CYBER-SHOT DSC-T110 - Fotocamera SONY - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo CYBER-SHOT DSC-T110 SONY in formato PDF.
Domande degli utenti su CYBER-SHOT DSC-T110 SONY
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Fotocamera in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale CYBER-SHOT DSC-T110 - SONY e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. CYBER-SHOT DSC-T110 del marchio SONY.
MANUALE UTENTE CYBER-SHOT DSC-T110 SONY
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIDE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI
Se la forma della spina non si adatta alla presa di corrente, usare un adattatore accessorio per spina con la configurazione corretta per la presa di corrente.
AVVERTENZA
Batteria
Se trattato in modo improperio, è possible che il blocco batteria esploada, causi incendi o provovi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di seguito.
Non smontare il prodotto.
- Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
- Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i terminali della batteria.
- Non esporre a temperature elevate superiore a 60^ , ad esempio alla luce solare diretta o all'interno di un'auto parcheggiate al sole.
- Non bruciare o gettare nel fuoco.
- Non utilizzato pileagliioni di litio danneggiato o con perdite di elettrolita.
- Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
- Conservare il blocco batteria lontano alla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
- Sostiturlo escludamente con un blocco batteria dello tipo o di tipo equivalente consigliato da Sony.
- Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.
1 Caricabatterie
Anche se la spia CHARGE non è accesa, il caricabatterie non è scollegato alla rete di alimentazione CA per tutto il tempo che è collegato alla presa a muro. Se si verifies哪一个 problema durante l'uso del caricabatterie, disattivare immediamente l'alimentazione scollegando la spina nella presa a muro.
Il cavo di alimentazione, se in dotazione, è progettato specificamente solo per l'uso con但这a fotocamera e non deve essere usato con altre apparecchiature elettriche.
Attenzione per i clienti in Europa
I Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE
Questo prodotto è realizzato da Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Il Rapresentante autorizzato per la conformità alle direttive EMC e per la sicurezza dei prodotti è Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Per qualiasi sione relative all'assistenza o alla garanzia, consultare gli indirizzi forniti a parte nei relativi documenti.
Il presente prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti dalla Direttiva EMC relativa all'uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
I Attenzione
Il Campo elettromagnetico alle frequenze specifiche cui influenzare l'imagine e il suono di但这a unità.
I Nota
Se l'életricità stàtica o interferenze elettromagnetiche Causeano l'interrup tion del trasferimento dei dati, chepertanto non avviene, è necessario riavviare l'application oppure scollegare, quandrilicollegare il cavo di communicateso (USB e Signed via).
Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi europei con sistemas di raccolta differenziate)

Questo significolo sul prodotto o sulla confazione indica che il prodotto non deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve inceve essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il ricicchio di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto si smaltito correttamente, voi contribuire tare a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei materiali aiuita a conservare le risorse naturali. Per informazioni più
dettagliate circa il riciclaggio di quello prodotto, potete contattare l'ufficio comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato. In caso di smaltimento abusivo di apparentecchialette triche e/o elettroniche potrebbero essere applicate le sanzioni previste alla normativa applicabile (valido solo per l'Italia).
Trattamento delle pile ESAuste (applicable in tutti i paesi dell'Unione Europea e in altri paesi Europei con sistema di raccolta differenziata)

Questo significato sul prodotto o sulla confienza indica che la pila non devesse considerata un normale rifuito domestico.
Su alcuni tipi di pile quello simbolo potrebbe assere utilizzato in combinazione con un simbolo chimico. I significi chimici del mercury (Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello 0,0005% di mercio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenir potenziali consequences negative per l'ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovrare essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato. Conseignare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiture elettriche ed elettroniche; quello assicurare cheanche la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le autre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile.
Conferire le pile ESAuste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento della pila esauta o del prodotto, potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l'avete acquistato.
Consultare la “Guida all’uso Cybershot” (PDF) sul CD-ROM in dotazione
Per i dettagli sulle operazioni avanzate, leggere la "Guida all'uso Cyber-shot" (PDF) sul CD-ROM (in dotazione) using an computer.
Consultare la "Guida all'uso Cyber-shot" per le istruzioni approfondite sulla ripresa o visione delle immagini e sul collegamento della fotocamera al computer, alla stampante o al tevisore (pagina 22).

IT
Verifica degli accessori in dotazione
- Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB (1)
-
Cavo di alimentazione (non in dotazione negli Stati Uniti e in Canada) (1)
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1 (1)
Marcatore (1)
Cavo USB, A/V per terminale multiuso (1)
Cinturino da polso (1)
CD-ROM (1) -
Software applicativo per Cyber-shot
-Guidallo'so Cyber-shot -
Istruzioni per l'uso (questo manuale) (1)
Note sull'uso della fotocamera
Cambiamento di impostazione della lingua
La lingua sullo schermo cui si è necessario.
Per cancellare l'impostazione della lingua, toccare [MENU], quindi selezionare

(Impost.) (Impostaz. principali) [Language Setting].
Copia di riserva della memoria interna e della schedamemoria
Non spegnere la fotocamera, né rimuovere il pacco batteria o la schedamemoria nelle la spia di accesso è illuminata. Altrimenti i dati nella memoriamertra o la schedamemoria potrebbero essere danneggiati. Assicurarsi dieffettuire una copia di riserva per proteggei dati.
Funzioni incorporate in questa fotocamera
Questo manuale describing ciascuna delle funzioni delle periferiche compatibili/incompatibili con TransferJet.
Per controllare se la fotocamera supporta la funzione TransferJet, controllare il seguente contrassegno sul fondo della fotocamera.
Periferica compatible con TransferJet: (TransferJet)
File di database
Quando si insertisce nella fotocamera una scheda memoriaswana un file di database e si accende la fotocamera, una parte di capacité della scheda memoria è usata per creare automaticamente un file di database. Potrebbe volerci un po' di tempo finché viene eseguita l'opération successiva.
Note sulla registrazione/riproduzione
- Per garantire operazioni stabili della schedà di memoria, si consiglia di usare questa fotocamera per formattare qualsiassi schedà di memoria che viene usata con但这a fotocamera la prima volta. Tenere presente che la formattazione cancellerà tutti i dati registrati sulla schedà di memoria. Questi dati non possono essere ripristinati. Assicurarsi di fare un copia di riserva dei dati importanti su un PC o su另一a posizione di memorizzazione.
- Prima di iniziare a registrarre, effettuire una registrazione di prova per accertarsi che la fotocamera funzioni correttamente.
- La fotocamera non è né a tenuta di polvere, né di spruzzi e non è neanche impermeabile.
- Evitare di sottoporre la fotocamera all'acqua. Se l'acqua penetrà nella fotocamera, si verifica un malfunzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non può essere riparata.
- Non suntare la fotocamera verso il sole o un'altra luce luminosa. Ciò cui causare un malfunzionamento della fotocamera.
- Non usare la fotocamera vicino ad un luogo che genera forti radiooonde o emette radiazioni. Altrimenti la fotocamera potrebbe non registrar o riproduire correttamente le immagini.
- Usando la fotocamera in luoghi sabbiosi o polverosi si possono causare dei malfunzionamenti.
- Se si forma della condensa, eliminarla prima di usare la fotocamera.
Non scuotere né urtare la fotocamera. Potrebbe causare un malfunzionamento e si potrebbe non essere in grado di registrate le immagini. Inoltre, il supporto di registrazione potrebbe divertare inutilizzabile o i dati di imagine potrebbero essere danneggiati. - Pulire la superficie del flash prima dell'uso. Il calore dell'emissione del flash po far si che la sporcizia presente sulla superficie del flash la faccia scolorire o vi si appiccichi, provocando un'emissione insufficiente di luce.
Note sullo schermo LCD
- Lo schermo LCD è stato fabbricato usinga la technologia ad altissima precisione, perché il 99,99% dei pixel sono operativi per l'uso effettivo. Tuttavia, dei minuscoli punti neri e/o luminosi (bianchi, rossi, blu o verdi) potrebbero apparire sullo schermo LCD. Questi punti sono un risultato normale del processo di fabbricazione e non influscono sulla registrazione.
- Se sullo schermo LCD vengono spruzzate delle gobce d'acqua o degli altri liquidi bagnando, asciugare immediamente lo schermo con un panno morbido. Lasciando i liquidi sulla superficie dello schermo LCD è possible danneggiare la qualità e causare un malfunzionamento.
- Non premere contro lo schermo LCD. Lo schermo potrebbe macchiarsi ecisiono cui poe causare un malfunzionamento.
Si prega di usare accessori autentici Sony
Se si uso accessori prodotti da società diverse da Sony, ciò potrebbe causare un guasto alla fotocamera.
- L'uso di custodie della fotocamera di altri produttori con i magneti potrebbe causare un inconvenientne nell'alimentazione.
Temperatura della fotocamera
La fotocamera e la batteria potrebbero scaldarsi a causa dell'utilizzo continuo, ma non si tratta di un malfunzionamento.
Protezione contro il surriscaldamento
Secondo la temperature della fotocamera e del pacco batteria, si potrebbe non essere in grado di registrar i filmati o la fotocamera potrebbe spegnersi automaticamente per essere protetta.
Un messaggio si visualizzerà sullo schermo LCD prima che la fotocamera si spenga o che non si possa più registrar i filmati. In quello caso, attendere che la fotocamera e la batteria si raffreddino completeness, con l'alimentazione spenta. In caso di accensione prima del completo raffreddamento,
l'alimentazione potrebbe disattivarsi di nuovo oppure potrebbe non essere possibile registrare filmati.
Caricamento della batteria
In rari cose possible che una batteria non utilizzata per molto tempo non venga caricata in modo ottimale. Cio è dovuto alle caratteristiche della batteria e non si tratta di un malfunzionamento. Caricare di nuovo la batteria.
Compatibilità dei dati di immagine
- La fotocamera è conforme allo standard universale DCF (Design rule for Camera File system) stabilito da JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
- Sony non garantisce che la fotocamera riproduca le immagini registrate o modificare con un'alto apparecchio o che l'alto apparecchio riproduca le immagini registrate con la fotocamera.
Avvertimento sui diritti d'autore
I programmi tevisivi, i film, le videocassette ed altri materiali sono essere protetti dai diritti d'autore. La registrazione non autorizzata di tali materiali cui quodessere contraria ai provedimenti di legge sui diritti d'autore.
Nessuna compensazione per il contentuto danneggiato o la mancata registrazione
Sony non può compensare per la mancata registrazione, la perdita o i danni al contentuto registrato a causa di un malfunzionamento della fotocamera o del supporto di registrazione, ecc.
Identificazione delle parti



Levaldoellozoom(W/T)
2 Pulsante di scatto
3 Microfono
Tasto ON/OFF (Alimentazione)/ Spia di alimentazione
5 Flash
6 Spia dell'autoscatto/Spia dell'tutturatore sorro/ Illuminatore AF
7 Obiettivo
8 Copriobiettivo
9 Schermo LCD/Pannello a sfioramento
10 Altoparlante
11 Tasto (Riproduzione)
12 Gancio per cinturino da polso
13 Slot di inserimento della batteria
14 Attacco per treppiede
- Usare un treppiede con una vite di lunghezza inferiore a 5,5mm . Altrimenti non è possible fissare saldamente la fotocamera e potrebbero verificarsi dei danni alla fotocamera.
15 Coperchio della batteria/della scheda di memoria
16 Connettore multiplo (Type3a)
[17] Leva di espulsione della batteria
18 Slot della scheda di memoria
Spia di accesso
20 Contrassegno (TransferJetTM)
Carica del pacco batteria e il numero di immagini/il tempo che è possibile registrare
1 Inserire il pacco batteria nel caricabatterie.
- É possible caricare il pacco batteriaanche quando è parzialmente carico.

2 Collegare il caricabatterie alla presa a muro.
Se si continua a caricare il pacco batteria per alla un'ora circa quando che la spia CHARGE si spegne, la carica durer leggermente più a lungo (carica completa).
Spia CHARGE
Illuminata: Carica
Spenta: La carica è
terminata (carica normale)

Per i clienti negli Stati Uniti e in Canada Spina

Per i clienti in paesi/regioni diversi dagli Stati Uniti e Canada
3 Quando la carica è terminata, scollegare il caricabatterie.
Tempo di carica
| Tempo di carica completa | Tempo di carica normale |
| Circa 245 min. | Circa 185 min. |
Note
- La suddetta tabella在哪的 tempo necessario per caricare un pacco batteria completeness esaurito ad una temperature di 25^ . La carica potrebbe richiedere più tempo a seconde delle condizioni d'uso e delle circostanze.
- Collegare il caricabatterie alla presa a muro più vicina.
- Quando la carica è terminata, scollegare il cavo di alimentazione e il caricabatterie alla presa a muro e rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie.
- Assicurarsi di usare il pacco batteria o il caricabatterie del marchio autentico Sony.
- Durata della batteria e numero di immagini che è possibile registrare/vedere
| Durata della batteria (min.) | Numero di immagini | |
| Ripresa di fermi imagine | Circa 115 | Circa 230 |
| Visione dei fermi imagine | Circa 250 | Circa 5000 |
| Si riprendono i filmati | Circa 90 | — |
Note
- Il numero di immagini che è possibile registrar è un numero approximativo quando si riprende con un pacco batteria completeness carico. Il numero potrebbe essere inferiore a seconda delle circostanze.
-
Il numero di immagini che è possible registrar si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni:
-
Uso del "Memory Stick PRO Duo" (Mark2) Sony (in vendita separamente).
-
Quando un pacco batteria completeness carico (in dotazione)iene usato ad una temperatura ambiente di 25^ .
-
Il numero di fermi immagine che è possibile registrar si basa sullo standard CIPA ed è per la ripresa nelle seguenti condizioni.
- [Luminosità LCD] è impostato su [Normale].
- Si riprende una volta agli 30 secondi.
- Lo zoom vieneambiato alternamente tra le estremità W e T.
-
Il flash lampeggia una volta agli due.
-La fotocamera si accende e si spegne una volta agli dieci. -
La durata del pacco batteria per i filmati si riferisce a quando si riprende nelle seguenti condizioni:
-
Modo di registrazione: 720 FINE
- Quando la ripresa continua termina a causa dei limiti impostati, premere di nuovo il pulsante di scatto e continuare la ripresa. Le funzioni di ripresa come lo zoom non funzionano.

Uso della fotocamera all'estero
É possibile usare la fotocamera e il caricabatterie (in dotazione) in qualsiasi paese o regione in cui la fonte di alimentazione è compresa tra 100V e 240V CA, 50Hz / 60Hz .
Non è necessario un trasformatore di tensione elettrica e il suo utilizzo potrebbe causare malfunzionamenti.
Inserimento del pacco batteria/di una scheda memoria (in vendita separatamente)
1 Aprire il coperchio.

IT
2 Inserire una scheda memoria (in vendita separamente).
Con l'angolo dentellato rivolto come è illustrato, inseire la scheda memoria finché scatta in posizione.

Fare attentione che l'angolo dentellato sua rivolto nella direzione corretta.
3 Inserire il pacco batteria.
Allineare il pacco batteria con la freccia di guidai all'interno dello slot di insertimento della batteria. Quindi inseire il pacco batteria finché la leva di espulSIONe della batteria si blocca in posizione.

4 Chiudere il coperchio.
- Se si chiude il coperchio con il pacco batteria inserito in modo sbagliato si potrebbe danneggiare la fotocamera.

Scheda memoriautilizzabile
Le seguenti schedememoria sono compatibili conquesta fotocamera: "Memory Stick PRO Duo", "Memory Stick PRO-HG Duo", "Memory Stick Duo", schedadi memoria SD, schedadi memoria SDHC e scheda di memoria SDXC. Tuttavia tutte le schedememoria non sono garantite per funzionare conquesta fotocamera. La scheda MultiMediaCard non pue essere usata.
- In quanto manuale il termine "Memory Stick Duo" viene usato per riferirsi al "Memory Stick PRO Duo", al "Memory Stick PRO-HG Duo", al "Memory Stick Duo" e il termine "Scheda SD" viene usato per riferirsi alla schedda di memoria SD, alla scheda di memoria SDHC e alla scheda di memoria SDXC.
- Quando si registrarano i filmati, si consiglia di usare le seguenti schede di memoria:
- MEMORY STICK PRO DUO (Mark2) ("Memory Stick PRO Duo" (Mark2))
- MEMORY STICK PRO-HG DUO ("Memory Stick PRO-HG Duo")
- Scheda di memoria SD, scheda di memoria SDHC o scheda di memoria SDXC (Classe 4 o più veloco)
Nota
- Le immagini registrate su una scheda memoria SDXC non sono essere trasferite o riprodotte su computer o periferiche AV che non sono compatibili con exFAT,anche quando la fotocamera è collegata al computer o alla periferica AV usingo un cavo USB. Prima del collegamento, accertarsi che la periferica si compatible con exFAT. Se si collega ad una periferica che non è compatible con exFAT, potrebbe apparire una richiesta di formattazione del drive. Non formattare il drive o tutti i dati saranno persi. (exFAT è il sistema di file usato dalle schede memoria SDXC.)
Per rimuovere la scheda memoria

Accertarsi che la spia di accesso non sia illuminata, quando spingere dentro una volta la scheda memoria.
Nota
- Non rimuovere mai la schedam memoria/il pacco batteria quando la spia di accesso è illuminata. Questa operazione potrebbe causare danni ai dati o alla schedam memoria.
Quando non c'è la性和 memoria inserta
Le immagini vengono memorizzate nella memoria interna della fotocamera (circa 23 MB).
Per copiare le immagini alla memoria interna su una schedamemoria, insertire una schedamemoria nella fotocamera, quanditoccare (Impost.) (Str.schedamemoria) [Copia].
Per rimuovere il pacco batteria
Leva di espulsione della batteria

Far scorrere la leva di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere il pacco batteria.
Controllo della carica rimanente della batteria
Sullo schermo LCD appeare un indicatore di carica rimanente.

Note
- Ci vuole circa un minuto finché appara l'indicatore di carica rimanente corretta.
- L'indicatore di carica rimanente potrebbe non essere corretto in certe circostanze.
- Quando [Risparmio energia] è impostato su [Standard] o [Resistenza], se non si usa la fotocamera per un certo periodo di tempo quando è accesa, lo schermo LCD diventa scuro, quando la fotocamera si spegne automaticamente (Funzione di spegnimento automatico).
- Per mantenere pulito il terminale del pacco batteria ed evitare cortocircuiti, trasportare e conservare il pacco batteria in una bustina di plastica o simili per isolarlo da altre oggetti in metallo, ecc.
Impostazione della data e dell'ora/del colore di visualizzazione
1 Abbassare il copriobiettivo.
La fotocamera si accende. La spia di alimentazione si illumina solo quando la fotocamera si avvia.
- Éanche possible accendere la fotocamera premendo il tasto ON/OFF (Alimentazione).
- La fotocamera potrebbe impiegare un po' di tempo per accendersi e consentire il funzionamento.

2 Selezionare il formato desiderato di visualizzazione della data, quando toccare [OK].
3 Selezionare Risp. luce giorno [Acceso]/[Spento], quindi toccare [OK].
4 Selezionare la你可以 da impostare, quando impostare il valore con / e toccare [OK].
- Mezzanotte è indicata con 12:00 AM e mezzogiorno con 12:00 PM.
5 Selezionare l'area desiderata con / , quindi toccare [OK] [OK].
6 Attenersi alle istruzioni sullo schermo per selezionare il colore e la modalità di risoluzione del display desiderati.
7 Quando viene visualizzato il messaggio introductivo per la Guida nella fotocamera, toccare [OK].
I Sovrimpressione della data sulle immagini
La fotocamera non è dotata di una funzione per la sovrimpressione delle date sulle immagini. Usando "PMB" nel CD-ROM (in dotazione), è possible stampare o salvare le imagini con la data. Per ulteri informazioni, vedere la "Guida di PMB".
Reimpostazione della data e dell'ora
La schermata di impostazione della data e dell'ora appeare automaticamente solo quando si accende la fotocamera la prima volta. Per reimpostare la data e l'ora, visualizzare la schermata di impostazione della data e dell'ora toccando E N U (Impost.) (Impostaz. orologio) [Impost. data & ora].
Ripresa di fermi imagine
1 Abbassare il copriobiettivo.

2 Tenere ferma la fotocamera come illustrato.
- Far scorrere la leva dello zoom (W/T) sul lato T per Zumare.
Far scorrere sul lato W per tornare indietro.

3 Premere parzialmente il pulsante di scatto perMETTERA a fuoco.
Quando I'immagine e a fuoco, un segnale acustico suona e
l'indicatore si illumina.

Blocco AE/AF
4 Premere completeness. il pulsante di scatto.

Si riprendono i filmati
1 Abbassare il copriobiettivo,\ quindi toccare (Modo REG) (Modo filmato).

2 Premere il pulsante di scatto per avviare la registrazione.
- É possible ingrandire/ridurre facendo scorrere la leva (W/T) dello zoom.
3 Premere di nuovo il pulsante di scatto per interrompere la registrazione.
1 Premere il tastingo (Riproduzione).
- Quando si riproducono le immagini su una Scheduled memoria che sono state registrate su altre fotocamera, appeare la schermata di registrazione del file di database.

Tasto (Riproduzione)
■ Selezione dell'immagine successiva/precedente
Toccare (Successivo)/(Precedente) sullo schermo.
- Per riproduire i filmati, toccare (Riproduzione) nel centro dello schermo LCD.
Per zumare, toccare l'imagine che viene riprodotta.

Cancellazione di un'immagine
Toccare (Canc.) [Qs. imm.].
Ritorno alla ripresa delle immagini
Toccare sullo schermo LCD.
- Éanche possibile tornare al modo di ripresa premendo parzialmente il pulsante di scatto.
Spegnimento della fotocamera
Chiudere il copriobiettivo.
- Éanche possibile spagnere la fotocamera premendo il tasto ON/OFF (Alimentazione).
Guida nella fotocamera
La presente fotocamera contiene una guida delle funzioni interna. Ciò consente di cercare le funzioni della fotocamera in base alle proprie esigenze.


1 Toccare? (Guida nella fotocamera).
2 Selezionare un metod di ricerca.
Guida ripresa/riproduzione: consente di cercare diverse funzioni delle operazioni nella modalità di ripresa/riproduzione.
Guida icona: consente di cercare la funzione e il significato delle icone visualizzate.
Risoluzione dei problemi: consente di cercare problemi comuni e la loro soluzione.
Guida obiettivo: consente di cercare le funzioni in base alle proprie esigenze.
Parola chiave: consente di cercare le funzioni per parole chiave.
Cronologia: consente di visualizzare le ultime 10 dati visualizzate nella Guida nella fotocamera.
Per ottener maggiori informazioni sulla fotocamera ("Guida all'uso Cyber-shot")
La "Guida all'uso Cyber-shot", che spiega dettagliatamente come usare la fotocamera, è inclusa sul CD-ROM (in dotazione). Consultarla per le istruzioni approfondite sulle numerous funzioni della fotocamera.
Per gli utenti Windows
1 Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
2 Cliccare su [Handbook].
3 Cliccare su [Installa].
4 Avviare "Guida all'uso Cyber-shot" dalla scelta rapida sul desktop.
Per gli utenti Macintosh
1 Accendere il computer ed inserire il CD-ROM (in dotazione) nel drive del CD-ROM.
2 Selezionare la cartella [Handbook] e copiare sul computer "Handbook.pdf" che è memorizzato nella cartella [IT].
3 Al completeness della copia, fare doppio cli su "Handbook.pdf".
Dati tecnici
Fotocamera
[SiStema]
Dispositivo per immagne: CCD a colori da 7,75 mm (di tipo 1/2,3), Filtrato a colori primari
Numero totale di pixel della fotocamera:
Circa 16,4 megapixel
Numero effettivo di pixel della fotocamera:
Circa 16,1 megapixel
Obiettivo: Obiettivo con zoom 4 × Carl Zeiss Vario-Tessar
f = 4,43 ~mm - 17,7 ~mm (25 mm – 100 mm (equivalente ad una
pellicola da 35mm )
F3,5 (W) - F4,6 (T)
Durante la registrazione di filmati
(16:9): 27mm - 108mm
Durante la registrazione di filmati
(4:3): 33 mm - 132 mm
SteadyShot: Ottico
Controllo dell'esposizione:
DSC-T110: Esposizione
automatica,Selezione della scenaa (13 modi)
DSC-T110D: Esposizione
automatica,Selezione della scenaa (12 modi)
Bilancimiento del bianco: Automatico, Luce giorno, Nuvoloso,
Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash, Singola pressione
Bilancimiento del bianco sott'acqua (Solo DSC-T110): Automatico,
Sott'acqua 1/2, Singola pressione
Intervallo di registrazione per modoraffica:
Circa 1,0 secondo
Formato di file:
Fermi imagine: conforme a JPEG
DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline),compatible con DPOF
Filmati: MPEG-4 Visual
Supporto di registrazione:Memoria interna (circa 23 MB), "Memory Stick Duo",scheda SD
Flash: Raggio d'azione del flash (sensibilità ISO (indice di esposizione consigliato) impostata su Autom.):
Da circa 0,08 m a 2,8 m (W)/
da circa 0,5m a 2,3m (T)
[Connettori di ingresso euscita]
Connettore multiplo: Type3a (Uscita
AV (Componente SD/HD)/USB/
ingresso CC):
Uscita video
Uscita audio (Stereo)
Comunicazione USB
Comunicazione USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Schemo LCD]
Pannello LCD: Ampio (16:9), unità
TFT da 7,5cm (tip 3)
Numero totale di punti: 230 400 (960 ×
240) puncti
[Alimentazione, generali]
Alimentazione: Pacco batteriaricaricabile NP-BN1, 3,6 V
Alimentatore CA AC-LS5
(in vendita separamente), 4,2V
Consumo (durante la ripresa): 1,0 W
Temperatura di utilizzo: Da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni (Conformità CIPA):
DSC-T110: 93,0mm× 55,6mm× 16,8mm
DSC-T110D: 93,0mm× 55,6mm
× 17,1 ~mm (L/A/P)
Peso (Conformità CIPA) (inclusi il
pacco batteria NP-BN1 e il
"Memory Stick Duo"):
DSC-T110: Circa 121 g
DSC-T110D: Circa 124 g
Microfono: Monofonico
Altoparlante: Monofonico
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Caricabatterie BC-CSN/BC-CSNB
Alimentazione: da 100V a 240VCA , 50Hz / 60Hz , 2 W
Tensione in uscita: CC 4,2 V, 0,25 A
Temperatura di utilizzo: Da 0^ a 40^
Temperatura di deposito: Da -20^ a +60^
Dimensioni: Circa 55mm× 24mm× 83~mm (L/A/P)
Peso: Circa 55g
Pacco batteria ricaricabile NP-BN1
Batteria usata: Batteria agli ioni di litio
Tensione massima: CC 4,2 V
Tensione nominale: CC 3,6 V
Tensione massima di carica: 4,2 V CC
Corrente massima di carica: 0,9 A
Capacità:
tipica: 2,3 Wh (630 mAh)
minima: 2,2 Wh (600 mAh)
Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche alla preavviso.
Marchi di fabbrica
- I seguito marchi sono marchi di fabbrica della Sony Corporation.
-
Microsoft, Windows, DirectXX eWindows Vista sono marchi di fabbrica registrati o marchi di fabbrica di Microsoft Corporatie negli Stati Uniti e/o in altri paes
-
Macintosh e Mac OS sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Apple Inc.
Intel, Pentium e Intel Core sono marchi o marchi registrati di Intel Corporation.
-
Il logo SDXC è un marchio di SD-3C, LLC.
-
MultiMediaCard è un marchio di fabbrica della MultiMediaCard Association.
Adobe e Reader sono marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati di Adobe Systems Incorporated negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
-
Il marchio denominativo e il logo di OBEX sono marchi di fabbrica registrati e sono di proprietà della Infrared Data Association (IrDA®).
-
Eye-Fi è un marchio di fabbrica di Eye-Fi, Inc.
-
Inoltre i nomi delsysteme e dei prodotti usati in dato manuale sono generalmente marchi di fabbrica o marchi di fabbrica registrati dei loro elaboratori o produttori. Tuttavia, i simboli TM o ⑧ non sono usati in tutti i casi in dato manuale.
Ulteriori informazioni su quello prodotto e risposta alle domande più comuni sono reperibili sul loro situ Web di Assistenza Clienti.
http://www.sony.net/
Stampato su carta riciclata al 70% o più con inchioistro a base di olio vegetale senza COV (composto organico volatile).
Espanol
Jmenovite napeti: 3,6 V DC
Anvant batteri: Litiumjonbatteri
Maximal spanning: 4,2 V likström
Markspanning: 3,6 V likström
Observazioni despite inregistrare / redare
Consum de energia (la fotografiale): 1,0 W
Temperatura de fonctionare: de la 0^ la 40^
Temperatura de depositare: de la -20^ la +60^
Dimensiuni (conform CIPA): DSC-T110: 93,0 mm × 55,6 mm × 16,8 mm DSC-T10D: 93,0 mm × 55,6 mm × 17,1 mm (L/I/l)
Greutate (conform CIPA) (inclusive accumulatorol NP-BN1 si „Memory Stick Duo"): DSC-T110: Aprox. 121 g DSC-T110D: Aprox. 124 g
Microfon: Monoaural
Difuzor: Monoaural
Exif Print:Compatible
PRINT Image Matching III: Compatible
Incarcator de baterie BC-CSN/BC-CSNB
Cerinte de alimentare: CA de la 100 V la 240 V, 50Hz / 60Hz 2 W
Tensiune de iesire: c.c. 4,2 V, 0,25 A
Temperatura de fonctionare: de la 0^ la 40^
Temperatura de depositare: de la -20^ la +60^
Dimensiuni: Aprox. 55mm× 24mm× 83mm (L/I/l)
Greutate: Aprox. 55g
Accumulatori reincarcabili NP-BN1
Baterie utilizes: Baterie litiu-ion
Tensiune maxima: c.c. 4,2 V