Kundendienst, um das Gerät zu entsorgen. WARNUNG! Verletzungsgefahr durch Erscken! Kältemiel und Gase müssen fachgerecht entsorgt werden. Achten Sie darauf, dass die Leitungen des Kältemielkreislaufs unbeschädigt sind, bevor sie ordnungsgemäß entsorgt werden. Trennen Sie das Gerät vom Netz ab. Trennen Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Enernen Sie sowohl die Fächer und Schubladen als auch die Türverriegelung und die Dichtungen, um zu verhindern, dass Kinder und Hausere im Gerät eingeschlossen werden. Änderungen oder Modikaonen am Gerät sind nicht zulässig. Die nicht besmmungsgemäße Benutzung kann zu Gefahren sowie zum Verlust von Garaneansprüchen führen.
Überprüfen Sie das Zubehör und die Unterlagen entsprechend dieser Liste (Abb. 2.2): Eiswürfelschalen Eierablage Inbusschlüssel Garanekarte Benutzer- handbuch10
3- Produktbeschreibung
Hinweis Aufgrund technischer Änderungen und unterschiedlicher Modelle können einige der Abbildungen in diesem Handbuch von Ihrem Modell abweichen. Bilder von Geräten (Abb. 3) A: Gefrierfach B: Kühlschrankfach
HSR3918EWP* 1 Deckenleuchte 5 Deckenleuchte 2 Türablage/ Flaschenhalter 6 Türablage/ Flaschenhalter 3 Tieühlfächer 7 Kühlfächer 4 Gefrierfach 8 Kühlfach 9 Wassertank11
Bedienfeld (Abb. 4) Tasten: A Kühlschrank-Wählschalter B Gefrierschrank-Wählschalter C Fuzzy-Modus D Urlaubsmodus E Super-Freeze-Modus F Wählschalter für Bedienfeldsperre Anzeigen: a Super-Cool-Modus b Kühlschranktemperatur c Gefrierfachtemperatur d Fuzzy-Modus e Urlaubsmodus f Super-Freeze-Modus g Bedienfeldsperre12
5.1 Ersnbetriebnahme
Wenn der Kühlschrank zum ersten Mal an die Stromversorgung angeschlossen wird, schaltet sich das Display ein. Die voreingestellte Temperatur für das Kühlfach beträgt 4 °C für das Gefrierfach -18 °C. Die Intelligenzfunkonslampe ist an.
5.2 Bedienfeld sperren/entsperren
Automasche Sperre: Wenn die Kühlschranktür und die Gefriertür geschlossen sind und 30 Sekunden lang keine Taste betägt wird, schaltet sich die Beleuchtung des Bedienfelds automasch aus und das Bedienfeld ist verriegelt. Manuelle Sperre: Drücken Sie bei entriegeltem Bedienfeld die Sperrtaste 3 Sekunden lang, bis ein Summton ertönt; die Sperranzeige leuchtet auf, und das Display ist gesperrt. 3 Sekunden lang drücken Anzeige an Bedienfeld gesperrt Entsperren: Önen Sie bei ausgeschaltetem Bedienfeld eine beliebige Tür des Kühlschranks oder drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Bedienfeld, um es zu akvieren. In diesem Moment ist das Bedienfeld gesperrt. Drücken Sie die Sperrfunkonstaste 3 Sekunden lang, bis der Summer ertönt; die Sperranzeige erlischt und das Bedienfeld ist entsperrt. Das Bedienfeld ist eingeschaltet; Tür önen oder eine beliebige Taste drücken 3 Sekunden warten Anzeige erlischt Bedienfeld ist entriegelt
5.3 Kühlschranktemperatur einstellen
1. Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie den „Kühlschrank-Wählschalter“;
der Summer ertönt und die Kühlschranktemperaturanzeige blinkt. Jetzt kann die Kühlschranktemperatur eingestellt werden.
2. Bei jedem Druck auf den Wählschalter des Kühlschranks gibt es einen Summton und die
Einstellung wird um 1 verringert. Die Schaltsequenz hat folgenden konnuierlichen Verlauf: „4 °C/ 3 °C /2 °C /1 °/ 9 °C / 8 °C / 7 °C /6 °C /5 °C /4 °C“13
1x drücken Blinkt Im Einstellungszu- stand 1x drücken Einstellung ferg Hinweis f Das Gerät ist auf die empfohlene Temperatur von 4 °C (Kühlschrank) und - 18 °C (Gefrierschrank) voreingestellt. Unter normalen Umgebungsbedingungen brauchen Sie keine Temperatur einzustellen.
5.4 Gefrierschranktemperatur einstellen
1. Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie den „Gefrierschrank-Wählschalter“;
der Summer ertönt und die Gefrierschranktemperaturanzeige blinkt. Jetzt kann die Gefriertemperatur eingestellt werden.
2. Bei jedem Drücken des Gefrierfach-Wählschalters gibt es einen Summton und die
Temperatur verringert sich um 1. Die Schaltsequenz hat folgenden konnuierlichen Verlauf: „-18 °C/-19 °C/-20 °C/-21 °C/-22 °C/-23 °C/-24 °C/-14 °C/ -15 °C/-16 °C /-17 °C /-18 °C“. 1x drücken Blinkt
Einstellungszustand 1x drücken Einstellung ferg Hinweis f Falls innerhalb von 5 Sekunden nach dem Einstellen der Temperatur keine Taste gedrückt wird, wird die Temperatur automasch bestägt und gespeichert.
5.5 Automasche Einstellung
1. Wenn das Bedienfeld entriegelt ist, drücken Sie den „Fuzzy-Modus-Wählschalter“; der
Summer ertönt und die Fuzzy-Modus-Anzeige leuchtet. Der Fuzzy-Modus beginnt.
2. Wenn die Anzeige für den Fuzzy-Modus eingeschaltet ist, drücken Sie den Wählschalter für
den Fuzzy-Modus; der Summer ertönt, die Anzeige für den Fuzzy-Modus erlischt, und der Fuzzy-Modus wird beendet. 1x drücken Fuzzy-Modus ein 1x drücken Fuzzy-Modus aus14
Hinweis f Wenn der Fuzzy-Modus eingeschaltet ist, können die Kühl- und Gefriertemperatur nicht gewählt werden. Wenn der Wählschalter für den Kühl- oder Gefrierschrank betägt wird, blinkt die Anzeige für den Fuzzy-Modus und weist akussch darauf hin, dass der Vorgang nicht zulässig ist. Falls im Fuzzy-Modus die Funkon „Schnellkühlen“, „Schnellgefrieren“ oder „Urlaub“ gewählt wird, schaltet sich der Fuzzy-Modus aus und wird automasch beendet.
Der Urlaubsmodus ist für den Fall vorgesehen, dass der Kühlschrank für längere Zeit nicht benutzt wird. Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, kann die Gefriertemperatur gewählt werden. Dabei wird die Kühlschranktemperatur automasch auf 17 °C eingestellt, wodurch jegliche Geruchsbildung aufgrund hoher Temperaturen im Kühlfach vermieden und auch der Energieverbrauch gesenkt wird.
1. Wenn Sie bei entriegeltem Bedienfeld den „Urlaubsmodus-Wählschalter“ drücken, ertönt
ein Summton und die Urlaubsfunkonsanzeige leuchtet. Der Urlaubsmodus ist akviert.
2. Drücken Sie bei akvierter Urlaubsmodus-Anzeige den Wählschalter für die Urlaubsfunkon.
Darauin ertönt ein Summton, die Anzeige für den Urlaubsmodus erlischt, und der Urlaubsmodus wird beendet. 1x drücken Urlaubsmodus ein 1x drücken Urlaubsmodus aus Hinweis f Wenn der Urlaubsmodus eingeschaltet ist, kann die Kühlschranktemperatur nicht gewählt werden. Wenn der Wählschalter des Kühlschranks gedrückt wird, blinkt die Anzeige für den Urlaubsmodus und weist akussch darauf hin, dass der Vorgang nicht zulässig ist. Bevor der Urlaubsmodus gewählt wird, leeren Sie bie das Kühlfach, damit keine Lebensmiel verderben. Bei eingeschaltetem Urlaubsmodus können die Intelligenzfunkon und die Schnellkühlung nicht gleichzeig ausgewählt werden. Wenn der Intelligenzmodus oder die Schnellkühlung ausgewählt ist, erlischt die Anzeige für den Urlaubsmodus und die Funkon wird automasch deakviert.
5.7 Super-Cool-Modus
1. Drücken Sie bei entriegeltem Bedienfeld den „Kühlschrank-Wählschalter“ 3 Sekunden lang,
bis ein Summton ertönt und die Anzeige „Super Cool“ aueuchtet. Der Super-Cool-Modus ist akviert.
2. Drücken Sie bei ein eingeschalteter Super-Cool-Anzeige 3 Sekunden lang den Wählschalter
des Kühlschranks, bis der Summton ertönt und die Super-Cool-Anzeige erlischt. Der Super- Cool-Modus wird deakviert.15
3. Der Kühlschrank schaltet den Super-Cool-Modus automasch aus, sobald der vorgegebene
Zustand erreicht ist. Um den Modus manuell zu beenden, drücken Sie den Kühlschrank- Wählschalter 3 Sekunden lang. Anzeige aus Super-Cool 3 S. drücken Anzeige an Super-Cool 3 S. drücken Anzeige aus Hinweis f Bei eingeschalteter Super-Cool-Funkon können der Fuzzy-Modus und der Urlaubsmodus nicht gleichzeig ausgewählt werden. Wenn der Fuzzy-Modus oder der Urlaubsmodus ausgewählt wird, erlischt die Super-Cool-Anzeige und die Funkon wird automasch deakviert.
5.8 Super-Freeze-Modus
1. Drücken Sie bei entriegeltem Bedienfeld den Super-Freeze-Wählschalter, bis ein Summton
ertönt und die Super-Freeze-Anzeige aueuchtet. Der Super-Freeze-Modus ist akviert.
2. Drücken Sie bei eingeschalteter Super-Freeze-Anzeige den Super-Freeze-Wählschalter, bis
der Summton ertönt und die Super-Freeze-Anzeige erlischt. Der Super-Freeze-Modus ist deakviert.
3. Der Kühlschrank schaltet den Super-Freeze-Modus automasch aus, sobald der vorgegebene
Zustand erreicht ist. Um den Modus manuell zu beenden, drücken Sie den Kühlschrank- Wählschalter 3 Sekunden lang. Anzeige aus 1x drücken Anzeige an 1x drücken Anzeige aus Hinweis f Der Super-Freeze-Modus ist dafür vorgesehen, die Nährstoe der Lebensmiel im Gefrierfach zu erhalten und die Lebensmiel innerhalb kürzester Zeit einzufrieren. Wenn eine große Menge an Lebensmieln auf einmal eingefroren werden soll, empehlt es sich, den Super-Freeze-Modus 24 Stunden im Voraus einzustellen, um im Gefrierfach eine niedrigere Temperatur zu erreichen, bevor die Lebensmiel eingelegt werden. Dadurch wird die Gefriergeschwindigkeit im Gefrierfach erhöht, die Lebensmiel können schneller eingefroren werden, die Nährstoe in den Lebensmieln bleiben erhalten und die Lagerung wird erleichtert. Wenn Sie im Super-Freeze-Modus die Intelligenzfunkon wählen, erlischt die Super- Freeze-Anzeige und der Modus wird automasch deakviert.16
5.9 Alarm bei oener Tür
Wenn die Önungszeit der Tür zu lang ist oder die Tür nicht geschlossen ist, gibt der Kühlschrank jedes Mal einen akusschen Alarm als Hinweis darauf ab, dass die Tür geschlossen werden sollte.
5.10 Energieeinsparfunkon des Bedienfeldes
Erfolgt 30 Sekunden lang kein Vorgang am Bedienfeld, wird es automasch deakviert und gesperrt, um Strom zu sparen. Wird die Verriegelungsfunkonstaste gedrückt oder eine beliebige Tür geönet, leuchtet das Bedienfeld wieder auf.
5.11 Stromausfall-Speicherfunkon
Falls sich der Kühlschrank aufgrund eines Stromausfalls ausschaltet, wird der aktuelle Betriebszustand gespeichert. Nach Wiederherstellung der Stromversorgung setzt der Kühlschrank den zuvor eingestellten Betriebsmodus wieder fort. Achtung: Die Sperrfunkon wird nicht gespeichert. Nachdem der Kühlschrank wieder eingeschaltet ist, beginnt das Bedienfeld mit der Selbstprüfung. Die Anzeige der Sperrfunkon erlischt und der Kühlschrank wird entriegelt.
5.12 Tipps zur Lagerung frischer Lebensmiel
5.12.1 Auewahrung im Kühlfach
f Halten Sie die Temperatur Ihres Kühlschranks unter 5 °C. f Heiße Lebensmiel müssen vor der Lagerung im Gerät auf Raumtemperatur abgekühlt werden. f Im Kühlschrank gelagerte Lebensmiel sollten vor der Lagerung gewaschen und getrocknet werden f Die zu lagernden Lebensmiel sollten ordnungsgemäß versiegelt werden, um Geruchs- und Geschmacksveränderungen zu vermeiden. f Lagern Sie keine übermäßigen Mengen von Lebensmieln. Lassen Sie Zwischenräume zwischen den Lebensmieln, damit kalte Lu um sie herumströmen kann, um eine bessere und homogenere Kühlung zu erreichen. f Lebensmiel, die täglich verzehrt werden, sollten vorn im Kühlschrankfach abgelegt werden f Lassen Sie einen Spalt zwischen den Lebensmieln und den Innenwänden, damit die Lu zirkulieren kann. Lagern Sie die Lebensmiel auf keinen Fall an der Rückwand: Lebensmiel könnten an der Rückwand fesrieren. Vermeiden Sie den direkten Kontakt von Lebensmieln (insbesondere von öligen oder sauren Lebensmieln) mit der Innenwand, da Öl/Säure die Beschichtung beschädigen kann. Enernen Sie eventuell vorhandene ölige/saure Rückstände. f Tauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf. Auf diese Weise können Sie die Tieühlkost nutzen, um die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen. f Der Alterungsprozess von Obst und Gemüse wie Zucchini, Melonen, Papaya, Banane, Ananas usw. kann sich im Kühlschrank beschleunigen. Daher ist es nicht ratsam, sie im Kühlschrank aufzubewahren. Die Reifung stark grüner Früchte kann jedoch für eine gewisse Zeit gefördert werden. Zwiebeln, Knoblauch, Ingwer und andere Wurzelgemüse sollten ebenfalls bei Raumtemperatur gelagert werden. f Unangenehme Gerüche im Inneren des Kühlschranks sind ein Zeichen dafür, dass etwas verschüet wurde und eine Reinigung erforderlich ist. Siehe PFLEGE UND REINIGUNG. f Verschiedene Lebensmiel sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen Bereichen platziert werden (Abb. 5.12.1/5.12.2):17
2. Eingelegte Lebensmiel, Konserven usw.
3. Eingelegte Lebensmiel, Konserven usw.
4. Dosen, Konserven, Gewürze usw.
5. Fleischprodukte, Snacks usw.
6. Getränke und Lebensmiel in Flaschen
8. Obst, Gemüse, Salat usw.
9. Gekochtes Fleisch, Wurstwaren usw.
5.12.2 Lagerung im Gefrierfach
f Halten Sie die Gefriertemperatur bei -18 °C. f Schalten 24 Stunden vor dem Einfrieren die Super-Freeze-Funkon ein: - für kleine Mengen an Lebensmieln sind 4-6 Stunden ausreichend. f Warme Speisen müssen vor der Lagerung im Gefrierfach auf Raumtemperatur abgekühlt werden. f In kleine Poronen geschniene Lebensmiel frieren schneller ein und lassen sich leichter auauen und kochen. Das empfohlene Gewicht für jede Poron beträgt weniger als 2,5 kg f Lebensmiel sollten verpackt werden, bevor sie das Gefrierfach gelegt werden. Die Außenseite der Verpackung muss trocken sein, um ein Zusammenkleben der Gefrierbeutel zu vermeiden. Verpackungsmaterialien sollten geruchsfrei, ludicht, ungiig und nicht toxisch sein. f Um eine Überschreitung der Lagerfristen zu vermeiden, noeren Sie bie das Einfrierdatum, das Zeitlimit und die Bezeichnung des Lebensmiels auf der Verpackung entsprechend der jeweiligen Lagerdauer. f WARNUNG! Säuren, Laugen, Salze usw. könnten die Innenächen des Gefrierschranks beschädigen. Legen Sie Lebensmiel mit solchen Substanzen (z. B. Seesche) nicht direkt auf die Innenäche. Salzwasser im Gefrierfach sollte sofort beseigt werden. f Überschreiten Sie nicht die von den Herstellern empfohlenen Lagerzeiten für Lebensmiel. Nehmen Sie nur die erforderliche Menge an Lebensmieln aus dem Gefrierfach. f Unterschiedliche Lebensmiel sollten je nach ihren Eigenschaen in verschiedenen Bereichen abgelegt werden (Abb. 5.12.2):
1. Weniger schwere Gegenstände wie Eis, Gemüse,
2. Getränke ohne hohen Alkoholgehalt sowie die
vorübergehende Lagerung von Spirituosen mit hohem Alkoholgehalt, Kleinteilen (z. B. Pizza oder Kräuter).
3. Große/schwerere Poronen von Lebensmieln wie
Hinweis: Auewahrung f Achten Sie bie auf einen Abstand von mehr als 10 mm zwischen Lebensmiel undSensor, um den Kühleekt zu gewährleisten.f Lassen Sie während des Betriebs die unterste Schublade bie im Gerät, um denKühleekt zu gewährleisten.f Lebensmiel mit Eis (z. B. Eiscreme usw.) sollten im Gefrierfach sta auf demFlaschenhalter auewahrt werden, weil durch das Önen und Schließen der Türverursachte Temperaturänderungen am Flaschenhalter die Lebensmiel auauenkönnten.f Verzehren Sie aufgetaute Lebensmiel möglichst schnell. Aufgetaute Lebensmiel dürfennur dann wieder eingefroren werden, nachdem sie zuvor gegart wurden, weil sie andernfallsungenießbar sein könnten.f Überladen Sie das Gefrierfach nicht mit übermäßigen Mengen frischer Lebensmiel.Beachten Sie die Gefrierleistung des Gefrierschranks – siehe TECHNISCHE DATEN oder Datenauf dem Typenschild.f Lebensmiel können je nach ihren Eigenschaen (z. B. Fleisch) bei einer Temperatur vonmindestens -18 °C für 2 bis 12 Monate im Gefrierschrank gelagert werden: 3-12 Monate,Gemüse: 6-12 Monatef Vermeiden Sie beim Einfrieren von frischen Lebensmieln den Kontakt mit bereitsgefrorenen Lebensmieln. Gefahr des Auauens!f Gefriergut im Kühlschrank auauen. Auf diese Weise können Sie die Tieühlkost dazunutzen, die Temperatur im Fach zu senken und Energie zu sparen.
5.12.3 Bie beachten Sie bei der Lagerung von TK-Lebensmieln die folgenden
Richtlinien: f Beachten Sie immer die herstellerseigen Fristen hinsichtlich der Lagerungsdauer vonLebensmieln. Überschreiten Sie diese Fristen nicht!f Versuchen Sie, die Zeit zwischen Kauf und Lagerung so kurz wie möglich zu halten, um dieQualität der Lebensmiel zu erhalten.f Kaufen Sie Tieühlkost, die bei einer Temperatur von -18 °C oder darunter gelagert wurde.f Vermeiden Sie den Kauf von Lebensmieln, die Eis oder Frost auf der Verpackung haben.Dies deutet darauf hin, dass ein Produkt angetaut gewesen sein könnte und sich dieserkurzzeige Temperaturanseg auf dessen Qualität ausgewirkt haben könnte.
5.13 Wasserspender(HSR3918EWP*)
Mit dem Wasserspender kann kühles Trinkwasser gezap werden.Der Wassertank sollte vor dem ersten Gebrauch gereinigt werden (siehe PFLEGE UNDREINIGUNG).
5.13.1 Füllen des Wassertanks
WARNUNG! Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser.19
1. Stellen Sie sicher, dass der Wassertank richg
eingesetzt ist (siehe AUSRÜSTUNG)
2. Önen Sie den Deckel (A) und gießen Sie frisches
Trinkwasser in den Wassertank (Abb. 5.13.1)
3. Wasser nur bis zur Markierung (2,5 I) einfüllen, da
es beim Önen und Schließen der Tür überlaufen könnte.
4. Schließen Sie den Deckel (A) vollständig.
Hinweis: Wasserspender f Entsorgen Sie vor dem Nachfüllen das Restwasser und reinigen Sie den Wassertank. f Wenn Sie für längere Zeit kein Wasser benögen, leeren Sie bie den Wassertank und setzen Sie den gereinigten Tank ein. f Die Abdeckung (C) des Wassertanks (Abb. 5.13.1) dient zusätzlich zur Energieeinsparung. Auch wenn Sie längere Zeit kein Wasser aus dem Wasserspender entnehmen möchten, sollten Sie trotzdem die Abdeckung anbringen, da diese besser isoliert und energiesparend ist.
5.13.2 Wasser aus dem Spender entnehmen
1. Vergewissern Sie sich, dass die Sperre (A) auf
„Entsperren“ gestellt ist (Abb. 5.13.2).
2. Stellen Sie ein Glas unter den Wasserauslass.
3. Drücken Sie mit Ihrem Glas leicht gegen den
Wasserspenderhebel. Achten Sie darauf, dass das Glas korrekt mit dem Spender ausgerichtet ist, damit kein Wasser herausspritzt.
4. Das Wasser in der Schale (B) sollte rechtzeig
enernt werden, da es beim Önen und Schließen der Tür überlaufen könnte.
5. Schieben Sie die Sperre (A) in die Posion
Energiesparpps f Stellen Sie sicher, dass das Gerät richg belüet wird (siehe INSTALLATION). f Installieren Sie das Gerät nicht in direktem Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen (z. B. Öfen, Heizungen). f Vermeiden Sie unnög niedrige Temperaturen im Gerät. Der Energieverbrauch steigt, je niedriger die Temperatur im Gerät eingestellt wird. f Funkonen wie Super-Cool oder Super-Freeze verbrauchen mehr Energie. f Lassen Sie warme Speisen vor dem Einlegen in das Gerät abkühlen. f Önen Sie die Gerätetür so wenig und so kurz wie möglich. f Überfüllen Sie das Gerät nicht, um die Luzirkulaon nicht zu behindern. f Vermeiden Sie Lu innerhalb der Lebensmielverpackung. f Halten Sie die Türdichtungen sauber, damit die Tür immer richg schließt. f Tauen Sie Tieühlkost in einem der Kühlschrankfächer auf.21
7.1 Verstellbare Einlegeböden
Sie können die Höhe der Einlegeböden an Ihre Erfordernisse anpassen.
1. Um einen Einlegeboden zu versetzen, heben Sie ihn
zunächst an seiner Hinterkante an (1) und ziehen ihn dann heraus (2) (Abb. 7.1).
2. Um ihn wieder einzusetzen, legen Sie ihn auf den
beidseigen Vorsprüngen ab und schieben ihn dann in die hinterste Posion, bis die Rückseite des Regalbodens in den seitlichen Schlitzen einrastet. Hinw eis: Regalböden Achten Sie darauf, dass alle Enden eines Regalbodens höhengleich sind.
7.2 Herausnehmbare Türablagen/
Flaschenhalter Die Türablagen/Flaschenhalter können zur Reinigung enernt werden:
1. Fassen Sie die Ablage/Halterung auf beiden Seiten
an und heben Sie sie an (1) (Abb. 7.2).
2. Ziehen Sie die Türablage/Flaschenhalterung heraus
3. Zum Einsetzen der Türablage/Flaschenhalterung
führen Sie die Schrie oben in umgekehrter Reihenfolge aus.
Der Wassertank kann zur Reinigung auf die gleiche Weise wie die Türablagen herausgenommen und wieder eingesetzt werden (Abb. 7.3.1).22
7.3.2 Wassertank einsetzen
1. Vergewissern Sie sich, dass der Spenderauslauf (B)
fest mit dem Wasserbehälter verschraubt und der weiße 0-Ring (C) in Posion ist (Abb. 7.3.2-1.).
2. Schieben Sie die Verriegelung (A) in die Posion
„Verriegeln“ (Abb. 7.3.2-2.)
3. Bringen Sie den Wassertank so an, dass der
Spenderauslauf (B) in die Önung der Tür (D) passt (Abb. 7.3.2-3.). Hinweis: Wassertank f Wenn der Wassertank nicht richg eingesetzt ist, kann Wasser aus dem Anschluss tropfen. f Wenden Sie beim Aus- und Einbau des Wassertanks keine übermäßige Kra an, um eine Beschädigung des Tanks zu vermeiden.
7.4 Flaschenhalter – Gefrierfach
Die Flaschenhalter des Gefrierfachs sind für die vorübergehende Lagerung von Spirituosen mit hohem Alkoholgehalt vorgesehen. Getränke ohne hohen Alkoholgehalt sollten im Kühlschrank gekühlt werden. Zusätzlich können Sie Kleinteile in den Flaschenhaltern auewahren. WARNUNG! Flaschen und Dosen können platzen! Lassen Sie sich von Zeitschaltuhr daran erinnern, Flaschen/Dosen ohne hohen Alkoholgehalt wieder herauszunehmen.
7.5 Herausnehmbare Schublade
Um die Schublade aus dem Kühl- oder Gefrierfach zu entnehmen, ziehen Sie sie bis zum Anschlag heraus (1), heben sie an und nehmen sie dann heraus (2) {Abb. 7.5). Um die Schublade einzusetzen, werden die oben genannten Schrie in umgekehrter Reihenfolge durchgeführt.
Die LED-Innenbeleuchtung geht an, wenn die Tür geönet wird. Die Beleuchtungsleistung wird durch keine der Geräteeinstellungen beeinusst.23
8- Pege und Reinigung
WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen von der Stromversorgung ab.
Reinigen Sie das Gerät, wenn nur wenige oder keine Lebensmiel gelagert werden. Das Gerät sollte alle vier Wochen gereinigt werden, um einen guten Wartungszustand aufrechtzuerhalten und schlechte Gerüche von gelagerten Lebensmieln zu vermeiden. WARNUNG! Reinigen Sie das Gerät nicht mit harten Bürsten, Drahtbürsten, Reinigungsmielpulver, Benzin, Amylacetat, Aceton und ähnlichen organischen Lösungen, Säuren oder Laugen. Bie verwenden Sie einen speziellen Kühlschrankreiniger, um Schäden zu vermeiden. f Besprühen oder spülen Sie das Gerät während der Reinigung nicht. f Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Wassersprühstrahl noch Dampf. f Reinigen Sie die kalten Glasböden nicht mit heißem Wasser. Plötzliche Temperaturänderungen können zum Bruch des Glases führen. f Berühren Sie während des Betriebs nicht die Innenäche des Gefrierfachs, insbesondere nicht mit nassen Händen, weil Ihre Hände an der Oberäche fesrieren könnten. f Im Falle einer Erwärmung ist der Zustand efgefrorener Waren zu überprüfen. f Halten Sie die Türdichtung immer sauber. f Reinigen Sie das Innere und das Gehäuse des Geräts mit einem in warmem Wasser und neutralem Reinigungsmiel angefeuchteten Schwamm (Abb. 8.1).
1. Bie reinigen Sie das Innere und Äußere des Kühlschranks, einschließlich Türdichtung,
Türablagen, Glaseinlegeböden, Fächer usw., mit einem weichen Tuch oder Schwamm und warmem Wasser (ggf. mit einem neutralen Reinigungsmiel).
2. Falls Flüssigkeit verschüet wurde, enernen Sie alle betroenen Teile, spülen sie unter
ießendem Wasser ab, trocknen sie und legen sie wieder in den Kühlschrank.
3. Falls fehalge Lebensmiel verschüet wurden (z. B. Sahne, schmelzende Eiscreme),
enernen Sie bie alle betroenen Teile, legen sie für einige Zeit in etwa 40 °C warmes Wasser, spülen sie dann unter ießendem Wasser ab, trocknen sie und legen sie wieder in den Kühlschrank.
4. Sollten sich Kleinteile im Inneren des Kühlschranks (zwischen Einlegeböden oder
Schubladen) verfangen, nehmen Sie eine kleine weiche Bürste, um sie zu lösen. Falls Sie das Teil nicht erreichen konnten, wenden Sie sich bie an den Haier-Service.24
f Spülen Sie anschließend nach und trocknen Sie alles mit einem weichen Tuch.f Reinigen Sie keine Teile des Geräts in der Spülmaschine.f Warten Sie vor der Wiederinbetriebnahme des Geräts mindestens 5 Minuten, da ein zuhäuges Starten den Kompressor beschädigen kann. Abtauen Das Kühl- und Gefrierfach wird automasch abgetaut; ein manueller Eingri ist nichterforderlich.
8.2 Reinigung des Wassertanks (Abb. 8.2)(HSR3918EWP*)
1. Schieben Sie die Sperre (A) in die Posion„Sperren“.2. Nehmen Sie den Wassertank aus dem Gerät heraus.3. Enernen Sie die Abdeckung (C) und schrauben Sieden Spenderauslauf (B) vorsichg ab.4. Reinigen Sie den Wassertank und den Auslauf desSpenders unter ießend warmem Wasser undüssigem Geschirrspülmiel. Achten Sie darauf, dassalle Seifenreste abgespült werden.5. Moneren Sie den Spenderauslauf (B) und achten Siedarauf, dass er fest mit dem Wassertank verschraubtund der weiße O-Ring (C) in Posion ist.6. Bringen Sie den Deckel erst auf der einen und dannauf anderen Seite am Wassertank an. Prüfen Sie, obWassertank und Deckel korrekt monert sind.7. Setzen Sie den Tank wieder in das Gerät ein.Vergewissern Sie sich, dass der Spenderauslaufkorrekt in das Türloch eingesetzt ist.
8.3 Austauschen der LED-Lampe
WARNUNG! Ersetzen Sie das LED-Leuchtmiel nicht selbst, sondern wenden Sie sich an den Herstelleroder einen autorisierten Fachbetrieb.Die Lampe hat ein LED-Leuchtmiel, das sich durch niedrigen Energieverbrauch und langeLebensdauer auszeichnet. Bei Unregelmäßigkeiten wenden Sie sich bie an den Kundendienst.Siehe KUNDENSERVICE.Technische Daten der Lampen: 12 V, max. 3 W
8.4 Längerfrisge Außerbetriebnahme
Falls das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird und die Urlaubsfunkon für den Kühlschrankdeakviert bleibt:f Nehmen Sie das Essen heraus.25
f Leeren und reinigen Sie den Wassertank. f Ziehen Sie den Netzstecker. f Reinigen Sie das Gerät wie oben beschrieben. f Lassen Sie die Türen oen, um die Entstehung von schlechten Gerüchen im Inneren zu verhindern. Hinweis: Ausschalten Schalten Sie das Gerät nur aus, wenn es unbedingt notwendig ist.
8.5 Transport des Geräts
1. Enernen Sie alle Lebensmiel und ziehen Sie den Netzstecker.
2. Fixieren Sie Einlegeböden und andere bewegliche Teile im Kühl- und Gefrierschrank mit
3. Kippen Sie das Gerät nicht mehr als 45°, um eine Beschädigung des Kühlsystems zu
vermeiden. WARNUNG! Heben Sie das Gerät nicht an den Grien an. f Legen Sie das Gerät niemals horizontal auf dem Boden ab.26
Viele auretende Probleme können ohne spezielle Fachkenntnisse selbst behoben werden. Im Falle eines Problems prüfen Sie bie alle aufgezeigten Möglichkeiten und befolgen die untenstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe KUNDENSERVICE. WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Elektrische Geräte sollten nur von qualizierten Elektrofachleuten gewartet werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können. f Ein defektes Gerät darf nur durch den Hersteller, dessen Servicevertreter oder ähnlich qualizierten Personen ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Der Kompressor funkoniert nicht.
- Der Netzstecker ist nicht an der Steckdose angeschlossen.
- Das Gerät bendet sich im Abtauzyklus.
- Schließen Sie den Netzstecker an.
- Dies ist normal bei einer automaschen Abtaufunkon. Das Gerät geht häug oder für zu lange Zeit an.
- Die Innen- oder Außentemperatur ist zu hoch.
- In diesem Fall ist es normal, dass das Gerät länger läu.
- Das Gerät war eine Zeit lang ausgeschaltet.
- Normalerweise dauert es 8 bis 12 Stunden, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
- Eine Tür des Gerätes ist nicht fest geschlossen.
- Schließen Sie die Tür und vergewissern Sie sich, dass das Gerät auf einem ebenen Boden steht und keine Lebensmiel oder Behälter gegen die Tür stoßen.
- Die Tür wurde zu o oder zu lange geönet.
- Önen Sie die Tür nicht zu o.
- Die Temperatureinstellung für das Gefrierfach ist zu niedrig.
- Stellen Sie die Temperatur höher ein, bis eine zufriedenstellende Kühlschranktemperatur erreicht ist. Es dauert 24 Stunden, bis die Temperatur im Kühlschrank stabil ist.
- Die Türdichtung ist verschmutzt, verschlissen, gerissen oder nicht richg eingesetzt.
- Reinigen Sie die Türdichtung oder lassen Sie sie vom Kundendienst ersetzen.
- Die erforderliche Luzirkulaon ist nicht gewährleistet.
- Sorgen Sie für eine ausreichende Belüung.27
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Das Innere des Kühlschranks ist verschmutzt und/ oder riecht.
- Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden.
- Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks.
- Stark riechende Lebensmiel werden im Kühlschrank auewahrt.
- Wickeln Sie das Essen gründlich ein. Es ist nicht kalt genug im Inneren des Geräts.
- Die Temperatur ist zu hoch eingestellt.
- Setzen Sie die Temperatur zurück.
- Es wurden zu warme Waren gelagert.
- Kühlen Sie die Waren vor der Lagerung immer ab.
- Es wurden zu viele Lebensmiel auf einmal gelagert.
- Lagern Sie immer kleine Mengen von Lebensmieln.
- Die Waren liegen zu nahe beieinander.
- Lassen Sie Platz zwischen den Lebensmieln, damit Lu zirkulieren kann.
- Eine Tür des Gerätes ist nicht fest geschlossen.
- Schließen Sie die Tür.
- Die Tür wurde zu o oder zu lange geönet.
- Önen Sie die Tür nicht zu o. Es ist zu kalt im Inneren des Geräts.
- Die Temperatur ist zu niedrig eingestellt.
- Passen Sie die Temperatur an.
- Die Super-Cool/Super-Freeze- Funkon ist akviert oder läu zu lange.
- Schalten Sie die Funkon Super- Cool / Super-Freeze aus. Feuchgkeits- bildung auf der Innenseite des Kühlfachs.
- Das Klima ist zu warm und zu feucht.
- Erhöhen Sie die Temperatur.
- Eine Tür des Gerätes ist nicht fest geschlossen.
- Schließen Sie die Tür.
- Die Tür wurde zu o oder zu lange geönet.
- Önen Sie die Tür nicht zu o.
- Lebensmielbehälter oder Flüssigkeiten werden oen gelassen.
- Lassen Sie heiße Lebensmiel auf Raumtemperatur abkühlen und decken Sie Lebensmiel und Flüssigkeiten ab. Auf der Außenseite der Kühlschränke oder zwischen den Türen sammelt sich Feuchgkeit an.
- Das Klima ist zu warm und zu feucht.
- Dies ist in feuchtem Klima normal und ändert sich, wenn die Lufeuchgkeit abnimmt.
- Die Tür ist nicht fest verschlossen. Die kalte Lu im Gerät und die warme Lu außerhalb des Gerätes kondensiert.
- Stellen Sie sicher, dass die Tür fest geschlossen ist.28
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Starke Eis- und Frostbildung im Gefrierfach.
- Die Waren waren nicht angemessen verpackt.
- Verpacken Sie die Waren immer gut.
- Eine Tür/Schublade des Geräts ist nicht fest geschlossen.
- Schließen Sie die Tür/Schublade.
- Die Tür wurde zu o oder zu lange geönet.
- Önen Sie die Tür nicht zu o.
- Die Türdichtung ist verschmutzt, verschlissen, gerissen oder nicht richg eingesetzt.
- Reinigen Sie die Türdichtung oder ersetzen Sie sie durch eine neue.
- Etwas auf der Innenseite verhindert, dass sich die Tür richg schließt.
- Posionieren Sie die Einlegeböden, Türablagen oder Innenbehälter neu, damit sich die Tür schließen lässt. Das Gerät macht ungewöhnliche Geräusche.
- Das Gerät wurde auf einer unebenen Fläche aufgestellt.
- Stellen Sie die Füße ein, um das Gerät auszurichten.
- Das Gerät kommt mit einem Gegenstand in Berührung.
- Enernen Sie Gegenstände um das Gerät herum. Es ist ein leises Geräusch wie von ießendem Wasser zu hören.
- Das ist normal. • – Sie hören einen Alarmton.
- Die Tür ist oen. • Schließen Sie die Tür. Sie hören ein schwaches Summen.
- Das Ankondensaonssystem ist in Betrieb.
- Dies verhindert Kondensaon und ist normal. Die Innenbe- leuchtung oder das Kühlsystem funkoniert nicht.
- Der Netzstecker ist nicht an der Steckdose angeschlossen.
- Schließen Sie den Netzstecker an.
- Die Stromversorgung ist nicht intakt.
- Überprüfen Sie die elektrische Stromversorgung des Raumes. Wenden Sie sich an den zuständigen Energieversorger!
- Die LED-Lampe ist defekt. • Lassen Sie die Lampe von einem Fachbetrieb auswechseln. Die Seiten des Schrankes und der Türleiste werden warm.
- Das ist normal. • – Es kommt kein Wasser aus dem Auslauf des Wasserspenders
- Die Sperre ist nicht deakviert. • Deakvieren Sie die Sperre.29
Bei einem Stromausfall sollten die Lebensmiel etwa 5 Stunden lang sicher kalt bleiben. Befolgen Sie diese Tipps bei einer längeren Stromunterbrechung, insbesondere im Sommer: f Önen Sie die Tür/Schublade so wenig wie möglich. f Legen Sie während einer Stromunterbrechung keine zusätzlichen Lebensmiel in das Gerät. f Sollte eine Stromunterbrechung vorher angekündigt werden und länger als 5 Stunden dauern, bereiten Sie etwas Eis zu und legen Sie es in einen Behälter oben ins Kühlfach. f Im Anschluss an einen Stromausfall müssen die Waren sofort kontrolliert werden. f Da die Temperatur im Kühlschrank bei einer Stromunterbrechung oder einem anderen Ausfall ansteigt, wirkt sich dies auf die Lagerdauer und Genießbarkeit der Lebensmielaus. Alle aufgetauten Lebensmiel sollten entweder verzehrt oder gegart und anschließend (sofern möglich) wieder eingefroren werden, um Gesundheitsrisiken zu vermeiden. Hinweis: Speicherfunkon bei Stromunterbrechung Nach Wiederherstellung der Stromversorgung fährt das Gerät mit den Einstellungen fort, die vor dem Stromausfall eingestellt wurden.30
WARNUNG! f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umwelreundliche Weise. f Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung. f Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien, einschließlich der transparenten Schutzfolie.
10.2 Umgebungsbedingungen
Die Raumtemperatur sollte immer zwischen 16 °C und 43 °C liegen, da sie die Temperatur im Inneren des Geräts und dessen Energieverbrauch beeinussen kann. Installieren Sie das Gerät nicht ohne Isolierung in der Nähe anderer wärmeabgebender Geräte (Öfen, Kühlschränke).
Platzbedarf beim Önen der Tür (Abb. 10.3): Breite des Geräts: 1588 mm Geräteefe: 1103 mm 20cm 10cm 20cm
10.4 Lüungsquerschni
Um aus Sicherheitsgründen eine ausreichende Belüung des Gerätes zu erreichen, sind die Angaben der erforderlichen Lüungsquerschnie zu beachten (Abb. 10.4).31
10.5 Ausrichten des Geräts
Das Gerät sollte auf einer achen und robusten Fläche aufgestellt werden.
1. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten (Abb. 10.5).
2. Stellen Sie die Füße auf die gewünschte Höhe ein.
Achten Sie darauf, dass der Abstand zur Wand an den Scharnierseiten mindestens 5 cm beträgt.
3. Die Stabilität kann durch abwechselndes Anstoßen
an den Diagonalen überprü werden. Das leichte Schwanken sollte in beiden Richtungen gleich sein. Andernfalls kann sich der Rahmen verziehen und die Funkonsfähigkeit der Türdichtungen beeinträchgt werden. Eine geringe Neigung nach hinten erleichtert das Schließen der Türen.
10.6 Feinabsmmung der Türen
Wenn sich die Türen nach dem Nivellieren mit den Füßen immer noch nicht in einer Ebene benden, kann diese Fehlanpassung durch Drehen der Scharnierwelle an der rechten unteren Ecke der Kühlschranktür mit einem Inbusschlüssel behoben werden (Abb. 10.6) f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel im Uhrzeigersinn, um die Tür abzusenken (Abb. 10.6-1). f Drehen Sie die Welle mit dem Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür anzuheben (Abb. 10.6-2). WARNUNG! Stellen Sie die Scharnierwelle nicht zu hoch ein, um zu verhindern, dass sie ihre ursprüngliche Verriegelungsstellung verlässt. (Einstellbarer Höhenbereich: 3 mm)32
Zur wartungsfreien Schmierung bendet sich Öl in der Kapsel des Kompressors. Dieses Öl kann bei einem Schrägtransport in das geschlossene Leitungssystem gelangen. Vor dem Anschluss des Geräts an die Stromversorgung müssen Sie mindestens 2 Stunden warten (Abb. 10.7), damit das Öl wieder in die Kapsel zurückläu.
10.8 Elektrischer Anschluss
Prüfen Sie vor jedem Anschluss, dass: f Steckdose und Sicherung den Angaben auf dem Typenschild entsprechen f die Steckdose geerdet ist und keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerung verwendet wird f Netzstecker und Steckdose den Vorgaben entsprechen Schließen Sie den Stecker an eine ordnungsgemäß installierte Haushaltssteckdose an. WARNUNG! Um Risiken zu vermeiden, muss ein beschädigtes Netzkabel durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garanekarte).
10.9 Aus- und Einbau der Türen
Falls Sie die Gerätetüren enernen müssen, befolgen Sie bie die folgenden Demontage- und Montageanweisungen (Abb. 10.9) WARNUNG! f Schalten Sie das Gerät vor jeder Handhabung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. f Das Gerät ist schwer. Immer mit mindestens zwei Personen bewegen. f Kippen Sie das Gerät um nicht mehr als 45° und legen Sie es nicht horizontal auf dem Boden ab.33
1. Lösen Sie die Schraube der Scharnierabdeckung
und enernen Sie sie die Abdeckung. Lösen Sie den Kabelanschluss.
2. Lösen Sie die Schrauben, die das obere Scharnier
in Posion halten, und enernen Sie dann das Scharnier.
3. Heben Sie die Kühlschranktür an, um sie zu
4. Bringen Sie die Tür wieder an, indem Sie die
Demontageschrie umgekehrt ausführen. Stellen Sie sicher, dass das Erdungskabel mit der Schraube befesgt wird. Hinweis: Kühlschranktür Die Bilder zeigen das Enernen der Kühlfachtür. Für die Gefriertür verwenden Sie bie die entsprechenden Teile auf der anderen Seite34
11- Technische Daten
11.1 Produktdatenbla gemäß Verordnung EU Nr. 1060/2010
11- Technische Daten
Markenzeichen Haier Modellbezeichnung Modellkategorie Kühl-/Gefriergerät Energieezienzklasse A+ Jährlicher Energieverbrauch (kWh/Jahr) 399 Kühllagervolumen (L) 337 Gefrierlagervolumen (L) **** 167 Sterne-Standard Temperatur der anderen Fächer >14 °C Nicht zutreend Frosreies System
Gefrierkapazität (kg/24 h)
Klimaklasse Dieses Gerät ist für den Einsatz bei einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 43 °C vorgesehen. SN-N-ST Luschallemissionen (db{A) re IpW)
Bauweise Freistehend Basier end auf Standardtestergebnissen für 24 Stunden. Der tatsächliche Energieverbrauch hängt davon ab, wie und wo das Gerät eingesetzt wird.
11.1.1 Zusätzliche technische Daten
Spannung / Frequenz 220-240 V / 50 Hz Eingangsleistung (W) 200 Hauptsicherung (A) 15 Kühlmiel R600a Abmessungen (H/B/T in mm) 1775/908/647
11.1.2 Normen und Richtlinien
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen aller anwendbaren EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
Wir empfehlen unseren Haier-Kundendienst sowie die Verwendung von Original-Ersatzteilen. Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, prüfen Sie bie zuerst den Abschni STÖRUNGEN. Falls Sie dort keine Lösung nden, wenden Sie sich bie an f die Verkaufsstelle oder f den Service- und Supportbereich auf www.haier.com, wo Sie Telefonnummern und FAQs nden und den Serviceanspruch akvieren können. Um unseren Service zu kontakeren, stellen Sie sicher, dass Sie die folgenden Daten zur Verfügung haben. Die Informaonen sind auf dem Typenschild zu nden. Modell Seriennr. Bei einem Garanefall prüfen Sie auch die mit dem Produkt gelieferte Garanekarte.0 0 6 0 5 2 8 7 2 1PT Frigoríco - Congelador Manual do ulizador2
Notice-Facile